Alecto DBX-84 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Babyphones
Taper
Le manuel du propriétaire
1 INTRODUCTION
1.1 UTILISATION PRÉVUE :
L’Alecto DBX-84 est un moniteur pour
bébé sans l qui vous permet d’écouter
à distance les sons provenant de la
chambre du bébé.
Attention :
Utilisez uniquement le moniteur
pour bébé comme une aide et
jamais comme moyen de rem-
placement d’un adulte ou humain
(baby-sitter).
Le moniteur pour bébé a une por-
tée jusqu’à 300 mètres en champ
ouvert et jusqu’à 50 à l’intérieur;
cette portée dépend des conditions
locales (murs en béton, autres
moniteurs pour bébé ou téléphones
sans fil, etc.).
Avant chaque utilisation, vérifiez
que le moniteur pour bébé fonc-
tionne correctement. En plus de
sa propre portée et vérification de
connexion, durant l’utilisation il est
recommandé de régulièrement
écouter et de vérifier si la connexion
avec le moniteur pour bébé reste
en fonctionnelle.
Le DBX-84 ne doit pas être utilisé
pour tout autre chose que pour
détecter des sons dans votre propre
environnement privé; toute per-
sonne présente ou qui pourrait être
présente dans l’espace où vous
écoutez doit être informée de l’ins-
tallation du moniteur pour bébé.
Lorsque le DBX-84 n’est pas utilisé,
éteignez-le toujours en appuyant
sur le bouton poussoir de marche.
MODE D’EMPLOI
2.2 VUE D’ENSEMBLE DE L’UNITÉ
BÉBÉ :
1. Eclairage nocturne intégré. Atten-
tion : les deux yeux noirs ne sont
pas des lumières et par conséquent
ne produisent pas d’éclairage!
2. - bouton : appuyez et restez
appuyé pendant 5 secondes pour
allumer ou éteindre l’unité bébé,
l’indicateur de marche vert est
situé derrière ce bouton
- Bouton : pour mettre en
marche ou arrêt l’éclairage noc-
turne
- Bouton & bouton : pour aug-
menter/diminuer le volume des
berceuses et fonction répondre
- : n’est pas un bouton, mais
l’emplacement du micro intégré
3. Entrée de l’adaptateur d’alimentation
4. Capteur de température (arrière)
5. Bouton : pour envoyer une tonali-
té d’alerte à l’unité parent
3 INSTALLATION
ATTENTION : INSTALLEZ
UNIQUEMENT LE PACK PILE
FOURNI! L’INSTALLATION
D’UN MODELE DIFFERENT PEUT
CAUSER DES DOMMAGES OU MÊME
UNE EXPLOSION.
nétration d’humidité peut entraîner des
dommages à l’électronique.
4 UTILISATION
N’oubliez pas que ce bébéphone est
simplement une aide. L’appareil ne
remplacera jamais la présence et la
surveillance physiques d’un parent ou
baby-sitter.
4.1 MISE EN MARCHE/ARRÊT :
Appuyez et restez appuyé sur le bouton
pendant au moins 5 secondes pour
allumer l’unité concernée.
Sur l’unité bébé le voyant derrière le
bouton s’éclaire et sur l’unité parent
l’affichage s’éclaire.
Appuyez et restez appuyé de nouveau
sur le bouton pendant 5 secondes
pour éteindre l’unité.
4.2 VÉRIFICATION DE CONNEXION :
Dès que vous allumez l’unité parent,
elle commencera la recherche de l’unité
bébé.
1. Pendant la recherche de l’unité
bébé, l’icône d’antenne clignote sur
l’affichage de l’unité bébé.
2. Dès que l’unité parent a localisé
l’unité bébé, l’icône d’antenne sur
‘affichage reste éclairée et la tem-
pérature mesurée par l’unité bébé
apparaît sur l’affichage de l’unité
parent.
3. Si l’unité parent n’a pas encore
localisé l’unité bébé après
10 secondes (car elle est éteinte ou
hors de portée), une brève tonalité
d’avertissement sera émise toutes
les 10 secondes alors que le texte
[ NON CONNECTÉ ] apparaît à
l’affichage.
que l’adaptateur est connecté; cet
indicateur ne s’éteint pas quand les
piles sont pleines).
L’achage indique la progression de
chargement des batteries.
3.2 UNITÉ BÉBÉ :
L’unité bébé est alimentée par l’adapta-
teur d’alimentation fourni.
1. Connectez l’adaptateur d’alimenta-
tion à la connexion 6 VDC de l’unité
parent et branchez l’adaptateur
d’alimentation à une prise secteur
230 Volts.
dès que l’adaptateur est
connecté à l’unité bébé et bran-
ché à une prise murale, l’unité bébé
s’allume automatiquement.
3.3 CONSEILS DE POSITIONNEMENT :
>
1,5 / 2m
Ne placez PAS l’unité bébé dans le
lit avec le bébé, mais gardez une dis-
tance minimale de 1,5 à 2 mètres entre
le bébé et l’unité bébé.
ASSUREZ-VOUS QUE LE BEBE
NE PUISSE PAS TOUCHER LE CÂBLE
DE L’ADAPTATEUR.
N’exposez pas l’unité bébé ni
l’unité parent à la lumière directe du
soleil ou dans des zones humides. Ce
babyphone n’est pas étanche, la pé-
UTILISEZ UNIQUEMENT LE
PACK BATTERIE FOURNI
AVEC LES
CARACTÉRISTIQUES SUIVANTES :
TYPE : NIMH
TENSION : 2.4V
CAPACITÉ : 750 mAh
TAILLE : 2X AAA
CONNECTEZ UNIQUEMENT
LES ADAPTATEURS
FOURNIS AVEC LES
CARACTÉRISITIQUES SUIVANTES :
ENTRÉE : 100-240VAC 150MA
SORTIE : 6VDC 450MA
3.1 UNITÉ PARENT :
L’unité parent est alimentée par piles
rechargeables incluses. Ces piles sont
chargées via l’adaptateur d’alimentation
fourni.
1. Faites glisser vers le bas le cou-
vercle de batterie à l’arrière de
l’unité parent et retirez-le de l’unité
parent
2. Installez le pack batterie fourni
dans l’unité parent et connectez
la petite prise avec l’unité parent.
Attention : la prise ne va que dans
un seul sens. Ne forcez jamais sur
la connexion.
3. Faites glisser de nouveau le cou-
vercle à piles sur l’unité parent.
4. Connectez l’adaptateur d’alimenta-
tion avec la connexion 6 VDC de
l’unité parent et branchez l’adap-
tateur d’alimentation à une prise
secteur 230 Volts.
5. L’indicateur des piles sur l’unité
parent s’éclaire, et les piles sont
en train d’être chargées (attention,
cet indicateur reste allumé tant
1. Indicateurs de son, clignotant
lorsque l’unité bébé enregistre un
son
2. Micro intégré (pour la fonction
répondre (talk-back))
3. - bouton : appuyez et restez
appuyé pendant 5 secondes pour
allumer ou éteindre l’unité parent
- Bouton : pour ouvrir le menu
- Bouton
OK
: pour ouvrir l’option
sélectionnée ou pour allumer ou
éteindre les fonctions
- Bouton & bouton : pour
augmenter/diminuer le volume
+ boutons pour délement des
options du menu
4. Haut-parleur intégré
5. Indicateur de batterie :
- Reste éclairé lorsque la batterie
est en train d’être chargée
- Commence à clignoter lorsque la
batterie est Presque vide
6. achage, voir ci-dessous
7. Bouton PARLER, bouton pour
répondre à l’unité bébé
8. Entrée de l’adaptateur d’alimenta-
tion
9. Compartiment batterie
10. Clip de ceinture, pour transporter
l’unité avec vous
Achage :
indicateur de connexion (clignote
lorsqu’il n’y a pas de connexion)
s’éclaire lorsque l’alerte sonore
est dénie; clignote sur une alerte
sonore
réglage du volume du haut-parleur
sur 0
éclairage nocturne activé
berceuses activées
indicateur de batterie
Vous n’avez pas besoin d’obtenir
une licence pour utiliser ce moniteur
pour bébé sans fil. Le système peut
être librement utilisé dans des situa-
tions domestiques. Cependant, une
transmission de signal ininterrom-
pue et sans interférence ne peut
pas être garantie.
2 VUES D’ENSEMBLE
2.1 VUE D’ENSEMBLE DE L’UNITÉ
PARENT :
4.3 ÉCOUTE :
Volume de réception :
Le niveau défini est indiqué par des
voyants indicateurs éclairée, ainsi que
sur l’affichage (5 niveaux + son coupé).
Une fois atteint le volume maximum
ou minimum, une tonalité de bip
supplémentaire sonnera lorsque
vous appuyez sur le bouton + ou -.
Le symbole apparaît sur l’affi-
chage quand le volume est défini
sur 0 (pas de son)
Indicateurs sonores :
Les voyants sur l’unité parent s’éclairent
lorsque l’unité bébé transmet des sons.
Plus le son enregistré par l’unité bébé
sera fort, plus les voyants sur l’unité
parent seront éclairés.
4.4 LANGUE DE L’AFFICHAGE :
Les diverses notications sur l’achage
peuvent être achées dans
diverses langues. En
sortie d’usine la langue par
défaut est réglée sur Néerlan-
dais. Vous pouvez changer la
langue comme il suit :
1. Appuyez sur le bouton
2. Utilisez les boutons et pour
rechercher l’option [ LANGUE ]
3. Appuyez sur le bouton OK
4. Utilisez les boutons et pour
sélectionner la langue souhaitée
5. Appuyez sur le bouton OK pour
sauvegarder votre sélection
6. Appuyez brièvement sur le bouton
pour quitter les paramétrages
4.5 ACTIVATION DU CONTRÔLE PAR
LE SON :
Vous pouvez régler le niveau sonore sur
lequel l’unité bébé doit commencer à
transmettre.
- niveau 1 : le bébé doit pleurer
fortement avant que l’unité bébé ne
commence à transmettre
...
- niveau 4 : l’unité bébé commence déjà
à transmettre lorsque des sons doux
sont détectés
- niveau 5 : l’unité bébé est allumée
continuellement (tous les sons sont
transmis)
1. Appuyez sur le bouton
2. Utilisez les boutons et pour
rechercher l’option [ SENSIBILITÉ ]
3. Appuyez sur le bouton OK
4. Utilisez les boutons et pour
sélectionner le niveau d’activation
souhaité
5. Appuyez sur le bouton OK pour
sauvegarder votre sélection
4.6 ALERTE SONORE :
Si vous avez éteint le son sur l’unité
parent, vous pouvez la faire émettre
une tonalité d’alerte lorsque l’unité bébé
enregistre des sons forts.
1. Appuyez sur le bouton
2. Utilisez les boutons et pour
rechercher l’option [ ALERTE SON. ]
3. appuyez 2x sur le bouton OK pour
activer cette fonction si elle était
éteinte ou pour désactiver sur la
fonction était allumée
4. appuyez brièvement sur le bouton
pour quitter les paramétrages
Indication d’alerte sonore :
L’affichage indique que l’alerte sonore
est activée en éclairant le symbole .
4.7 ÉCLAIRAGE NOCTURNE :
L’éclairage nocturne sur l’unité bébé
peut être allumé et éteint à la fois via
l’unité bébé elle-même et à distance via
l’unité parent.
Sur l’unité bébé :
Appuyez brièvement sur le bouton
sur l’unité bébé pour allumer ou éteindre
l’éclairage nocturne.
Via l’unité parent :
1. appuyez sur le bouton
2. utilisez les boutons et pour
rechercher l’option [ VEILLEUSE ]
3. appuyez sur le bouton OK
4. utilisez les boutons et pour sé-
lectionner ALLUMÉ? Ou ETEINT?
5. Appuyez sur le bouton OK pour
sauvegarder votre sélection
Indication d’éclairage activé :
L’achage indique le l’alerte d’éclairage
de nuit est activé en éclairant le symbole
.
4.8 BERCEUSES :
Il y a 5 berceuses programmées dans
l’unité bébé. Vous pouvez les jouer
comme il suit :
Via l’unité parent :
1. Appuyez sur le bouton
2. Utilisez les boutons et pour
rechercher l’option [ BERCEUSE ]
3. Appuyez sur le bouton OK
4. Utilisez les boutons et pour
sélectionner la berceuse souhaitée
5. appuyez 2x sur le bouton OK pour
démarrer la lecture
Utilisez les boutons et sur l’unité
bébé pour régler le volume de lecture
des berceuse
La lecture se termine après 15 minutes
ou vous pouvez répéter les instruc-
tions 1-5 pour arrêter préalablement la
lecture.
Indication de musique :
L’achage indique que les berceuses
sont en train d’être jouées en éclairant le
symbole .
4.9 FONCTION RÉPONDRE :
Appuyez sur le bouton Talk sur l’unité
parent pour répondre à l’unité bébé et
relâchez ce bouton pour écouter de
nouveau.
Utilisez les boutons et sur l’unité
bébé pour régler le volume de la fonc-
tion répondre.
4.10 Réinitialisation des paramé-
trages :
Si vous avez perdu la vue d’ensemble
concernant les paramétrages, alors
vous pouvez restaurer les paramétrages
d’usine d’une manière simple.
1. Appuyez sur la touche .
2. Recherchez l’option [RESET] avec
les touches et .
3. Appuyez deux fois sur la touche OK
Paramétrages d’usine :
Volume : niveau 3
Activation sur son : niveau 5
Langue d’achage : Néerlandais
Alerte sonore : éteint
Alarme sonore : éteint
5 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES (DE
SÉCURITÉ) ET CONSEILS
5.1 UTILISATION DE MULTIPLES
BABYPHONES :
La technologie du DBX-84 permet l’utili-
sation simultanée et sans fil de multiples
ensembles complets de babyphones
(unité bébé et unité parent) proche l’une
de l’autre, pour surveiller de multiples
chambres/pièces de bébés en même
temps; chaque combinaison d’unité
bébé/parent est fournie avec son propre
code unique, rendant impossible de
recevoir des signaux du DBX-84 prove-
nant d’autres interphones pour bébé ou
pour les autres babyphones de recevoir
le son de votre bébé.
Il n’est pas possible de prolonger votre
DBX-84 avec des unités bébé ou unités
parent individuelles.
5.2 UTILISATION DES PILES :
Avec les piles NiMH entièrement char-
gées d’une capacité de 750mAh, vous
pouvez utiliser l’unité parent plus de
24 heures sans l’adaptateur d’alimenta-
tion. Cette durée dépend de l’utilisation
(le paramétrage du niveau du volume,
les conditions des piles rechargeables,
etc.).
Vous pouvez vérifier le statut de batterie
sur l’affichage de l’unité parent :
: La pile est pleine.
: La pile est aux 2/3 pleine.
: La pile est au 1/3 pleine, le rechar-
gement est conseillé.
: La pile est faible; l’unité parent
s’éteindra bientôt; connectez l’adapta-
teur immédiatement pour recharger les
piles.
Dès que l’indicateur de pile faible
s’éclaire, un bip d’alerte sonne égale-
ment toutes les 60 secondes, et [PILE
FAIBLE] clignotera à l’affichage.
Connectez l’adaptateur d’alimentation
pour recharger la batterie. Cela prend
environ 24 heures pour complètement
recharger une batterie vide.
5.3 MAINTENANCE :
Nettoyez le babyphone uniquement
avec un chiffon humide; n’utilisez jamais
de nettoyant chimique. Avant tout
nettoyage, vous devez débrancher les
adaptateurs.
Avant nettoyage, tout adaptateur d’ali-
mentation connecté doit être débranché.
5.4 ENVIRONNEMENT :
L’emballage de ce moniteur vidéo
pour bébé peut être jeté comme
déchet papier. À la fin de vie du
produit, il ne doit pas être jeté avec les
déchets domestiques normaux. Vous
devez le porter dans un point de col-
lecte pour recyclage d’équipements
électriques et électroniques.
Vous devez porter les piles vides ou
défectueuses à votre dépôt local pour
petits déchets chimiques ou dans des
points de collecte dédiés aux piles. Ne
jetez jamais les piles avec les déchets
domestiques normaux.
6 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le soussigné, Hesdo, déclare que
l’équipement radioélectrique du type
Alecto DBX-84 est conforme à la direc-
tive 2014/53/UE. Le texte complet de
la déclaration UE de conformité est
disponible à l’adresse internet suivante:
http://DOC.hesdo.com/DBX-84-DOC.pdf
7 CARACTÉRISTIQES TECHNIQUES
Fréquence : 1880-1900 MHz.
Alimetation Unité Parent & Unité bébé :
Adaptateur d’alimentation 6V / 450mA /
(incl.), modèle : Ten Pao -
S004LV0600045.
Pack batterie unité Parent : NiMH, 2.4V
750mAh, rechargeable, taille 2x AAA
(incl.).
Puissance de transmission : < 24 mW
max.
Température ambiante recommandée :
10°C à 40°C
Température de rangement : 0°C à 60°C
8 GARANTIE
Votre réveil Alecto DBX-84 jouit d’une
garantie de 24 mois à compter du jour
d’achat. Pendant cette période, nous
effectuons les réparations ou remédions
axu défauts de fabrication. Cela est sou-
mis à l’approbation de l’importateur.
Si vous constatez un défaut, veuillez
d’abord vous référer au guide de l’uti-
lisateur. si le manuel ne fournit pas de
réponse, contactez votre fournisseur ou
le service client Alecto.
LA GARANTIE EST ANNULÉE DANS
LES CAS SUIVANTS :
En cas de mauvaise utilisation, de
mauvaises connexions, de fuite et/ou
d’une mauavaise installation des piles,
en cas l’utilisation de pièces n’étant pas
d’origine, en cas de négligence et en
cas de défauts causes par l’humidité,
un incendie, une inondation, la foudre et
toute catastrophe naturelle. La garantie
est également annulée en cas de repa-
ration et/ou de réparations effectuées
par un personnel non qualifié. La garan-
tie s’annule si l’appareil est transporté
de manière inadéquate. Pour jouir de la
garantie, l’utilisateur doit avoir la carte
de garantie et la preuve d’achat. La
garantie ne couvre pas les câbles de
connexion, les prises et les batteries.
Toute autre responsabilité concernant
des dommages collatéraux est exclue
de la garantie.
DBX-84
OK
450
7
1
4
2
3
6
5
10
9
8
TALK
1
2
5
4
3
OK
v1.1
Service
Help
Service Help
WWW.ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
WWW.ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,
‘s-Hertogenbosch,
The Netherlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Alecto DBX-84 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Babyphones
Taper
Le manuel du propriétaire