ROSIERES RVI 369 IN Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Le manuel du propriétaire
FR
TABLES DE CUISSON
NOTICE D’EMPLOI ET D’INSTALLATION
USINES DE ROSIÈRES - 30, rue Y. LACELLE - Rosières - 18400 - Lunery - France
GB
HOBS
INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
1 GB
READ THE INSTRUCTIONS BOOKLET CAREFULLY TO MAKE THE MOST OF YOUR HOB.
We recommend you keep the instructions for installation and use for later reference, and before installing the hob, note its serial number
below in case you need to get help from the after sales service.
We are constantly striving to improve product quality and as such may modify appliances to incorporate the latest technical improvements.
Induction hobs conform to European Directives 73/23/CEE and 89/336/CEE, replaced by 2006/95/EC and 2004/108/EC, and
subsequent amendments.
- It is strongly recommended to keep children away from the cooking zones while they are in operation or when they are switched off,
so long as the residual heat indicator is on, in order to prevent the risks of serious burns.
- When cooking with fats or oils, take care always to watch the cooking process as heated fats and oils can catch fire rapidly.
- The hob's control area is sensitive, do not place hot containers on it.
- Aluminium foil and plastic pans must not be placed on heating zones.
- After every use, some cleaning of the hob is necessary to prevent the build up of dirt and grease. If left, this is recooked when the
hob is used and burns giving off smoke and unpleasant smells, not to mention the risks of fire propagation.
- Do not left metallic objects such as knives, forks, spoons or lids on the induction zone,because if they are too large or too heavy, they
could become hot.
- Never cook food directly on the glass ceramic hob. Always use the appropriate cookware.
- Always place the pan in the centre of the unit that you are cooking on.
- Do not use the surface as a cutting board.
- Do not slide cookware across the hob.
- Do not store heavy items above the hob. If they drop onto the hob, they may cause damage.
- Do not use the hob as a working surface.
- Do not use the hob for storage of any items.
- In the unlikely event of a surface crack appearing, do not use the hob. Immediately disconnect the hob from the electrical power supply
and call the After Sales Service.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Warning: this appliance complies with current safety regulations and electromagnetic compatibility regulations. Nevertheless,
people with a pacemaker should not use this appliance. It is impossible to guarantee that all such devices found on the
market comply with current safety regulations and electromagnetic compatibility regulations, and that dangerous interference
will not occur. It is also possible that people with other types of device, such as a hearing aid, could experience some
discomfort
GENERAL WARNINGS
Identification plate
(located under the hob's bottom casing)
Product code : ..............
Serial N° :......................
COOKING HOB
Cooking zones
Supply voltage
Installed electric
power (W)
Product size
(D x W x H) mm
Building-in dimensions
(A x B)
RVI 369
3 INDUCTION (3 Booster)
220/240 V - 50/60 Hz
400 V - 50/60 Hz
6200 W
572,5 X 502,5 X 55
560 x 490
RVI 470
4 INDUCTION (4 Booster)
220/240 V - 50/60 Hz
400 V - 50/60 Hz
7000 W
572,5 X 502,5 X 55
560 x 490
RVI 468/1 - RVI 469
4 INDUCTION (4 Booster)
220/240 V - 50/60 Hz
400 V - 50/60 Hz
6800 W
572,5 X 502,5 X 55
560 x 490
The furniture in which your hob will be installed and all adjacent
furniture, should be made from materials that can withstand high
temperatures. In addition, all decorative laminates should be fixed
with heat-resistant glue.
Installation:
A watertight seal is supplied with the hob.
Before fitting:
- turn the hob upside down, with the glass surface facing
downwards. Make sure the glass is protected.
- fit the seal round the hob.
- make sure that it is correctly fitted to avoid any leakage into the
supporting cabinet.
- It is important to fit the hob on a level supporting surface.
- Deformations caused by incorrect fitting can alter the specifications
of the worktop and the performance of the hob.
- Leave a gap of at least 5 cm between the appliance and any
neighbouring vertical surfaces.
- It is absolutely essential that the recess conforms with the
dimensions indicated.
- Cut a hole in the worktop of the dimension shown in the diagram
below. A minimum of 50 mm space should be left around the hole.
- The worktop should be at least 30 mm thick and made of heat-
resistant material. As shown in the Figure (1)
- You can not build the hob in above an oven with no fan, a
dishwasher, fridge, freezer or washing machine.
- It is essential that the induction hob is well ventilated and that
the air intake and exit are not blocked. Make sure the hob is
correctly installed as shown in Figure (2)
NB: For safety, the gap between the hob and any cupboard above
it should be at least 760mm.
Installing a domestic appliance can be a complicated operation which if not carried out correctly, can seriously affect consumer safety. It
is for this reason that the task should be undertaken by a professionally qualified person who will carry it out in accordance with the technical
regulations in force. In the event that this advice is ignored and the installation is carried out by an unqualified person, the manufacturer
declines all responsibility for any technical failure of the product whether or not it results in damage to goods or injury to individuals.
2 GB
BUILT-IN
INSTALLATION
"The installation must conform to the standard directives."
The manufacturer declines all responsibility for any damage that
may be caused by unsuitable or unreasonable use.
Warning :
- Always check before any electrical operation, the supply tension
shown on the electricity meter, the adjustment of the circuit-breaker,
the continuity of the connection to earth to the installation and that
the fuse is suitable (25 A).
- The electrical connection to the installation should be made via
a socket with a plug with earth, or via an omnipole cut-out switch
with an opening gap of at least 3 mm.
If the appliance has a socket outlet, it must be installed so that
the socket outlet is accessible.
- The yellow/green wire of the power supply cable must be
connected to the earth of both power supply and appliance
terminals.
- The manufacturer cannot be held responsible for any accidents
resulting from the use of an appliance which is not connected to
earth, or with a faulty earth connection continuity.
- Any queries regarding the power supply cord should be referred
to After Sales Service or a qualified technician.
- If the cable is damaged or to be replaced, the operation must
be carried out the by sale agent with dedicated tools to avoid any
accident. Connect the wire in accordance with the following
colours/codes:
BLUE - NEUTRAL (N)
BROWN - LIVE (L)
YELLOW-GREEN - EARTH ( )
Connection to power supply
The socket shall be connected in compliance with the relevant
standard, to a single-pole circuit breaker. The method of connection
is shown in Figure (3)
The cable must not be bent or compressed.
ELECTRICAL CONNECTION
Voltage &
Frequency
Wire connection
Black Grey & Blue Yellow/Green
Yellow/GreenBrown & Black
Brown
Grey & Blue
400 V 2-N
50/60 HZ
220 - 240 V
50/60 HZ
AIR INTAKE
AIR EXIT
mini 760 mm
mini 5 cm
mini 5 cm
mini 2 cm
3 GB
HOB COOKWARE ADVICE
• Always use good quality cookware with perfectly flat and
thick bases : using this type of cookware will prevent hot spots
that cause food to stick. Thick metal pots and pans will provide
an even distribution of heat.
Using good quality cookware is critical for setting the best
performance from your hob.
INDUCTION
USE PROCEDURE
An electronic generator powers a coil located inside the appliance.
This coil creates a magnetic field, so that when the pan is placed
on the hob, it is permeated by the induction currents.
These currents make the pan into a real heat transmitter, while
the glass ceramic hob remains cold.
This system is designed for use with magnetic-bottomed
pans.
Put simply, induction technology has two main advantages:
- as heat is emitted only by the pan, heat is maintained at its
maximum level and cooking takes place without any heat loss.
- There is no thermal inertia, as cooking automatically starts when
the pan is placed on the hob and stops when it is removed.
HIGH SAFETY APPLIANCE
- Protection from over-Temperature
A sensor monitors the temperature in the cooking zones.
When the temperature exceeds a safe level, the cooking zone
is automatically switched off.
- Detection of Small non-magnetic items
When the pan with a diameter of less than 80 mm, or some other
small item (e.g. aluminium) has been left on the hob, a buzzer
sounds for approximately one minute, after which the hob goes
automatically on to standby.
- Residual heat warning
When the hob has been operating for some time, there will be
some residual heat. The letter "H" appears to warn you to keep
away from it.
- Auto shutdown
Another safety feature of the induction hob is auto shutdown.
This occurs whenever you forget to switch off a cooking zone.
The default shutdown times are shown in the table below.
When the pan is removed from the cooking zone, it stops heating
immediately and switches itself off after the buzzer sounded for
one minute.
REMIND: The patient with a heart pacemaker shall use this
product under the guidance of the doctor.
Ensure that the base of the pot or pan is dry : when filling
pans with liquid or using one that has been stored in the refrigerator,
ensure that the base of the pan is completely dry before placing
it on the hob. This will help to avoid staining the hob.
• Use pans whose diameter is wide enough to completely
cover the surface unit : the size of the pan should be no smaller
than the heating area. If it is slightly wider the energy will be used
at its maximum efficiency.
The following information will help you select the pans best adapted
to obtain good results.
------------------------------------------------------------------------------------
INDUCTION ZONE
------------------------------------------------------------------------------------
MARK ON KITCHEN On the label, check the mark which
UTENSILS shows if the pan is compatible with
induction.
Use magnetic pans (enamelled iron
sheet, cast-iron ferritic stainless steel)
apply a magnet on the bottom of the
pan (it must stick)
------------------------------------------------------------------------------------
STAINLESS STEEL Non detectable -
Excepted stainless steel ferromagnetic.
------------------------------------------------------------------------------------
ALUMINIUM Non detectable
------------------------------------------------------------------------------------
CAST-IRON Good performance
------------------------------------------------------------------------------------
ENAMELLED STEEL Good performance
------------------------------------------------------------------------------------
GLASS Non detectable
------------------------------------------------------------------------------------
PORCELAIN Non detectable
------------------------------------------------------------------------------------
COPPER BOTTOM Non detectable
------------------------------------------------------------------------------------
1 ON/OFF
2 TIMER KEY
3 HEATING ZONE SELECTION KEY
4 BOOST
5 POWER / TIMER REGULATING KEY
6 CHILD LOCK
SCHEMATIC DIAGRAM OF THE CONTROL
PANEL
Power level The heating zone shut down
automatically after
----------------------------------------------------------------------
1-3 8 hours
4-6 4 hours
7-9 2 hours
CONTROL UNIT
Vitrocéramic top
COIL
Induction currents
Pan which
changes the
inductions
currents
into HEAT
RVI 468/1
RVI 470
RVI 469
RVI 369
• STOPPING A COOKING ZONE
- Press the selection button of the required cooking zone.
- Press the " - " button to display heat level " 0 ". Now the zone
goes off, the indicator "0" goes off after 10 seconds.
- To stop rapidly, press the " - " and " + " buttons at the same
time. The heat level automatically goes down to " 0 ". The cooking
zone goes off.
4 GB
The different positions correspond to the following power
ratings :
------------------------------------------------------------------------------------
INDUCTION
------------------------------------------------------------------------------------
Positions Power released (%) Maximum operation time
before automatic cut off
------------------------------------------------------------------------------------
1 5 8 hours
------------------------------------------------------------------------------------
2 10 8 hours
------------------------------------------------------------------------------------
3 15 8 hours
------------------------------------------------------------------------------------
4 20 4 hours
------------------------------------------------------------------------------------
5 30 4 hours
------------------------------------------------------------------------------------
6 40 4 hours
------------------------------------------------------------------------------------
7 50 2 hours
------------------------------------------------------------------------------------
8 65 2 hours
------------------------------------------------------------------------------------
9 100 2 hours
------------------------------------------------------------------------------------
For increased safety, the cooking zones cut off automatically if
they are left on too long.
The cut off depends on the heat level used.
MODEL 4 ZONES
------------------------
NOTE :
The induction hob works with a generator which supplies
simultaneously 2 zones per area, according to model :
2 3
1 4
Each area take in charge a maximum power of 3400 W.
Consequently, in the same area, when the Booster function is on
and the second plate has reached a power level above 2, the
latest is automatically decreased to the level 2.
Warning :
the Booster works during 5 minutes, after this time,
it stops and the plate starts heating again at the previous setting,
the power of the generator being decreased, the power level of
the second plate keeps its setting.
MODEL 3 ZONES
------------------------
Booster mode
To heat up more quickly, press “BOOST” after selecting the cooking
zone with the power level indicator showing “P”. This function can
reach up to 2800 W.
NB:
1. The Booster function only operates for 5 minutes, after which
the cooking zone returns to its original settings.
2. The Booster function works on the all cooking zones.
3. As the Booster function of first is activated, the second cooking
zone is limited under level 2 automatically Vice versa.
THE DIFFERENT POSITIONS
When the hob is operating, the pan detector provides the advantage
of automatically stopping or starting the heat of the cooking zone
in contact with or on removal of the pan. If therefore offers energy
savings.
If the cooking zone is used with a suitable pan* :
the display
shows the heat level or "P" when the booster is operating.
*The induction needs pans compatibles so fitted with magnetic-
bottomed, see table page 3 and pans big enough to fully cover
the zone.
If the cooking zone is used without a pan or with an unsuitable
pan :
the display shows . The zone does not start. If no pan is
detected after 1 minute, the starting operation is cancelled.
IMPORTANT :
To stop the cooking zone, you must stop the hob normally,
you cannot just remove the pan. The pan detector does not
work as the hob on/off button.
• PAN DETECTOR
The following examples are for information only. Personal
experience should then let you adapt these settings to your taste
and habits.
0 Off
1 ) Simmering to 65°C
2 ) ..... Melting heat
3 Keeping hot
4 Heating up
5 Thawing, stewing, full cooking, low temperature cooking
6 Cooking without lid
7 Frying, meat browning and roasting
8 High temperature cooking and roasting, seizing
9 Frying, seizing
Booster Boiling large quantities of liquids...
- Press the " + " or " - " button to select a heat level between 1
and 9. Hold down the " + " or " - " button and the heat level
increases or decreases gradually.
• STARTING A COOKING ZONE
- Press the selection
button of the required
cooking zone. In the
display zone, the LEVEL
"O" blinks. It shows that
the zone is live.
Model : 4 Zones
• GENERAL STOP
The cooking zones and the timer can be
stopped at any moment by pressing On-
Off button.
THE USE
- Press the button ON/OFF .
Electronic control of the hob is activated. In each display zone
the heat level “ - ” is displayed.
- After a 2 minutes without use, the electronic control goes off and
the starting operation has to be repeated.
5 GB
The locking function holds the current settings, or prevents anyone
from starting the hob. It is also used for cleaning the control strip
as the controls can be locked without the hob being on.
To lock :
- Press the on/off button .
- Start the required cooking zones.
- Select a heat level for each of them;
- Press the button to set the data ; in this way no other
button works, except the on/off button.
The Timer indicator shows "
LO
".
To unlock :
To release the locking function just press the button for 2
seconds, all the controls work again.
If when the controls are locked, the timer is on, the time will be
counted automatically and the zone switched off at the end of the
programmed time.
• LOCKING BUTTON OPERATION
• RESIDUAL HEAT INDICATOR
The control panel tells the user when the surface temperature of
the cooking zones exceeds about 60°C, by the following displaying:
" H ". When the temperature goes back below 60°C, the " H "
display goes off.
For ending the cooking, we advise switching off the cooking zone
and using the residual heat of the zone to finish cooking gently.
N.B. After a cut in the current, the residual heat indicator disappears
completely, even if the surface temperature exceeds 60°C.
ACTIVATION OF THE BOOSTER FUNCTION
The booster function allows to get by a simple pressure the cooking
zone working with a high power according to the zone for 5 minutes
period. Ideal to bring to the boil large quantities of liquids ...
-------------------------------------------------------------------------------
INDUCTION
-------------------------------------------------------------------------------
RVI 468/1 RVI 470 RVI 369
RVI 469
1. Power 2000 W 2000 W 2000 W
Power with booster 2600 W 2600 W 2600 W
2. Power 1400 W 1500 W 1400 W
Power with booster 2000 W 2000 W 2000 W
3. Power 2000 W 2000 W 2200 W
Power with booster 2600 W 2600 W 2800 W
4. Power 1400 W 1500 W
Power with booster 2000 W 2000 W
-------------------------------------------------------------------------------
The above may vary according to the size of the pan and the
material.
Activation of the BOOSTER function :
- Press the selection button
of the required cooking zone.
The control led is displayed.
- Press the booster key to start the Booster. The Booster is active
for 5 minutes.
The P mark (power) appears
.
When the time is over, the power level decreases to its previous
setting.
• PROGRAMMING A COOKING ZONE
Every cooking zone can be programmed for a maximum time of
99 minutes. Only one zone, at a time, can be programmed.
- Start the required zone by following the previous instructions.
- Press the Timer button .
The control LED under the heat level is displayed, it shows that
the zone is programmed.
- Press the " + " button to select the time in minutes.
This is saved automatically after five seconds.
The programmed time can be modified at any moment by
pressing the timer selection button, the timer control LED must
be on. When the time has run, the cooking zone goes off
automatically.
The programmed time can be reset to "00" holding on the " - "
button or pressing the " + " and " - " buttons at the same time, the
cooking zone is then no longer linked to the timer but stays
operational. So you will have to stop the zone independently.
• Before carrying out any maintenance work on the hob, allow it
to cool down.
• Only products, (creams and scrapers) specifically designed for
glass ceramic surfaces should be used. They are obtainable from
hardware stores.
Avoid spillages, as anything which falls on to the hob surface
will quickly burn and will make cleaning more difficult.
• It is advisable to keep away from the hob all substances which
are liable to melt, such as plastic items, sugar, or sugar-based
products.
MAINTENANCE:
- Place a few drops of the specialised cleaning product on the
hob surface.
- Rub any stubborn stains with a soft cloth or with slightly damp
kitchen paper.
- Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface is
clean.
If there are still some stubborn stains:
- Place a few more drops of specialised cleaning fluid on the
surface.
- Scrape with a scraper, holding it at an angle of 30° to the hob,
until the stains disappear.
- Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface is
clean.
- Repeat the operation if necessary.
A FEW HINTS: Frequent cleaning leaves a protective layer which
is essential to prevent scratches and wear. Make sure that the
surface is clean before using the hob again. To remove marks left
by water, use a few drops of white vinegar or lemon juice. Then
wipe with absorbent paper and a few drops of specialised cleaning
fluid. The glass ceramic surface will withstand scraping from flat-
bottomed cooking vessels, however, it is always better to lift them
when moving them from one zone to another.
NB:
Do not use a sponge which is too wet.
Never use a knife or a screwdriver.
A scraper with a razor blade will not damage the surface, as
long as it is kept at an angle of 30°.
Never leave a scraper with a razor blade within the reach of
children.
Never use abrasive products or scouring powders.
PROBLEM SOLVING
The induction hob gives shorings out.
• Normal. The cooking fan of the electronic components is on.
The induction hob gives a light whistling out.
• Normal. According to the working frequency of the inductors, a
light whistling can occur when using several cooking zones on
maximum power.
Cooking zones that do not maintain a rolling boil or a fast
enough frying rate.
• You must use pans which are absolutely flat.
• Pan bottoms should closely match the diameter of the heat zone
selected.
6 GB
AFTERCARE
Before calling out a Service Engineer please check the following:
that the plug is correctly inserted and fused ; If the fault cannot
be identified:
switch off the appliance - do not tamper with it - call the Aftercare
Service Centre. The appliance is supplied with a guarantee
certificate that ensures that it will be repaired free of charge at the
Service Centre.
CLEANING AND MAINTENANCE
Foods cook slowly.
• Improper cookware being used. Pan bases should be flat, fairly
heavy-weight and the same diameter as the heat zone selected.
Tiny scratches (may appear as cracks or abrasions) on the
glass surface of the hob.
• Incorrect cleaning methods, cookware with rough bases, or
coarse particles (salt or sand) trapped between the cookware and
the surface of the hob. Use recommended cleaning procedures,
be sure cookware bases are clean before use and use cookware
with smooth bases.
Metal markings (may appear as scratches).
• Do not slide aluminium cookware across the surface. Use
recommended cleaning procedure to remove marks.
• Incorrect cleaning materials have been used, spillage or grease
stains remain on the surface, use a razor scraper and recommended
cleaning product.
Dark streaks or specks.
• Use a razor scraper and recommended cleaning product.
Areas of discoloration on cooktop.
• Marks from aluminium and copper pans as well as mineral
deposits from water or food can be removed with the cleaning
cream.
Hot sugar mixtures / plastic melted to the surface.
• See the Glass Hob Cleaning section.
The hob is out of order, or some heat zones do not work.
• The shunt bars are not properly fitted on the terminal block.
Check the connection is made in conformity with the instructions
page 2.
The hob does not operate.
• The control panel is locked. Press the "Locking" button to release.
The hob does not cut off
• The control panel is locked. Press the "Locking" button to release.
Refer to the section, page 5.
The hob stops automatically
• The cooking zones stop automatically if they are left on for too
long. Refer to the section, page 4.
Frequency of on/off operations for cooking zones
• The on-off cycles vary according to the required heat level:
-low level: short operating time,
-high level: long operating time.
"H" display, residual heat indicator, blinking
• The electronic temperature is too high. A technician should verify
the fitting in compliance with the recommendations, page 2.
30° Maxi
This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this product may not
be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment Disposal
must be carried out in accordance with local environmental
regulations for waste disposal. For more detailed information
about treatment, recovery and recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
7 FR
INSTRUCTIONS GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE POUR VOUS PERMETTRE DE TIRER LE MEILLEUR PARTI DE VOTRE APPAREIL.
Nous vous conseillons de conserver la notice d'installation et d'utilisation pour toute consultation ultérieure, et de noter ci-dessous, avant
installation de la table, le numéro de série de l'appareil en cas d'éventuelle demande d'intervention du service après-vente.
Plaque signalétique
(située sous le caisson inférieur de la table)
Pendant son fonctionnement ou dans le cas de l'extinction d'un foyer, tant que l'indicateur de chaleur résiduelle est allumé, il est
vivement conseillé de tenir les enfants à l'écart de la plaque afin d'éviter les risques de brûlure grave.
• Lorsque vous cuisinez avec des graisses ou de l'huile, prenez garde de toujours surveiller le déroulement de la cuisson car les graisses
ou l'huile surchauffées peuvent s'enflammer rapidement.
La plage de commande de la table est sensible, ne pas placer dessus des récipients chauds.
Les feuilles d'aluminium et les récipients en matière plastique ne doivent pas être placés sur les surfaces chaudes.
• Après chaque utilisation, un petit nettoyage de la table est nécessaire, pour éviter l'accumulation des salissures et des graisses. Celles-
ci recuiraient à chaque nouvel usage et se carboniseraient en dégageant une fumée et des odeurs désagréables, sans compter les
risques de propagation d'incendie.
• Ne pas déposer d’objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères ou couvercle sur la table car si leur dimension ou leur
masse métallique est suffisamment importante, ils peuvent s’échauffer et endommager la table.
• Ne jamais cuisiner directement sur la table, employer des récipients.
• Placer toujours la casserole bien centrée sur le foyer utilisé.
• Ne pas utiliser la surface de la table comme planche à découper, ou plan de travail.
• Ne pas faire glisser les casseroles sur la table : risque de rayures.
• Ne pas stocker d'objets lourds au dessus de la table, ils pourraient tomber et endommager la table.
• Ne pas entreposer sur la table des objets quels qu'ils soient.
Dans le cas improbable où une fêlure apparaîtrait sur le verre, déconnecter immédiatement l'appareil de l'alimentation et adressez-
vous directement au Service après-vente.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment les enfants) incapables, irresponsables ou sans connaissance
sur l’utilisation du produit, à moins qu’elles ne soient surveillées, ou instruites sur l’utilisation de l’appareil, par une personne responsable
de leur sécurité.
• Surveillez les enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Attention: cet appareil répond à la directive en matière de sécurité et de compatibilité électromagnétique. Toutefois,
il est recommandé que les personnes ayant un stimulateur cardiaque ne s'approchent pas de l'appareil. Il est impossible
de garantir que chaque stimulateur cardiaque sur le marché répond à la directive applicable en matière de sécurité
et de compatibilité électromagnétique et qu'il n'y aura pas d'interférences qui compromettent le fonctionnement correct
de l'appareil. Eventuellement, des dérangements peuvent aussi survenir sur d'autres appareils, tels que des appareils
auditifs.
Toutes ces caractéristiques sont données à titre indicatif. Soucieux de toujours améliorer la qualité de sa production, le constructeur
pourra apporter à ses appareils des modifications liées à l'évolution technique en respectant les conditions fixées à l'article R 132-2
du Code de la Consommation.
Produit compatible avec les Directives Européennes 73/23/EEC et 89/336/EEC, remplacées par 2006/95/EC et 2004/108/EC,
et les modifications successives.
MODELE
Foyers de cuisson
Alimentation électrique
Puissance totale
électrique (W)
Dimensions de l’appareil
(l x p x h) mm
Dimensions
d’encastrement
(A x B)
RVI 369
3 INDUCTIONS (3 Boosters)
220/240 V - 50/60 Hz
400 V - 50/60 Hz
6200 W
572,5 X 502,5 X 55
560 x 490
RVI 470
4 INDUCTIONS (4 Boosters)
220/240 V - 50/60 Hz
400 V - 50/60 Hz
7000 W
572,5 X 502,5 X 55
560 x 490
RVI 468/1 - RVI 469
4 INDUCTIONS (4 Boosters)
220/240 V - 50/60 Hz
400 V - 50/60 Hz
6800 W
572,5 X 502,5 X 55
560 x 490
Le meuble ou le support dans lequel doit être encastrée la table,
ainsi que les parois du meuble qui pourraient juxtaposer celui-ci,
doivent être d'une matière résistant à une température élevée.
De plus, il est nécessaire que le revêtement qui recouvre le meuble
ou le support soit fixé par une colle résistant à la chaleur afin
d'éviter le décollement.
Installation:
Un joint d'étanchéité est livré avec la table de cuisson.
Avant encastrement:
retourner la table face verre vers le bas, en prenant soin de
protéger le verre.
• Placer le joint tout autour de la table.
Veiller particulièrement à le placer correctement afin d’éviter
toute infiltration dans le meuble support.
S’assurer que la surface sur laquelle va reposer la table soit
parfaitement plane.
Les déformations éventuelles provoquées par une mauvaise
pose de la table risquent d’entraver les performances de l’appareil.
Prévoir un espace de 5 cm minimum entre l’appareil et les parois
verticales avoisinantes.
• La découpe du meuble pour encastrer la table à induction doit
impérativement être conforme aux cotes indiquées sur le dessin.
• Découper une ouverture sur le plan de travail, aux dimensions
spécifiées sur le schéma ci-dessous.
• Pour pourvoir installer correctement la table à induction, vous
devez disposer d’un espace d’au moins 50 mm entre le bord de
la découpe et le mur et/ou les meubles.
• S’assurer que l’épaisseur du plan de travail soit d’au moins
30 mm et que le matériau dont il est fait soit résistant aux hautes
températures. Voir dessin (Fig. 1).
L’encastrement de la table de cuisson au dessus d’un four non
ventilé, lave-vaisselle, réfrigérateur, congélateur ou lave-linge
n’est pas possible.
• Toujours s’assurer que la table à induction est bien encastrée
dans le plan de travail et qu’elle est bien ventilée par de l’air
entrant et sortant (Fig. 2).
Attention: pour des raisons de sécurité, prévoir un espace d’au
moins 760 mm entre la table de cuisson et le bas des meubles
situés au-dessus.
La mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur environnement est une opération délicate qui, si elle n'est pas correctement
effectuée, peut avoir de graves conséquences sur la sécurité des consommateurs. Dans ces conditions, il est impératif de confier cette tâche
à un professionnel qui la réalisera conformément aux normes techniques en vigueur. Si malgré cette recommandation, le consommateur
réalisait lui-même l'installation, le constructeur déclinerait toute responsabilité en cas de défaillance technique du produit entraînant ou non
des dommages aux biens et/ou aux personnes.
8 FR
ENCASTREMENT
INSTALLATION
"L’installation recevant l’appareil cité en référence doit être
conforme à la norme en vigueur dans le pays d’installation.”
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de non respect
de cette disposition.
Attention :
Avant de procéder au raccordement, le technicien doit vérifier
la tension d'alimentation indiquée au compteur, le réglage du
disjoncteur, le calibre du fusible (25 A) et la continuité de la terre
de l'installation.
• Le raccordement électrique au réseau doit être effectué par une
prise de courant avec prise de terre, ou par l'intermédiaire d'un
dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture
des contacts d'au moins 3 mm.
Si l'appareil comporte une prise de courant, il doit être installé
de telle façon que la prise de courant soit accessible.
• Le fil de protection vert/jaune doit être relié aux bornes de terre,
de l’appareil d’une part, et de l’installation d’autre part.
Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident
ou ses conséquences éventuelles qui pourraient survenir lors
de l’usage d’un appareil non relié à la terre, ou relié à une terre
dont la continuité serait défectueuse.
Toute intervention se rapportant au câble d’alimentation doit
impérativement être réalisée par le Service après-vente ou une
personne de qualification similaire.
ATTENTION:
Au cas où il serait nécessaire de remplacer le cable d’alimentation,
les codes couleurs dans le branchement de chacun des fils
doivent être respectées comme ci-dessous :
BLEU - NEUTRE (N)
MARRON - PHASE (L)
JAUNE-VERT - TERRE ( )
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Suivre la procédure comme indiqué ci-dessous (Fig. 3) :
• Le cordon d’alimentation ne doit être ni plié ni écrasé.
LE RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Voltage &
Frequence
Connection électrique
Noir Gris et Bleu Jaune/Vert
Jaune/VertMarron & Noir
Marron
Gris et Bleu
400 V 2-N
50/60 HZ
220 - 240 V
50/60 HZ
PRISE D’AIR
SORTIE D’AIR
mini 760 mm
mini 5 cm
mini 5 cm
mini 2 cm
Joint
9 FR
INDUCTION
• Veiller à ce que le fond des récipients soit sec: lors du rem-
plissage du récipient ou lorsqu’on utilise une casserole sortant
du réfrigérateur, par exemple, s’assurer que l’ustensile est bien
sec, cette précaution évitera toute salissure sur le plan de cuisson.
Utiliser des récipients d’un diamètre suffisant pour recouvrir
entièrement le foyer : il convient de veiller à ce que le fond soit
au moins aussi grand que la zone de cuisson. Si le fond est
légèrement plus grand, l’énergie est utilisée de manière optimale.
Les informations suivantes vous aideront à choisir les récipients
les mieux adaptés pour obtenir de bons résultats.
L’utilisation de récipients de qualité est nécessaire
pour obtenir de bons résultats de cuisson.
Utiliser des récipients de bonne qualité à fond plat et épais:
le fond rigoureusement plat supprimera les points de surchauffe
sur lesquels les aliments attachent, et l’épaisseur du métal
permettra une parfaite répartition de la chaleur.
LE CHOIX DES USTENSILES
PRESENTATION DU TABLEAU DE BORD
1 - TOUCHE MARCHE/ARRÊT
2 - TOUCHE DE SELECTION DU “MINUTEUR”
3 - TOUCHES DE SELECTION DU FOYER DE CUISSON
4 - TOUCHE DE SELECTION DU BOOSTER
5 - TOUCHES DE REGULATION PUISSANCE / REGLAGE
MINUTEUR
6 -TOUCHE DE VERROUILLAGE
RVI 468/1
RVI 470
RVI 469
RVI 369
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Un module électronique alimente et commande électriquement
une bobine située à l’intérieur de l’appareil.
Cette bobine créé un champ magnétique de telle sorte que le
récipient posé sur le support se trouve traversé par des courants
dits “d’induction”.
Ces derniers transforment le récipient en véritable émetteur de
chaleur, le dessus vitrocéramique restant froid.
Ce procédé implique l’utilisation de récipients magnétiques.
Concrètement, la technologie de l’induction conduit à deux
résultats fondamentaux :
- la chaleur n’étant émise que par le récipient, la puissance de
chauffe restituée est maximale et la cuisson s’effectue sans
déperdition calorifique.
- il n’y a pas d’inertie thermique puisque la pose ou le retrait du
récipient sur le support déclenche instantanément le démarrage
ou l’arrêt de cuisson.
UN APPAREIL DE HAUTE SECURITE ....
Protection anti-surchauffe : un capteur contrôle la température
à l’intérieur de la table de cuisson. S’il relève une chaleur excessive,
la table de cuisson s’éteindra automatiquement.
Détection d’objets non-magnétiques : si vous posez, sur la
table de cuisson, un ustensile dont le diamètre serait inférieur à
80 mm ou qui ne serait pas compatible (comme par exemple les
casseroles en aluminium ou en verre) ou encore, si vous laissez
des couteaux, des fourchettes, des pinces ou des clés, un signal
sonore se déclenchera automatiquement et retentira pendant
environ une minute. Ce signal vous indiquera que la table ne
fonctionne pas et qu’elle se mettra automatiquement en veille.
Indication de chaleur : lorsque l’utilisation de la table de cuisson
se prolonge dans le temps, la température de la zone de cuisson
s’élève. Dans ce cas, le témoin lumineux “H” s’allume, vous
avertissant ainsi que la surface du foyer est encore chaude.
Sécurité coupure automatique : une autre sécurité de la
plaque induction est la coupure automatique. Elle fonctionne
lorsque vous oubliez d’éteindre un foyer de cuisson. La coupure
automatique dépend du niveau de puissance et du temps de
fonctionnement, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Niveau La zone de cuisson s’éteint
de puissance automatiquement après
1-3 8 heures
4-6 4 heures
7-9 2 heures
Lorsqu’une casserole est retirée du foyer de cuisson, il s’arrête
de chauffer immédiatement et s’éteint après un signal sonore
d’une minute.
Rappel : le patient porteur d’un pacemaker peut utiliser la table
de cuisson seulement sous les recommandations du médecin.
Module commande/contrôle
Dessus vitrocéramique
Bobine
Flux d’induction
Récipient
qui transforme
le flux d’induction
en chaleur
10 FR
Aux différentes positions correspond la répartition de chauffe de la
zone suivante :
------------------------------------------------------------------------------------
INDUCTION
------------------------------------------------------------------------------------
Positions Puissance (%) Durée de fonctionnement
avant coupure
automatique
------------------------------------------------------------------------------------
1 5 8 heures
------------------------------------------------------------------------------------
2 10 8 heures
------------------------------------------------------------------------------------
3 15 8 heures
------------------------------------------------------------------------------------
4 20 4 heures
------------------------------------------------------------------------------------
5 30 4 heures
------------------------------------------------------------------------------------
6 40 4 heures
------------------------------------------------------------------------------------
7 50 2 heures
------------------------------------------------------------------------------------
8 65 2 heures
------------------------------------------------------------------------------------
9 100 2 heures
------------------------------------------------------------------------------------
Pour une meilleure sécurité, les foyers se coupent automatiquement
si on les laisse trop longtemps fonctionner. La coupure dépend
du niveau de puissance utilisé.
MODÈLE 4 ZONES
------------------------
NOTA:
La table à induction fonctionne avec un générateur qui alimente
simultanément deux foyers par zone.
2 3
1 4
Chaque zone peut prendre en charge une puissance maximale
de 3400 W.
En conséquence, lorsque dans une même zone, la fonction
Booster est opérationnelle, le deuxième foyer est automatiquement
réduit au niveau 2.
Attention :
le booster est actif pour une durée de 5 minutes, après
ce laps de temps, le booster disparaît, et le foyer reprend la
chauffe au réglage précédent, la puissance du générateur étant
réduite, le niveau de puissance du deuxième foyer revient à sa
position.
MODÈLE 3 ZONES
------------------------
Mode Booster
Pour une chauffe plus rapide, appuyer sur la touche Booster après
avoir sélectionné le foyer de cuisson, l’afficheur indique “P”. Cette
fonction peut atteindre 2800 W.
NB:
1. La fonction Booster est active pendant 5 minutes, et de suite
le foyer de cuisson reprend son réglage d’origine.
2. La fonction Booster fonctionne sur tous les foyers de cuisson.
3. Comme la fonction Booster du premier est activée, le deuxième
foyer de cuisson est réduit automatiquement au niveau 2.
LES DIFFERENTES POSITIONS
ARRET D’UN FOYER DE CUISSON
- Presser la touche “ - ” jusqu’à afficher le niveau de puissance
“0”. Instantanément le foyer s’éteint, l’indication “0” s’efface
après 10 secondes.
- Pour un arrêt rapide, appuyer simultanément sur la touche “ -
et “ + ”. Le niveau de puissance redescend automatiquement
à “0”.
Le foyer s’éteint.
Lorsque le foyer est en fonctionnement, le détecteur de récipient
offre l’avantage d’arrêter ou de démarrer automatiquement la
chauffe du foyer de cuisson au contact ou au retrait du récipient.
Il permet de ce fait une économie d’énergie.
Si la zone de cuisson est utilisée avec un récipient adapté*:
l’afficheur indique le niveau de puissance ou ”P” si le Booster est
actif.
* l’induction nécessite des ustensiles compatibles donc
magnétiques, voir page 9, et de diamètre adapté au foyer utilisé.
Si la zone de cuisson est utilisée sans récipient ou avec un
récipient non adapté:
l’afficheur indique . Le foyer ne s’enclenche pas. En l’absence
de détection de récipient au bout d’1 minute, l’opération de mise
en route est annulée.
IMPORTANT:
Pour arrêter le fonctionnement d’un foyer, vous devez procéder
normalement, il ne suffit pas de rétirer le récipient. Le détecteur
de récipient ne fait pas office de touche marche/arrêt du foyer.
• DETECTEUR DE RECIPIENT
- Presser la touche “ + ” ou “ - ” pour un niveau de puissance
entre 1 et 9. En maintenant la pression sur la touche “ + ” ou
- ”, le niveau de puissance augmente ou diminue progressivement.
ACTIVATION D’UN FOYER DE CUISSON
- Presser la touche de
sélection du foyer désiré.
Dans la zone d’affichage,
le niveau “0” clignote ;
il indique que la zone est
active.
Les exemples suivants sont donnés à titre indicatif. L’expérience
personnelle permet ensuite d’adapter ces réglages aux goûts et
aux habitudes de chacun.
0 : Arrêt
1 : ) Mijotage (65°C)
2 : ) ..... Fondre
3 : Maintien de la chaleur
4 : Réchauffage
5 : Décongélation, cuisson à l’étuvée, cuisson à
point, cuisson à faible température
6 : Cuisson sans couvercle
7 : Sautés, rissolés de viande et rôtis
8 : Cuissons et rôtis à haute température, saisir
9 : Friture, saisie de viandes ...
Booster : Ebullition de large quantités de liquides...
Modèle : 4 Zones
• ARRET GENERAL
Le fonctionnement des foyers et de la
minuterie peut être stoppé à tout
moment par une pression sur la touche
marche/arrêt.
UTILISATION DE LA TABLE
- Presser la touche .
La commande électronique de la table est activée. Dans chaque
zone d’affichage l’indication “ - ” s’affiche.
- Sans intervention dans les 2 minutes, la commande électroni-
que s’éteint et l’opération de mise en route doit être renouvelée.
11 FR
ACTIVATION DE LA FONCTION BOOSTER
• INDICATEUR DE CHALEUR RESIDUELLE
Le tableau de commande informe l’utilisateur lorsque la tem-
pérature de surface des zones de cuisson dépasse 60°C
environ, par l’affichage suivant: “H”. Lorsque la tempéra-
ture redescend en dessous de 60°C, l’affichage “H” s’efface.
Pour les fins de cuisson, nous conseillons d’éteindre la zone de
cuisson et de profiter de la chaleur résiduelle du foyer de
cuisson pour terminer la cuisson en douceur.
N.B. après coupure de courant, l’indicateur de chaleur rési-
duelle disparaît définitivement et ce, même si la température
de surface dépasse 60°C.
La fonction verrouillage permet de figer les réglages du moment,
ou évite qui quiconque ne mette en route la table. Elle est utilisée
également pour le nettoyage du bandeau des commandes puisqu’il
est possible de verrouiller les commandes sans que la table soit
en fonctionnement.
Pour verrouiller :
- Appuyer sur la touche Marche/arrêt .
- Mettre en route le foyer ou les foyers désirés.
- Choisir une niveau de puissance pour chacun d’entre eux.
- Appuyer sur la touche Verrouillage pour figer les données ;
de ce fait, plus aucune autre touche n’est accessible, exceptée
la touche Marche/arrêt.
Le programmateur affiche “Lo”.
Pour déverrouiller :
Pour stopper la fonction Verrouillage, il suffit de réappuyer sur la
touche pendant deux secondes ; toutes les commandes sont
à nouveau accessibles.
Si lors du verrouillage des commandes, le minuteur est actif, le
temps sera decompté automatiquement et coupera le foyer à la
fin du temps programmé.
• FONCTIONNEMENT DE LA TOUCHE VERROUILLAGE
La fonction Booster permet d’obtenir par une simple pression le
fonctionnement du foyer avec puissance élevée, selon le foyer,
pendant 5 minutes. Idéal pour porter à ébullition de grandes
quantités de liquides ....
-------------------------------------------------------------------------------
INDUCTION
-------------------------------------------------------------------------------
RVI 468/1 RVI 470 RVI 369
RVI 469
1. Puissance 2000 W 2000 W 2000 W
Puissance avec booster 2600 W 2600 W 2600 W
2. Puissance 1400 W 1500 W 1400 W
Puissance avec booster 2000 W 2000 W 2000 W
3. Puissance 2000 W 2000 W 2200 W
Puissance avec booster 2600 W 2600 W 2800 W
4. Puissance 1400 W 1500 W
Puissance avec booster 2000 W 2000 W
-------------------------------------------------------------------------------
Les indications ci-dessus varient en fonction de la taille et de la
matière du récipient.
Activation de la fonction BOOSTER :
- Mettre en route le foyer désiré.
- Presser la touche de mise en fonction du BOOSTER.
Le BOOSTER est actif pour une période de 5 minutes.
L’indication “P” s’affiche.
Une fois ce temps écoulé, le niveau de puissance redescend au
réglage précédent.
• PROGRAMMATION D’UN FOYER DE CUISSON
Chaque foyer de cuisson est programmable pour une durée
maximale de 99 minutes. Un seul foyer, à la fois, peut être
programmé.
- Mettre en route le foyer nécessaire à la cuisson.
- Appuyer sur la touche “Minuteur” .
La diode de commande sous le niveau de puissance du foyer
rappelle le foyer programmé.
- Appuyer sur la touche “ + ” pour choisir une durée en minutes.
L’enregistrement est automatique après trois secondes.
Le temps programmé peut être modifié à tout moment en réac-
tivant la touche de sélection du minuteur, la diode de commande
du minuteur doit être allumée. Une fois le temps écoulé, le foyer
de cuisson s’éteint automatiquement et un bip sonore retentit
pendant 1 minute.
Le temps programmé peut être ramené à “00” avec la touche
“ - ” ou avec un appui simultanée sur les touches “ + ” et “ - ”,
le foyer n’est donc plus relié au minuteur mais reste opérationnel.
Il sera donc nécessaire de stopper le foyer indépendamment.
Il est important lors du nettoyage de la surface vitrocéramique
de la table, d’attendre le refroidissement complet de cette dernière.
Seuls les produits spécifiques, pour le nettoyage de la surface
vitrocéramique, crème et grattoir, doivent être utilisés. Vous les
trouverez facilement dans le commerce.
• Eviter les débordements, les salissures qui tombent sur le plan
de cuisson se carbonisent rapidement et sont donc plus difficiles
à nettoyer.
Il est recommandé de tenir à l’écart du plan de cuisson tout ce
qui susceptible de fondre tels que les objets en matière plastique,
sucre ou produits à forte teneur en sucre.
ENTRETIEN:
- Disposer quelques gouttes d’un produit nettoyant spécifique
pour la surface vitrocéramique.
- Frotter en insistant sur les parties tachées s’il en existe, à l’aide
d’un chiffon doux ou un papier légèrement humide.
- Essuyer avec un chiffon doux ou papier essuie-tout sec jusqu’à
ce que la surface soit nette.
Si après cet entretien courant des taches persistent :
- Disposer à nouveau quelques gouttes d’un produit spécifique.
- Gratter à l’aide d’un grattoir en respectant un angle de 30° par
rapport à la table jusqu’à disparition des taches récalcitrantes.
- Essuyer avec un chiffon doux ou papier essuie-tout sec jusqu’à
ce que la surface soit nette.
- Répéter l’opération si nécessaire.
CONSEILS:
Un nettoyage fréquent laisse une couche protectrice essentielle
pour la prévention des rayures et de l’usure.
S’assurer que la surface soit propre avant de réutiliser la table.
Pour enlever les traces d’eau et de calcaire, utiliser quelques
gouttes de vinaigre blanc, ou jus de citron. Rincer et essuyer à
l’aide d’un papier absorbant puis appliquer quelques gouttes de
produit spécifique et essuyer.
Le verre vitrocéramique supporte le frottement des ustensiles de
cuisson à fond plat, mais il est quand même conseillé de les
soulever pour les déplacer.
NB:
Eviter d’employer une éponge trop humide.
Ne jamais utiliser un outil en acier tel que couteau ou tournevis.
L’utilisation du grattoir avec lame de rasoir ne peut
endommager la surface si un angle de 30° est respecté.
Ne pas laisser le racloir avec lame de rasoir à la portée des
enfants.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de poudres récurantes.
PROBLEMES ET SOLUTIONS
La table à induction émet un ronflement.
Normal. La turbine de refroidissement des composants
électroniques est en fonctionnement.
La table à induction émet un léger sifflement.
Normal. Etant donné la fréquence de fonctionnement des
inducteurs, un léger sifflement peut se produire lors de l’utilisation
de plusieurs foyers à puissance maximale.
Les foyers ne maintiennent pas les petits bouillons ou friture
peu vive.
N’utiliser que des récipients à fond plat.
Le fond du récipient doit recouvrir entièrement le diamètre du
foyer choisi.
12 FR
ASSISTANCE TECHNIQUE
Avant d’appeler le Service d’Assistance Technique:
Si la table de cuisson ne fonctionne pas, nous vous conseillons
de :
- vérifier que la fiche soit bien introduite dans la prise de courant;
Si la cause du dysfonctionnement n’est pas trouvée,
- éteindre l’appareil, ne pas y toucher et appeler le Service
d’Assistance Technique.
Veiller à ce que le coupon de garantie fourni avec le produit soit
correctement rempli, avec la date d’achat de la table de cuisson.
ENTRETIEN DE LA SURFACE
Cuissons trop lentes.
• Utilisation de récipients non adaptés. N’utiliser que des ustensiles
avec fond plat et d’un diamètre au moins égal au foyer.
Petites rayures ou éraflures sur la surface vitrée de la table.
Une mauvaise méthode de nettoyage, ou des récipients avec
fond rugueux sont utilisés, des particules tels que grains de sable,
ou sel se trouvent entre la table et le fond du récipient. Se reporter
au chapitre “Entretien”, s’assurer que les fonds des récipients
sont propres avant utilisation et n’utiliser que des récipients avec
fond lisse. Les rayures peuvent être atténuées seulement si un
bon nettoyage est réalisé.
Marques de métal.
• Ne pas faire glisser des récipients en aluminium sur la table. Se
reporter aux recommandations d’entretien.
• Vous n’utilisez pas les bons matériaux, les taches quelles qu’elles
soient persistent. Aidez-vous d’une lame de rasoir et suivre le
chapitre “Entretien”.
Taches sombres.
Utiliser une lame de rasoir et suivre le chapitre “Entretien”.
Surfaces claires sur la table.
Marques provenant de récipient en aluminium ou cuivre, mais
aussi de dépôts de minéraux, de l’eau ou des aliments ; ils peuvent
être enlevés avec de la crème nettoyante.
Caramélisation ou plastique fondu sur la table.
Se reporter au chapitre “Entretien”.
La table ne fonctionne pas ou certains foyers sont sans
fonction.
• Les barrettes shunts ne sont pas positionnées correctement sur
la plaque à bornes. Faire vérifier que le raccordement est effectué
conformément aux recommandations.
La table ne fonctionne pas.
Le tableau de bord est verrouillé. Appuyer sur la touche
“Verrouillage”.
La table ne se coupe pas
Le tableau de bord est verrouillé. Appuyer sur la touche
“Verrouillage”.
La table s’arrête automatiquement
Les foyers s’arrêtent automatiquement si on les laisse fonc-
tionner pendant une période assez longue. Se reporter au
chapitre “Durée de fonctionnement”.
Fréquence de fonctionnement arrêt/marche sur foyers.
Les cycles coupure-fonctionnement varient en fonction du niveau
de puissance demandé :
- niveau faible : temps de fonctionnement court,
- niveau élevé : temps de fonctionnement long.
Affichage “H”, indicateur de chaleur résiduelle clignote
• La température électronique est trop élevée. Un technicien doit
procéder à la vérification de l’encastrement en respectant les
recommandations.
30° Maxi
Cet appareil est commercialisé en accord avec
la directive européenne 2002/96/CE sur les
déchets des équipements électriques et électroni-
ques (DEEE). En vous assurant que ce produit
est correctement recyclé, vous participez à la
prévention des conséquences négatives sur
l’environnement et la santé publique qui pourrait
être causé par une mise au rebut inappropriée
de ce produit. Le symbole sur ce produit indique
qu’il ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit
être rapporté jusqu’à un point de recyclage des déchets électriques
et électroniques. La collecte de ce produit doit se faire en accord
avec les règlementations environnementales concernant la mise
au rebut de ce type de déchets.
Pour plus d’information au sujet du traitement, de la collecte et
du recyclage de ce produit, merci de contacter votre mairie, votre
centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez
acheté ce produit.
05-2008 • Cod. 41027330
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d’éventuelles inexacitudes imputables à des erreurs d’impression ou de transcription contenue dans cette
notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l’intérêt de l’utilisation, sans causer de préjudices aux caractéristiques
de fonctionnement de sécurité des appareils.
FR
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out
modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.
GB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

ROSIERES RVI 369 IN Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues