Terraillon MUSIC AMP LIGHTS BABY MONITOR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Babyphones
Taper
Le manuel du propriétaire
TERRAILLON FRANCE & HEADQUARTERS
B.P. 73 - 78 403 Chatou Cedex - France
Service consommateurs : 0 826 88 1789
SERVICE APRÈS VENTE :
Terraillon chez MGF logistique
ZI d’Epluches - Rue des Préaux
95310 St Ouen - l’Aumône
HANSON (UK) LTD
81a Marlowes - Hemel Hempstead
Hertfordshire, HP1 1LF - UK
Tel: + 44 (0) 1442 270444 - [email protected]
TERRAILLON DEUTSCHLAND GMBH
Gehlengraben 2
D-22415 Hamburg
Tel: + 49 (0)40 53 300 600 - [email protected]
TERRAILLON SPA
Viale Sarca 45
Milano - Italy
Tel: + 39 02 66114199
TERRAILLON ASIA PACIFIC LTD
4/F, Eastern Centre
1065 King’s Road
Quarry Bay - Hong Kong
Tel: + 852 2960 7288
WWW.TERRAILLON.COM
VEILLE BÉBÉ SONS ET LUMIÈRES
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
..............................p 5
F
R
INSTRUCTIONS FOR USE
....................................p 11
E
N
BEDIENUNGSANLEITUNG
....................................p 17
D
E
ISTRUZIONI PER L’USO
........................................p 23
I
T
INSTRUCCIONES DE USO
....................................p 29
E
S
GEBRUIKSAANWIJZING
......................................p 35
N
L
Notice_Veille_BB son et lumière Terraillon.qxd 26/10/06 9:59 Page 1
3
Cher(e) client(e),
Vous venez d’acquérir ce produit Terraillon et nous
vous en remercions. Nous vous en souhaitons un
excellent usage et afin d’en obtenir entière satisfaction
nous vous recommandons de lire attentivement cette
notice d’utilisation.
Dear customer,
We thank you for buying this Terraillon product and
hope you will find it most useful. In order that it should
give you entire satisfaction we recommend you read
its instruction leaflet carefully
Lieber Kunde,
Sie haben soeben dieses Terraillon-Produkt erworben,
und wir möchten uns bei Ihnen für Ihr Vertrauen
bedanken. Damit der Gebrauch Ihres Geräts stets
reibungslos erfolgt, lesen Sie diese
Bedienungsanleitung zunächst aufmerksam durch.
Caro(a) cliente,
Ha acquistato questo prodotto della Terraillon e La
ringraziamo. Le auguriamo un proficuo utilizzo e per
poterne apprezzare al meglio le caratteristiche, La
preghiamo di leggere queste istruzioni d’uso con
attenzione.
Estimado(a) cliente(a),
Acaba de adquirir este producto Terraillon y le estamos
agradecidos. Le deseamos un excelente uso y con el
fin de darle entera satisfacción le aconsejamos que
lea atentamente este folleto de instrucciones
F
R
Geachte klant,
U heeft een Terraillon-product gekocht, waarvoor dank.
Wij wensen u een uitstekend gebruik en raden u aan
deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen om er
ten volle van te kunnen genieten.
N
L
E
N
D
E
I
T
E
S
Notice_Veille_BB son et lumière Terraillon.qxd 26/10/06 9:59 Page 2
F
R
VEILLE BÉBÉ SONS ET LUMIÈRES
5
Le veille bébé sons et lumières Petit Terraillon
permet la surveillance visuelle et auditive de l’activité
du bébé tout en se déplaçant librement dans la
maison.
IMPORTANT POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne pas substituer l’utilisation du veille bébé
à la surveillance d’un adulte.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
ET CONSEILS D’UTILISATION
• Nous vous recommandons de tester les appareils
avant de les utiliser, et de le faire régulièrement.
Pour un fonctionnement optimal, brancher les
appareils sur secteur.
Toujours positionner les 2 appareils debout lorsqu’ils
fonctionnent.
Lors de l’utilisation du récepteur accroché à la
ceinture, attention à ne pas sortir de la zone de
réception.
Tenir les appareils éloignés de toute source
d’humidité et de chaleur (radiateur, soleil…).
• Ne jamais démonter ni immerger les appareils.
En cas d’orage, débrancher les adaptateurs secteur.
Tenir les adaptateurs secteur hors de portée des
enfants.
Nettoyer les appareils débranchés à l’aide d’un linge
humide.
• En cas d’utilisation avec des piles alcalines, il est
préférable d’enlever les piles des appareils si vous
ne vous servez pas du veille bébé pendant une
longue période.
• Système vox : l’émetteur se met automatiquement
en veille en l’absence d’activité afin d’économiser
les batteries ou la consommation de courant.
Emetteur et récepteur fonctionnent par ondes radio.
La transmission de signaux peut être perturbée par
des influences extérieures. Si votre veille bébé est
perturbé ou qu’il perturbe d’autres appareils, il est
conseillé de changer les canaux, de déplacer votre
veille bébé ou si possible de déplacer l’appareil qui
cause la perturbation.
De plus, il est possible que vos conversations soient
entendues ou que vous entendiez les conversations
d’autres personnes si leurs appareils sont branchés
sur la même fréquence. Dans ce cas, changez le canal
sur les 2 appareils.
Ne jamais utiliser les adaptateurs d’autres appareils
sur le veille bébé.
Toujours éteindre les 2 appareils en cas de non
utilisation prolongée.
• Ne tentez jamais de démonter l’appareil si le câble
d’alimentation est endommagé ou pour tout autre
problème. Toutes les réparations doivent être
effectuées par le fabricant, le service après-vente
de votre fournisseur ou un professionnel agréé.
Important : une alarme sonore se déclenche si vous
allumez le récepteur avant l’émetteur.
Important : une alarme sonore se déclenche si les 2
appareils ne sont pas sur le même canal.
Attention : pour réduire le risque de décharge
électrique, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou
à l’humidité.
Attention : danger d’explosion si la batterie n’est pas
remplacée correctement. Remplacer uniquement
avec la même batterie ou équivalent (piles
rechargeables de type AAA 1.2V / 600 nAh Ni-MH).
Conformément à la Directive européenne
2002/96/CE, ce produit ne doit pas être
jeté avec vos déchets ménagers.
Jetez vos appareils dans des points de
collecte pour le recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques.
La collecte et le recyclage de vos déchets contribuent
à la conservation des ressources naturelles et à la
protection de la santé et de l’environnement.
Notice_Veille_BB son et lumière Terraillon.qxd 26/10/06 9:59 Page 4
F
R
6
F
R
VEILLE BÉBÉ SONS ET LUMIÈRES
7
VEILLE BÉBÉ SONS ET LUMIÈRES
FONCTIONNALITES
- Alarme de température :
L’unité parentale affiche la température ambiante
de la chambre du bébé. Une alarme visuelle s’affiche
dans les 2 cas suivants :
la température est > à 25°C : le signe « HIGH °T »
s’affiche
• la température est < à 15°C : le signe « LOW °T »
s’affiche
- Berceuse :
3 choix possibles : « nature », « berceuse »
ou « battements de cœur ».
• durée = 3 mn
• arrêt automatique
s’allume et s’éteint progressivement pendant
15 sec.
- Veilleuse :
• durée = 10 mn
• arrêt automatique
s’allume et s’éteint progressivement pendant
10 sec.
- Modes :
• A = visuel + audio
• B = audio
• C = visuel
- Affichage de l’heure : format 24 h
- Intercom : permet de communiquer avec l’unité
bébé à travers l’unité parentale.
- Alarme de portée : alternance de 4 signaux sonores
lorsque vous vous trouvez en dehors de la zone de
portée de l’appareil.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Emetteur :
a. commande veilleuse
b. molette de mise en marche et de réglage
du volume
c. choix de la berceuse (x3)
d. indicateur lumineux (rouge ou vert) de marche
et de charge
e. sonde de température ambiante
f. microphone
g. veilleuse
h. bouton de réglage de la sensibilité
i. choix du canal
j. haut-parleur
k. prise pour adaptateur secteur
Récepteur :
a. éclairage de l’écran LCD
b. bouton de mise en marche
c. écran LCD
d. bouton de réglage du volume
e. indicateurs lumineux d’activité du bébé
f. fonction intercom
g. haut-parleur
h. commande de la veilleuse
i. microphone
j. choix de la berceuse (x3)
k. choix du mode de surveillance
l. choix du canal
m. socle de chargement
n. indicateur lumineux de chargement
Ecran LCD :
a. indicateur d’usure de batterie
b. indicateur de température
c. indicateur du mode sélectionné (A, B ou C)
d. indicateur du canal sélectionné (1 ou 2)
e. indicateur de volume
f. affichage de la température ambiante
g. indicateur de marche de la veilleuse
h. affichage de l’heure
i. indicateur de marche de la musique « nature »
j. indicateur de marche de la musique « berceuse »
k. indicateur de marche de la musique « battements
de cœur »
MISE EN PLACE DES PILES
Ouvrez le compartiment à piles situé à l’arrière de
chaque appareil.
Insérez les piles en respectant le sens des polarités.
• Refermez le couvercle.
Important : ne jetez pas les piles usagées. Déposez-
les dans un container prévu à cet effet pour qu’elles
soient collectées et recyclées.
g
a
b
c
j
i
h
f
e
d
k
a
h
c
d
k
j
i
e
fbg
ba
j
k
l
n
g
h
f
e
c
d
m
i
Notice_Veille_BB son et lumière Terraillon.qxd 26/10/06 9:59 Page 6
F
R
VEILLE BÉBÉ SONS ET LUMIÈRES
8
F
R
VEILLE BÉBÉ SONS ET LUMIÈRES
9
s’éteint automatiquement au bout d’une minute si
vous ne rebranchez pas l’appareil sur secteur.
lorsque l’appareil est en charge sur son socle (m) :
les 5 barres s’affichent une à une en boucle. Elles
s’affichent totalement une fois l’appareil chargé.
Remarque : l’indication de charge s’affiche sur l’écran
lorsque l’appareil est allumé ou éteint.
Fonction intercom : appuyez sur le bouton (f) et
parlez dans le micro (i) pour communiquer avec
votre bébé à distance.
Remarque : lorsque le bouton (f) est appuyé, vous
ne pouvez pas entendre votre bébé.
SOCLE DE CHARGEMENT
Il comprend une prise située au dos pour permettre
le branchement d’un adaptateur secteur. Tension
d’entrée : 230 V AC, tension de sortie : 7.5V DC.
• Le témoin lumineux reste allumé en vert quand le
socle est branché au secteur et s’éteint quand le
socle est débranché du secteur.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation : 3 piles rechargeables de type AAA
1,2 V / 600 mAh Ni-MH.
• Alimentation par adaptateur secteur :
entrée : 230 V AC, sortie : 7.5 DC.
• Fréquence de fonctionnement :
2400 MHz – 2480 MHz.
• La portée d'émission et de réception est de 400 m
en champ libre dans les conditions idéales.
GARANTIE
Ce produit est garanti 2 ans contre les défauts de
matériaux et de fabrication. Pendant cette période,
de tels défauts seront réparés gratuitement (la preuve
d’achat devra être présentée en cas de réclamation
sous garantie). Cette garantie ne couvre pas les
dommages résultant d’accidents, de mauvaise
utilisation ou de négligence. En cas de réclamation,
veuillez contacter en premier lieu le magasin où vous
avez effectué votre achat.
REGLAGE DE L’HEURE
Allumez l’unité parentale à l’aide du bouton de mise
en marche (b).
Maintenez le bouton d’éclairage de l’écran (a)
appuyé pendant 4 secondes. Les chiffres des
heures clignotent.
Appuyez sur le bouton de réglage du volume (d)
pour augmenter et diminuer les chiffres.
Appuyez sur le bouton d’éclairage de l’écran (a)
pour valider. Les chiffres des minutes clignotent à
leur tour.
Appuyez sur le bouton de réglage du volume (d)
pour augmenter et diminuer les chiffres.
Appuyez sur le bouton d’éclairage de l’écran (a)
pour valider. L’unité parentale est prête à fonctionner.
Attention : vous devrez refaire cette opération dans
le cas où les batteries ont été totalement déchargées.
COMMENT UTILISER LE VEILLE BEBE
Émetteur :
• Placez l’unité bébé sur une surface plane.
Allumez l’unité bébé et ajustez le niveau de sensibilité
désiré (« LO » pour « bas », « MED » pour « normal »,
« HI » pour « fort ») à l’aide du bouton (h).
Choisissez le canal CH1 ou CH2 à l’aide du bouton (i).
Remarque : pour obtenir un bon fonctionnement de
l'émetteur et du récepteur, vous devez sélectionner
le même canal sur les deux appareils.
L’indicateur lumineux (d) indique le niveau de
chargement des batteries :
- en usage normal : la lumière est verte.
- lorsque le niveau de batterie est faible :
la lumière est rouge. Simultanément, un signal
sonore est émis sur l’unité parentale. L’unité bébé
s’éteint automatiquement au bout d’une minute
si vous ne rebranchez pas l’appareil sur le secteur.
- lorsque l’appareil est en charge : une lumière
clignote alternativement en rouge et vert. La lumière
arrête de clignoter quand l’appareil est chargé.
Sélectionnez la berceuse de votre choix. L’icône
correspondant s’affiche sur l’écran de l’unité
parentale. Appuyez sur le bouton correspondant à
la berceuse pour l’arrêter à tout moment. Vous
pouvez relancer une autre berceuse en appuyant
sur le bouton correspondant. Dans ce cas, la
musique ne va pas se mettre en marche et
s’éteindre progressivement, mais subitement.
Récepteur :
Remarque : toutes les fonctions du veille bébé sont
contrôlables et commandables depuis l’unité
parentale. Un icône représentant la fonction
sélectionnée s’affiche sur l’écran de l’unité parentale.
Placez l’appareil récepteur (unité parentale) dans
son socle, sur une surface plane ou à votre ceinture.
• Appuyez sur le bouton de mise en marche (b) pour
l’allumer.
Sélectionnez le canal CH1 ou CH2 à l’aide du
bouton (l).
Remarque : pour obtenir un bon fonctionnement de
l'émetteur et du récepteur, vous devez sélectionner
le même canal sur les deux appareils.
• Sélectionnez le mode désiré (A, B ou C).
Remarque : les témoins lumineux s’allument de bas
en haut en fonction de l’activité du bébé.
• Le bouton de réglage du volume (d) permet de régler
le volume du haut-parleur.
Le témoin lumineux (a) permet de vérifier le niveau
de charge de la batterie :
batterie pleine : les 5 barres s’affichent et diminuent
au fur et à mesure de l’usure des piles.
batterie faible : les 5 barres clignotent.
2 signaux sonores sont émis. L’unité parentale
Notice_Veille_BB son et lumière Terraillon.qxd 26/10/06 9:59 Page 8
E
N
MUSIC & LIGHTS BABY MONITOR
11
This Petit Terraillon baby monitor will enable you to
audio monitor your baby's activity while going about
your own activities within the home.
IMPORTANT INFORMATION
FOR YOUR SAFETY
Never substitute the use of the baby monitor for adult
supervision.
ADVICE AND PRECAUTIONS
TO BE TAKEN WHEN USING
• We recommend you test the devices prior to use,
and continue to do so at regular intervals.
• For optimum use, plug devices into the mains.
Always make sure the devices are upright when
operational.
Make sure you remain within the reception area
when wearing the receiver attached to your belt
clip.
• Keep the devices away from all sources of
dampness and heat (radiator, sun…).
• Never take the devices apart nor immerse in water.
• In the event of a storm, unplug the mains adapters.
• Keep mains adapters out of reach of children.
• Unplug devices before cleaning with a damp cloth.
If you have been using alkaline batteries in your
device, remember to remove them whenever the
baby monitor is not to be used for an extended
period of time.
Vox system: in the absence of activity, the
transmitter will automatically switch to standby
mode so as not to waste the batteries or
unnecessary power.
Both the transmitter and the receiver use radio-
frequency waves. The transmission of signals may
be disrupted by external factors. Whenever your
baby monitor is disrupted by other devices, or is
disrupting devices itself, we suggest you change
channels, move the baby monitor or, whenever
possible, move the device causing the interference.
Furthermore, your conversations may be overheard
or you may be able to hear the conversations of
others whenever devices are tuned in to the same
frequency. In this case, change the channels of
both devices.
When using your baby monitor, never use adapters
other than those intended for use with the Terraillon
baby monitor.
• Always turn off both devices should you not intend
using them for an extended period.
Never try to dismantle the product if the electric
cable is damaged or for any other problem. All
repairs must be carried out by the manufacturer,
the customer service of your supplier or an
authorised service centre.
Important : an audible signal goes off when you turn
on the receiver before the transmitter.
Important : an audible signal goes off when you don’t
select the same channel for both devices.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do
not expose this appliance to rain or moisture.
For battery instructions.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or equivalent
type. (AAA-Type 1.2V / 600 nAh Ni-MH).
In accordance with the European
directive 2002/96/CE, this product must
not be disposed of with your other
household waste. Dispose of your waste
equipment by handing it over to a
designated collection point for the recycling of waste
electrical and electronic equipment. The separate
collection and recycling of your waste equipment
at the time of disposal will help to conserve natural
resources and ensure that it is recycled in a manner
that protects human health and the environment.
Notice_Veille_BB son et lumière Terraillon.qxd 26/10/06 9:59 Page 10
ba
j
k
l
n
g
h
f
e
c
d
m
i
E
N
MUSIC & LIGHTS BABY MONITOR
12
E
N
MUSIC & LIGHTS BABY MONITOR
13
Receiver:
a. Light for LCD screen
b. On/off button
c. LCD display
d. Knob to switch on and adjust volume
e. Lights indicating baby activity
f. Intercom function
g. Speaker
h. Night light command
i. Microphone
j. Choice of lullaby (3 options)
k. Choice of monitoring mode
l. Choice of channel
LCD display:
a. Battery life indicator
b. Temperature indicator
c. Selected mode (A, B or C) indicator
d. Selected channel indicator (1 or 2)
e. Volume indicator
f. Room temperature display
g. Night light power indicator
h. Time display
i. "Nature" music power indicator
i. "Lullaby" music power indicator
i. "Heartbeat" music power indicator
INSTALLING BATTERIES
Open the battery compartment situated at the back
of each device.
• Insert the batteries positioning the positive and
negative terminals correctly.
• Replace the cover.
Important: Do not throw old batteries away. Place
them in a container specially provided for flat batteries
so that they may be collected and recycled.
FUNCTIONS
- Temperature alarm:
The parent unit displays the room temperature in
the baby's bedroom. An alarm will flash on in the
event of the following:
Temperature above 25°C: "HIGH °T" will be
displayed
Temperature below 15°C: "LOW °T" will be
displayed
- Lullaby:
• 3 options: "Nature", "Lullaby" or "Heartbeat".
• Duration = 3 min
• Stops automatically
• Turns on and off gradually over 15 sec.
- Night light:
• Duration = 10 min
• Stops automatically
• Turns on and off gradually over 10 sec.
- Modes :
• A = visual + audio
• B = audio
• C = visual
- Time display: 24h format
- Intercom: Enables you to communicate with the
baby unit through the parent unit.
- Out of range alarm: 4 alternating audio signals are
triggered when you are out of range for the device.
DESCRIPTION OF PRODUCT
Transmitter:
a. Night light command
b. Knob to switch on and adjust volume
c. Choice of lullaby (3 options)
d. Light (red or green) indicating on or charging
e. Room temperature probe
f. Microphone
g. Night light
h. Button to switch on and adjust sensitivity
i. Choice of channel
j. Speaker
k. Socket for mains adapter
g
a
b
c
j
i
h
f
e
d
k
a
h
c
d
k
j
i
e
fbg
Notice_Veille_BB son et lumière Terraillon.qxd 26/10/06 9:59 Page 12
E
N
MUSIC & LIGHTS BABY MONITOR
14
E
N
MUSIC & LIGHTS BABY MONITOR
15
The lights (a) enable you to check the battery charge:
Battery full: 5 bars light up and gradually decrease
as the batteries lose their charge.
Battery low: the 5 bars flash. 2 beeps will sound
at the same time. The parent unit turns off
automatically after one minute if you do not plug
it into the mains.
When the device is charging on the base (m), the
5 bars light up one by one repeatedly. They all light
up and stop flashing once the device is charged.
Note: The power level will display on the screen
whether the device is on or off.
Intercom function: press the (f) button and speak
into the microphone (i) to speak to your baby from
a distance.
Note: When you press the button (f), you will not be
able to hear your baby.
POWER CHARGING STAND
• This includes a socket at the back for connecting
a mains adapter. Input voltage: 230 V AC; output
voltage: 7.5V DC.
The green light remains on when the base is plugged
into the mains and turn off when the base is
unplugged.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Power supply: 3 AAA-type 1.2 V / 600 mAh Ni-MH
batteries or mains via the charging stand.
• Power supply through mains adapter input: 230 V
AC; output: 7.5V DC
• Frequency: 2400 MHz – 2480 MHz.
The transmission and reception range is 400m with
no obstacles and under ideal conditions.
WARRANTY
This product has a 2-year warranty against defective
material and workmanship. During this period, such
defects shall be repaired free of charge (proof of
purchase should be presented whenever you have a
complaint during the warranty period). This warranty
does not cover damage caused by accidents, misuse
or negligence. In case of complaint, please contact
the shop from which you bought the device before
contacting anyone else.
SETTING THE TIME
Turn on the parent unit by pressing the on/off button
(b).
Press down on the screen light button (a) for 4
seconds. The hours will start flashing.
Press the volume adjuster button (d) to increase
or decrease the figures.
Press the screen light button (a) to confirm these
settings. The minutes will then start to flash.
Press the volume adjuster button (d) to increase
or decrease the figures.
Press the screen light button (a) to confirm these
settings. The parent unit is now ready to use.
NB: You will need to repeat this operation should the
batteries go completely flat
How to use the baby monitor
Transmitter:
Place the transmitter device (baby unit) on a flat
surface.
Turn on the baby unit and set the desired sensitivity
level ("LO" for low, "MED" for normal and "HI" for
high) with the button (h).
• Choose the CH1 or CH2 channel with the button (i).
Note: In order for the transmitter and receiver to
function correctly, you must select the same channel
for both devices.
• Light (d) indicating the battery charge level:
- Normal use: green light.
- Low battery power: red light. A beep will also be
emitted on the parent unit. The baby unit turns off
automatically after one minute if you do not plug
it into the mains.
- Device charging: the light will flash alternately red
and green. It will stop flashing once the device is
charged.
• Select the lullaby of your choice. The icon for the
selected lullaby will be displayed on the parent unit.
Press the lullaby button to stop it at any point. To
switch to a different lullaby, press the button once
more. In this case, the music will not stop or start
gradually but immediately.
Receiver:
Note: All the baby monitor functions can be adjusted
and controlled from the parent unit. The icon for the
selected function will be displayed on the parent unit.
Position the receiver device (parent unit) on its stand,
on a flat surface or attach to your belt.
• Press the on/off button (b) to turn it on.
Choose the CH1 or CH2 channel with the button (l).
Note: In order for the transmitter and receiver to
function correctly, you must select the same channel
for both devices.
• Select the mode of your choice (A, B or C). Note:
The lights will come on from bottom to top
depending on how active baby is.
The volume button (d) enables you to adjust the
volume of the speaker.
Notice_Veille_BB son et lumière Terraillon.qxd 26/10/06 9:59 Page 14
D
E
BABY-ÜBERWACHUNGSGERÄT MIT TON UND LICHT
17
Mit dem Funk-Babysitter von Terraillon ist die
akustische und optische Überwachung der Aktivität
des Babys im ganzen Haus möglich.
WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT
Durch den Einsatz des Funk-Babysitters kann die
Beaufsichtigung durch einen Erwachsenen jedoch
nicht ersetzt werden.
VORSICHTSMAßNAHMEN
BEI DER ANWENDUNG UND TIPPS
Wir empfehlen Ihnen, die Geräte vor ihrem Gebrauch
und anschließend in regelmäßigen Abständen zu
testen.
Für die Gewährleistung eines optimalen Betriebs
die Geräte an einer Netzsteckdose anschließen.
• Die 2 Geräte beim Betrieb immer aufrecht hinstellen.
Wenn Sie den Empfänger am Gürtel befestigen,
achten Sie darauf, dass Sie den Empfangsbereich
nicht verlassen.
Halten Sie die Geräte von Feuchtigkeit und
Wärmequellen fern (Heizkörper, Sonne usw.).
• Die Geräte nie ausbauen oder in Flüssigkeit tauchen.
• Bei Unwetter die Netzteile abziehen.
Die Netzteile dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen.
• Die Geräte nach dem Abziehen von der Steckdose
mit einem feuchten Tuch reinigen.
Bei Verwendung von Alkalinbatterien sollten Sie die
Batterien aus dem Gerät entfernen, wenn Sie den
Funk-Babysitter über einen längeren Zeitraum nicht
verwenden.
Vox-System: der Sender wird bei fehlender Aktivität
automatisch in den Bereitschaftsmodus geschaltet,
um die Batterien zu schonen bzw. Strom zu sparen.
Der Betrieb von Sender und Empfänger erfolgt über
Radiowellen. Die Signalübertragung kann durch
externe Einflüsse gestört werden. Wenn Ihr Funk-
Babysitter gestört ist, oder wenn es andere Geräte
stört, empfehlen wir, den Kanal zu wechseln, das
Gerät an einem anderen Ort aufzustellen oder, wenn
möglich, das Gerät, das die Störung verursacht, an
einem anderen Ort aufzustellen. Es kann außerdem
sein, dass Ihre Gespräche gehört werden oder dass
sie die Gespräche anderer hören, wenn andere
Personen für ihre Geräte dieselbe Frequenz
eingestellt haben. In diesem Fall wechseln Sie den
Kanal an beiden Geräten.
Für den Funk-Babysitter von Terraillon nie Netzteile
von anderen Geräten verwenden.
• Die 2 Geräte immer abstellen, wenn sie über einen
längeren Zeitraum nicht verwendet werden.
Bauen Sie das Gerät niemals auseinander, wenn
das Netzkabel beschädigt ist oder ein anderes
Problem vorliegt. Sämtliche Reparaturen müssen
vom Hersteller, dem Kundendienst Ihres Händlers
oder von einem zugelassenen Fachmann
vorgenommen werden.
Wichtig: Wenn Sie zuerst den Empfänger und dann
den Sender einschalten, wird ein akustischer Alarm
ausgelöst.
Wichtig: Wenn die beiden Geräte nicht auf denselben
Kanal eingestellt sind, wird ein akustischer Alarm
ausgelöst.
VORSICHT!
Für die Vermeidung von Stromschlaggefahren darf
dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Hinweise für den Austausch von Batterien
VORSICHT!
Bei unsachgemäßem Austausch der Batterie besteht
Explosionsgefahr. Für den Austausch nur denselben
Batterietyp verwenden (AAA, 1,2 V / 600 nAh Ni-MH).
Gemäß der europäischen Richtlinie
2002/96/CE darf dieses Produkt nicht in
den Hausmüll geworfen werden.
Entsorgen Sie die Geräte an den
Sammelstellen für das Recycling von
Elektro- und Elektronikgeräten. Durch das Sammeln
und Recyceln werden natürliche Ressourcen,
Gesundheit und Umwelt geschützt.
Notice_Veille_BB son et lumière Terraillon.qxd 26/10/06 9:59 Page 16
ba
j
k
l
n
g
h
f
e
c
d
m
i
g
a
b
c
j
i
h
f
e
d
k
a
h
c
d
k
j
i
e
fbg
D
E
BABY-ÜBERWACHUNGSGERÄT MIT TON UND LICHT
18
D
E
BABY-ÜBERWACHUNGSGERÄT MIT TON UND LICHT
19
Empfänger:
a. Beleuchtung des LCD-Displays
b. Knopf für das Einschalten
c. LCD-Display
d. Lautstärkeregler
e. Kontrolllampen für die Anzeige der Aktivität
des Babys
f. Intercom-Funktion
g. Lautsprecher
h. Einstellung für Nachtlicht
i. Mikrofon
j. Wahl der Wiegefunktion (x3)
k. Wahl des Überwachungsmodus
l. Wählen des Kanals
m. Ladesockel
n. Kontrolllampe für die Ladeanzeige
LCD-Display:
a. Anzeige für Batterieverschleiß
b. Temperaturanzeige
c. Anzeige des ausgewählten Modus (A, B oder C)
d. Anzeige des ausgewählten Kanals (1 oder 2)
e. Lautstärkeanzeige
f. Anzeige der Umgebungstemperatur
g. Anzeige Ein/Aus des Nachtlichts
h. Anzeige der Uhrzeit
i. Anzeige Ein/Aus der Musik "vertraute Geräusche
der Natur"
j. Anzeige Ein/Aus der Musik "Wiegelied"
k. Anzeige Ein/Aus der Musik "Herzschlag"
EINSETZEN DER BATTERIE
Öffnen Sie hinter jedem Gerät das Batteriefach.
• Setzen Sie die Batterien ein und achten Sie dabei
auf die Polungen.
• Setzen Sie wieder die Abdeckung ein.
Wichtig: Werfen Sie gebrauchte Batterien nicht in
den Hausmüll. Entsorgen Sie die Batterien aus
Recycling-Gründen in den dazu vorgesehenen
Sammelbehältern.
FUNKTIONALITÄTEN
- Temperaturalarm:
Das Eltern-Teil zeigt die Umgebungstemperatur des
Kinderzimmers an. In zwei Fällen wird ein optischer
Alarm angezeigt:
die Temperatur liegt > 25°C : Das Zeichen "HIGH
T" wird angezeigt.
• die Temperatur liegt < 15°C : Das Zeichen "LOW
T" wird angezeigt.
- Wiege:
3 Auswahlmöglichkeiten: "vertraute Geräusche
der Natur", "Wiegelied" oder "Herzschlag".
• Dauer = 3 min
• Automatische Abschaltung
Schaltet sich während 15 Sekunden langsam
automatisch ein und aus
- Nachtlicht:
• Dauer = 10 min
• Automatische Abschaltung
Schaltet sich während 15 Sekunden langsam
automatisch ein und aus
- Modi:
• A = optisch + akustisch
• B = akustisch
• C = optisch
- Anzeige der Uhrzeit: 24-Stunden-Format.
- Intercom: ermöglicht, über das Eltern-Teil eine
Verbindung zum Baby-Teil aufzubauen.
- Alarm für die Reichweite: 4 abwechselnden
akustische Signale, wenn Sie sich außerhalb der
Reichweite des Gerätes befinden.
PRODUKTBESCHREIBUNG
Sender:
a. Nachtlicht-Taste
b. Rädchen zum Einschalten und Einstellen der
Lautstärke
c. Wahl der Wiegefunktion (x3)
d. LED (rot oder grün), Ein/Aus und Ladezustand
e. Sonde der Umgebungstemperatur
f. Mikrofon
g. Nachtlicht
h. Knopf zum Einstellen der Senderstärke
i. Kanal wählen
j. Lautsprecher
k. Anschluss für Netzteil
Notice_Veille_BB son et lumière Terraillon.qxd 26/10/06 9:59 Page 18
D
E
BABY-ÜBERWACHUNGSGERÄT MIT TON UND LICHT
20
D
E
BABY-ÜBERWACHUNGSGERÄT MIT TON UND LICHT
21
Über die LED (a) kann der Ladezustand der Batterie
überprüft werden:
Batterie geladen: die 5 Balken werden angezeigt
und nehmen im Laufe der Betriebszeit ab.
Batterie schwach: die 5 Balken blinken.
Gleichzeitig werden 2 akustischen Signale gesendet.
Die Eltern-Einheit schaltet sich automatisch nach
1 Minute ab, wenn das Gerät nicht wieder an das
Stromnetz angeschlossen wird.
Wenn das Gerät auf seinem Sockel (m)
aufgeladen wird: die 5 Balken werden
hintereinander in einer Schleife angezeigt. Sie
werden konstant angezeigt, sobald das Gerät
aufgeladen ist.
Hinweis: der Ladezustand wird auf dem Display
angezeigt, wenn das Gerät ein - oder ausgeschaltet
ist.
Intercom-Funktion: drücken Sie auf die Taste (f)
und sprechen Sie in das Mikrofon (i), um mit Ihrem
Baby aus der Ferne zu sprechen.
Hinweis: wenn die Taste (f) gedrückt wird, können
Sie Ihr Baby nicht hören.
LADESOCKEL
Er besitzt auf seiner Rückseite eine Buchse für den
Anschluss eines Netzteils. Eingangsspannung: 230
V WS, Ausgangsspannung: 7,5 V GS.
• Die grüne LED leuchtet weiter, wenn der Sockel an
das Stromnetz angeschlossen ist und sie erlischt,
wenn der Sockel vom Stromnetz abgezogen wird.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: 3 Batterien AAA, 1,2 V / 600 nAh
Ni-MH oder Netzanschluss am Ladesockel.
Stromversorgung über Netzteil: Eingang: 230 V WS,
Ausgang: 7,5 V GS
• Betriebsfrequenz: 2400 MHz – 2480 MHz.
Die Reichweite zum Senden und Empfangen beträgt
unter guten Bedingungen und in einer hindernisfreien
Umgebung 400 m.
GARANTIE
Für dieses Produkt wird eine Garantie von 2 Jahren
auf Material- und Herstellungsfehler gewährt. In
diesem Zeitraum werden Mängel kostenlos beseitigt
(der Kaufbeleg muss bei einer Reklamation im
Rahmen der Garantie vorgelegt werden).
Beschädigungen, die durch Unfälle, unsachgemäße
Verwendung oder durch Nachlässigkeit verursacht
wurden, sind von dieser Garantie ausgeschlossen.
Bei Reklamationen setzen Sie sich bitte zuerst mit
dem Geschäft in Verbindung, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
EINSTELLEN DER UHRZEIT
• Schalten Sie das Eltern-Teil mit der Ein/Aus-Taste
(b) ein.
• Halten Sie die Taste zur Beleuchtung des Displays
(a) 4 Sekunden lang gedrückt. Die Ziffern für die
Uhrzeit blinken.
Drücken Sie auf den Lautstärkeregler (d), um die
Ziffern höher
und niedriger zu stellen.
Drücken Sie zur Bestätigung auf die Taste zur
Beleuchtung des Displays (a). Die Ziffern für die
Minutenangabe blinken.
Drücken Sie auf den Lautstärkeregler (d), um die
Ziffern höher und niedriger zu stellen.
Drücken Sie zur Bestätigung auf die Taste zur
Beleuchtung des Displays (a). Das Eltern-Teil ist
jetzt betriebsbereit.
Achtung: Sollten die Batterien vollkommen entladen
sein, müssen Sie diesen Vorgang wiederholen.
VERWENDUNG
DES FUNK BABYSITTERS
Sender:
Das Sendegerät (Baby-Einheit) auf eine ebene
Fläche stellen.
• Schalten Sie das Baby-Teil ein und stellen Sie mit
der Taste (h) die Senderstärke ein ('LO" für
"schwach", "MED" für "normal", "HI" für "stark").
Den Kanal CH1 oder CH2 mit Hilfe des Knopfes
(i) wählen.
Anmerkung: Um den einwandfreien Betrieb des
Senders und Empfängers zu gewährleisten, müssen
Sie für beide Geräte denselben Kanal wählen.
Die LED (d) zeigt den Ladezustand der Batterien an:
- bei normalem Gebrauch: grüne LED.
- bei schwacher Batterie: rote LED. Auf dem
Eltern-Teil wird gleichzeitig ein akustisches Signal
gesendet. Das Baby-Teil stellt sich automatisch
nach einer Minute ab, wenn Sie das Gerät nicht
wieder an das Stromnetz anschließen.
- Wenn das Gerät aufgeladen wird: die LED blinkt
abwechselnd rot und grün.
Wählen Sie ein Wiegelied aus. Auf dem Display des
Eltern-Teils wird das entsprechende Symbol
angezeigt. Drücken Sie auf die Taste des
entsprechenden Wiegelieds, um das Lied
abzustellen. Sie können ein anderes Wiegelied
starten lassen, wenn Sie auf die entsprechende
Taste drücken. In diesem Fall wird die Musik nicht
eingeschaltet, um langsam abzuklingen, sondern
wird sich sofort abschalten.
Empfänger :
Hinweis: Alle Funktionen des Funk-Babysitters sind
ab dem Eltern-Teil kontrollier- und schaltbar. Ein
Symbol zeigt auf dem Display des Eltern-Teils die
jeweilig ausgewählte Funktion an.
Legen Sie das Empfangsgerät (Eltern-Teil) auf
seinem Sockel ab, auf eine glatte Oberfläche auf
oder befestigen Sie es am Gürtel.
Drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste (b), um das Gerät
einzuschalten.
Den Kanal CH1 oder CH2 mit Hilfe des Knopfes
(l) wählen.
Anmerkung: Um den einwandfreien Betrieb des
Senders und Empfängers zu gewährleisten, müssen
Sie für beide Geräte denselben Kanal wählen.
Wählen Sie den gewünschten Modus aus (A, B oder
C). Hinweis: die LEDs leuchten je nach den
Regungen des Babys von unten nach oben.
Mit dem Lautstärkeregler (d) kann die Lautstärke
des Lautsprechers eingestellt werden.
Notice_Veille_BB son et lumière Terraillon.qxd 26/10/06 9:59 Page 20
22
I
T
SORVEGLIAB IMBO LUCIE SUONI
23
Il sorvegliabimbo Terraillon permette la sorveglianza
attiva e visiva delle attività del piccolo anche durante
gli spostamenti all’interno dell’abitazione.
IMPORTANTE PER
LA VOSTRA SICUREZZA
L’utilizzo del sorvegliabimbo non deve sopperire alla
mancanza di sorveglianza di un adulto.
PRECAUZIONI D’USO
E CONSIGLI PER L’UTILIZZO
Consigliamo di provare gli apparecchi prima di
utilizzarli e di farlo con regolarità.
Per un funzionamento ideale, collegare gli apparecchi
alla rete elettrica.
• Sistemate sempre i due apparecchi diritti durante
il funzionamento.
• Durante l’utilizzo del ricevitore appeso alla cintura,
fate attenzione a non uscire dalla zona di ricezione.
Tenete gli apparecchi a distanza da ogni fonte
d’umidità e di calore (termosifoni, luce del sole…).
• Non smontate mai e non immergete gli apparecchi
nei liquidi.
• Durante i temporali, staccate il trasformatore.
Tenete i trasformatori a debita distanza dalla portata
dei bimbi.
Pulite gli apparecchi scollegati con l’ausilio di un
panno umido.
Se utilizzate il dispositivo con delle pile alcaline,
si consiglia di rimuoverle dagli apparecchi in caso
d’inutilizzazione del sorvegliabimbo per un lungo
periodo.
Sistema vox: il trasmettitore passa automaticamente
in funzione di veglia durante l’assenza d’attività per
ridurre il consumo delle pile o della corrente.
• Trasmettitore e ricevitore funzionano tramite onde
radio. E’ possibile che la trasmissione dei segnali sia
disturbata da interferenze esterne. Se il
sorvegliabimbo è disturbato o se interferisce con altri
apparecchi, si consiglia di cambiare la frequenza dei
canali, di spostare il sorvegliabimbo o altrimenti,
se possibile, l’apparecchio che provoca l’interferenza.
Esiste inoltre la possibilità che le vostre conversazioni
siano ascoltate, o che voi ascoltiate quelle d’altre
persone se i loro apparecchi sono collegati sulla
stessa frequenza. In questo caso, cambiate la
frequenza del canale sui due apparecchi.
Non utilizzate mai trasformatori di altri dispositivi
che non siano quelli del sorvegliabimbo Terraillon
sul vostro apparecchio.
Spegnere sempre i 2 apparecchi in caso di inutilizzo
prolungato.
Non tentare mai di smontare l'apparecchio se il cavo
di alimentazione è danneggiato oppure per qualsiasi
altro problema. Tutte le riparazioni devono essere
effettuate dal fabbricante, dal servizio assistenza
del fornitore oppure da un tecnico autorizzato.
Importante: un allarme sonoro si attiva se si accende
il ricevitore prima del transmettitore.
Importante: un allarme sonoro si attiva se
i 2 apparecchi non sono sullo stesso canale.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio alla
pioggia o all'umidità. Per le istruzioni delle pile
ATTENZIONE: Sussiste il rischio di esplosione nel
caso la pila venga sostituita in modo errato. Sostituite
solo con pile dello stesso tipo, o con tipi simili.
(tipo AAA da1.2V / pile da 600 nAh Ni-MH)
Conformemente alla Direttiva europea
2002/96/CE, questo prodotto non deve
essere smaltito con i rifiuti domestici.
Depositate i vostri apparecchi in punti
di raccolta per il riciclaggio dei rifiuti
elettrici ed elettronici. La raccolta e il
riciclaggio dei vostri rifiuti contribuiscono alla
conservazione delle risorse naturali e alla protezione
della salute e dell'ambiente.
Notice_Veille_BB son et lumière Terraillon.qxd 26/10/06 9:59 Page 22
g
a
b
c
j
i
h
f
e
d
k
ba
j
k
l
n
g
h
f
e
c
d
m
i
a
h
c
d
k
j
i
e
fbg
I
T
SORVEGLIAB IMBO LUCIE SUONI
25
I
T
SORVEGLIAB IMBO LUCIE SUONI
24
Ricevitore:
a. illuminazione dello schermo LCD
b. pulsante d’avvio
c. schermo LCD
d. pulsante di regolazione del volume
e. spie luminose dell’attività del bimbo
f. funzione interfono
g. altoparlante
h. comando della luce notturna
i. microfono
j. selezione della ninnananna (x3)
k. selezione della modalità luce notturna
l. scelta canale
m. base di carica
n. spia luminosa di carica
Schermo LCD:
a. indicatore di usura della batteria
b. indicatore di temperatura
c. indicatore della modalità selezionata (A, B o C)
d. indicatore del canale selezionato (1 o 2)
e. indicatore di volume
f. visualizzazione della temperatura ambiente
g. indicatore di funzionamento della luce notturna
h. visualizzazione dell’ora
i. indicatore di accensione della musica «natura»
j. indicatore di accensione della musica «ninnananna»
k. indicatore di accensione della musica «battiti
cardiaci»
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
Aprire il vano batterie posto nella parte posteriore
di ciascun apparecchio.
• Introdurre le batterie rispettando il senso di polarità.
• Richiudere il coperchio.
Importante: non gettare le batterie usate. Deporle
nell’apposito contenitore perché siano raccolte e
riciclate.
FUNZIONALITÀ
- Allarme temperatura:
L’unità genitore visualizza la temperatura ambiente
della stanza del bimbo. Appare un allarme visivo nei
seguenti 2 casi:
• la temperatura è > di 25°C: appare il messaggio
«HIGH °T»
• la temperatura è < di 15°C: appare il messaggio
«LOW °T»
- Ninnananna:
• 3 selezioni possibili: «natura», «ninnananna»
o «battiti cardiaci».
• durata = 3 min.
• arresto automatico
si accende e si spegne progressivamente per
15 sec.
- Luce notturna:
• durata = 10 min.
• arresto automatico
• si accende e si spegne progressivamente per 10
sec.
- Modalità:
• A = video + audio
• B = audio
• C = video
- Visualizzazione dell’ora: formato 24 ore
- Interfono: consente di comunicare con l’unità
bimbo mediante l’unità genitore.
- Allarme raggio d’azione: alternanza di 4 segnali
acustici in caso ci si trovi al di fuori del raggio
d’azione dell’apparecchio.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Trasmettitore:
a. comando luce notturna
b. rotella di accensione e regolazione del volume
c. selezione della ninnananna (x3)
d. indicatore luminoso (rosso o verde) di accensione
e di carica
e. sonda temperatura ambiente
f. microfono
g. luce notturna
h. pulsante di regolazione della sensibilità
i. scelta canale
j. altoparlante
k. presa per trasformatore
Notice_Veille_BB son et lumière Terraillon.qxd 26/10/06 9:59 Page 24
I
T
SORVEGLIAB IMBO LUCIE SUONI
27
I
T
SORVEGLIAB IMBO LUCIE SUONI
26
La spia luminosa (a) consente di verificare il livello di
carica della batteria:
Batteria carica: le 5 barre si accendono e
diminuiscono man mano che le batterie si
esauriscono.
Batteria scarica: le 5 barre lampeggiano.
Contemporaneamente viene emesso 2 segnali
acustici. L’unità genitore si spegne automaticamente
nel giro di un minuto se non si ricollega
l’apparecchio alla rete.
Se l’apparecchio è in fase di carica (m): le 5 barre
si accendono una alla volta in modo circolare. Si
accendono completamente una volta che
l’apparecchio è ricaricato.
Nota: la spia di carica viene visualizzata sullo schermo
quando l’apparecchio è acceso o spento
Funzione interfono: premere il pulsante (f) e parlare
nel microfono (i) per comunicare a distanza con il
vostro bimbo.
Nota: quando il pulsante (f) è premuto, non potete
sentire il vostro bimbo.
BASE DI CARICA
Comprende una presa situata sulla parte posteriore
per permettere il collegamento di un trasformatore.
Tensione d’entrata: 230 V AC, tensione d’uscita:
7.5V DC.
La spia luminosa verde rimane accesa quando la
base è collegata alla rete e si spegne quando la
base è scollegata dalla reste.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione: 3 pile di tipo AAA da 1,2 V / 600 nAh
Ni-MH o trasformatore su base di carica.
• Alimentazione tramite trasformatore: entrata: 230
V AC, uscita: 7.5: DC
Frequenza di funzionamento: 2400 MHz – 2480
MHz.
Il raggio di emissione e di ricezione è di 400 m in
campo libero nelle condizioni ideali.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 2 anni contro difetti
dei componenti e dì fabbricazione. Durante questo
periodo questi difetti saranno riparati gratuitamente
(lo scontrino d’acquisto deve essere esibito nel caso
la riparazione avvenga nel periodo di copertura della
garanzia) . La garanzia non copre i danni derivanti da
incidenti, utilizzo improprio o negligenza. In caso di
reclamo, siete pregati di rivolgervi in primo luogo al
negozio dove avete effettuato l’acquisto.
REGOLAZIONE DELL’ORA
Accendere l’unità genitore tramite il pulsante d’avvio
(b).
Tenere premuto il pulsante di illuminazione dello
schermo (a) per 4 secondi. Le cifre dell’ora
lampeggiano.
Premere il pulsante di regolazione del volume (d)
per aumentare e diminuire le cifre.
• Premere il pulsante di illuminazione dello schermo
(a) per confermare. Le cifre dei minuti lampeggiano.
Premere il pulsante di regolazione del volume (d)
per aumentare e diminuire le cifre.
Premere il pulsante di regolazione dello schermo
(a) per confermare. L’unità genitore è pronta per
funzionare.
Attenzione: è necessario ripetere questa operazione
in caso di batterie completamente scariche.
UTILIZZO DEL SORVEGLIABIMBO
Trasmettitori:
Sistemate l’apparecchio trasmettitore (unità bimbo)
su una superficie piana.
Accendete l’unità bimbo e regolate il livello di
sensibilità desiderato («LO» per «basso», «MED» per
«normale», «HI» per «forte») tramite il pulsante (h).
Selezionate il canale CH1 oppure CH2 tramite il
pulsante (i).
Note:per un buon funzionamento del trasmettitore
e del ricevitore dovete scegliere lo stesso canale sui
due apparecchi.
L’indicatore luminoso (d) indica il livello di carica
delle batterie:
- durante il normale utilizzo: la luce è verde.
- se il livello della batteria è debole: la luce è rossa.
Simultaneamente viene emesso un segnale acustico
sull’unità genitore. L’unità bimbo si spegne
automaticamente nel giro di un minuto se non si
ricollega l’apparecchio alla rete.
- se l’apparecchio è in fase di carica: lampeggia
alternativamente una luce rossa e verde.
La luce cessa di lampeggiare quando l’apparecchio
è caricato.
Selezionate la ninnananna desiderata. L’icona
corrispondente appare sullo schermo dell'unità
genitore. Premete il pulsante corrispondente alla
ninnananna per arrestarla in qualsiasi momento.
È possibile avviare un’altra ninnananna premendo
il pulsante corrispondente. In questo caso, la musica
non funziona e si spegne progressivamente, ma
immediatamente.
Ricevitore:
Nota: tutte le funzioni sorvegliabimbo sono
controllabili e comandabili dall’unità genitore. Un’icona
indicante la funzione selezionata apppare sullo
schermo dell’unità genitore.
• Sistemate l’apparecchio ricevente (unità genitore)
nella propria base, su una superficie piana o alla
vostra cintura.
Premete il pulsante d’avvio (b) per accendere
l’apparecchio.
Selezionate il canale CH1 oppure CH2 tramite il
pulsante (l).
Note:per un buon funzionamento del trasmettitore
e del ricevitore dovete scegliere lo stesso canale sui
due apparecchi.
Selezionate la modalità desiderata (A, B o C).
Nota: le spie luminose si accendono dal basso all’alto
in funzione dell’attività del bimbo.
Il pulsante di regolazione del volume (d) consente
di regolare il volume dell’altoparlante.
Notice_Veille_BB son et lumière Terraillon.qxd 26/10/06 9:59 Page 26
E
S
VIGILABEBÉ CON LUZ Y SONIDO
29
El vigilabebé Terraillon le permite vigilar de forma
auditiva y visual la actividad del bebé mientras se
desplaza libremente por la casa.
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
El vigilabebé no exime de la vigilancia de un adulto.
PRECAUCIONES DE USO
Y CONSEJOS DE UTILIZACIÓN
• Le recomendamos que pruebe los aparatos antes
de utilizarlos, y que lo haga de forma regular.
Para un funcionamiento óptimo, conecte los
aparatos a la red eléctrica.
Coloque siempre las dos unidades en posición
vertical mientras estén en funcionamiento.
Mientras utilice el receptor enganchado al cinturón,
procure no salir de la zona de recepción.
Mantenga los aparatos lejos de cualquier fuente de
humedad y calor (radiador, sol…)
• Nunca desmonte ni sumerja los aparatos.
En caso de tormenta, desconecte los adaptadores
de la red eléctrica.
Mantenga las tomas eléctricas fuera del alcance
de los niños.
• Limpie los aparatos desconectados con la ayuda
de un trapo húmedo.
En caso de utilizarlos con pilas alcalinas, es
preferible quitar las pilas de los aparatos si no hace
uso del vigilabebé durante un largo periodo.
• Sistema VOX: el emisor se pone automáticamente
en modo ‘stand-by’ cuando no hay actividad y
consigue ahorrar baterías o consumo de corriente.
El emisor y el receptor funcionan por ondas de radio.
La transmisión de señales puede verse perturbada
por influencias exteriores tales. Si el vigilabebé
sufriese interferencias o perturbase otros aparatos,
se aconseja cambiar de canal, desplazar el vigilabebé
o si fuese posible desplazar el aparato que provoca
tal trastorno. Además, es posible que sus
conversaciones sean escuchadas o que escuche las
conversaciones de otras personas si los aparatos
están conectados en la misma frecuencia. En este
caso, cambie de canal en ambas unidades.
• Nunca utilice adaptadores de otros aparatos que
no sean el del vigilabebé Terraillon.
En caso de no utilizar el sistema durante un período
prolongado, apague ambos aparatos.
• No intente nunca desmontar el aparato si el cable
de alimentación eléctrica está dañado, o existe
cualquier otro problema. Todas las reparaciones
deben ser realizadas por el fabricante, el servicio
postventa de su proveedor o un profesional
homologado.
Importante: si se enciende el receptor antes
que el emisor, se activará una alarma sonora.
Importante: si los aparatos no están en el mismo
canal, se activará una alarma sonora.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica, no exponga este dispositivo
a la lluvia o la humedad. Para las instrucciones
de la batería
PRECAUCIÓN: Peligro de explosión si la batería no
se sustituye correctamente. Sustituir sólo con el
mismo tipo de batería o equivalente (batería AAA de
tipo 1.2V / 600 nAh Ni-MH).
Conforme a la directiva europea
2002/96/CE, este producto no se debe
desechar con los residuos domésticos.
Deposite los aparatos eléctricos y
electrónicos que llegan al final de su vida
útil en los puntos de recolección preparados para
reciclarlos. La recolección y el reciclado de sus
desechos contribuyen a la protección de la salud y
del medio ambiente, al igual que a preservar los
recursos naturales.
Notice_Veille_BB son et lumière Terraillon.qxd 26/10/06 9:59 Page 28
ba
j
k
l
n
g
h
f
e
c
d
m
i
g
a
b
c
j
i
h
f
e
d
k
a
h
c
d
k
j
i
e
fbg
E
S
VIGILABEBÉ CON LUZ Y SONIDO
31
E
S
VIGILABEBÉ CON LUZ Y SONIDO
30
Receptor:
a. iluminación de la pantalla de cristal líquido
b. botón de puesta en marcha
c. pantalla de cristal líquido
d. botón de ajuste del volumen
e. pilotos indicadores de la actividad del bebé
f. función de intercomunicación
g. altavoz
h. mando de la luz de compañía
i. micrófono
j. elección de la canción de cuna (x3)
k. elección del modo de vigilancia
l. selección del canal
m. base de carga
n. piloto indicador de carga
Pantalla de cristal líquido:
a. indicador de desgaste de la batería
b. indicador de temperatura
c. indicador del modo seleccionado (A, B o C)
d. indicador del canal seleccionado (1 ó 2)
e. indicador de volumen
f. visualización de la temperatura ambiente
g. indicador de encendido de la luz de compañía
h. visualización de la hora
i. indicador de encendido de la música “naturaleza”
j. indicador de encendido de la música “nana”
k. indicador de encendido de la música “latidos del
corazón”
COLOCACIÓN DE LA PILA
Abra el compartimiento para pilas situado en la parte
trasera de ambos aparatos.
• Instale las pilas respetando las polaridades (+ y -).
• Cierre nuevamente la tapa.
Importante: No tire nunca las pilas gastadas a la
basura. Deposítelas en los contenedores previstos a
tales efectos para su posterior recogida y reciclaje.
FUNCIONES
- Alarma de temperatura:
La unidad de los padres indica la temperatura
ambiente de la habitación del bebé. Aparece una
alarma visual en los dos siguientes casos:
• cuando la temperatura es > a 25°C: se visualiza
el signo “HIGH °T”
• cuando la temperatura es < a 15°C: se visualiza
el signo “LOW °T”
- Canción de cuna:
3 posibilidades: “naturaleza”, “nana” o “latidos
del corazón”.
• duración = 3 min
• parada automática
• encendido y apagado gradual durante 15 seg
- Luz de compañía:
• duración = 10 min
• parada automática
• encendido y apagado gradual durante 10 seg
- Modes :
• A = visual + audio
• B = audio
• C = visual
- Visualización de la hora: formato 24 h
- Intercomunicación: permite comunicarse con la
unidad del bebé a través de la unidad de los padres.
- Alarma de alcance: alternancia de 4 señales
sonoras cuando el adulto se encuentra fuera de
la zona de alcance del aparato.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Emisor:
a. mando de la luz de compañía
b. botón de encendido y ajuste del volumen
c. elección de la canción de cuna (x3)
d. indicador luminoso (rojo y verde) de encendido y
de carga
e. sonda de temperatura ambiente
f. micrófono
g. luz de compañía
h. botón de ajuste de la sensibilidad
i. selección del canal
j. altavoz
k. toma para adaptador a la red eléctrica
Notice_Veille_BB son et lumière Terraillon.qxd 26/10/06 9:59 Page 30
E
S
VIGILABEBÉ CON LUZ Y SONIDO
33
E
S
VIGILABEBÉ CON LUZ Y SONIDO
32
El indicador luminoso (a) permite verificar el nivel
de carga de la batería:
Batería cargada: se visualizan las 5 barras y
disminuyen a medida que se descargan las pilas.
Batería baja: las 5 barras titilan y, simultáneamente,
se emiten 2 señales sonoras. La unidad de los
padres se apaga automáticamente al cabo de un
minuto si no se enchufa el aparato a la red eléctrica.
Cuando el aparato está cargándose en
la base (m) : se visualizan las 5 barras una a una de
forma continua, y aparecen todas juntas una vez que
el aparato ha terminado de cargarse.
Observación: la indicación de carga se visualiza en
pantalla cuando el aparato está encendido o apagado
Función de intercomunicación: pulse el botón (f)
y hable en el micrófono (i) para comunicarse con el
bebé a distancia.
Observación: cuando el botón (f) está pulsado, no
se puede escuchar al bebé.
BASE DE CARGA
Incluye una toma situada en la parte trasera que
permite la conexión de un adaptador a la red
eléctrica. Tensión de entrada: 230 V CA, tensión de
salida: 7.5V CC.
El indicator luminoso permanence encendido en
verde cuando la base está enchufada a la red
eléctrica y se apaga cuando se desenchufa la base
de la red eléctrica.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentación: 3 pilas de tipo AAA de
1,2 V / 600 nAh Ni-MH o base de carga conectada
a la corriente.
Alimentación para adaptador a la red eléctrica:
entrada: 230 V CA, salida: 7.5 V CC.
Frecuencia de funcionamiento: 2400 MHz – 2480 MHz.
Alcance de emisión y de recepción: 400 m en
campo abierto en condiciones ideales.
GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 2 años contra
defectos de materiales y fabricación. Durante este
periodo, dichos defectos serán reparados
gratuitamente (deberá presentar el justificante de
compra en caso de reclamación en periodo de
garantía). Dicha garantía no cubre los daños
provocados por accidentes, una mala utilización o
en caso de negligencia. En caso de reclamación,
contacte primero la.
AJUSTE DE LA HORA
Encienda la unidad de los padres por medio del
botón de encendido (b).
Mantenga pulsado el botón de iluminación de la
pantalla (a) durante 4 segundos. Los números de
la hora comenzarán a titilar.
Pulse el botón de ajuste del volumen (d) para
aumentar y disminuir los números.
Pulse el botón de iluminación de la pantalla (a) para
validar. Los números de los minutos comenzarán
a titilar.
Pulse el botón de ajuste del volumen (d) para
aumentar y disminuir los números.
Pulse el botón de iluminación de la pantalla (a) para
validar. La unidad de los padres está lista para
funcionar.
Cuidado: deberá repetir la operación si las baterías
se han descargado totalmente
CÓMO UTILIZAR EL VIGILABEBÉ
Emisor:
Coloque el aparato emisor (unidad bebé) sobre una
superficie plana.
Encienda la unidad del bebé y regule el nivel de
sensibilidad deseado (“LO” si desea bajo, “MED”
si desea normal, “HI” si desea alto) por medio del
botón (h).
• Elija el canal CH1 o CH2 con la ayuda del botón (i).
Nota: para conseguir un funcionamiento correcto del
emisor y del receptor, deberá seleccionar el mismo
canal en ambas unidades.
El indicador luminoso (d) indica el nivel de carga de
las baterías:
- en situación normal: la luz está verde.
- cuando el nivel de carga de la batería es bajo: la
luz se pone roja y, simultáneamente, la unidad de
los padres emite una señal sonora. La unidad del
bebé se apaga automáticamente al cabo de un
minuto si no se enchufa el aparato a la red eléctrica.
- cuando el aparato está cargándose: la luz titula
alternadamente en rojo y en verde, y deja de titilar
una vez que el aparato ha terminado de cargarse.
Seleccione la canción de cuna que desea y
visualizará el icono correspondiente en la pantalla
de la unidad de los padres. Pulse el botón
correspondiente a la canción de cuna para pararla
en cualquier momento. Es posible seleccionar otra
canción pulsando el botón correspondiente, en
cuyo caso la música no comenzará y se apagará
gradualmente sino de manera súbita.
Receptor:
Observación: las funciones del vigilabebé se pueden
controlar desde la unidad de los padres, en cuya
pantalla se visualiza un icono que representa la función
seleccionada.
Coloque el aparato receptor (unidad de los padres)
en su base, en una superficie plana o en su cinturón.
Pulse el botón de encendido (b) para ponerla en
marcha.
• Elija el canal CH1 o CH2 con la ayuda del botón (l).
Nota: para conseguir un funcionamiento correcto del
emisor y del receptor, deberá seleccionar el mismo
canal en ambas unidades.
Seleccione el modo deseado (A, B o C).
Observación: los indicadores luminosos se encienden
de abajo hacia arriba, en función de la actividad del
bebé
• El botón de ajuste del volumen (d) permite regular
el volumen del altavoz.
Notice_Veille_BB son et lumière Terraillon.qxd 26/10/06 9:59 Page 32
N
L
BABYFOON MET VERLICHTING EN GELUID
35
Met de babyfoon van Terraillon kunt u de activiteit
van uw baby auditief en visueel in het oog houden
terwijl u zich vrij door het huis kunt bewegen.
BELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID
De babyfoon niet gebruiken om het toezicht van een
volwassene te vervangen.
VOORZORGEN EN TIPS
VOOR HET GEBRUIK
Wij raden u aan de toestellen te testen voor gebruik,
en dit regelmatig te doen.
Sluit de toestellen aan op netstroom voor een
optimaal gebruik.
• Plaats de 2 toestellen steeds rechtop terwijl ze
werken.
Let erop, wanneer u de ontvanger aan uw riem
draagt, dat u niet buiten het ontvangstbereik gaat.
Houd de toestellen verwijderd van elke bron van
vocht en warmte (radiator, zon…).
• De toestellen nooit demonteren of onderdompelen.
• Verwijder de adapters uit het stopcontact bij onweer.
• Houd de netstroomadapters buiten het bereik van
kinderen.
Reinig de toestellen, nadat u de adapters uit het
stopcontact heeft verwijderd, met een vochtige
doek.
Indien u alkalinebatterijen gebruikt, dan kunt u deze
best uit de toestellen verwijderen wanneer u de
babyfoon lange tijd niet gebruikt.
Vox-systeem: de zender schakelt automatisch over
op waakstand bij gebrek aan activiteit om de
batterijen of stroom te sparen.
• Zender en ontvanger werken met radiogolven. De
transmissie van signalen kan worden verstoord door
externe. Als uw babyfoon wordt gestoord of andere
toestellen stoort, raden wij u aan van kanaal te
veranderen, uw babyfoon te verplaatsen of, indien
mogelijk, het toestel te verplaatsen dat de storing
veroorzaakt. Bovendien is het mogelijk dat uw
conversaties worden gehoord of dat u de
conversaties van anderen hoort als hun toestellen
op dezelfde frequentie staan afgesteld. Verander in
dat geval het kanaal op beide toestellen.
Gebruik de adapters nooit met andere toestellen
dan de babyfoon van Terraillon.
Schakel de 2 toestellen altijd uit wanneer u ze
gedurende langere tijd niet gebruikt.
• Probeer het apparaat nooit te demonteren als het
snoer beschadigd is of als er andere problemen
zijn. Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door
de fabrikant, de klantenservice van uw leverancier
of een erkend vakman.
Belangrijk: er klinkt een geluidssignaal als u de
ontvanger inschakelt voordat u de zender heeft
aangezet.
Belangrijk: er klinkt een geluidssignaal als de
2 toestellen niet op hetzelfde kanaal zijn afgesteld.
OPGELET: Stel dit toestel niet bloot aan regen of
vocht om het risico op elektrische schokken te
beperken.
Instructies batterijen
OPGELET: Ontploffingsgevaar als de batterij niet
correct is geplaatst. Vervang ze uitsluitend met
hetzelfde of een gelijkwaardig type. (batterijen van
het type AAA 1.2V / 600 nAh Ni-MH)
Overeenkomstig de Europese richtlijn
2002/96/CE mag dit product niet samen
met het huisvuil worden weggegooid.
Breng uw apparaten naar de
inzamelpunten voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur.
De inzameling en recycling van uw afgedankte
apparaten draagt bij tot het behoud van de
natuurlijke hulpbronnen en de bescherming van de
menselijke gezondheid en het milieu.
Notice_Veille_BB son et lumière Terraillon.qxd 26/10/06 9:59 Page 34
ba
j
k
l
n
g
h
f
e
c
d
m
i
g
a
b
c
j
i
h
f
e
d
k
a
h
c
d
k
j
i
e
fbg
N
L
BABYFOON MET VERLICHTING EN GELUID
37
N
L
BABYFOON MET VERLICHTING EN GELUID
36
Ontvanger:
a. verlichting van het LCD-display
b. knop om het toestel in te schakelen
c. LCD-display
d. regelknop voor de geluidssterkte
e. lichtdisplay die de activiteit van de baby aangeeft
f. terugspreekfunctie
g. luidspreker
h. bediening van het nachtlampje
i. microfoon
j. keuze van het rustgevende geluid (x3)
k. keuze van de bewakingsmodus
l. kanaalkeuze
m. oplaadsokkel
n. verklikkerlichtje batterijniveau
LCD-display:
a. aanduiding batterijniveau
b. temperatuuraanduiding
c. aanduiding van de geselecteerde modus (A, B of C)
d. aanduiding van het geselecteerde kanaal (1 of 2)
e. aanduiding van de geluidssterkte
f. temperatuurweergave
g. aanduiding van de werking van het nachtlampje
h. tijdweergave
i. aanduiding van de werking van de 'natuurgeluiden'
j. aanduiding van de werking van het 'slaapliedje'
k. aanduiding van de werking van de 'hartslag'
PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN
Open het batterijenvakje op de achterzijde van elk
toestel.
• Plaats de batterijen in het vak en let daarbij op de
juiste stand van de pluspool en de minpool.
• Sluit het deksel weer.
Belangrijk: gooi afgedankte batterijen niet weg met
het huisvuil. Deponeer ze in de hiertoe voorziene
containers, zodat ze ingezameld en gerecycled
kunnen worden.
FUNCTIES
- Temperatuuralarm:
De ontvanger toont de temperatuur in de
babykamer. In de volgende 2 gevallen verschijnt er
een visuele alarmmelding:
de temperatuur is hoger dan 25°C: de melding
'HIGH °T' verschijnt
de temperatuur is lager dan 15°C: de melding
'LOW °T' verschijnt
- Rustgevende geluiden:
3 mogelijkheden: 'natuurgeluiden', 'slaapliedje'
of 'hartslag'.
• duur = 3 min.
• schakelt automatisch uit
schakelt in en schakelt in 15 sec. geleidelijk uit
- Nachtlampje:
• duur = 10 min.
• schakelt automatisch uit
• schakelt in en schakelt in 10 sec. geleidelijk uit.
- Modi:
• A = visueel + audio
• B = audio
• C = visueel
- Tijdsaanduiding: 24-uurs klok
- Terugspreekfunctie: hiermee kunt u via de
ontvanger met de zender communiceren.
- Buiten bereik alarm: 4 afwisselende geluidssignalen
waneer u zich buiten het ontvangstbereik van het
apparaat bevindt.
PRODUCTBESCHRIJVING
Zender:
a. bediening nachtlampje
b. kartelwieltje voor AAN/UIT zetten en regelen van
de geluidssterkte
c. keuze van het rustgevende geluid (x3)
d. indicatorlampje (rood of groen) van werking en
belasting
e. temperatuursensor
f. microfoon
g. nachtlampje
h. regelknop voor de gevoeligheid
i. kanaalkeuze
j. luidspreker
k. stekker voor netstroomadapter
Notice_Veille_BB son et lumière Terraillon.qxd 26/10/06 10:00 Page 36
N
L
BABYFOON MET VERLICHTING EN GELUID
39
N
L
BABYFOON MET VERLICHTING EN GELUID
38
Met behulp het indicatorlampje (a) kunt u het niveau
van de batterijen controleren:
batterij vol: de 5 streepjes verschijnen en nemen
af naar mate de batterijen leeg raken.
batterij bijna leeg: de 5 streepjes knipperen.
Tegelijkertijd worden er 2 geluidssignalen
uitgezonden. Na een minuut schakelt de ontvanger
automatisch uit, als u het toestel niet op het net
aansluit.
terwijl het toestel op zijn sokkel (m) wordt
opgeladen: verschijnen de 5 streepjes bij herhaling
één voor één. Ze verschijnen in hun geheel zodra
de batterijen opgeladen zijn.
Opmerking: de aanduiding van het niveau van de
batterijen verschijnt op het display wanneer het toestel
aan of uit staat.
Terugspreekfunctie: Druk op de knop (f) en praat in
de microfoon (i) om op afstand tegen uw baby te
praten.
Opmerking: terwijl de knop (f) is ingedrukt, kunt u uw
baby niet horen.
OPLAADSOKKEL
• Deze bevat een stekker op de achterkant om een
netstroomadapter op aan te sluiten.
Ingangsspanning: 230 V AC, uitgangsspanning:
7,5V DC.
Het indicatorlampje blijft branden in groen wanneer
de sokkel op het net is aangesloten of wanneer
de sokkel van het net is losgekoppeld.
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
Voeding: 3 batterijen van het type AAA van
1,2 V / 600 nAh Ni-MH of netstroom op
de oplaadsokkel.
Voeding via de netstroomadapter: ingang: 230 V
AC, uitgang: 7,5: DC
• Werkingsfrequentie: 2400 MHz – 2480 MHz.
• Het zend- en ontvangstbereik is 400 m in een vrij
veld onder ideale omstandigheden.
GARANTIE
Dit product wordt geleverd met een garantie van 2
jaar op materiaal- en productiefouten. Gedurende
deze periode worden dergelijke defecten gratis
hersteld (het aankoopbewijs moet worden voorgelegd
bij klachten onder garantie). Deze garantie dekt geen
schade veroorzaakt door ongevallen, verkeerd gebruik
of onachtzaamheid. Gelieve, in geval van klachten,
eerst contact op te nemen met de winkel waar u het
toestel heeft gekocht.
DE TIJD INSTELLEN
• Zet de ontvanger aan met behulp van de AAN/UIT-
knop (b).
• Houd de knop voor verlichting van het display (a)
gedurende 4 seconden ingedrukt. De cijfers van de
uren knipperen.
Druk op de regelknop voor de geluidssterkte (d) om
de cijfers te verhogen of te verlagen .
Druk op de knop voor de verlichting van het display
(a) om te bevestigen. De cijfers van de minuten
knipperen op hun beurt.
Druk op de regelknop voor de geluidssterkte (d) om
de cijfers te verhogen of te verlagen .
Druk op de knop voor verlichting van het display
(a) om te bevestigen. De ontvanger is nu klaar om
te functioneren.
Let op! Telkens wanneer de batterijen helemaal leeg
zijn geweest, moet u deze operatie opnieuw uitvoeren.
HET GEBRUIK VAN DE BABYFOON
Zender:
• Plaats de zender (baby-unit) op een vlak oppervlak.
Zet de zender aan en stel het gewenste
gevoeligheidsniveau in ('LO' voor 'laag', 'MED'
voor 'normaal', 'HI' voor 'hoog') met behulp van
de knop (h).
Kies het kanaal CH1 of CH2 met behulp van de
knop (i).
Opmerking: voor een goede werking van zender en
ontvanger dient u op beide toestellen hetzelfde kanaal
te kiezen.
Het indicatorlampje (d) duidt het niveau van de
batterijen aan:
- bij normaal niveau brandt het lampje groen
- wanneer de batterijen bijna leeg zijn, brandt het
lampje rood. Tegelijkertijd wordt op de ontvanger een
geluidssignaal uitgezonden. Na een minuut schakelt
de baby-unit automatisch uit, als u het toestel niet
opnieuw op het net aansluit.
- terwijl het toestel oplaadt, knippert het lampje
afwisselend rood en groen. Het lampje houdt op met
knipperen zodra de batterijen opgeladen zijn.
Selecteer het gewenste rustgevende geluid. Het
overeenkomstige pictogram verschijnt op het
display van de ontvanger. Druk op de bij het
geselecteerde geluid behorende knop om dit op elk
moment te stoppen. U kunt een ander rustgevend
geluid starten door op de bijbehorende knop te
drukken. In dit geval zal het geluid niet starten en
vervolgens geleidelijk ophouden, maar zal het
plotseling stoppen.
Ontvanger:
Opmerking: alle functies van de babyfoon kunnen
vanaf de ontvanger worden geregeld en bediend. Een
pictogram dat de geselecteerde functie representeert
verschijnt op het display van de ontvanger.
• Plaats de ontvanger (ouder-unit) in zijn sokkel, op
een vlak oppervlak of bevestig hem aan uw ceintuur.
• Druk op de AAN/UIT-knop (b) om hem aan te zetten.
Kies het kanaal CH1 of CH2 met behulp van de
knop (l).
Opmerking: voor een goede werking van zender en
ontvanger dient u op beide toestellen hetzelfde kanaal
te kiezen.
• Selecteer de gewenste modus (A, B of C).
Opmerking: de indicatorlampjes gaan van beneden
naar boven toe branden naargelang van de activiteit
van de baby
• Met de regelknop voor de geluidssterkte (d) kunt u
het volume van de luidspreker instellen.
Notice_Veille_BB son et lumière Terraillon.qxd 26/10/06 10:00 Page 38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Terraillon MUSIC AMP LIGHTS BABY MONITOR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Babyphones
Taper
Le manuel du propriétaire