YORKVILLE EXM70 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

POWERED LOUDSPEAKER SYSTEM
EXM70 / EXMMOBILE / EXMMOBILE12
EXM Mobile 12
EXM Mobile
EXM 70
OWNER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Yorkville
EXM
BluetoothTM
i
The exclamation point within an equilatereal triangle is intended to alert the user to the presence
of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the appliance.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes dans la littérature accompagnant l’appareil en ce qui concerne l’opération et la
maintenance de cet appareil.
This lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk
of electric shock to persons.
Ce symbole d’éclair avec tête de flèche dans un triangle équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la
présence d’un «voltage dangereux» non-isolé à proximité de l’enceinte du produit qui pourrait être d’ampleur
suffisante pour présenter un risque de choque électrique.
DOC-Safety-5v0+UL60065-00-1v9 • February 2, 2022
Instructions pertaining to a risk of fire, electric shock, or injury to a person
Read Instructions:
The Owner’s Manual should be read and understood before operation of your unit. Please, save these instructions for future
reference and heed all warnings.
Cleaning:
Clean only with dry cloth.
Packaging:
Keep the box and packaging materials, in case the unit needs to be returned for service.
Wa
rning: To reduce the risk or fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. Do not use this apparatus near water!
Wa
rning: When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following:
Power Sources
Your unit should be connected to a power source only of the voltage specified in the owners manual or as marked on the unit. This unit has a polarized
plug. Do not use with an extension cord or receptacle unless the plug can be fully inserted. Precautions should be taken so that the grounding scheme
on the unit is not defeated. An apparatus with CLASS I construction shall be connected to a Mains socket outlet with a protective earthing connection.
Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
Hazards
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The product may fall, causing serious personal injury and serious
damage to the product. Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer or sold with the product. Follow the
manufacturer’s instructions when installing the product and use mounting accessories recommended by the manufacturer. Only use
attachments/accessories specified by the manufacturer.
Equipment that is suspended overhead must use a secondary safeguard to prevent personal injury in the event the primary mounting mechanism
fails. Safety eyebolts attached to the equipment and galvanized steel wire can be used together to implement a failsafe mounting thus ensuring the
safety of the equipment and anyone positioned below the equipment.
Improper installation can result in bodily injury or death. If you are not qualified to attempt the installation get help from a professional structural rigger.
Note: Prolonged use of headphones at a high volume may cause health damage to your ears.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing water; no objects filled with liquids should be placed on the apparatus.
Terminals marked with the “lightning bolt” are hazardous live; the external wiring connected to these terminals require installation by an instructed
person or the use of ready made leads or cords.
Ensure that proper ventilation is provided around the appliance. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Power Cord
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be damaged.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs. If the AC supply cord is damaged DO NOT OPERATE THE UNIT. To
completely disconnect this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle. The mains plug of the power
supply cord shall remain readily operable.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Service
The unit should be serviced only by qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, requires battery pack replacement or has been dropped.
Disconnect power before servicing!
Instructions relatives au risque de feu, choc électrique, ou blessures aux personnes
Veuillez Lire le Manuel: Il contient des informations qui devraient êtres comprises avant l’opération de votre appareil. Conservez. Gardez S.V.P. ces
instructions pour consultations ultérieures et observez tous les avertissements.
Nettoyage: Nettoyez seulement avec le tissu sec.
Emballage: Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être retourner pour réparation.
Avertissement: Pour réduire le risque de feu ou la décharge électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. N’utilisez pas cet appareil
près de l’eau!
Attention: Lors de l’utilisation de produits électrique, assurez-vous d’adhérer à des précautions de bases incluant celle qui suivent:
Alimentation - L’appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation correspondant au voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué
sur l’appareil. Cet appareil est équipé d’une prise d’alimentation polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de raccordement à moins qu’il soit
possible d’insérer complètement les trois lames. Des précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à la terre de l’appareil ne soit
désengagé. Un appareil construit selon les normes de CLASS I devrait être raccordé à une prise murale d’alimentation avec connexion intacte de mise à
la masse. Lorsqu’une prise de branchement ou un coupleur d'appareils est utilisée comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement
devra demeurer pleinement fonctionnel avec raccordement à la masse.
Risque - Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables. L’appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir
des dommages importants. Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Suivre
les instructions du fabricant pour installer l’appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant. Utilisez seulement les attachements/accessoires
indiqués par le fabricant.
L'équipement suspendu au-dessus de la tête doit utiliser une protection secondaire pour éviter les blessures en cas de défaillance du mécanisme
de montage principal. Les boulons à œil de sécurité fixés à l'équipement et le fil d'acier galvanisé peuvent être utilisés ensemble pour mettre en
œuvre un montage à sécurité intégrée, assurant ainsi la sécurité de l'équipement et de toute personne placée sous l'équipement.
Une installation incorrecte peut entraîner des blessures corporelles ou la mort. Si vous n'êtes pas qualifié pour tenter l'installation, demandez l'aide
d'un gréeur structurel professionnel.
Remarque : L'utilisation prolongée d'écouteurs à un volume élevé peut nuire à la santé de vos oreilles.
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées.
L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être
placé sur l’appareil.
Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à l’installation près de source de chaleur tels que radiateurs, registre de
chaleur, fours ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties dangereuses au toucher et que les câblages extérieurs connectés à ces
dispositifs de connection extérieure doivent être effectivés par un opérateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés.
Cordon d’Alimentation - Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de mise à la masse du cordon
d’alimentation. Une prise polarisée dispose de deux lames dont une plus large que l’autre. Une prise avec tige de mise à la masse dispose de deux lames
en plus d’une troisième tige qui connecte à la masse. La lame plus large ou la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise murale est
désuète si elle n’est pas conçue pour accepter ce type de prise avec dispositif de sécurité. Dans ce cas, contactez un électricien pour faire remplacer la
prise murale. Évitez d’endommager le cordon d’alimentation. Protégez le cordon d’alimentation. Assurez-vous qu’on ne marche pas dessus et qu’on ne le
pince pas en particulier aux prises. N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé. Pour débrancher comp
lètement cet appareil
de l’alimentation CA principale, déconnectez le cordon d’alimentation de la prise d’alimentation murale. Le cordon d’alimentation du bloc d’alimentation de
l’appareil doit demeurer pleinement fonctionnel.
Débranchez cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes.
Service - L'appareil ne doit être entretenu que par un personnel de service qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé de
quelque manière que ce soit, comme le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, du liquide a été renversé ou des objets sont tombés dans l'appareil,
l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, ne fonctionne pas normalement , nécessite le remplacement de la batterie ou est tombé. Débranchez
l'alimentation avant l'entretien!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVIS: AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE PANNEAU
ARRIERE) NE CONTIENT AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONSULTEZ UN TECHNICIEN
QUALIFIE POUR L’ENTRETIENT CE PRODUIT EST POUR L’USAGE À L’INTÉREUR SEULEMENT. LES PACKS
BATTERIES INSTALLÉS NE DOIVENT PAS ÊTRE EXPOSÉS À UNE CHALEUR EXCESSIVE TELLE QUE LE
ENSOLEILLEMENT, LE FEU OU SIMILAIRES.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL. THIS DEVICE IS FOR INDOOR USE ONLY!
INSTALLED BATTERY PACKS SHALL NOT BE EXPOSED TO EXCESSIVE HEAT
SUCH AS SUNSHINE, FIRE OR THE LIKE.
SEPARATE
COLLECTION
WEEE
DO NOT
PUSH OR PULL
CAUTION: OVERHEAD LOAD
ATTENTION: CHARGE AÉRIENNE
The Lightning Flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
"dangerous voltage" within the product enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of shock to persons
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the product
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water
.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacture
r’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) th
at produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug.
A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prongs are provided for your safety. If the provided plug does not fit
into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from
t
he apparatus.
11
. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacture
r, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over
.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any wa
y, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not
operate normally
, or has been dropped.
W
ARNING:
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture and objects filled with liquids, such as vases, should not be
placed on this apparatus.
To completely disconnect this apparatus from the ac mains, disconnect the power supply cord plug from the ac receptacle.
The mains plug of the power supply cord or appliance coupler shall remain readily accessible.
Le symbole représentant un éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est utilisé pour prévenir l’utilisate
ur de la
présence d’une tension électrique dangereuse non isolée à l’intérieur de l’appareil. Cette tension est d’un niveau suffisamment
élevé pour représenter un risque d’électrocution
Le symbole représentant un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral, signale à l’utilisateur la présence d’instructions importantes
relatives au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil dans cette notice d’installation
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respecter tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N'utilisez pas l'appareil près de l'eau.
6. Nettoyer uniquement avec chiffon sec.
7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installer en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne pas installer près des sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de chaleur, four ou autres appareils (y compris les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
9. N'annulez pas l'objectif sécuritaire de la fiche polarisée ou de la tige de mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux lames avec une plus large
que l'autre. Une prise avec mise à la terre possède deux lames et une troisième tige. La lame large ou la troisième tige sont fournis pour votre sécurité.
Si la fiche n'entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour remplacer la prise obsolète.
10. Protéger le cordon d'alimentation des piétinements ou pincements en particulier près des fiches, des prises de courant et au point de
sortie de l'appareil.
11. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
12. Utiliser uniquement avec un charriot, stand, trépied ou une table spécifiée par le fabricant, ou vendus avec l'appareil.
13. Débranchez l'appareil durant un orage ou lorsqu'il reste inutilisé pendant de longues périodes de temps.
14. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit;
comme lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, lorsque du liquide a été renversé ou des objets sont tombés à l'intérieur, lorsque
l'appareil a été exposé à la pluie ou l'humidité, ne fonctionne pas normalement, ou est tombé.
AVERTISSEMENT:
• Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité et ne placez pas d’objets contenant
des liquides, tels que des vases, sur l’appareil.
• Pour isoler totalement cet appareil de l'alimentation secteur, débranchez totalement son cordon d'alimentation du réceptacle CA.
• La prise du cordon d’alimentation ou du prolongateur, si vous en utilisez un comme dispositif de débranchement, doit rester facilement accessible
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK HAZARD,
DO NOT CONNECT TO MAINS POWER SUPPLY
WHILE GRILLE IS REMOVED.
AVIS
POUR PRÉVENIR LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION,
NE PAS RACCORDER A L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ALORS
QUE LA GRILLE EST RETIRÉE.
The DO NOT STACK symbol is intended to alert the user that the product shall not be
vertically stacked because of the nature of the product.
La symbole NE PAS EMPILER est pour alerter l'utilisateur que le produit ne doit pas être
empilé verticalement en raison de la nature du produit.NOT TO BE SERVICED
BY USERS
CAUTION: HOT SURFACE
ATTENTION: SURFACE CHAUDE
IEC 60417-5041
Important Safety Instructions - English / Français
ii
Cover ............................................................... a
Important Safety Instructions - English / Français ...i
EMC Declaration TYPE B - English / Français .......... ii
Table of Contents ...............................................ii
Diagram ...........................................................1
Introduction .....................................................1
System Congurations ........................................1
Channel Inputs ..................................................2
Channel 1 ......................................................2
Channel 2 ......................................................2
Channel 3 ......................................................2
Bluetooth™ ....................................................2
Channel Controls ................................................2
Level Control ..................................................2
Shape Control .................................................2
Effects Control ................................................2
Master Section ..................................................3
Master Control ................................................3
Effects Selector ............................................... 3
Link Section ......................................................3
Link Jacks ......................................................3
Battery Status Indicators ....................................3
Low-Power “Sleep” State .....................................3
Charging Indicator ............................................. 3
Charging the EXM Mobile/Mobile12 .......................3
Diagram ...........................................................4
Introduction
Congurations du Système ..................................4
Entrées de Canal ................................................ 5
Canal 1 ..........................................................5
Canal 2 ..........................................................5
Canal 3 ..........................................................5
Bluetooth™ ....................................................5
Commandes de Canal .......................................... 5
Commande «Level» .........................................5
Commande «Shape» ......................................... 6
Commande «Effects» ........................................ 6
Section «Master» ..............................................6
Commande «Master» ........................................6
Sélecteur «Effects» ..........................................6
Section Link .....................................................6
Jacks Link .....................................................6
Indicateurs d’État de la Batterie ...........................6
État «SLEEP» de Faible Consommation ...................6
Indicateur de Charge .......................................... 6
Chargement du Mobile/Mobile12 ..........................7
Specications - English / Français ........................8
Block Diagram ...................................................9
Warranty - English / Français ............................. 10
Rear Page ....................................................... 11
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites
d'un appareil numérique de classe B, conformément à la
partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre les inter-
férences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de
radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut causer des inter-
férences nuisibles aux communications radio. Cependant,
il n'y a aucune garantie que des interférences ne se
produiront pas dans une installation particulière. Si cet
équipement cause des interférences nuisibles à la récep-
tion radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est
encouragé à essayer de corriger l'interférence par une ou
plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
• Branchez l'équipement dans une prise sur un circuit
différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV
expérimenté pour obtenir de l'aide.
ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler
l'autorité de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
EMC Declaration TYPE B - English / Français
Table of Contents
1
EXM
Introduction
Congratulations on your purchase of the EXM 70/Mobile/Mobile12. This compact PA enclo-
sure has been designed with enough features to handle live performances and small DJ gigs
while being the ultimate in portability.
Some features of the Yorkville EXM 70/Mobile/Mobile12 include:
• Compact PA enclosure with a built in 3 channel mixer with effects
• Battery life of 5.5 hours when playing at full volume; well in excess of 24 hours of life for
light-duty applications (EXM Mobile/Mobile12)
• 3 Mic inputs (XLR, all channels), Balanced line input (1/4-inch CH1), Instrument input (Unbal
1/4-inch CH2), Aux Input (1/8-inch CH3)
• Bluetooth™ connection for streaming audio to the system (via Channel 3)
• Scalable, the design allows the system to grow to meet different needs
• Easily paired with a compact Subwoofer to extend the bass
• Link input/output for connecting two or more EXM 70/Mobile/Mobile12 systems together
• Effects including Reverb and delay
This manual explains the various features and functions of the EXM 70/Mobile/Mobile12. For
general information about mixing and other facets of sound-reinforcement check out our P.A.
User Guides available on our website (http://www.yorkville.com)
System Configurations
The scalable nature of the Yorkville EXM 70/Mobile/Mobile12 allows for several congurations that
can be utilized to suit your needs. Here are some examples:
MONO
(Single System)
MONO - LINKed
(2x EXM Mobiles)
LINK
MONO - LINKed with
1x SUB (2x EXM Mobiles)
LINK
LINK
MONO w/SUB
(Single System)
LINK
STEREO
(2x EXM Mobiles)
STEREO w/1x SUB
(2x EXM Mobiles)
LINK
STEREO w/2x SUBs
(2x EXM Mobiles)
LINK LINK
Diagram
2
EXM
Channel Inputs
Channel 1
Channel 1 is equipped with a combi-jack optimized
for a microphone (XLR) or a balanced line level
(1/4-inch) source. A level control sets the gain and
relative volume while the clip LED indicates the
onset of clipping distortion. For powering condens-
er microphones, 24V of phantom power is present
on the XLR input portion of the jack.
Channel 2
Channel 2 is equipped with a combi-jack optimized
for a microphone (XLR) or an instrument level
source (1/4-inch) source. A level control sets the
gain and relative volume while the clip LED indi-
cates the onset of clipping distortion. For powering
condenser microphones, 24V of phantom power is
present on the XLR input portion of the jack.
Channel 3
Channel 3 is equipped with an XLR jack opti-
mized for a microphone (XLR), an unbalanced
TRS 1/8-inch phone jack optimized for portable media players and Bluetooth™. A level control sets
the gain and relative volume while the clip LED indicates the onset of clipping distortion. For power-
ing condenser microphones, 24V of phantom power is present on the XLR input portion of the jack.
Note: When Bluetooth™ is used the volume is controlled by Channel 3’s Level control.
Bluetooth™
The Yorkville EXM 70/Mobile/Mobile12 is capable of receiving streaming audio over Bluetooth™
from devices such as smart phones, tablets and laptops. Pairing your device with the EXM 70/Mo-
bile/Mobile12 is simple and gives you the freedom to play your music wirelessly.
Pairing: When the Pairing Button is depressed for 4 seconds and then released, the Blue-
tooth™ audio connection is available for pairing.
Status: The blue status indicator alerts the user to the current status of the Bluetooth™ con-
nection. A fast blinking light indicates an available, unpaired connection. A slow blinking
blue light is pairing mode waiting to pair, and a steady (solid) blue light is paired and audio
is available to Channel 3.
Level Control: The Channel 3 Level control is used to set the audio level for the Bluetooth™
connection. Level may also be controlled directly at your streaming device.
The EXM 70/Mobile/Mobile12’s Bluetooth™ operating range is rated for 10 meters (33 feet) line
of sight. The quality of the link can be aected by an excess of trac in the 2.4 GHz bandwidth
or structures between the EXM 70/Mobile/Mobile12 and the streaming device.
Note: When connected with Bluetooth™, ALL audio is streamed from your device. If you don’t
want your streaming music to be interrupted, turn o ‘notications’ on your device.
Channel Controls
Level Control
The EXM 70/Mobile/Mobile12 features active channel input circuitry with exceptionally high audio
headroom. The Level control adjusts the channel gain over an 85 dB range. Use this control to ad-
just the channel’s level in the overall system mix.
Shape Control
Setting this control towards ‘Music’ shapes the response to be suited for reproducing prerecorded
music while setting the control towards ‘Speech’ accentuates the mid-frequencies which help
speech and vocals. The response is at in the center position.
Effects Control
This control determines how much of the selected effect (see “Effect Selector” in the “Master Sec-
tion” portion of this manual) is applied to the corresponding channel.
Mic /
Instrument
Mic/Line
M
i
n
M
a
x
M
i
n
M
a
x
M
i
n
M
a
x
LEVEL
SHAPE
EFFECTS
SHAPE
EFFECTS
SHAPE
EFFECTS
INPUTS
Clip
Clip
Clip
1
2
3
Mic
Aux In
3
Pairing:
Hold for 4 seconds
-
+
-
+
-
+
Mic
Music Speech
Music Speech
Music Speech
3
EXM
Master Section
Master Control
The Master Control is used to set the overall level of the Yorkville
EXM 70/Mobile/Mobile12.
Note: When two systems are linked together, the Master Control only af-
fects the level of the unit on which it is located.
Effects Selector
Three effects are available with this control, as well as an off (no-effects)
position. The effects are Delay, Hall Reverb and Room Reverb. The selected
effect is available to all 3 input channels and the amount of effect applied
is controlled by the individual channel’s effects knob.
Note: If eects are not in use, set this switch to the o position to help
conserve battery life.
Link Section
In situations where additional bass or input channels are needed, The Link jacks can
be used to connect multiple EXM 70/Mobile/Mobile12 systems and/or a subwoofer.
Link Jacks
The Link jacks are in parallel and we have provided both a male and female XLR to
help make it more convenient to ‘link’ EXM 70/Mobile/Mobile12 enclosures togeth-
er. To use the Link feature, insert a standard XLR patch cable between cabinets.
Battery Status Indicators
The back of the EXM Mobile/Mobile12 has a series of four LEDs (green,
green, yellow, and red) to indicate the approximate charge level. The up-
per green LED is illuminated if there is greater than 85% charge in the
battery. The red LED only will indicate that the battery is critically low
(approximately 10% remaining) and needs immediate charging.
The indicators will be engaged only when the power switch is turned on.
Low-Power “Sleep” State
The EXM Mobile/Mobile12 features a special “sleep” mode which reduces
energy consumption when the system is not in use and this also preserves
battery life. This mode is automatic and nearly undetectable to users when the EXM Mobile/Mobile12
is congured properly. To ensure the sleep state doesn’t interfere with normal operation, the output
level should be controlled with the Master control, especially where quiet playback is desired.
Charging Indicator
Whenever AC is connected to the unit, the charging indicator will be turned on. If it is green, the
unit is fully charged. If it is red, the unit is in the process of charging.
Charging the EXM Mobile/Mobile12
To charge the EXM Mobile/Mobile12, plug it into an AC power source using the included power
cord. The charging indicator LED is the best indication of the charging status; even if all of the
battery status LEDs are lit, there is still possibly some additional charging time required. The
EXM Mobile/Mobile12 can be safely left connected to AC power for charging indenitely. It will
intelligently control its own charging regime when plugged in long-term.
The EXM Mobile/Mobile12 will not charge when the temperature is below 0° C or above 45° C.
If the EXM Mobile/Mobile12 is going to be stored unused for a long period of time (greater than 6
months) it is advisable to periodically plug it in to charge up the battery.
If the EXM Mobile/Mobile12 has been stored for a long period of time unused and it has not been
maintained, it is advisable to connect the charger and leave it plugged in for approximately 24 hours.
The EXM Mobile Series is delivered with 40-50%
of the charge capacity. Please charge your unit
for 5-hours prior to initial battery operation!
THIS UNIT CAN
BE OPERATED
WHILE CHARGING!
MAIN
Input
MAIN
Output
To LINK, Connect
the MAIN Output
to the MAIN Input
of another powered
speaker cabinet
Off
Room
Hall
Delay
EFFECTS
4
EXM
Introduction
Félicitations pour votre achat du EXM 70/Mobile/Mobile12. Cette enceinte de sonorisation
compacte a été conçue avec sufsamment de fonctionnalités pour utilisation lors de perfor-
mances live et de petits concerts de DJ tout en étant le summum de la portabilité.
Certaines caractéristiques du Yorkville EXM 70/Mobile/Mobile12 comprennent:
• Enceinte de sonorisation compacte à piles avec un mélangeur 3 canaux intégré avec effets
• Autonomie de la batterie de 5,5 heures lors de la lecture à plein volume; bien au-delà de 24
heures d’autonomie pour les applications légères (EXM 70/Mobile/Mobile12).
• 3 entrées micro (XLR, tous les canaux), entrée ligne symétrique (C1, 1/4-pouce), entrée in-
strument (C2, Asym ¼-pouce), entrée Aux (C3, 1/8-pouce)
• Connexion Bluetooth ™ pour le streaming audio sur le système (via le canal 3)
• Évolutif, la conception permet au système de se développer pour répondre aux différents besoins
• Facilement couplé avec un subwoofer compact pour rehausser les basses
• Entrée / Sortie Link pour connecter ensemble deux ou plusieurs systèmes EXM 70/Mobile/Mobile12
• Effets incluant Reverb et delay
Ce manuel explique les diérentes caractéristiques et fonctions du EXM 70/Mobile/Mobile12.
Pour des informations générales sur le mixage et d’autres facettes de la sonorisation, consultez
nos Guides de l’utilisateur disponibles sur notre site Web (http://www.yorkville.com)
Configurations du Système
La nature évolutive du Yorkville EXM 70/Mobile/Mobile12 permet plusieurs congurations qui peu-
vent être utilisées selon vos besoins. Voici quelques exemples:
MONO
(Single System)
MONO - LINKed
(2x EXM Mobiles)
LINK
MONO - LINKed with
1x SUB (2x EXM Mobiles)
LINK
LINK
MONO w/SUB
(Single System)
LINK
STEREO
(2x EXM Mobiles)
STEREO w/1x SUB
(2x EXM Mobiles)
LINK
STEREO w/2x SUBs
(2x EXM Mobiles)
LINK LINK
Diagram
5
EXM
Entrées de Canal
Canal 1
Le canal 1 est équipé d’une prise combi optimisée
pour un microphone (XLR) ou une source de niveau
ligne symétrique (1/4 pouce). Une commande de
niveau dénit le gain et le volume relatif tandis
que la DEL clip indique le début de la distorsion.
Pour alimenter les microphones à condensateur,
une alimentation fantôme de 24 V est présente sur
la partie d’entrée de la prise XLR.
Canal 2
Le canal 2 est équipé d’une prise combi optimisée
pour un microphone (XLR) ou une source de niveau
ligne symétrique (1/4 pouce). Une commande de
niveau dénit le gain et le volume relatif tandis
que la DEL clip indique le début de la distorsion.
Pour alimenter les microphones à condensateur,
une alimentation fantôme de 24 V est présente sur
la partie d’entrée de la prise XLR.
Canal 3
Le canal 3 est équipé d’une prise XLR optimisée pour un micro (XLR), d’une prise asymétrique
PBM 1/8 pouce optimisée pour les lecteurs multimédia portables et Bluetooth ™. Une commande
de niveau dénit le gain et le volume relatif tandis que la DEL clip indique le début de la dis-
torsion. Pour alimenter les microphones à condensateur, une alimentation fantôme de 24 V est
présente sur la partie d’entrée de la prise XLR.
Remarque: Lorsque Bluetooth est utilisé, le volume est contrôlé par la commande de niveau du Channel 3.
Bluetooth™
Le EXM 70/Mobile/Mobile12 de Yorkville est capable de recevoir de l’audio en streaming via Blue-
tooth ™ à partir de dispositifs tels que les téléphones intelligents, les tablettes et les ordinateurs
portables. Jumeler votre appareil avec l’EXM 70/Mobile/Mobile12 est simple et vous donne la lib-
erté de jouer votre musique sans l.
Pairage: Lorsque le bouton ‘Pairing’ est enfoncé pendant 4 secondes, puis relâché, la connex-
ion audio Bluetooth ™ est disponible pour l’appariement.
État: L’indicateur d’état bleu signale à l’utilisateur l’état actuel de la connexion Bluetooth
™. Un voyant clignotant rapidement indique une connexion disponible, non appariée. Une
lumière bleue clignotant lentement est en mode d’appairage en attente de couplage, et une
lumière bleue xe (solide) est appariée et l’audio est disponible au canal 3.
Commande de niveau: La commande de niveau du canal 3 est utilisée pour régler le niveau
audio de la connexion Bluetooth ™. Le niveau peut également être contrôlé directement sur
votre appareil de streaming.
La plage de fonctionnement Bluetooth ™ de l’EXM 70/Mobile/Mobile12 est évaluée pour une
visibilité directe de 10 mètres (33 pieds). La qualité de la liaison peut être aectée par un excès
de trac dans la bande passante de 2,4 GHz ou les structures entre l’EXM 70/Mobile/Mobile12
et le dispositif de streaming.
Remarque: lorsque vous êtes connecté avec Bluetooth™, TOUT audio est diusé par votre
appareil. Si vous ne voulez pas que votre musique soit interrompue, désactivez les “notica-
tions” sur votre appareil.
Commandes de Canal
Commande «Level»
L’EXM 70/Mobile/Mobile12 dispose d’un circuit d’entrée de canal actif avec une extension dynamique
exceptionnellement élevée. La commande de niveau ajuste le gain du canal sur une plage de 85 dB.
Utilisez cette commande pour ajuster le niveau du canal dans l’ensemble du système.
Mic /
Instrument
Mic/Line
M
i
n
M
a
x
M
i
n
M
a
x
M
i
n
M
a
x
LEVEL
SHAPE
EFFECTS
SHAPE
EFFECTS
SHAPE
EFFECTS
INPUTS
Clip
Clip
Clip
1
2
3
Mic
Aux In
3
Pairing:
Hold for 4 seconds
-
+
-
+
-
+
Mic
Music Speech
Music Speech
Music Speech
6
EXM
Commande «Shape»
La position «Music» ajuste la réponse pour une meilleure reproduction
de la musique préenregistrée, tandis que la position «Speech» accentue
les fréquences moyennes qui favorisent la voix et le chant. La réponse en
fréquence est uniforme quand le sélecteur est à la position centrale.
Commande «Effects»
Cette commande détermine la quantité de l’effet sélectionné qui est appli-
quée au canal correspondant. (voir «Sélecteur Effects» dans la section «Mas-
ter» de ce manuel)
Section «Master»
Commande «Master»
La commande «Master» est utilisée pour dénir le niveau global du Yor-
kville EXM 70/Mobile/Mobile12.
Remarque: Lorsque deux systèmes sont reliés, la commande «Master»
aecte uniquement le niveau de l’unité sur laquelle elle se trouve.
Sélecteur «Effects»
Trois effets sont disponibles ainsi qu’une position désactivée (sans effet).
Les effets sont Delay, Hall Reverb et Room Reverb. L’effet sélectionné est
disponible aux 3 canaux d’entrée, la quantité d’effet appliquée est con-
trôlée par la commande EFFECTS de chaque canal.
Remarque: Si les eets ne sont pas utilisés, réglez ce sélecteur à la
position OFF pour aider à préserver l’autonomie de la batterie
Section Link
Dans les situations où plus de basses ou des canaux d’entrée supplémen-
taires sont nécessaires, les prises Link peuvent être utilisées pour con-
necter plusieurs systèmes EXM 70/Mobile/Mobile12 et / ou un subwoofer.
Jacks Link
Les jacks Link sont en parallèle et nous avons fourni à la fois une prise XLR mâle et
une femelle pour faciliter la liaison entre les enceintes EXM 70/Mobile/
Mobile12. Pour utiliser la fonction Link, insérez un câble de raccordement XLR
standard entre les enceintes.
Indicateurs d’État de la Batterie
L’arrière de l’EXM 70/Mobile/Mobile12 dispose d’une série de quatre DEL (verte, verte, jaune et
rouge) pour indiquer le niveau de charge approximatif. La DEL verte supérieure est allumée si la
charge de la batterie est supérieure à 85%. La DEL rouge reste allumée si la batterie est très faible
(environ 10% restant) et doit être rechargée immédiatement.
Les indicateurs ne seront activés que lorsque l’interrupteur d’alimentation sera allumé.
État «SLEEP» de Faible Consommation
L’EXM Mobile / Mobile 12 dispose d’un mode «sleep» qui réduit la consommation d’énergie
lorsque le système est inactif. Cela préserve également la durée de vie de la batterie. Lette mode
est automatique et presque indétectable lorsqu’il est conguré correctement. Pour s’assurer que
les états SLEEP n’interfèrent pas avec le fonctionnement normal, l’EXM Mobile/Mobile12 doit
être conguré avec le niveau de sortie réglé avec la commande MASTER, en particulier lorsque la
lecture à un bas niveau est souhaitée.
Indicateur de Charge
Chaque fois que l’appareil est connecté à une source d’alimentation CA, l’indicateur de
charge s’allume. S’il est vert, l’appareil est complètement chargé. S’il est rouge, l’unité est
en cours de chargement
MAIN
Input
MAIN
Output
To LINK, Connect
the MAIN Output
to the MAIN Input
of another powered
speaker cabinet
Off
Room
Hall
Delay
EFFECTS
7
EXM
1/4-inch T.R.S.
Phone Plug
Balanced 1/4-inch T.R.S. to Balanced XLR
XLR Plug
(Male)
Tip = 0°
Ring = 180°
Sleeve = Ground
1
Pin 1 = Ground
Pin 2 = 0°
Pin 3 = 180°
2
3
Larie EXM Mobile est livré avec 40-50% de la capacité
de charge. Assurer de charger votre EXM pour 5 heures
avant la première utilisation avec la batterie!
CET APPAREIL PEUT
FONCTIONNER PENDANT
LE CHARGEMENT!
Chargement du Mobile/Mobile12
Pour charger l’EXM Mobile/Mobile12, branchez-le sur une source d’alimentation CA à l’aide du cordon
d’alimentation fourni. L’indicateur de charge à DEL afche l’état; Même si tous les DEL d’état sont
allumées, il est possible que du temps de charge additionnel soit nécessaire. L’EXM Mobile/Mobile12
peut être laissé en toute sécurité connecté à l’alimentation secteur pour une recharge indénie. Il con-
trôlera intelligemment son propre régime de recharge lorsqu’il sera branché à long terme.
L’EXM Mobile/Mobile12 ne se charge pas lorsque la temperature est moin que 0° C ou plus que 45° C.
Si vous prévoyez ne pas utiliser le EXM Mobile/Mobile12 pendant plus d’6 mois, il est conseillé de
le brancher périodiquement pour recharger la batterie.
S’il est stocké pendant une longue période, inutilisé et non entretenu, il est conseillé de brancher
le chargeur et de le laisser brancher pendant environ 24 heures.
EXM 70 EXM Mobile EXM Mobile12
Pro
g
ram Power
(
watts
)
60 watts 60 watts 60 watts
Max SPL
(
dB
)
115115 120 Continuous (126 Peak)
Fre
q
uenc
y
Res
p
onse
(
Hz +/- 3db
)
90-20k 70-20k 65-18k
S
p
eaker Confi
g
uration - LF 2 x 6.5-inch (2 x 5-inch pre-2020) 2 x 6.5-inch 12 inch
S
p
eaker Confi
g
uration - HF 1-inch Soft Dome 1-inch Soft Dome 1 inch exit compression driver
In
p
uts333
Channel 1 In
p
ut XLR / ¼-inch Combi-jack XLR / ¼-inch Combi-jack XLR / ¼-inch Combi-jack
Channel 1 Controls Level, Shape, Effects Send Level, Shape, Effects Send Level, Shape, Effects Send
Channel 2 In
p
ut XLR / ¼-inch Combi-jack XLR / ¼-inch Combi-jack XLR / ¼-inch Combi-jack
Channel 2 Controls Level, Shape, Effects Send Level, Shape, Effects Send Level, Shape, Effects Send
Channel 3 Input XLR Mic & 1/8-inch TRS Stereo Jack, Bluetooth™ XLR Mic & 1/8-inch TRS Stereo Jack, BluetoothXLR Mic & 1/8-inch TRS Stereo Jack, Bluetooth
Channel 3 Controls Level, Shape, Effects Send, Bluetooth Level, Shape, Effects Send, Bluetooth™ Level, Shape, Effects Send, Bluetooth™
Master Volume Control YesYes Yes
Link In/Out
(
t
yp
e / confi
g
uration
)
XLR Connector (Male and Female)XLR Connector (Male and Female)XLR Connector (Male and Female)
LED Indicators Power, Clip (CH1, CH2, CH3), Bluetooth Power, Clip (CH1, CH2, CH3), Bluetooth, 4x Battery Level,
Charging Status
Power, Clip (CH1, CH2, CH3), Bluetooth,
4x Battery Level, Charging Status
Other Features Digital Effects (Hall Reverb, Room Reverb and Delay) Digital Effects (Hall Reverb, Room Reverb and Delay) Digital Effects (Hall Reverb, Room Reverb and Delay)
Power Consumption while charging (watts) N/A32 (battery fully discharged and unit idle) 32 (battery fully discharged and unit idle)
Dimensions
(
DWH, inches
)
8 x 7.75 x 17.5 8 x 7.75 x 17.5 23.5 x 13.5 x 11.5
Dimensions
(
DWH, cm
)
20.25 x 19.7 x 44.5 20.25 x 19.7 x 44.5 59.5 x 34 x 29
Weight (lbs/kg) 16.3 / 7.4 (14.4 / 6.5 pre-2020) 17.8 / 8.0 33.4 / 15.1
Specifications subject to change without notice
Specifications
EXM 70 EXM MOBILE EXM Mobile12
Puissance
ro
ramme
watts
60 watts 60 watts60 watts
Max SPL
dB
115 115 120dB Continuous
126 Peak
onse en Fré
uence
Hz +/- 3dB
90-20k 70-20k65-18k
Confi
uration haut-
arleur - Entrées 2 x 6.5-
ouce
2 x 5-
ouce avant-2020
2 x 6.5-
ouce 12-
ouce
Confi
g
uration des haut-
p
arleurs - HF me sou
p
le de 1
p
ouce me sou
p
le de 1
p
ouce me sou
p
le de 1
p
ouce
Entrées 333
Entrée du canal 1 XLR / ¼ de
ouce Combi-
ackXLR / ¼ de
ouce Combi-
ackXLR / ¼ de
ouce Combi-
ack
Commande du canal 1Level, Sha
e, Effects Level, Sha
e, Effects Level
Sha
e
Effects
Entrée du canal 2 XLR / ¼ de
ouce Combi-
ackXLR / ¼ de
ouce Combi-
ackXLR / ¼ de
ouce Combi-
ack
Commande du canal 2Level, Sha
e, Effects Send Level, Sha
e, Effects Send Level
Sha
e
Effects Send
Entrée du canal 3 XLR et Jack stéréo 1/8-
ouce stéréo, Bluetooth™ XLR et Jack stéréo 1/8-
ouce stéréo, Bluetooth™ XLR et Jack stéréo 1/8-
ouce stéréo
Bluetooth™
Commande du canal 3Level, Sha
e, Effects, Bluetooth Level, Sha
e, Effects, Bluetooth™ Level
Sha
e
Effects
Bluetooth™
Master Volume ControlOuiOui Oui
Entrée / Sortie Link
t
e / confi
uration
Connecteur XLRConnecteur XLRXLR Connector
Male and Female
Indicateurs DEL
Alimentation, C1, C2, C3 & Effect Clip, Master Clip
Alimentation, Clip (CH1, CH2, CH3), Bluetooth,
Niveau de batterie 4x, État de char
g
e
Power, Clip (CH1, CH2, CH3), Bluetooth, 4x Battery Level,
Char
g
in
g
Status
Autres caractéristi
uesEffets nuri
ues
Hall Reverb, Room Reverb and Dela
Effets numéri
ues
Hall Reverb, Room Reverb and Dela
Effets nuri
ues
Hall Reverb
Room Reverb and Dela
Consommation
endant la char
e
watts
N/A32
batterie com
tement char
ée et au re
os
32
batterie com
tement char
ée et au re
os
Dimensions
PLH
ouces
8 x 7.75 x 17.58 x 7.75 x 17.5 23.5 x 13.5 x 11.5
Dimensions
DWH
cm
20.25 x 19.7 x 44.520.25 x 19.7 x 44.559.5 x 34 x 29
Poids
(
lb / k
g)
16.3 / 7.4
(
14.4 / 6.5 avant-2020
)
17.8 / 8.033.4 / 15.1
S
écifications su
ettes à chan
ement sans
avis
Spécifications
Specications - English / Français
9
1-Inch EXIT
HF Driver
5-Inch
Woofer
5-Inch
Woofer
EXM70 / EXMMOBILE / MOBILE12
EXM 70
6-Inch
Woofer
6-Inch
Woofer
EXM MOBILE12
EXM MOBILE
12-Inch
Woofer
Channel 1
Combi Jack
Line
1/4-inch
Line
XLR
Channel 2
Link
Channel 3
Mic
XLR
Line
3.5mm
Mic
XLR
Mic
XLR
Combi Jack
Line
1/4-inch
Line
XLR
+24V Phantom
Power
Limit
CLIP
ShapeLevel
EFX
+24V Phantom
Power
+24V Phantom
Power
Limit
CLIP
CLIP
Shape
Level
EFX
ShapeLevel
EFX
Audio
BluetoothTM
Master
Limit
HPF
81 Hz
Limit
LPF
HPF
PWR
AMP
PWR
AMP
DESIGNED & MANUFACTURED BY YORKVILLE SOUND
block-diagram-EXM70-EXMMobile-Mobile12-00-3v1
Block Diagram - EXM 70, EXM Mobile & Mobile12
Block Diagram
10
Unlimited Warranty
Yorkville's two and ten-year unlimited warranty on this product is transferable
and does not require registration with Yorkville Sound or your dealer. If this
product should fail for any reason within two years of the original purchase
date (ten years for the wooden enclosure), simply return it to your Yorkville
dealer with original proof of purchase and it will be repaired free of charge.
This includes all Yorkville products, except for the YSM Series studio
monitors, Coliseum Mini Series and TX Series Loudspeakers.
Freight charges, consequential damages, weather damage, damage as a result
of improper installation, damages due to exposure to extreme humidity, accident
or natural disaster are excluded under the terms of this warranty. Warranty does
not cover consumables such as vacuum tubes or par bulbs. See your Yorkville
dealer for more details. Warranty valid only in Canada and the United States.
Garantie Illimitée
La garantie illimitée de deux et dix ans de ce produit est transférable. Il n`est pas
nécessaire de faire enregistrer votre nom auprès de Yorkville Sound ou de votre
détaillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant
les deux années qui suivent la date d`achat initial (dix ans pour l`ébénisterie),
retournez-le simplement à votre détaillant Yorkville avec la preuve d`achat original
et il sera réparé gratuitement. Ceci inclus tous les produits Yorkville à l`exception
de la série de moniteurs de studio YSM, la mini série Coliseum et de la série TX.
Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou
dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise
installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre
pas les produits consommables tels que lampe d`amplificateur ou ampoules
"PAR". Voir votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n’est
valide qu’au Canada et aux États Unis d’Amérique.
www.yorkville.com
www.yorkville.com
REAL Gear.
REAL People.
REAL Gear.
REAL People.
Yorkville Sound
550 Granite Court
Pickering, Ontario
L1W-3Y8 CANADA
Canada
Voice: (905) 837-8481
Fax: (905) 837-8746
Yorkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate
Niagara Falls, New Yo rk
14305 USA
U.S.A.
Voice: (716) 297-2920
Fax: (716) 297-3689
Printed in Canada
Two & Ten Year Warranty
Two
&
&
Ten
Warranty - English / Français
U.S.A.
Yorkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate
Niagara Falls, New York
14305, USA
Voice: 716-297-2920
Fax: 716-297-3689
WORLD HEADQUARTERS
CANADA
Yorkville Sound Limited
550 Granite Court
Pickering, Ontario
L1W 3Y8 CANADA
Voice: 905-837-8481
Fax: 905-837-8746
Manual-Owners-EXM70-EXMMobile-Mobile12-00-3v9 • June 14, 2023
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

YORKVILLE EXM70 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues