NUK Eco Control Plus Video Operating Instructions Manual

Catégorie
Moniteurs vidéo bébé
Taper
Operating Instructions Manual
2
Deutsch ............................................................. 3
Bitte Ausklappseite beachten
English .............................................................28
Please see inside cover fold-out page
FranHais ...........................................................52
Veuillez tenir compte des informations fourniers sur les rabats
EspaZol ............................................................76
Observar la portada plegable
Português ...................................................... 101
Por favor observar a folha desdobrável
Italiano ........................................................... 126
Leggere attentamente la pagina pieghevole
Русский ......................................................... 149
См. также на развороте
Polski ............................................................. 174
Przy czytaniu proszę otworzyć rozkładaną stronę okładki
Ελληνικά ........................................................ 199
Παρακαλούµε προσέξτε την αναδιπλούµενη σελίδα
GR
I
P
E
F
GB
D
RUS
52
Félicitations – vous avez sélectionné un produit NUK de qualité!
NUK Eco Control + Video est un système de supervision audio et
vidéo sans fil, lequel est
surtout utilisé pour la supervision des bébés et des petits enfants. Il possède la dernière
technologie afin de garantir une transmission de qualité élevée entre les unités bébé et parents
de jour comme de nuit. Il est équivalent à l’état de l’art et est souvent mieux que les standards le
requièrent.
NUK Eco Control + Video est prêt à l’emploi – vous devez seulement brancher le baby alarm et
l’activer après! Le baby alarm opère avec les configurations par défaut. Veuillez utiliser le guide
de démarrage rapide comme aide. Il est facile d’ajuster des configurations par défaut à vos
besoins. Veuillez utiliser ce mode d’emploi comme aide.
Le baby alarm possède un Mode Full Eco qui permet une supervision sûre et efficiente avec un
rayonnement à haute fréquence aussi bas que possible. Il comprend également des fonctions
additionnelles comme un thermomètre d’ambiance afin de contrôler régulièrement la
température dans la chambre de bébé et 5 berceuses différentes. La conception du baby alarm
permet l’utilisation pour toutes les personnes qui ont besoin de surveillance, quel que soit leur
âge.
Lisez le mode d’emploi attentivement et respectez-le. Gardez le mode d’emploi dans un
endroit sûr et facilement accessible. Passez le mode d’emploi aux utilisateurs ultérieurs.
Sommaire
1
APERÇU ..................................................................................................................... 54
1.1
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ........................................................................ 54
1.2
CONTENU DE LA LIVRAISON ......................................................................... 55
1.3
UNITÉ PARENTS .............................................................................................. 56
1.3.1
ÉCRAN DE L’UNITE PARENTS ........................................................................ 57
1.4
UNITÉ BÉBÉ ..................................................................................................... 58
2
NUK ECO CONTROL + VIDEO ................................................................................... 59
2.1
MODES DE FONCTIONNEMENT ...................................................................... 59
3
ALIMENTATION DE COURANT ................................................................................. 60
3.1
UNITÉ PARENTS .............................................................................................. 60
3.1.1
BLOC D’ALIMENTATION ................................................................................. 60
3.1.2
BATTERIE ......................................................................................................... 60
3.1.3
INSTRUCTIONS D’EMPLOI POUR LA BATTERIE ........................................... 61
3.1.4
CHARGER LA BATTERIE................................................................................. 61
3.2
UNITÉ BÉBÉ ..................................................................................................... 62
3.2.1
BLOC D’ALIMENTATION ................................................................................. 62
3.2.2
BATTERIES....................................................................................................... 62
4
TRANSFERT DE DONNÉES ....................................................................................... 63
4.1
RESTRICTIONS SUR LA FRÉQUENCE ........................................................... 63
4.2
PORTÉE ............................................................................................................ 63
4.3
INTERFÉRENCE ............................................................................................... 63
4.4
ÉCOUTE ILLICITE/INTERCEPTION ................................................................. 63
4.5
DÉCÉLÉRATIONS DE VIDÉO ET D’AUDIO ..................................................... 64
5
MISE EN SERVICE...................................................................................................... 64
54
1 APERÇU
1.1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Ci-dessous, vous trouvez une liste avec toutes les instructions de sécurité que vous devez
respecter pour l’utilisation sûre de votre NUK Eco Control + Video. Elles sont rangées dans
l’ordre du sommaire. Dans le mode d’emploi, vous trouverez des instructions de sécurité en
ordre chiffré, marquées avec le symbole et le numéro. Des indications pour une utilisation
effective et meilleure sont indiquées avec
Note
.
Instructions de sécurité Chapitre
Votre baby alarm est conçu comme une aide. Il ne doit pas être utilisé
en remplacement d’une supervision adulte responsable.
2 1
Protégez les droits des autres à la personne. 2 2
N’installez pas le baby alarm pendant un orage. 5 15
Positionnez l’unité bébé à une distance minimale de 1 mètre (3 pieds)
de votre bébé, afin de réduire le risque par le rayonnement.
5.4 18
MISE EN GARDE! Risque de strangulation! Gardez les câbles de
manière non accessible pour des enfants. N’utilisez pas l’unité avec une
rallonge électrique.
5.4 17
Protégez le baby alarm des températures trop hautes et trop basses, de
l’humidité, de l’eau, de la poussière, du sable ou d’équivalent.
2 3
Ne cachez jamais les unités (p. ex. avec des vêtements, des serviettes
ou des couvertures).
5.4 20
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation inclut.
3.1.1
3.2.1
4
11
N’utilisez jamais un bloc d’alimentation dégradé.
3.1.1
3.2.1
5
12
Avant de connecter le bloc d’alimentation: Assurez-vous que le voltage
indiqué sur la plaque d’identification corresponde à la tension de réseau
locale.
3.1.1
3.2.1
6
13
Si vous n’utilisez pas le baby alarm pendant longtemps: débranchez le
bloc d’alimentation. Enlevez les batteries, afin d’éviter tout dégât par
fuite.
3.1.4
3.2.2
10
14
Ne forcez pas pour installer les batteries. 3.1.2 7
Utilisez uniquement la batterie Li-polymère inclue ou remplacez la avec
une batterie Li-Polymer du même type avec les mêmes caractéristiques.
3.1.2 8
55
Instructions de sécurité Chapitre
Une utilisation incorrecte des batteries peut provoquer un dégagement
de chaleur, un feu, une casse, un dégât ou une diminution de capacité
de la batterie. Veuillez lire et respecter les instructions avant l’utilisation.
3.1.3 9
Ne jetez pas des batteries vides avec les déchets domestiques.
Apportez-les à votre centre de collecte local pour le recyclage des
déchets chimiques.
8.4 27
Contrôlez la connexion entre les unités avant chaque utilisation. 5.4 19
Contrôlez la connexion régulièrement pendant l’utilisation normale. 5.1 16
Contrôlez la portée de votre baby alarm avant d’utiliser le Mode Full
Eco. Assurez-vous que vous êtes dans cette portée.
6.2 21
En Mode Full Eco, le contrôle de connexion est désactivé et l’indicateur
de connexion reste désactivé.
6.2.3 22
Nettoyez le baby alarm attentivement. Utilisez seulement un tissu
mouillé. N’utilisez pas des produits de nettoyage chimiques. Avant le
nettoyage: Assurez-vous que le bloc d’alimentation est déconnecté du
réseau.
8.2 23
Ne démontez jamais le bloc d’alimentation. 8.3 24
En dehors de la période de garantie, les unités parents et bébé doivent
être réparées uniquement par des spécialistes en appareils
électroniques. Ne réparez jamais des blocs d’alimentation, des câbles
d’alimentation ou des batteries.
8.3 25
Ne jetez pas ce produit avec les déchets domestiques. Apportez-le à un
centre de collecte de recyclage officiel.
8.4 26
1.2 CONTENU DE LA LIVRAISON
Votre NUK Eco Control + Video comporte les pièces suivantes:
Unité parents (fig. 1)
Bloc d’alimentation pour l‘unité parents (selon les pays) (fig. 4 et
Note
)
Batterie rechargeable pour l’unité parents
Unité bébé (fig. 5)
Bloc d’alimentation pour l’unité bébé (selon les pays) (fig. 9 et
Note
)
Guide de démarrage rapide
Mode d‘emploi
Les raccords du bloc d’alimentation de l’unité parents et bébé ont chacun une taille
spécifique, il est impossible de les échanger.
Note
56
1.3 UNITÉ PARENTS
1 Indicateur de connexion ( ):
Lampe verte allumée: Très bonne
connexion avec l’unité bébé
Clignote lentement: Bonne connexion
avec l’unité bébé
Clignote rapidement: Aucune
connexion avec l’unité bébé
2 Indicateur de batterie (
)
:
Alimentation par réseau
Batterie-Indicateur de chargement:
Chargement: lampe rouge
chargement finit: aucune lampe
Alimentation par batterie
marche/arrêt Indicateur:
Marche: lampe rouge
Arrêt: aucune lampe
3 Indicateur de parole ( ):
Marche: aucune lampe
Arrêt: lampe bleue
4 Indicateur de Mode Full Eco (
ECO
):
Marche: lampe jaune
Arrêt: aucune lampe
5 Écran (détails voir chap. 1.3.1)
6 Touche: Alimentation marche/arrêt
7 Touche: Zoom marche/arrêt
8 Touche: Vidéo marche/arrêt
9 TALK Touche: Interphone marche/arrêt
10 Haut-parleur intégré
11 Touche: Standard: aucune
fonction
Zoom: à gauche
Menu: retour
12 Touche: Standard: Réduire le
volume
Zoom: vers le bas
Menu: défiler
13 Touche: Standard: aucune
fonction
Zoom: à droite
Menu: aucune fonction
14 M Touche: Menu
15 Touche: Standard: augmenter le
volume
Zoom: vers le haut
Menu: défiler
16 Microphone intégré
17 Compartiment des piles
18 Antenne
19 Raccord de bloc d‘alimentation
1
0
3
4
5
6
7
8
9
2
1
10
11
12
14
13
16
15
19
18
17
VOL
VOL
57
1.3.1 Écran de l’unité parents
Indications permanentes (toujours indiquées
dans l‘écran):
1 Indicateur de puissance de réception:
Très bonne réception
Bonne réception
Réception raisonnable
Aucune réception
2 kk
Température de la chambre (température de la chambre où se trouve l’unité bébé)
et indications non-permanentes (cf. ci-dessous).
3 Indicateur de bloc d’alimentation ou indicateur de niveau de batterie
Indicateur de bloc d‘alimentation (le bloc d’alimentation est connecté avec le
réseau, aucune batterie installée)
Indicateur de niveau de batterie (ce symbole est animé pendant le chargement)
Batterie chargée complètement
Batterie chargée 2/3
Batterie chargée 1/3
Batterie vide
Indications non-permanentes (seulement dans l’écran s’ils sont activés):
2 kk
Allumé, si la fonction zoom est activée
Allumé, si des berceuses passent
Allumé, si la fonction Mode Full Eco est activée et aucune réception n’existe
Allumé, si la fonction Mode Full Eco est activée
Allumé, si l’alarme de température est activée
Indicateur de volume
Volume 5
Volume 4
Volume 3
Volume 2
Volume 1
Volume désactivé (allumé durablement si le volume est désactivé)
23°C
11
1
2
3
58
1.4 UNITÉ BÉBÉ
1 Capteur de température
2 Capteur de lumière (fonction technique pour la détection automatique de la vision nuit)
3 LED infrarouge (pour la vision nuit)
4 Microphone intégré
5 Indicateur de service marche/arrêt ( ): marche: lampe rouge
arrêt: aucune lampe
6 Touche: Alimentation marche/arrêt
7
-
Touche: Réduire le volume
8 Haut-parleur intégré
9 Touche: marche/arrêt pour des berceuses
10
+
Touche: Augmenter le volume
11 Touche: Berceuse suivante
12 Indicateur de batterie ( ):
Alimentation par réseau: Lampe verte
Alimentation par piles: Aucune lampe – piles pleines
Lampe verte clignote – piles vides
13 Caméra
14 Raccord de bloc d‘alimentation
15 Connection pour trépied (chap. 5.4)
16 Compartiment de batteries
17 Antenne
12
6
7
8
9
10
11
5
4
3
2
1
12
13
15
14
16
17
59
2 NUK ECO CONTROL + VIDEO
NUK Eco Control + Video est un baby alarm conçu pour détecter des bruits et des images. Le
baby alarm est surtout utilisé pour la supervision des bébés et des petits enfants. La conception
du baby alarm permet l’utilisation pour tous les personnes qui ont besoin d’une supervision, quel
que soit leur âge.
Votre baby alarm est conçu comme une aide. Il ne doit pas être utilisé en remplacement
d’une supervision adulte responsable.
Votre baby alarm est conçu pour l’utilisation par des adultes avec toutes les capacités physiques,
sensorielles et mentales, avec assez d’expérience dans la supervision des bébés, des petits
enfants ou des personnes qui ont besoin d’aide additionnelle. Lisez le mode d’emploi avant
d’utiliser le baby alarm.
Si le baby alarm est utilisépar d’autres personnes, elles doivent soit être sous la supervision
d’une personne responsable de leur sécurité, soit avoir reçu des instructions sur la manière
d’utiliser ces appareils de manière sûre et efficace. S’assurer que les enfants ne jouent pas avec
le baby alarm.
Le baby alarm comporte deux unités : L’unité bébé et l’unité parents (détails voir fig. 10, 11, 12).
L’unité bébé détecte des bruits, des données de vidéo et de température et les transmet par
radio à l’unité parents, le récepteur des données. Selon les réglages du baby alarm, telle donnée
est transmise à tel moment.
Toute autre personne présente ou qui pourrait être présente dans la pièce sous surveillance doit
être informée de la présence du baby alarm.
Protégez les droits des autres à la personne.
Le baby alarm est prévu pour l’utilisation intérieure. Il doit être utilisé à une température de
chambre et une humidité de l’air normale. Pour des détails supplémentaires, voir les
spécifications techniques (chap. 10).
Protégez le baby alarm des températures trop hautes et trop basses, de l’humidité, de
l’eau, de la poussière, du sable ou d’équivalent.
2.1 MODES DE FONCTIONNEMENT
Le baby alarm est équivalent à l’état de l’art et est souvent mieux que les standards le requièrent
– indépendant des réglages que vous sélectionnez. N’hésitez pas à essayer des possibilités
technologiques différentes pour trouver les réglages corrects pour votre situation, perception et
environnement.
Dès que l’alimentation de courant est connectée, votre baby alarm est prêt à l’usage – Vous
devez seulement l’activer. Il fonctionne avec les configurations par défaut (chap. 6.1). Les
réglages peuvent être adaptés intuitivement ou à l’aide du mode d’emploi à vos besoins. Le
baby alarm peut opérer selon deux modes:
1. Mode normal
En mode normal, l’unité parents verifie automatiquement la connexion à l’unité bébé. Afin
d’assurer la connexion, l’unité le fera aussi quand le bébé est silencieux. Nous recommandons le
mode normal pour les environnements dans lesquels vous n’êtes pas sûrs que l’unité parents et
l’unité bébé soient connectées.
1
2
3
60
2. Mode Full Eco
Dans le Mode Full Eco, la connexion entre l’unité parents et l’unité bébé est présupposée. Si le
bébé est silencieux, l’appareil de supervision bébé n’émetra aucun rayonnement à haute
fréquence. Afin de réduire le rayonnement, essayez d’utiliser le baby alarm en mode Full Eco
(chap. 6.2) si vous vous trouvez dans un environnement dont vous êtes sûrs des conditions de
réception (p. ex. à la maison).
Pour les deux modes, vous pouvez varier la sensibilité du baby alarm afin d’ajuster le niveau des
sons transmis (chap. 7.1.1). Si vous souhaitez entendre même des bruits très faibles du bébé
(= sensibilité maximale), il est possible que l’unité bébé transmette également des bruits de
l’environnement du bébé.
3 ALIMENTATION DE COURANT
3.1 UNITÉ PARENTS
L’unité parents peut être alimentée par le réseau à l´aide du connecteur du bloc d’alimentation
(fig. 4) ou à l´aide d´une batterie rechargeable. En utilisant la batterie, l’unité parents sera
mobile.
3.1.1 Bloc d’alimentation
Installation du bloc d’alimentation avec le connecteur fin (spécification voir chap. 10):
1. Connectez le connecteur fin du bloc d’alimentation avec le raccord du côté droit de
l’unité bébé (chap. 1.3, 19
).
2. Branchez le bloc d’alimentation dans la prise murale.
Pour votre propre sécurité, respectez l’ordre décrit ci-dessus. Débranchez l’unité dans l’ordre
inverse. Débranchez le bloc d’alimentation de la prise murale et après de l’unité.
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation inclut.
Des types de bloc d’alimentation inadéquats peuvent dégrader l’unité. Vérifiez l´absence de
dégâts ou de câbles non isolés dans le bloc d’alimentation avant l’utilisation. En cas de dégât,
remplacez le bloc d’alimentation par une pièce originale (chap. 8.3).
N’utilisez jamais un bloc d’alimentation dégradé.
Avant de connecter le bloc d’alimentation: Assurez-vous que le voltage indiqué sur la
plaque d’identification corresponde à la tension de réseau locale.
3.1.2 Batterie
L’unité parents peut être utilisée avec les batteries rechargeables incluses.
Spécifications:
Type : BYD SCD530-1
Matériau : Batterie lithium polymère, rechargeable, fabricant BYD
Puissance : 3,7 V, 950 mAh (3,5 Wh)
En réglant la luminosité au niveau bas, la batterie durera jusqu’à 8 heures*, en réglant la
luminosité au niveau haut, elle durera jusqu’à 5 heures * (*chap. 10).
Installation de la batterie (fig. 3):
1. Ouvrez le compartiment de batterie de l’unité parents en enlevant le couvercle de
batterie sur la face arrière de l’unité parents.
4
6
5
61
2. Insérer la batterie tel qu’illustré figure 3.
3. Pousser doucement la batterie vers le bas jusqu’à ce qu´elle soit encliquetée.
Ne forcez pas pour installer les batteries.
La batterie s’installe sans forcer. En cas de résistance, vous n’avez pas respecté l’ordre
d’installation ou vous n’avez pas installé la batterie correctement. Recommencez.
4. Fermez le couvercle de batterie de l’unité parents.
Si aucune batterie n’est installée dans l’unité parents, celle-ci peut être alimentée en
courant par le bloc d’alimentation (chap. 3.1.1).
Utilisez uniquement la batterie Li-polymère inclue ou remplacez la avec une batterie Li-
Polymer du même type avec les mêmes caractéristiques.
Si vous utilisez d’autres batteries, l’appareil peut être dégradé.
Si l’indicateur d’état de batterie (chap. 1.3.1) montre
batterie vide, l’unité parents se
désactivera après environ 5 minutes* (*chap. 10).
3.1.3 Instructions d’emploi pour la batterie
Une utilisation incorrecte des batteries peut provoquer un dégagement de chaleur, un feu,
une casse, un dégât ou une diminution de capacité de la batterie. Veuillez lire et respecter
les instructions avant l’utilisation.
Instructions d’emploi:
1. Ne jetez pas la batterie dans le feu et ne la chauffez pas. Ne stockez pas la batterie
dans un environnement de températures élevées.
2. Installez la batterie correctement de manière qu’elle soit complètement en contact
avec les terminaux de l’unité parents.
3. Assurez-vous que les contacts de la batterie ou les terminaux de l’unité parents
n’entrent pas en contact avec un câble ou des objets métalliques (p. ex. des colliers
métalliques, des clés ou des barrettes), qui sont portés ou stockés avec. Cela pourrait
provoquer un court-circuit.
4. N’enfoncez pas de clous dans la batterie, ne la cassez pas avec un marteau et ne
marcher pas dessus. Ne frappez pas la batterie d´une quelconque manière.
5. Ne démontez pas la batterie et ne modifiez pas sa structure extérieure d´une
quelconque manière.
6. Ne mettez pas la batterie sous l’eau. Ne la mouillez pas la batterie quand elle est
rangée.
7. Afin que la batterie corresponde aux spécifications, elle a été contrôlée soigneusement
avant la livraison. Si toutefois, il se produit une anormalité après la vente (mauvaise
odeur, chaleur etc.) rapportez la batterie.
3.1.4 Charger la batterie
Tant que l’unité parents est connectée au réseau, la batterie est chargée.
Il y a un indicateur de batterie sur l’unité parents (chap. 1.3):
Si le bloc d’alimentation est connecté au réseau, l’indicateur est allumé aussi
longtemps que la batterie est en charge. Il s´éteindra quand la batterie est
complètement chargée.
7
Note
Note
Note
8
9
62
Si le bloc d’alimentation n’est pas connecté, l’indicateur de batterie est un indicateur
d’alimentation marche/arrêt: La lampe est allumée si l’unité parents est activée et est
éteinte si l’unité est désactivée.
En outre, il y a un indicateur d’état de batterie à droite sur l’écran de l’unité parents (chap. 1.3.1).
Il montre l’énergie restante de la batterie. L’indicateur d’état de batterie est animé aussi
longtemps que la batterie est en charge.
Si le symbole du bloc d’alimentation est indiqué au lieu de l’indicateur d’état de batterie, la
batterie n’est pas installée.
Avant d´utiliser l’unité pour la première fois et en cas de non utilisation prolongée, chargez la
batterie pendant 15 heures minimum, même si l’indicateur montre que la batterie est chargée
complètement. Si l’unité parents est connectée au réseau, le temps de chargement de la batterie
de l’unité parents (que l’unité soit activée ou non) peut aller jusqu’à 6 heures*
(*chap. 10).
Le circuit de chargement de la batterie est contrôlé électroniquement: Il n’existe pas de risque
d’une surcharge de la batterie. Le bloc d’alimentation peut être connecté durablement.
Si vous n’utilisez pas le baby alarm pendant longtemps: débranchez le bloc d’alimentation.
Enlevez les batteries, afin d’éviter tout dégât par fuite.
3.2 UNITÉ BÉBÉ
L’unité bébé peut être connectée par le bloc d’alimentation avec le connecteur épais (fig. 9) et
alimentée par le réseau ou des piles. En utilisant des piles, l’unité bébé sera mobile.
3.2.1 Bloc d’alimentation
Installation du bloc d’alimentation avec le connecteur épais (description voir chap. 10):
1. Connectez le connecteur épais du bloc d’alimentation avec le raccord à droite de
l’unité bébé (chap. 1.4, 14
).
2. Branchez le bloc d’alimentation dans la prise murale.
Pour votre propre sécurité, respectez l’ordre décrit ci-dessus. Débranchez l’unité en ordre
inverse : Débranchez le bloc d’alimentation de la prise murale et après de l’unité.
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation inclut.
Des types de bloc d’alimentation inadéquats peuvent dégrader l’unité. Vérifiez l´absence de
dégâts ou de cables non isolés dans le bloc d’alimentation avant l’utilisation. En cas de dégât,
remplacez le bloc d’alimentation par une pièce originale (chap. 8.3).
N’utilisez jamais un bloc d’alimentation dégradé.
Avant de connecter le bloc d’alimentation: Assurez-vous que le voltage indiqué sur la
plaque d’identification corresponde à la tension de réseau locale.
3.2.2 Batteries
Les piles suivantes peuvent être installées dans l’unité bébé
Type: AA (R6)
Matériau: Alcaline de haute qualité
Puissance: 1,5 V
Nombre: 4 pièces
Note
11
12
13
10
63
Les piles ne font pas partie de la livraison. Il est possible d’installer des piles
rechargeables, mais comme l’unité bébé n’est pas équipée d’un appareil de charge, les
piles doivent être chargées dans un appareil de charge externe quand elles sont vides.
Utilisez le bloc d’alimentation si le réseau est à la disposition.
Si la lampe verte (chap. 1.4) clignote, l’unité bébé s´éteindra après environ 30 secondes *
(*chap. 10).
Installation des piles (fig. 7):
1. Débloquez le couvercle de piles de l’unité bébé en plaçant un objet émoussé dans la
fente à la face inférieure de l’unité bébé.
2. Installez les piles comme indiqué (+ contact de piles avec + de l’unité bébé, contact
de pile avec de l’unité bébé).
3. Replacez le couvercle de piles sur l’unité bébé jusqu’au clic.
Si vous n’utilisez pas le baby alarm pendant longtemps: débranchez le bloc d’alimentation.
Enlevez les piles, afin d’éviter tout dégât par fuite.
4 TRANSFERT DE DONNÉES
Le baby alarm utilise la fréquence 2.4 GHz pour le transfert de données entre l’unité bébé et
l’unité parents. Le baby alarm est équivalent à l’état de l’art (voir Déclaration de Conformité en
annexe) et, concernant quelques caractérisitiques, il est souvent mieux que les standards le
requièrent. L’utilisation de cette fréquence avec le baby alarm est libre de droits pour l’utilisation
intérieure et extérieure.
4.1 RESTRICTIONS SUR LA FRÉQUENCE
En France, en Russie et en Ukraine, à n’utiliser qu’en intérieur.
4.2 PORTÉE
La portée est la distance entre les unités dans laquelle une communication par radio est
possible. La portée maximale du baby alarm est de 300 mètres (984 pieds.) pour une utilisation
extérieure et de 50 mètres (164 ft.) pour lune utilisation intérieure; la portée dépend des
conditions locales. Veuillez noter que des grands bâtiments, des constructions métalliques, des
perturbations atmosphériques et d’autres appareils de radio peuvent influencer la portée
d’utilisation. Rallongez les antennes de l’unité parents (fig. 2) et de l’unité bébé (fig. 6) afin
d´améliorer la qualité de réception. Respectez les indications de positionnement (chap. 5.4).
Si les unités sortent de la portée, l’image se figera pendant quelques secondes (aucun
mouvement), suivi d’un message ‘AUCUNE CONNEXION‘, après l’écran s´eteindra.
4.3 INTERFÉRENCE
Les données émises par le baby alarm sont encodées numériquement. Grâce à cela, vous ne
recevrez pas des données émises par un autre appareil et les données ne peuvent pas être
communiquées p. ex. à l’unité parents de votre voisin.
4.4 ÉCOUTE ILLICITE/INTERCEPTION
Il est pratiquement impossible d’espionner ou d’intercepter des données audio ou vidéo
transmises par le baby alarm. Un équipement très cher serait nécessaire et il faudrait être dans
la zone de portée du baby alarm.
Note
Note
14
64
4.5 DÉCÉLÉRATIONS DE VIDÉO ET D’AUDIO
L’unité bébé transmet des données vidéo et audio sous forme de blocs numériques à l’unité
parents. A partir de ces données, l’unité parents récréera une image reconnaissable et un bruit
compréhensible. Par conséquent, il est possible qu’il y ait un petit retard entre le mouvement et
le bruit, ce qu’on peut voir/entendre sur l’unité parents. En outre, il est possible que la
reproduction de vidéo et de sons ne soient pas exactement synchrone.
5 MISE EN SERVICE
N’installez pas le baby alarm pendant un orage.
1. Installez les blocs d’alimentation (chap. 3.2.1) ou les batteries (chap. 3.2.2) de l’unité
bébé.
2. Installez les blocs d’alimentation (chap. 3.1.1) ou les piles (chap. 3.1.2) de l’uni
parents.
3. Activez l’unité bébé, en actionnant la touche brièvement. (Pour éteindre l’unité
bébé, maintenez la touche actionnée pendant 2 à 3 secondes.)
4. Activez l’unité parents, en actionnant la touche brièvement. (Pour éteindre l’unité
parents, maintenez la touche actionnée pendant 2 à 3 secondes.)
Dès que l’unité parents sera activée, l’indicateur de connexion (chap. 1.3) clignotera
rapidement et l’unité parents commencera à chercher l’unité bébé. Dès que l’unité bébé sera
trouvée, l’indicateur s´allumera de façon continue ou commencera à clignoter lentement.
Si vous ne respectez pas l’ordre décrit ci-dessus, l’unité parents montrera ‘AUCUNE
CONNEXION’ sur l’écran.
5.1 CONTRÔLE DE LA CONNEXION
La connexion est vérifiée régulièrement par le baby alarm. Si (et aussi longtemps que) l’unité
parents est connectée à l’unité bébé, l’indicateur de connexion de l’unité parents sera allumé
de façon continue. Si l’unité bébé sort de la portée (ou est désactivée), l’indicateur de connexion
de l’unité parents commencera à clignoter. Si les unités ne sont pas reconnectées sous 30
secondes, une alarme se produira toutes les 10 secondes. Si l’unité parents et l’unité bébé sont
connectées, l’indicateur de connexion sera allumé de façon continue.
Contrôlez la connexion régulièrement pendant l´utilisation normale.
5.2 INDICATEUR DE LA PUISSANCE DE RÉCEPTION
Dans le coin supérieur gauche de l’écran de l’unité parents (chap. 1.3.1) vous trouverez un
indicateur de puissance de réception du signal émis par l’unité bébé.
: très bonne réception, : bonne réception, : réception raisonnable
Dans les trois cas, les données audio et vidéo sont représentées de la même qualité. Dès que la
puissance du signal reçu de l’unité bébé ne suffit plus pour recevoir des données audio et vidéo,
l’indicateur s’allumera. En même temps, le message ‘AUCUNE CONNEXION’ apparaîtra sur
l’écran. Après quelques secondes, l’écran s´éteindra et l’indicateur de la puissance de réception
commencera à clignoter rapidement. Si une touche est actionnée sur l’unité parents, l’écran
s´allumera en montrant le message ‘ATTENDRE LA CONNEXION...’. Après 10 secondes,
l’écran s´éteindra de nouveau. Dès que l’unité parents et l’unité bébé seront connectées, l’écran
s´allumera de façon continue.
16
15
65
L’indicateur de puissance de réception commencera aussi à clignoter et le message
‘AUCUNE CONNEXION’ apparaîtra si l’unité bébé est désactivée ou si les batteries de
l’unité bébé sont vides.
5.3 INDICATEUR DE BATTERIE
L’unité parents et l’unité bébé disposent toutes deux d’indicateurs montrant l’état des batteries.
L’unité parents a son indicateur de piles sur l’unité (chap. 1.3). Sur l’écran, elle a un indicateur
d’état des piles (chap. 1.3.1). La position et la fonction de ces indicateurs sont décrites dans ces
chapitres, mais aussi dans le chapitre 3.1.4. Vous trouverez une
Note
additionnelle dans le chap.
3.1.2.
L’indicateur de batterie de l’unité bébé se trouve sur l’unité. La position et la fonction sont
décrites dans le chapitre 1.4. Vous trouverez une
Note
supplémentaire dans le chapitre 3.2.2.
En outre, l’écran de l’unité parents dispose d’indicateurs avisant l´état de batterie bas:
‘BATTERIE VIDE’ si la batterie de l’unité parents est vide et ‘BATTERIE DE L’UNITÉ BÉBÉ
VIDE’ si la batterie de l’unité bébé est vide. Remplacez les batteries de l’unité respective en
connectant l’unité au réseau à l´aide du bloc d’alimentation.
5.4 POSITIONNEMENT
Posez les unités sur une surface stable, plane, sèche et non-inflammable. Au fond de l’uni
bébé se trouvent trois points de fixation (chap. 1.4). Vous pouvez les utiliser afin de fixer l’unité
sur un trépied (non fournis, contactez votre vendeur).
Assurez-vous que les câbles électriques soient bien cachés afin de protéger le bébé ou l’enfant
contre la strangulation et les autres personnes contre des risques de chute. Ne posez jamais
l’unité bébé dans le porte-bébé, le lit ou le parc à bébé.
MISE EN GARDE! Risque de strangulation! Gardez les câbles de manière non accessible
pour des enfants. N’utilisez pas l’unité avec une rallonge électrique.
Positionnez l’unité bébé à une distance minimale de 1 mètre (3 pieds) de votre bébé, afin
de réduire le risque par le rayonnement.
Positionnez l’unité parents et l’unité bébé le plus haut possible et le plus loin possible de
surfaces métalliques pour assurer une connexion optimale.
Contrôlez la connexion entre les unités avant chaque utilisation.
Ne cachez jamais les unités (p. ex. avec des vêtements, des serviettes ou des
couvertures).
5.4.1 Incliner la caméra
Si la vidéo sur l’écran de l’unité parents n’est pas ajustée comme voulu, vous pouvez incliner la
caméra de l’unité bébé. Incliner la caméra en tirant le haut vers l’avant (fig. 8). Vous pouvez
incliner la camèra d´environ 45 dégrées vers le bas.
Il n’est pas possible de tourner la caméra à droite ou à gauche. Vous devez tourner l’uni
bébé toute entière.
Note
17
18
19
20
Note
66
6 OPÉRATION
Au début, le baby alarm fonctionne avec les configurations par défaut (chap. 6.1). C’est-à-dire
que la vidéo est transmise en continu. Des bruits sont transmis quand le bébé pleure (niveau de
sensibilité 3). Vous entendez une alarme si les batteries sont presque vides. Vous n’entendez
aucune alarme si les unités sont déconnectées, mais l’indicateur de connexion et l’indicateur de
puissance de réception sont activés (chap. 5.1 et 5.2). Vous n’entendez aucune alarme si la
limite de température dépasse le maximum ou reste inférieur au minimum.
Les réglages de la vidéo ne modifient pas la transmission des bruits. La transmission des bruits
dépend du niveau de sensibilité. Elle sera déclenchée dès que l’unité bébé cherche l’unité
parents afin de transmettre des bruits. Si vous souhaitez écouter des bruits très faibles
(sensibilité maximale), ajustez le niveau de sensibilité à 5 (chap. 7.1.1).
6.1 CONFIGURATIONS PAR DÉFAUT
Les configurations par défaut sont les suivantes :
Options menu
Éléments
Unité parents
Unité bébé
LANGUE ALLEMAND -
BERCEUSE BERCEUSE 1 BERCEUSE 1
SENSIBILITÉ NIVEAU 3 -
TEMPÉRATURE FORMAT CELSIUS -
TEMPÉRATURE ALARME ARRÊT -
TEMPÉRATURE Bas 14°C (57°F) -
TEMPÉRATURE Haut 30°C (86°F) -
VIBREUR ARRÊT -
ALARME BATTERIE BAS MARCHE -
ALARME AUCUNE CONNEXION ARRÊT -
LUMINOSITÉ NIVEAU 4 -
MODE ECO ARRÊT -
Volume
(1)
NIVEAU 4 NIVEAU 3
(1)
Ce paramètre devrait être ajusté directement sur l’unité parents (chap. 7.1.2). Tous les
autres paramètres sont ajustés au travers du menu écran (chap. 7.1.1)
6.2 MODE FULL ECO
Le baby alarm dispose d’un Mode Full Eco pour une supervision sûre et efficiente avec un
rayonnement à haute fréquence le plus bas possible. Le baby alarm transmettra des données
vidéo et audio quand le microphone détecte un bruit, autrement il passera en mode veille. En
mode veille, le baby alarm n’émetra aucun rayonnement à haute fréquence.
Dès que l’unité bébé détecte un bruit dépassant le niveau de sensibilité, l’unité bébé s´active et
établit une connexion avec l’unité parents. Cela peut prendre quelques secondes. Des données
vidéo et audio sont maintenant transmises. Quelques secondes après que le bruit près de l’unité
bébé s’arrête, le message ‘MODE ECO ACTIVÉ’ apparaît et le baby alarm passe en mode veille.
L’écran s’éteind.
La lampe pour indiquer la connexion clignotera rapidement afin de montrer que la
connexion est coupée si le baby alarm passe en mode veille. Dans ce cas, ce n’est pas
une alarme, mais une confirmation que l’unité bébé est en Mode Full Eco.
En Mode Full Eco, des données audio et vidéo sont transmises selon le niveau de sensibilité. Si
le volume est désactivé (chap. 7.1.2), vous n’entendrez aucun bruit.
Contrôlez la portée de votre baby alarm avant d´utiliser le Mode Full Eco. Assurez-vous
que vous êtes dans cette portée.
21
Note
67
6.2.1 Activer/Désactiver le Mode Full Eco
1. Actionnez la touche M sur l’unité parents afin d’ouvrir le menu.
2. Utilisez les touches ou afin de défiler au Mode ECO.
3. Actionnez la touche M.
4. Utilisez les touches ou afin d’activer ou désactiver la fonction.
5. Actionnez la touche M, afin de confirmer votre choix.
6. Actionnez la touche afin de fermer le menu.
Voir chap. 7.1.1 pour plus d´informations sur le menu écran.
6.2.2 Observation forcée
L’observation forcée vous permet de regarder la chambre, même si le bébé dort et le Mode Full
Eco est activé. Activez l’unité bébé au travers de l’unité parents:
1. Actionnez la touche sur l’unité parents.
2. L’indication ‘MODE ECO ACTIVÉ’ apparaîtra dans l’écran.
3. Actionnez la touche afin d’activer l’unité bébé.
4. Si le baby alarm fonctionne correctement, vous pouvez voir la vidéo.
5. Après environ 10 secondes, l’unité bébé se désactivera automatiquement.
6.2.3 Indication de dépassement de la portée en Mode Full Eco activé
Si le Mode Full Eco est activé, les unités passent en mode veille et sont déconnectées.
En Mode Full Eco, le contrôle de connexion est désactivé et l’indicateur de connexion
reste désactivé.
7 PARAMÈTRES
7.1 UNITÉ PARENTS
7.1.1 Menu
Le NUK Eco Control + Video possède différents réglages que vous pouvez changer sur l’écran
de l’unité parents.
1. Actionnez la touche M sur l’unité parents afin d’ouvrir le menu.
2. Utilisez les touches ou afin de faire défiler les options de menu.
3. Actionnez la touche M afin de choisir une option (après avoir choisi l’option, la couleur
change de bleu clair à bleu foncé et les éléments apparaissent).
4. Utilisez les touches ou afin de choisir un réglage (vous entendrez deux bips en
arrivant au début ou à la fin de la liste).
5. Actionnez la touche M afin d’enregistrer des changements.
6. Actionnez la touche afin de fermer le menu.
Si vous n’actionnez aucune touche pendant une durée de 10 secondes* (*chap. 10), le
menu sera fermé.
Vous pouvez toujours revenir en arrière dans la structure de menu en actionnant la touche .
En appliquant ces étapes vous pourrez effectuer les réglages suivants :
Langue
Avec le menu, vous pouvez sélectionner la langue des messages et des entrées de menu:
22
Note
68
1. Actionnez la touche M afin d’ouvrir le menu
2. Défilez à LANGUE
3. Choisissez et confirmez la langue desirée
Berceuse
Dans le menu, vous pouvez activer et désactiver les berceuses de l’unité bébé.
1. Actionnez la touche M, afin d’ouvrir le menu.
2. Défilez à BERCEUSE.
3. Choisissez et confirmez la berceuse ou choisissez TOUTES, afin de reproduire toutes
les berceuses l’une après l´autre.
Si une berceuse est choisie elle sera jouée en continu pendant environ 15 minutes (*chap. 10) et
s’arrétera automatiquement. Si vous voulez l´arrêter plus tôt, répétez les points ci-dessus, mais
ajustez ARRÊT afin d´arrêter la berceuse.
Quand le réglage TOUTES est choisi, les berceuses sont jouées tour à tour pendant une durée
d’environ 3 minutes par berceuse* (*chap. 10). Elles s´arrêteront automatiquement.
Si le Mode Full Eco est activé, actionnez premièrement la touche M deux fois, afin
d’activer ou de désactiver les berceuses par l’unité parents.
Des berceuses peuvent être activées aussi directement à l’unité bébé (chap. 7.2.2).
Sensibilité
Dans le menu vous pouvez ajuster la sensibilité avec laquelle le microphone de l’unité bébé
enregistre des bruits et transmet ces bruits à l’unité parents:
1. Actionnez la touche M afin d’ouvrir le menu.
2. Défilez à SENSIBILITÉ.
3. Choisissez et confirmez la sensibilité voulue .
Niveau 1: se déclenche en cas de bruits forts .....Niveau 5: se déclenche en cas de
bruits faibles
En essayant plusieures sensibilités, trouvez le niveau idéal pour vos besoins.
Température
En haut de l’écran de l’unité parents, la température de la chambre dans laquelle se trouve le
bébé est affichée (chap. 1.3.1). Elle peut être indiquée en degrés Celsius ou degrés Fahrenheit.
Dans le menu vous pouvez définir une limite de température minimum et maximum. Une alarme
se déclenche quand l’une ou l’autre de ces limites est dépassée.
1. Actionnez la touche M afin d’ouvrir le menu.
2. Défilez à TEMPÉRATURE.
3. Choisissez FORMAT, MINIMUM, MAXIMUM ou ALARME.
4. Avec FORMAT vous sélectionnez CELSIUS ou FAHRENHEIT.
Avec MINIMUM vous ajustez la limite de température minimum.
Avec MAXIMUM vous ajustez la limite de température maximum.
Avec ALARME vous pouvez activer ou désactiver l’alarme.
Si l’alarme de température est activée, l’indicateur
apparaît dans le centre supérieur sur
l’écran de l’unité parents (chap. 1.3.1). L’alarme se déclenche même si le volume est désactivé.
L’alarme sonne une fois et le message ‘TEMPÉRATURE TROP HAUTE’ ou ‘TEMPÉRATURE
TROP BASSE’ apparaît de manière répétitive sur l’écran.
Note
Note
Note
69
Vous ne pouvez pas désactiver l’indicateur de température et l’alerte visuelle.
La valeur indiquée est indicative et n’est pas une valeur précise.
Vibreur
Dans le menu écran, vous pouvez combiner l’alarme de l’unité parents avec un vibreur. Si l’unité
bébé détecte un bruit l’écran sera activé et l’unité parents vibrera 3 fois coup sur coup
(indépendamment du fait que le Mode Full Eco soit activé ou non). Il fonctionnera aussi si le
volume de l’unité parents est désactivé.
1. Actionnez la touche M afin d’ouvrir le menu.
2. Défilez à VIBREUR.
3. Activez ou désactivez le vibreur.
Si vous avez activé la fonction de vibreur, elle se reproduira une fois en tant que confirmation.
Si le volume de l’unité parents est activé, la fonction de vibreur sera désactivée
automatiquement.
Alarme
Dans le menu écran, vous pouvez définir des alarmes pour avertir si les batteries de l’unité bébé
sont presque vides ou si la connexion entre l’unité bébé et l’unité parents est coupée.
1. Actionnez la touche M afin d’ouvrir le menu.
2. Défilez à ALARME.
3. Choisissez BATTERIE VIDE ou ALARME AUCUNE CONNEXION.
4. Activez ou désactivez l’alarme respective.
L’alarme se déclenchera même si le volume est désactivé. Il y a des fonctions spéciales en
Mode Full Eco pour l’ALARME AUCUNE CONNEXION (chap. 6.2.3).
Luminosité
Dans le menu écran, vous pouvez ajuster la luminosité de la manière suivante:
1. Actionnez la touche M afin d’ouvrir le menu.
2. Défilez à LUMINOSITÉ.
3. Choisissez et confirmez la luminosité desirée.
En baissant la luminosité, la consommation d’électricité baissera également.
Mode Full Eco
Dans le menu écran, vous pouvez activer et désactiver le Mode Full Eco:
1. Actionnez la touche M afin d’ouvrir le menu.
2. Défilez à MODE ECO.
3. Activez ou désactivez la fonction.
Le Mode Full Eco est décrit en détail dans le chapitre 6.2.
7.1.2 Volume
Les réglages du volume définissent le volume des sons joués. En actionnant la touche
VOL
de
manière répétitive, le volume peut être augmenté et en actionnant la touche
VOL
de manière
Note
Note
Note
Note
70
répétitive, le volume peut être réduit. Si la valeur maximum ou minimum est atteinte, 3 bips
courts se produiront.
Si l’écran de l’unité parents est activé, le niveau de volume est indiqué au centre de la ligne
supérieure (chap. 1.3.1):
= volume max, = volume min, = volume désactivé (aucun signal audible).
Si le volume est désactivé, l’indicateur sur l’unité parents s´allume (chap. 1.3). Cela vous
indique que le volume est désactivé, même si la vidéo est désactivé.
Si le zoom est activé (chap. 7.1.3), vous ne pouvez pas ajuster le volume. Désactivez
premièrement le zoom.
7.1.3 Zoomer
Actionnez la touche afin d’agrandir l’affichage de l’écran. Actionnez la touche de nouveau
pour un affichage normal. Vous pouvez agrandir des parties de l’affichage de l’écran. Utilisez les
touches ou ou ou afin d’arriver à la partie supérieure, inférieure, gauche ou droite de
l’affichage.
7.1.4 Fonction d’interphone
Actionnez la touche PAROLE (chap. 1.3), afin de répondre à l’unité bébé. Aussi longtemps que
la touche est actionnée, vous pouvez répondre. Si nécessaire, vous pouvez ajuster le volume
sur l’unité bébé (chap. 7.2.1).
Si vous avez activé les berceuses, elles seront interrompues pendant le fonctionnement
de l’interphone.
7.2 UNITÉ BÉBÉ
7.2.1 Volume
En actionnant les touches
+
et
, vous pouvez ajuster le volume. La touche
+
augmente le
volume. La touche
réduit le volume. Le volume ajusté est utilisé pour la reproduction des
berceuses ou si vous utilisez la fonction d’interphone (chap. 7.1.4).
7.2.2 Berceuses
Vous pouvez reproduire des berceuses dans l’unité bébé. Vous pouvez activer et désactiver les
berceuses directement sur l’unité bébé ou sur l’unité parents (chap. 7.1.1).
1. Actionnez la touche afin d’activer des berceuses.
2. La berceuse 1 passera pendant 15 minutes de manière répétitive.
3. Actionnez la touche afin de choisir la berceuse suivante.
La berceuse s´arrêtera automatiquement après 15 minutes. Vous pouvez l’arrêter avant, en
actionnant la touche sur l’unité bébé.
Seule une berceuse peut passer à la fois. Si vous voulez choisir toutes les berceuses, elles
seront jouées l’une après l´autre. Activez les berceuses sur l’unité parents (chap. 7.1.1).
7.2.3 Indicateur de température
Le capteur de température se trouve à l’arrière de l’unité bébé (fig. 8). Afin d’assurer une mesure
exacte, vous ne devriez pas couvrir le capteur ou exposer l’unité directement au soleil. Vous
Note
Note
71
devriez éviter aussi de positionner l’unité près de sources chaudes (par.ex. des ampoules
électriques). La gamme de température est comprise entre 11°C et 30°C (52 °F à 86°F).
La température indiquée est indicative et n’est pas une valeur précise.
7.2.4 Vision nuit automatique
L’unité bébé est équipée de 8 LED infrarouges. Ces LED sont activées automatiquement, quand
il commence à faire sombre autour de l’unité bébé. Elles sont désactivées automatiquement
quand le jour revient. Les LED éclairent des objets jusqu’à une distance d’environ 1 mètre (3
pieds.).
Si les LED de la vision nuit sont activées, l’image apparaît en noir et blanc dans l’écran de
l’unité parents.
La lumière infrarouge ne peut pas être perçue par l'œil humain. Toutefois, un éclat rouge peut
être visible.
Les LED infrarouges intégrées sont conformes à la norme EN 62471 et ne présentent pas
de risque photo-biologique.
8 INSTRUCTIONS D’EMPLOI POUR LE BABY ALARM
8.1 TRANSPORT
Nous recommandons de garder l’emballage du baby alarm. De cette manière, l’équipement
pourra être remballé correctement pendant le transport.
8.2 NETTOYAGE
Nettoyez le baby alarm soigneusement. Utilisez seulement un tissu mouillé. N’utilisez pas
de produits de nettoyage chimiques. Avant le nettoyage, assurez-vous que le bloc
d’alimentation est déconnecté du réseau.
8.3 MAINTENANCE
Le baby alarm ne requiert pas de travaux de maintenance. Si vous avez un problème avec votre
appareil, lisez le chap. 9. Les instructions dans la colonne « Réparation » vous aideront à
solutionner ce problème. Ensuite, le baby alarm devrait fonctionner comme décrit dans le mode
d’emploi. S’il y a encore des problèmes, contactez votre vendeur ou – si disponible – la ligne
d’assistance de réparation de votre pays (voir adresses de contact NUK).
Ne démontez jamais le bloc d’alimentation.
Nous déclinons toute responsabilité si vous réparez le baby alarm vous-mêmes, si vous
n’utilisez pas des pièces d’origine ou si vous utilisez des accessoires qui ne sont pas
recommandés dans ce mode d’emploi.
Au cas où des réparations sont nécessaires en dehors de la période de garantie,
commissionnez – pour votre sécurité – un électricien.
En dehors de la période de garantie, les unités parents et bébé doivent être réparées
uniquement par des spécialistes en appareils électroniques. Ne réparez jamais des blocs
d’alimentation, des câbles d’alimentation ou des batteries.
8.4 ÉVACUATION
Jetez le packaging du baby alarm avec les déchets recyclables.
Note
Note
Note
23
24
25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230

NUK Eco Control Plus Video Operating Instructions Manual

Catégorie
Moniteurs vidéo bébé
Taper
Operating Instructions Manual