YORKVILLE EXM-Mobile-12 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

POWERED LOUDSPEAKER SYSTEM
EXM Mobile12
EXM Mobile
OWNER'S MANUAL
MANUEL DE'UTILISATEUR
Yorkville
EXM
Bluetooth
TM
SMART
The exclamation point within an equilatereal triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the appliance.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est prévu pour alerter
l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans la littérature accompagnant
l’appareil en ce qui concerne l’opération et la maintenance de cet appareil.
This lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be
of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Ce symbole d’éclair avec tête de flèche dans un triangle équilatéral est prévu pour alerter
l’utilisateur de la présence d’un «voltage dangereux» non-isolé à proximité de l’enceinte du
produit qui pourrait être d’ampleur suffisante pour présenter un risque de choque électrique.
DOC-Safety-5v0+UL60065-00-1v6 • December 19, 2019
Instructions pertaining to a risk of fire, electric shock, or injury to a person
Read Instructions
: The Owner’s Manual should be read and understood before operation of your unit. Please, save these
instr
uctions for future reference and heed all warnings.
Clean only with dr
y cloth.
Pa
ckaging: Keep the box and packaging materials, in case the unit needs to be returned for service.
W
arning: To reduce the risk or fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. Do not
use this apparatus near w
ater!
W
arning: When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following:
Power Sources
Your unit should be connected to a power source only of the voltage specified in the owners manual or as marked on the
unit. This unit has a polarized plug. Do not use with an extension cord or receptacle unless the plug can be fully inserted.
Precautions should be taken so that the grounding scheme on the unit is not defeated. An apparatus with CLASS I
construction shall be connected to a Mains socket outlet with a protective earthing connection. Where the MAINS plug or
an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
Hazards
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The product may fall, causing serious personal
injury and serious damage to the product. Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the
manufacturer or sold with the product. Follow the manufacturer’s instructions when installing the product and use mounting
accessories recommended by the manufacturer. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer
Note: Prolonged use of headphones at a high volume may cause health damage on your ears.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing water; no objects filled with liquids should be
placed on the apparatus.
Terminals marked with the “lightning bolt” are hazardous live; the external wiring connected to these terminals require
installation by an instructed person or the use of ready made leads or cords.
Ensure that proper ventilation is provided around the appliance. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Power Cord
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be damaged. Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs. If the AC supply cord is damaged DO NOT OPERAT E THE UNIT. To completely disconnect
this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle. The mains plug of the
power supply cord shall remain readily operable.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Service
The unit should be serviced only by qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in
any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Instructions relatives au risque de feu, choc électrique, ou blessures aux personnes
Veuillez Lire le Manuel: Il contient des informations qui devraient êtres comprises avant l’opération de votre appareil.
Conservez. Gardez S.V.P. ces instructions pour consultations ultérieures et observez tous les avertissements.
Nettoyez seulement avec le tissu sec.
Emballage: Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être retourner pour réparation.
Avertissement: Pour réduire le risque de feu ou la décharge électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau!
Attention: Lors de l’utilisation de produits électrique, assurez-vous d’adhérer à des précautions de bases incluant celle qui suivent:
Alimentation -
L’ appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation correspondant au voltage spécifié dans
le manuel ou tel qu’indiqué sur l’appareil. Cet appareil est équipé d’une prise d’alimentation polarie. Ne pas utiliser cet
appareil avec un cordon de raccordement à moins qu’il soit possible d’insérer complètement les trois lames. Des précautions
doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à la terre de l’appareil ne soit désengagé. Un appareil construit
selon les normes de CLASS I devrait être raccordé à une prise murale d’alimentation avec connexion intacte de mise à la
masse. Lorsqu’une prise de branchement ou un coupleur d'appareils est utilisée comme dispositif de débranchement, ce
dispositif de débranchement devra demeurer pleinement fonctionnel avec raccordement à la masse.
Risque -
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables. L’appareil pourrait tomber et
blesser quelqu’un ou subir des dommages impor
tants. Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table
recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer l’appareil et utiliser les
accessoires recommandés par le fabricant. Utilisez seulement les attachements/accessoires indiqués par le fabricant.
Note: L'utilisation prolongée des écouteurs à un volume éle peut avoir des conséquences néfastes sur la santé
sur vos oreilles.
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées.
L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures et qu’aucun objet rempli de liquide tel
que des vases ne doit être placé sur l’appareil.
Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à l’installation près de source de chaleur tels
que radiateurs, registre de chaleur, fours ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclairsont des parties dangereuses au toucher et que les câblages
extérieurs connectés à ces dispositifs de connection extérieure doivent être effectivés par un opérateur formé ou en
utilisant des cordons déjà préparés.
Cordon d’Alimentation - Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de
mise à la masse du cordon d’alimentation. Une prise polarisée dispose de deux lames dont une plus large que l’autre. Une
prise avec tige de mise à la masse dispose de deux lames en plus d’une troisième tige qui connecte à la masse. La lame plus
large ou la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise murale est désuète si elle n’est pas conçue pour
accepter ce type de prise avec dispositif de sécurité. Dans ce cas, contactez un électricien pour faire remplacer la prise murale.
Évitez d’endommager le cordon d’alimentation. Protégez le cordon d’alimentation. Assurez-vous qu’on ne marche pas dessus
et qu’on ne le pince pas en particulier aux prises. N’UTILISEZ PAS L’ APPA REIL si le cordon d’alimentation est endommagé.
Pour débrancher complètement cet appareil de l’alimentation CA principale, déconnectez le cordon d’alimentation de la prise
d’alimentation murale. Le cordon d’alimentation du bloc d’alimentation de l’appareil doit demeurer pleinement fonctionnel.
Débranchez cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes.
Service - Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil. L'entretien est nécessaire quand l'appareil a été
endommagé de quelque façon que se soit. Par exemple si le cordon d’alimentation ou la prise du cordon sont endommagés, si il y
a eu du liquide qui a été renversé à l’intérieur ou des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à
l'humidité, si il ne fonctionne pas normalement, ou a été échappé.
S2125A
CAUTION: HOT SURFACE
ATTENTION: SURFACE CHAUDE
IEC 60417-5041
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (UL60065)
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVIS: AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU
LE PANNEAU ARRIERE) NE CONTIENT AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE POUR L’ENTRETIENT CE PRODUIT EST POUR L’USAGE À
L’INTÉREUR SEULEMENT. LES PACKS BATTERIES INSTALLÉS NE DOIVENT PAS ÊTRE EXPOSÉS
À UNE CHALEUR EXCESSIVE TELLE QUE LE ENSOLEILLEMENT, LE FEU OU SIMILAIRES.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL. THIS DEVICE IS FOR INDOOR USE ONLY!
INSTALLED BATTERY PACKS SHALL NOT BE EXPOSED TO EXCESSIVE HEAT
SUCH AS SUNSHINE, FIRE OR THE LIKE.
The Lightning Flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
"dangerous voltage" within the product enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of shock to persons
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the product
1.
Read these instructions.
2.
Keep these instructions.
3.
Heed all warnings.
4.
Follow all instructions.
5.
Do not use this apparatus near water.
6.
Clean only with dry cloth.
7.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two b
lades and a third grounding prong. The wide blade or the third prongs are provided for your safety. If the provided
plug does not fit into y
our outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit
from the apparatus
.
11.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution
when mo
ving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as
po
wer-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture
, does not operate normally, or has been dropped.
W
ARNING:
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture and objects filled with liquids, such as vases, should not be
placed on this apparatus
.
To completely disconnect this apparatus from the ac mains, disconnect the power supply cord plug from the ac receptacle.
The mains plug of the power supply cord or appliance coupler shall remain readily accessible.
Le symbole représentant un éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est utilisé pour prévenir l’utilisateur de la
présence d’une tension électrique dangereuse non isolée à l’intérieur de l’appareil. Cette tension est d’un niveau suffisamment
éle pour représenter un risque d’électrocution
Le symbole représentant un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral, signale à l’utilisateur la présence d’instructions
importantes relatives au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil dans cette notice d’installation
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respecter tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N'utilisez pas l'appareil près de l'eau.
6. Nettoyer uniquement avec chiffon sec.
7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installer en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne pas installer près des sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de chaleur, four ou autres appareils (y compris les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
9. N'annulez pas l'objectif sécuritaire de la fiche polarisée ou de la tige de mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux lames avec une plus
large que l'autre. Une prise avec mise à la terre possède deux lames et une troisième tige. La lame large ou la troisième tige sont fournis pour
votre sécurité. Si la fiche n'entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour remplacer la prise obsolète.
10. Protéger le cordon d'alimentation des piétinements ou pincements en particulier près des fiches, des prises de courant et au point de
sortie de l'appareil.
11. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
12. Utiliser uniquement avec un charriot, stand, trépied ou une table spécifiée par le fabricant, ou vendus avec l'appareil.
13. Débranchez l'appareil durant un orage ou lorsqu'il reste inutilisé pendant de longues périodes de temps.
14. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé de quelque façon que ce
soit; comme lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, lorsque du liquide a été renversé ou des objets sont tombés à l'intérieur,
lorsque l'appareil a été exposé à la pluie ou l'humidité, ne fonctionne pas normalement, ou est tombé.
AVERTISSEMENT:
• Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité et ne placez pas d’objets contenant
des liquides, tels que des vases, sur l’appareil.
• Pour isoler totalement cet appareil de l'alimentation secteur, débranchez totalement son cordon d'alimentation du réceptacle CA.
• La prise du cordon d’alimentation ou du prolongateur, si vous en utilisez un comme dispositif de débranchement, doit rester facilement accessible
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK HAZARD,
DO NOT CONNECT TO MAINS POWER SUPPLY
WHILE GRILLE IS REMOVED.
AVIS
POUR PRÉVENIR LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION,
NE PAS RACCORDER A L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ALORS
QUE LA GRILLE EST RETIRÉE.
The DO NOT STACK symbol is intended to alert the user that the product
shall not be vertically stacked because of the nature of the product.
La symbole NE PAS EMPILER est pour alerter l'utilisateur que le produit
ne doit pas être empilé verticalement en raison de la nature du produit.
EXM
1
Introduction
Congratulations on your purchase of the EXM Mobile/Mobile12. This compact PA enclosure
has been designed with enough features to handle live performances and small DJ gigs while
being the ultimate in portability.
Some features of the Yorkville EXM Mobile/Mobile12 include:
Compact battery-powered PA enclosure with a built in 3 channel mixer with effects
Battery life of 5.5 hours when playing at full volume; well in excess of 24 hours of life for
light-duty applications (intermittent public address/announcement)
3 Mic inputs (XLR, all channels), Balanced line input (1/4-inch CH1), Instrument input
(Unbal 1/4-inch CH2), Media/Aux Input (1/8-inch CH3)
Bluetooth™ connection for streaming audio to the system (via Channel 3)
Scalable, the design allows the system to grow to meet different needs
Easily paired with a compact Subwoofer to extend the bass
Link input/output for connecting two or more EXM Mobile/Mobile12 systems together
Effects including Reverb and delay
This manual explains the various features and functions of the EXM Mobile/Mobile12. For general
information about mixing and other facets of sound-reinforcement check out our P.A. User Guides
available on our website (http://www.yorkville.com)
System Configurations
The scalable nature of the Yorkville EXM Mobile/Mobile12 allows for several configurations that can
be utilized to suit your needs. Here are some examples:
MONO
(Single System)
MONO - LINKed
(2x EXM Mobiles)
LINK
MONO - LINKed with
1x SUB (2x EXM Mobiles)
LINK
LINK
MONO w/SUB
(Single System)
LINK
STEREO
(2x EXM Mobiles)
STEREO w/1x SUB
(2x EXM Mobiles)
LINK
STEREO w/2x SUBs
(2x EXM Mobiles)
LINK LINK
2
EXM
Channel Inputs
Channel 1
Channel 1 is equipped with a combi-jack optimized
for a microphone (XLR) or a balanced line level
(1/4-inch) source. A level control sets the gain and
relative volume while the clip LED indicates the on-
set of clipping distortion. For powering condenser
microphones, 24V of phantom power is present on
the XLR input portion of the jack.
Channel 2
Channel 2 is equipped with a combi-jack optimized
for a microphone (XLR) or an instrument level
source (1/4-inch) source. A level control sets the
gain and relative volume while the clip LED indi-
cates the onset of clipping distortion. For powering
condenser microphones, 24V of phantom power is
present on the XLR input portion of the jack.
Channel 3
Channel 3 is equipped with an XLR jack optimized for a microphone (XLR), an unbalanced TRS 1/8-
inch phone jack optimized for portable media players and Bluetooth™. A level control sets the gain
and relative volume while the clip LED indicates the onset of clipping distortion. For powering con-
denser microphones, 24V of phantom power is present on the XLR input portion of the jack.
Note: When Bluetooth™ is used the volume is controlled by Channel 3’s Level control.
Bluetooth™
The Yorkville EXM Mobile/Mobile12 is capable of receiving streaming audio over Bluetooth™ from
devices such as smart phones, tablets and laptops. Pairing your device with the EXM Mobile/Mo-
bile12 is simple and gives you the freedom to play your music wirelessly.
Pairing: When the Enable Button is depressed for 4 seconds and then released, the Bluetooth™
audio connection is available for pairing.
Status: The blue status indicator alerts the user to the current status of the Bluetooth™ con-
nection. A fast blinking light indicates an available, unpaired connection. A slow blinking blue
light is pairing mode waiting to pair, and a steady (solid) blue light is paired and audio is
available to Channel 3.
Level Control: The Channel 3 Level control is used to set the audio level for the Bluetooth™
connection. Level may also be controlled directly at your streaming device.
The EXM Mobile/Mobile12’s Bluetooth™ operating range is rated for 10 meters (33 feet) line of
sight. The quality of the link can be affected by an excess of traffic in the 2.4 GHz bandwidth or
structures between the EXM Mobile/Mobile12 and the streaming device.
Note: When connected with Bluetooth™, ALL audio is streamed from your device. If you don't
want your streaming music to be interrupted, turn off 'notifications' on your device.
Channel Controls
Level Control
The EXM Mobile/Mobile12 features active channel input circuitry with exceptionally high audio
headroom. The Level control adjusts the channel gain over an 85 dB range. Use this control to ad-
just the channel’s level in the overall system mix.
Shape Control
Setting this control towards ‘Music’ shapes the response to be suited for reproducing prerecorded
music while setting the control towards ‘Speech’ accentuates the mid-frequencies which help
speech and vocals. The response is flat in the center position.
Effects Control
This control determines how much of the selected effect (see “Effect Selector” in the “Master Sec-
tion” portion of this manual) is applied to the corresponding channel.
Mic /
Instrument
Line In
Mic/Line
M
i
n
M
a
x
M
i
n
M
a
x
M
i
n
M
a
x
-
+
Music Speech
-
+
Music Speech
-
+
Music Speech
LEVEL
SHAPE
EFFECTS
SHAPE
EFFECTS
SHAPE
EFFECTS
INPUTS
Clip
Clip
Clip
1
2
3
3
Pairing:
Hold for 4 seconds
and then release.
Mic
EXM
3
Master Section
Master Control
The Master Control is used to set the overall level of the Yorkville EXM Mobile/Mobile12.
Note: When two systems are linked together, the Master Control only
affects the level of the unit on which it is located.
Effects Selector
Three effects are available with this control, as well as an off (no-effects)
position. The effects are Delay, Hall Reverb and Room Reverb. The selected
effect is available to all 3 input channels and the amount of effect applied
is controlled by the individual channel’s effects knob.
Note: If effects are not in use, set this switch to the off position to help
conserve battery life.
Link Section
In situations where additional bass or input channels are needed, The Link jacks
can be used to connect multiple EXM Mobile/Mobile12 systems and/or a subwoofer.
Link Jacks
The Link jacks are in parallel and we have provided both a male and female XLR to
help make it more convenient to ‘link’ EXM Mobile/Mobile12 enclosures togeth-
er. To use the Link feature, insert a standard XLR patch cable between cabinets.
Battery Status Indicators
The back of the EXM Mobile/Mobile12 has a series of four LEDs (green,
green, yellow, and red) to indicate the approximate charge level. The up-
per green LED is illuminated if there is greater than 85% charge in the
battery. The red LED only will indicate if the battery is critically low (ap-
proximately 10% remaining) and needs immediate charging.
The indicators will be engaged only when the power switch is turned on.
Low-Power “Sleep” State
In order to preserve battery life, the EXM Mobile/Mobile12 is equipped
with a special “sleep” mode. This mode is automatic and nearly unde-
tectable to users when the EXM Mobile/Mobile12 is configured properly.
To ensure the sleep state doesn't interfere with normal operation, the output level should be con-
trolled with the Master control, especially where quiet playback is desired.
Charging Indicator
Whenever AC is connected to the unit, the charging indicator will be turned on. If it is green, the
unit is fully charged. If it is red, the unit is in the process of charging.
Charging the EXM Mobile/Mobile12
To charge the EXM Mobile/Mobile12, plug it into an AC power source using the included power
cord. The charging indicator LED is the best indication of the charging status; even if all of the
battery status LEDs are lit, there is still possibly some additional charging time required. The
EXM Mobile/Mobile12 can be safely left connected to AC power for charging indefinitely. It will
intelligently control its own charging regime when plugged in long-term.
The EXM Mobile/Mobile12 will not charge when the temperature is below 0° C or above 45° C.
If the EXM Mobile/Mobile12 is going to be stored unused for a long period of time (greater than 6
months) it is advisable to periodically plug it in to charge up the battery.
If the EXM Mobile/Mobile12 has been stored for a long period of time unused and it has not been
maintained, it is advisable to connect the charger and leave it plugged in for approximately 24 hours.
MAIN
Input
MAIN
Output
To LINK, Connect
the MAIN Output
to the MAIN Input
of another powered
speaker cabinet
Off
Room
Hall
Delay
EFFECTS
The EXM Mobile is delivered with 40-50% of
the charge capacity. Please charge your unit for
5-hours prior to initial battery operation!
THIS UNIT CAN
BE OPERATED
WHILE CHARGING!
4
EXM
EXM Mobile EXM Mobile12
Pro
g
ram Power
(
watts
)
60 watts60 watts
Max SPL (dB)
115 120 Continuous
(
126 Peak
)
Frequency Response (Hz +/- 3db)
70-20k 65-18k
S
p
eaker Confi
g
uration - LF
2 x 6.5-inch12 inch
S
p
eaker Confi
g
uration - HF
1-inch Soft Dome 1 inch exit compression driver
In
p
uts
33
Channel 1 In
p
ut
XLR / ¼-inch Combi-
j
ackXLR / ¼-inch Combi-
j
ack
Channel 1 Controls
Level, Shape, Effects Send Level, Shape, Effects Send
Channel 2 In
p
ut
XLR / ¼-inch Combi-
j
ackXLR / ¼-inch Combi-
j
ack
Channel 2 Controls
Level, Shape, Effects Send Level, Shape, Effects Send
Channel 3 Input
XLR Mic & 1/8-inch TRS Stereo Jack, Bluetooth XLR Mic & 1/8-inch TRS Stereo Jack, Bluetooth
Channel 3 Controls
Level, Shape, Effects Send, Bluetooth™ Level, Shape, Effects Send, Bluetooth™
Master Volume Control
YesYes
Link In/Out
(
t
yp
e / confi
g
uration
)
XLR Connector
(
Male and Female
)
XLR Connector
(
Male and Female
)
LED Indicators
Power, Clip (CH1, CH2, CH3), Bluetooth, 4x Battery Level,
Charging Status
Power, Clip (CH1, CH2, CH3), Bluetooth,
4x Battery Level, Charging Status
Other Features
Digital Effects (Hall Reverb, Room Reverb and Delay) Digital Effects (Hall Reverb, Room Reverb and Delay)
Power Consumption while charging (watts)
32 (battery fully discharged and unit idle)32 (battery fully discharged and unit idle)
Dimensions
(
DWH xbackW
,
inches
)
17.5 x 7.75 x 811.5 x 13.5 x 23.5
Dimensions
(
DWH xbackW
,
cm
)
44.5 x 19.7 x 20.25 29 x 34 x 59.5
Weight (lbs/kg)
19.5 / 8.935 / 15.9
Specifications subject to change without notice
Specifications
1/4-inch T.R.S.
Phone Plug
Balanced 1/4-inch T.R.S. to Balanced XLR
XLR Plug
(Male)
Tip = 0°
Ring = 180°
Sleeve = Ground
1
Pin 1 = Ground
Pin 2 = 0°
Pin 3 = 180°
2
3
EXM
5
Introduction
Félicitations pour votre achat du EXM Mobile/Mobile12. Cette enceinte de sonorisation com-
pacte a été conçue avec suffisamment de fonctionnalités pour utilisation lors de performances
live et de petits concerts de DJ tout en étant le summum de la portabilité.
Certaines caractéristiques du Yorkville EXM Mobile/Mobile12 comprennent:
Enceinte de sonorisation compacte à piles avec un mélangeur 3 canaux intégré avec effets
Autonomie de la batterie de 5,5 heures lors de la lecture à plein volume; bien au-delà de
24 heures d’autonomie pour les applications légères (adresse publique intermittente).
3 entrées micro (XLR, tous les canaux), entrée ligne symétrique (C1, 1/4-pouce), entrée
instrument (C2, Asym ¼-pouce), entrée Média / Aux (C3, 1/8-pouce)
Connexion Bluetooth ™ pour le streaming audio sur le système (via le canal 3)
Évolutif, la conception permet au système de se développer pour répondre aux différents besoins
Facilement couplé avec un subwoofer compact pour rehausser les basses
Entrée / Sortie Link pour connecter ensemble deux ou plusieurs systèmes EXM Mobile/Mobile12
Effets incluant Reverb et delay
Ce manuel explique les différentes caractéristiques et fonctions du EXM Mobile/Mobile12. Pour
des informations générales sur le mixage et d’autres facettes de la sonorisation, consultez nos
Guides de l’utilisateur disponibles sur notre site Web (http://www.yorkville.com)
Configurations du Système
La nature évolutive du Yorkville EXM Mobile/Mobile12 permet plusieurs configurations qui peuvent
être utilisées selon vos besoins. Voici quelques exemples:
Entrées de Canal
MONO
(Single System)
MONO - LINKed
(2x EXM Mobiles)
LINK
MONO - LINKed with
1x SUB (2x EXM Mobiles)
LINK
LINK
MONO w/SUB
(Single System)
LINK
STEREO
(2x EXM Mobiles)
STEREO w/1x SUB
(2x EXM Mobiles)
LINK
STEREO w/2x SUBs
(2x EXM Mobiles)
LINK LINK
6
EXM
Canal 1
Le canal 1 est équipé d’une prise combi optimisée pour
un microphone (XLR) ou une source de niveau ligne
symétrique (1/4 pouce). Une commande de niveau dé-
finit le gain et le volume relatif tandis que la DEL clip
indique le début de la distorsion. Pour alimenter les mi-
crophones à condensateur, une alimentation fantôme de
24 V est présente sur la partie d’entrée de la prise XLR.
Canal 2
Le canal 2 est équipé d’une prise combi optimisée pour
un microphone (XLR) ou une source de niveau ligne
symétrique (1/4 pouce). Une commande de niveau dé-
finit le gain et le volume relatif tandis que la DEL clip
indique le début de la distorsion. Pour alimenter les mi-
crophones à condensateur, une alimentation fantôme de
24 V est présente sur la partie d’entrée de la prise XLR.
Canal 3
Le canal 3 est équipé d’une prise XLR optimisée pour
un micro (XLR), d’une prise asymétrique PBM 1/8 pouce optimisée pour les lecteurs multimédia portables et
Bluetooth ™. Une commande de niveau définit le gain et le volume relatif tandis que la DEL clip indique le
début de la distorsion. Pour alimenter les microphones à condensateur, une alimentation fantôme de 24 V est
présente sur la partie d’entrée de la prise XLR.
Remarque: Lorsque Bluetooth ™ est utilisé, le volume est contrôlé par la commande de niveau du Channel 3.
Bluetooth™
Le EXM Mobile/Mobile12 de Yorkville est capable de recevoir de l’audio en streaming via Bluetooth ™ à partir
de dispositifs tels que les téléphones intelligents, les tablettes et les ordinateurs portables. Jumeler votre
appareil avec l’EXM Mobile/Mobile12 est simple et vous donne la liberté de jouer votre musique sans fil.
Pairage: Lorsque le bouton Enable est enfoncé pendant 4 secondes, puis relâché, la connexion au-
dio Bluetooth ™ est disponible pour l’appariement.
État: L’indicateur d’état bleu signale à l’utilisateur l’état actuel de la connexion Bluetooth ™. Un
voyant clignotant rapidement indique une connexion disponible, non appariée. Une lumière bleue
clignotant lentement est en mode d’appairage en attente de couplage, et une lumière bleue fixe
(solide) est appariée et l’audio est disponible au canal 3.
Commande de niveau: La commande de niveau du canal 3 est utilisée pour régler le niveau audio de la
connexion Bluetooth ™. Le niveau peut également être contrôlé directement sur votre appareil de streaming.
La plage de fonctionnement Bluetooth ™ de l’EXM Mobile/Mobile12 est évaluée pour une visibilité di-
recte de 10 mètres (33 pieds). La qualité de la liaison peut être affectée par un excès de trafic dans la
bande passante de 2,4 GHz ou les structures entre l’EXM Mobile/Mobile12 et le dispositif de streaming.
Remarque: lorsque vous êtes connecté avec Bluetooth™, TOUT audio est diffusé par votre appareil. Si
vous ne voulez pas que votre musique soit interrompue, désactivez les "notifications" sur votre appareil.
Commandes de Canal
Commande “Level”
L’EXM Mobile/Mobile12 dispose d’un circuit d’entrée de canal actif avec une extension dynamique ex-
ceptionnellement élevée. La commande de niveau ajuste le gain du canal sur une plage de 85 dB. Utili-
sez cette commande pour ajuster le niveau du canal dans l’ensemble du système.
Commande “Shape
La position «Music» ajuste la réponse pour une meilleure reproduction de la musique préenregistrée,
tandis que la position «Speech» accentue les fréquences moyennes qui favorisent la voix et le chant. La
réponse en fréquence est uniforme quand le sélecteur est à la position centrale.
Commande “Effects
Cette commande détermine la quantité de l’effet sélectionné qui est appliquée au canal correspondant.
(voir “Sélecteur Effects” dans la section “Master” de ce manuel)
Mic /
Instrument
Line In
Mic/Line
M
i
n
M
a
x
M
i
n
M
a
x
M
i
n
M
a
x
-
+
Music Speech
-
+
Music Speech
-
+
Music Speech
LEVEL
SHAPE
EFFECTS
SHAPE
EFFECTS
SHAPE
EFFECTS
INPUTS
Clip
Clip
Clip
1
2
3
3
Pairing:
Hold for 4 seconds
and then release.
Mic
EXM
7
Section “Master
Commande “Master
La commande Master est utilisée pour définir le niveau global du Yorkville EXM Mobile/Mobile12.
Remarque: Lorsque deux systèmes sont reliés, la commande «Master» af-
fecte uniquement le niveau de l’unité sur laquelle elle se trouve.
Sélecteur “Effects
Trois effets sont disponibles ainsi qu’une position désactivée (sans effet). Les
effets sont Delay, Hall Reverb et Room Reverb. L’effet sélectionné est disponible
aux 3 canaux d’entrée, la quantité d’effet appliquée est contrôlée par la com-
mande EFFECTS de chaque canal.
Remarque: Si les effets ne sont pas utilisés, réglez ce sélecteur à la position
OFF pour aider à préserver l’autonomie de la batterie
Section Link
Dans les situations où plus de basses ou des canaux d’entrée supplémentaires
sont nécessaires, les prises Link peuvent être utilisées pour connecter plusieurs
systèmes EXM Mobile/Mobile12 et / ou un subwoofer.
Jacks Link
Les jacks Link sont en parallèle et nous avons fourni à la fois une prise XLR mâle et une
femelle pour faciliter la liaison entre les enceintes EXM Mobile/Mobile12. Pour utiliser la
fonction Link, insérez un câble de raccordement XLR standard entre les enceintes.
Indicateurs d’État de la Batterie
L’arrière de l’EXM Mobile/Mobile12 dispose d’une série de quatre DEL (verte,
verte, jaune et rouge) pour indiquer le niveau de charge approximatif. La DEL
verte supérieure est allumée si la charge de la batterie est supérieure à 85%.
La DEL rouge reste allumée si la batterie est très faible (environ 10% restant)
et doit être rechargée immédiatement.
Les indicateurs ne seront activés que lorsque l’interrupteur d’alimentation
sera allumé.
État «SLEEP» de Faible Consommation
Pour préserver la durée de vie de la batterie, l’appareil est équipé de modes
«SLEEP». Lette mode est automatique et presque indétectable lorsqu’il est configuré correctement. Pour
s’assurer que les états SLEEP n’interfèrent pas avec le fonctionnement normal, l’EXM Mobile/Mobile12
doit être configuré avec le niveau de sortie réglé avec la commande MASTER, en particulier lorsque la
lecture à un bas niveau est souhaitée.
Indicateur de Charge
Chaque fois que l’appareil est connecté à une source d’alimentation CA, l’indicateur de charge s’allume.
S’il est vert, l’appareil est complètement chargé. S’il est rouge, l’unité est en cours de chargement
Chargement du EXM Mobile/Mobile12
Pour charger l’EXM Mobile/Mobile12, branchez-le sur une source d’alimentation CA à l’aide du cordon
d’alimentation fourni. L’indicateur de charge à DEL affiche l’état; Même si tous les DEL d’état sont allu-
mées, il est possible que du temps de charge additionnel soit nécessaire. LEXM Mobile/Mobile12 peut être
laissé en toute sécurité connecté à l’alimentation secteur pour une recharge indéfinie. Il contrôlera intelligem-
ment son propre régime de recharge lorsqu’il sera branché à long terme.
L’EXM Mobile/Mobile12 ne se charge pas lorsque la temperature est moin que 0° C ou plus que 45° C.
Si vous prévoyez ne pas utiliser le EXM Mobile/Mobile12 pendant plus d’6 mois, il est conseillé de le
brancher périodiquement pour recharger la batterie.
S’il est stocké pendant une longue période, inutilisé et non entretenu, il est conseillé de brancher le
chargeur et de le laisser brancher pendant environ 24 heures.
MAIN
Input
MAIN
Output
To LINK, Connect
the MAIN Output
to the MAIN Input
of another powered
speaker cabinet
Off
Room
Hall
Delay
EFFECTS
L' EXM Mobile est livré avec 40-50% de la capacité
de charge. Assurer de charger votre EXM pour 5
heures avant la première utilisation avec la batterie!
CET APPAREIL PEUT
FONCTIONNER PENDANT
LE CHARGEMENT!
8
EXM
EXM Mobile EXM Mobile12
Puissance
p
ro
g
ramme
(
watts
)
60 watts
60 watts
Max SPL
(
dB
)
115 120dB Continuous
(
126 Peak
)
p
onse en Fré
q
uence
(
Hz +/- 3dB
)
70-20k 65-18k
Confi
g
uration haut-
p
arleur - Entrées
2 x 6.5-pouce
12-pouce
Confi
g
uration des haut-
p
arleurs - HF
Dôme souple de 1 pouce
Dôme souple de 1 pouce
Entrées
3
3
Entrée du canal 1
XLR / ¼ de pouce Combi-jack
XLR / ¼ de pouce Combi-
j
ack
Commande du canal 1
Level, Shape, Effects
Level, Shape, Effects
Entrée du canal 2
XLR / ¼ de pouce Combi-jack
XLR / ¼ de pouce Combi-
j
ack
Commande du canal 2
Level, Shape, Effects Send
Level, Shape, Effects Send
Entrée du canal 3
XLR et Jack stéréo 1/8-pouce stéréo, Bluetooth
XLR et Jack stéréo 1/8-pouce stéréo, Bluetooth
Commande du canal 3
Level, Shape, Effects, Bluetooth™
Level, Shape, Effects, Bluetooth™
Master Volume Control
Oui
Oui
Entrée / Sortie Link
(
t
yp
e / confi
g
uration
)
Connecteur XLR
Connecteur XLR
Indicateurs DEL
Alimentation, Clip (CH1, CH2, CH3), Bluetooth,
Niveau de batterie 4x, État de char
e
Alimentation, Clip (CH1, CH2, CH3), Bluetooth,
Niveau de batterie 4x, État de char
g
e
Autres caractéristi
q
ues
Effets numériques
Effets numériques
Consommation
p
endant la char
g
e
(
watts
)
32 (batterie complètement déchargée et au repos)
32
(
batterie complètement déchar
g
ée et au repos
)
Dimensions
(
PLH xarrièreL,
p
ouces
)
17.5 x 7.75 x 8 17.5 x 7.75 x 8
Dimensions
(
PLH xarrièreL, cm
)
44.5 x 19.7 x 20.25 28 x 34 x 59.5
Poids (lb / kg)
19.5 / 8.9 35 / 15.9
Spécifications sujettes à changement sans préavis
Spécifications
1/4-inch T.R.S.
Phone Plug
Balanced 1/4-inch T.R.S. to Balanced XLR
XLR Plug
(Male)
Tip = 0°
Ring = 180°
Sleeve = Ground
1
Pin 1 = Ground
Pin 2 = 0°
Pin 3 = 180°
2
3
CLIP
Channel 1
Combi Jack
Line
1/4-inch
Line
XLR
Level
+24V Phantom
Power
Limit
Combi Jack
CLIP
CLIP
Channel 2
Link
Channel 3
Instrument
1/4-inch
Line
XLR
Level
+24V Phantom
Power
Level
Master
Limit
Limit
Limit
Mic
XLR
Line
3.5mm
Mic
XLR
Mic
XLR
+24V Phantom
Power
Audio
EFX
Shape
EFX
Shape
EFX
Shape
HP
LP
HP
81 Hz
1-Inch EXIT
HF Driver
1-Inch DOME
Tweeter
6-Inch
Woofer
6-Inch
Woofer
PWR
AMP
PWR
AMP
EXM MOBILE12
EXM MOBILE12
EXM MOBILE
EXM MOBILE
12-Inch
Woofer
Bluetooth
TM
DESIGNED & MANUFA CTURED BY YORKVILLE SOUND
block-diagram-EXMMobile-Mobile12-00-2v0.ai
Block Diagram - EXM Mobile & Mobile12
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa-
tion. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interfer-
ence will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Unlimited Warranty
Yorkville's two and ten-year unlimited warranty on this product is transferable
and does not require registration with Yorkville Sound or your dealer. If this
product should fail for any reason within two years of the original purchase
date (ten years for the wooden enclosure), simply return it to your Yorkville
dealer with original proof of purchase and it will be repaired free of charge.
This includes all Yorkville products, except for the YSM Series studio
monitors, Coliseum Mini Series and TX Series Loudspeakers.
Freight charges, consequential damages, weather damage, damage as a result
of improper installation, damages due to exposure to extreme humidity, accident
or natural disaster are excluded under the terms of this warranty. Warranty does
not cover consumables such as vacuum tubes or par bulbs. See your Yorkville
dealer for more details. Warranty valid only in Canada and the United States.
Garantie Illimitée
La garantie illimitée de deux et dix ans de ce produit est transférable. Il n`est pas
nécessaire de faire enregistrer votre nom auprès de Yorkville Sound ou de votre
détaillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant
les deux années qui suivent la date d`achat initial (dix ans pour l`ébénisterie),
retournez-le simplement à votre détaillant Yorkville avec la preuve d`achat original
et il sera réparé gratuitement. Ceci inclus tous les produits Yorkville à l`exception
de la série de moniteurs de studio YSM, la mini série Coliseum et de la série TX.
Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou
dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise
installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre
pas les produits consommables tels que lampe d`amplificateur ou ampoules
"PAR". Voir votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n’est
valide qu’au Canada et aux États Unis d’Amérique.
www.yorkville.com
www.yor kville.com
REAL Gear.
REAL People.
REAL Gear.
REAL People.
Yorkville Sound
550 Granite Court
Pickering, Ontario
L1W-3Y8 CANADA
Canada
Voice: (905) 837-8481
Fax: (905) 837-8746
Yorkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate
Niagara Falls, New York
14305 USA
U.S.A.
Voice: (716) 297-2920
Fax: (716) 297-3689
Printed in Canada
Two & Ten Year Warranty
Two
&
&
Ten
U.S.A.
Yorkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate
Niagara Falls, New Yo rk
14305, USA
Voice: 716-297-2920
Fax: 716-297-3689
WORLD HEADQUARTERS
CANADA
Yorkville Sound Limited
550 Granite Court
Pickering, Ontario
L1W 3Y8 CANADA
Voice: 905-837-8481
Fax: 905-837-8746
Manual-Owners-EXMMobile-Mobile12-00-1v5 • January 10, 2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

YORKVILLE EXM-Mobile-12 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues