TOMY TF550 Instructions Manual

Taper
Instructions Manual
Important ! Placez toujours l’unité Bébé à au moins
1 mètre (mais à moins de 3 mètres) de votre enfant.
Assurez-vous qu’aucun élément ne se trouve à la
portée de votre enfant. Ne placez jamais aucun
élément de l’interphone de surveillance dans ou sur
un lit de bébé. Laissez un espace d’au moins 40 cm
entre les meubles environnants et les côtés et
extrémités du lit de bébé.
INSTALLATION
Surveillance
Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce qu’il
s’allume en vert et que l’écran LCD s’allume.
Maintenez enfoncé pour parler à votre enfant, votre
compagnon ou votre gardien d’enfant.
Appuyez sur et l’unité parentale vibrera lorsqu’une
alarme résonne ou que des bruits plus importants sont
détectés (des cris plutôt que des gazouillements).
Certains parents, en particulier ceux ayant des
problèmes d’oreilles, trouve cette fonction utile pour
assister la surveillance audio.
2-Voie de réponse
Faites coulisser le commutateur vers le haut et
l’interphone de surveillance se mettra en veille sonore 15
secondes après que votre bébé s’est endormi.
La veille sonore continue jusqu’à ce qu’un palier de
calme soit dépassé par des bruits plus importants.
Par exemple, un cri plutôt qu’un gazouillement. Idéal
pour quand le bébé est un peu plus âgé et que vous ne
souhaitez plus entendre tous les bruits.
Activation du son
Appuyez sur pour passer de l’heure à la température. Pour
régler l’heure, maintenez enfoncé jusqu’à ce que les chiffres
de l’heure clignotent. Utilisez les boutons + et - buttons pour
ajuster. Appuyez à nouveau sur pour passer les minutes. Et
une nouvelle fois pour conrmer lorsque le glage est terminé.
Heure
Pour localiser une unité parentale perdue, appuyez sur le
bouton de l’unité bébé rapidement trois fois de suite
pour activer le bip de l’unité parentale. Son alarme
résonnera pendant 60 secondes. Appuyez sur n’importe
quel bouton pour arrêter l’alarme.
BIP
Surveillance
Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce qu’il brille
en vert.
UNITÉ BÉBÉ
UNITÉ PARENTALE
1
Température
Surveillez la température de la chambre de votre
enfant en un coup d’œil. Appuyez sur le bouton
pour allumer l’indicateur à code de couleur :
Bleu Froid moins de 16ºC
Jaune Idéal 16ºC - 20ºC
Orange Tiède 20ºC - 24ºC
Rouge Chaud plus de 24ºC
Les professionnels de la santé recommandent une
température de 16ºC à 20ºC pour la pièce (Jaune).
Berceuses
Appuyez sur pour activer une berceuse de 10 minutes.
Appuyez à nouveau pour passer d’une chanson à une autre :
1. “Dors-bébé-dors”
2. “Berceuse de Brahms”
3. “Rock-a-bye Baby”
Pour arrêter la berceuse plus tôt, maintenez enfoncé.
L’unité bébé retient automatiquement la dernière
berceuse jouée.
Utilisation de l’unité bébé sans la surveillance. Lorsque
l’unité est éteinte, maintenez enfoncé le bouton de la
fonction désirée. Le bouton s’allumera en rouge
pour indiquer le « mode indépendant ».
Ce mode signie que vous pouvez utiliser l’unité
bébé même une fois que votre bébé est plus âgé et
que vous n’avez plus besoin de la surveillance.
Des alarmes audio et vibrations si sélectionnées se
déclenchent pour indiquer :
Alarmes
(x3 par minute)
(Bip continu)
BATTERIE
FAIBLE
LIAISON
PERDUE
Veilleuse
Température
Berceuses
Vibration
Réponse
Veilleuse
Activation
sonore
Berceuses
Lumières
sensibles
au son
Horloge
Température
Vibration
Volume
Activez la veilleuse de bébé en appuyant sur .
Ajustez l’intensité pendant que la veilleuse est allumée :
Maintenez enfoncé le bouton sur l’unité bébé.
Relâchez-le lorsque vous avez atteint l’intensité désirée.
L’unité bébé retiendra le réglage d’intensité quand
vous l’éteindrez.
Veilleuse
Utilisation indépendante…
Température
Microphone
e
3
8Hrs
2
FR
GUARANTEE EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
SAFETY INFORMATION
BATTERY SAFETY
CARING FOR YOUR MONITOR
RADIO SAFETY
Removal and replacement of batteries should be carried out by an adult or under adult supervision. Take special care to
ensure batteries are inserted correctly, observing (+) and (-) polarity marks on battery and product. Do not short-circuit the
contacts in the battery compartment or the battery terminals. Remove exhausted batteries from product. Do not mix old
(used) and new batteries or batteries of different types, e.g. rechargeable and alkaline or batteries of different makes/brands.
Dispose of exhausted batteries safely, and never dispose of batteries in a re. Remove batteries from product after use or if
storing for long periods. Only use batteries of the same or equivalent type to those recommended. Removal and recharging
of rechargeable batteries should be carried out by an adult or under adult supervision. Do not attempt to recharge
non-rechargeable batteries. Help the environment by disposing of your product and packaging responsibly. The wheelie bin
symbols indicate the product and batteries must not be disposed of in the domestic waste as they contain substances which
can be damaging to the environment and health. Please use designated collection points or recycling facilities when
disposing of the item or batteries.
Do not immerse any parts in liquids. Do not place in direct sunlight. Periodically examine product for signs of damage to
electrical parts and do not use until damage has been properly repaired.
DECLARATION OF CONFORMITY
Tomy declare that this baby monitor:
1. Is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of European Directive 1999/5/EC.
2. Has been tested to all essential radio test suites.
3. Is in conformity with all applicable essential requirements of all applicable EC Directives; List of reference standards:
EN60950-1: 2006, EN62471: 2008, EN62311: 2008, EN301 406, EN301 489-1, EN301 489-6. Permitted for use throughout EU.
This declaration is issued under the sole responsibility of TOMY Europe, Hembury House, Exeter, EX2 5AZ, UK.
Head of Product Integrity Directeur de l’intégrité du produit
The Tomy Baby Monitor is designed to help you monitor your child and is not a substitute for adult supervision. This product
is not a toy. Always keep electrically operated items and their cables out of reach of babies and younger children. Under no
circumstances should you place any part of your monitor in or on a cot. Ensure all wiring is positioned safely so that children
cannot become entangled and that no trip hazard is created. Under no circumstances should the adaptors supplied with this
monitor be used with any other equipment. No other adaptors than those supplied should be used with your monitor. Be
careful not to position the adaptor where a child is likely to use it as a step. Putting weight on the adaptor while it is plugged
in could damage the unit or cause injury to your child. It is normal for chargers to become hot during use – take care when
handling, allow heat to disperse. DO NOT COVER. Disconnect charger if the product will not be used for several days. To
prevent a shock hazard, please disconnect from power supply before cleaning. The rechargeable battery within the Parent
Unit should be recycled. Do not dispose in normal waste. Do not attempt to dismantle any part of this product.
We guarantee your monitor against manufacturing defects for 24 months from the date of purchase on production of a valid
receipt. In the first instance of a manufacturing defect, we recommend that you return your monitor to its place of purchase.
If this does not satisfactorily resolve your problem, for further advice please refer to; www.tomy.eu. Full terms and conditions
can be found on our website: www.tomy.eu
- Power Supply: Mains adaptor rating: PRI: 100-240V~50/60Hz 150mA SEC: 6V 500mA
- Batteries: Parent Unit - Rechargeable 750mAh 2.4V Ni-MH battery (included).
- Operating Range: 350m in optimum ‘open field’ conditions.
- Operating Temperature: 0 - 50ºc.
- Frequencies: 1880~1900MHz.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ CONCERNANT LA BATTERIE
ENTRETIEN DE VOTRE INTERPHONE DE SURVEILLANCE
SÉCURITÉ RADIO
Les batteries ne doivent être retirées et remplacées que par un adulte ou sous la surveillance d’un adulte. Prenez garde en
particulier à ce que les batteries soient insérées correctement, en respectant les indications de polarité (+) et (-) sur la
batterie et l’appareil. Ne mettez pas les bornes du compartiment de la batterie ou les bornes de la batterie en contact entre
elles. Retirez les batteries usagées de l’appareil. Ne mélangez pas de vieilles batteries (usagées) et de nouvelles batteries ou
des batteries de différents types, par exemple des batteries rechargeables et alcalines de différentes marques/fabrications.
Jetez correctement les batteries usagées et ne jetez jamais des batteries dans un feu. Retirez les batteries de l’appareil après
utilisation ou si vous le rangez pour une période prolongée. Utilisez uniquement des batteries du même type ou d’un type
équivalent à celles recommandées. Les batteries ne doivent être retirées et remplacées que par un adulte ou sous la
surveillance d’un adulte. N’essayez pas de recharger des batteries non rechargeables. Le symbole de la poubelle à roulettes
indiquent que ce produit et ces piles ne doivent pas être éliminés avec les autres ordures ménagères car ils contiennent des
substances pouvant porter préjudice à l’environnement et à la santé. Veuillez utiliser les points de collecte ou les centres de
recyclage désignés.
N’immergez aucun élément dans de l’eau. Ne le placez pas à la lumière directe du soleil. Examinez régulièrement votre
produit pour détecter tout dommage au niveau des éléments électroniques et arrêtez toute utilisation jusqu’à ce que les
dommages aient été correctement réparés
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Tomy déclare que son interphone de surveillance pour bébé :
1. Est conforme aux spécications essentielles et autres clauses correspondantes de la norme Européenne 1999/5/EC.
2. À subit toutes les suites de tests radio essentiels.
3. Est conforme à toutes les spécications essentielles applicables de toutes les normes CE applicables ; Listes des normes de
référence : EN60950-1: 2006, EN62471: 2008, EN62311: 2008, EN301 406, EN301 489-1, EN301 489-6. Autorisé à l’usage dans tous
les pays de l’Union Européene.
Cette déclaration est publiée sous la seule responsabilité de TOMY Europe, Hembury House, Exeter, EX2 5AZ, UK.
L’interphone de surveillance de bébé de Tomy est conçu pour vous aider à surveiller votre enfant et ne constitue pas une
substitution à la surveillance parentale. Ce produit n’est pas un jouet. Gardez toujours les éléments électroniques et leurs
câbles hors de portée des bébés et des jeunes enfants. Vous ne devez en aucun cas placer un élément de votre interphone de
surveillance dans ou sur un lit d’enfant. Assurez-vous que tous les câbles sont placés de manière sûre an que les enfants ne
puissent pas se prendre dedans et qu’aucun risque de trébuchement n’est créé. Les adaptateurs fournis avec l’interphone de
surveillance ne doivent en aucun cas être utilisés avec un autre type d’équipement. Aucun autre adaptateur que ceux fournis
ne doit être utilisé avec votre interphone de surveillance. Faites bien attention à ne pas placer l’adaptateur là où un enfant
est susceptible de l’utiliser comme une marche. Le fait d’imposer du poids à l’adaptateur pendant qu’il est branché pourrait
endommager l’élément et blesser votre enfant. Il est normal qu’un chargeur chauffe pendant son utilisation – faite attention
lorsque vous le manipulez, attendez qu’il refroidisse. NE PAS RECOUVRIR. Débranchez le chargeur si vous n’utilisez pas
l’appareil pendant plusieurs jours. An d’éviter un risque d’électrochoc, veuillez le débrancher de l’alimentation avant de le
nettoyer. La batterie rechargeable située à l’intérieur de l’unité parentale doit être recyclée. Ne la jetez pas avec les déchets
ménagers. N’essayez pas de démonter les éléments de ce produit.
Tomy garantie votre interphone de surveillance pour les défauts de fabrication pour une durée de 24 mois à partir de la date
d’achat sous présentation d’une facture valide. À la première manifestation d’un défaut de fabrication, nous vous
recommandons de retourner votre interphone de surveillance à son lieu d’achat. Si cela ne résout pas votre problème de
manière sufsante, veuillez contacter notre service après vente en ligne. Les conditions détaillées et les informations de
contact de notre service après vente en ligne peuvent être trouvées sur notre site web : www.tomy.eu
VOTRE GARANTIE
FR
- Alimentation : puissance nominale de l’adaptateur principal : PRI: 100-240V~50/60Hz 150mA SEC: 6V 500mA.
- Batteries: Unité parentale – Batterie rechargeable 750mAh 2,4V Ni-MH (incluse).
- Portée de fonctionnement : 350m dans des conditions optimales « champ dégagé ».
- Température de fonctionnement : 0 – 50ºC.
- Fréquences : 1880~1900MHz.
TOMY Europe
(TOMY Europe is the trading name of
TOMY UK Co., Ltd)
Hembury House, Exeter,
EX2 5AZ, UK
TOMY International
Oak Brook, Illinois 60523, USA
TOMY Europe
(TOMY Europe is the trading name of
TOMY UK Co., Ltd)
Hembury House, Exeter,
EX2 5AZ, UK
TOMY International
Oak Brook, Illinois 60523, USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

TOMY TF550 Instructions Manual

Taper
Instructions Manual

dans d''autres langues