Winix 112100 Mode d'emploi

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Mode d'emploi
NK100
Guide de l’utilisateur
x
Il convient de lire et respecter toutes les instructions et consignes
de sécurité indiquées dans ce manuel, avant toute utilisation.
x
La garantie de ce produit est imprimée au dos de ce manuel et,
par conséquent, il convient de conserver celui-ci en lieu sûr pour
un usage ultérieur.
Modèle
Guide
d’utilisation
et d’entretien
PURIFICATEUR D’AIR
WINIX
SOMMAIRE
Configuration
Emplacement d’utilisation 30
Anatomie du filtre 32
Installation des filtres 33
Consignes de sécurité
Sécurité et avertissements 35
Fonctionnement
Première utilisation 36
Modes opératoires 37
Fonctionnalités et configuration 38
Entretien et maintenance
Maintenance du filtre 40
Nettoyage 44
Dépannage
Questions fréquemment posées 45
Caractéristiques de l’appareil 47
Garantie du produit 48
Ce produit nest conçu que pour une tension de 120V.
Purification de l’air en 4 étapes 28
Commandes 29
Français
26
Espanol 51
Français
28
NK100
Capteur intelligent de COV
(composés organiques volatils)
CONTENU
DE L’EM-
BALLAGE
Panneau
arrière
Cordon d’alimentation avec
che
(Ce produit nest conçu que pour
une tension de 120 V
Filtre 360
o
All-in-One True
HEPA
Pré-filtre
Filtre True HEPA
Filtre au charbon CD
PlasmaWave®
PURIFICATION DE LAIR EN 4ÉTAPES
Appareil Filtre 360
o
All-in-One
True HEPA
Guide de l’utilisateur
Français
29
NK100
COMMANDES
Touche Reset (réinitialisation)
Après le remplacement d’un
filtre, appuyer sur la touche Reset
(réinitialisation) pendant au moins
3 secondes.
Indicateur PlasmaWave®
Ce voyant indique si la fonction
PlasmaWave® est activée ou
désactivée.
Touche Mode (mode)
- Appuyer sur cette touche pour parcourir manuellement les vitesses de ventilation (Low,
Medium, High, Turbo) (basse, moyenne, haute, turbo).
- Un appui sur cette touche permet également de parcourir les modes Auto (automatique)
et Sleep (sommeil).
- Lorsque le mode Sleep (sommeil) est sélectionné, le voyant indicateur de la qualité de l’air
s’éteint.
- Appuyer et maintenir cette touche enfoncée au moins 3 secondes pour activer ou
désactiver la fonction PlasmaWave®.
Touche Power
(alimentation)
Cette touche met
l’appareil sous ten-
sion ou hors tension.
Capteur
lumineux
Ce capteur
détecte la quan
-
tité de lumière
ambiante dans
l’environnement,
afin d’ajuster la
luminosité des
indicateurs à
diode.
Touche Child Lock
(verrouillage enfant)
Appuyer et maintenir cette
touche enfoncée au moins
3 secondes pour activer
ou désactiver la fonction
Child Lock (verrouillage
enfant).
Indicateur Change Filter
(changement de ltre)
Ce voyant s’allume lorsqu’il est temps de
remplacer le filtre.
Indicateur de la qualité
de l’air
La diode à codes de couleur
indique l’un des trois niveaux
de qualité de l’air.
Orices de sortie de l’air
Français
30
NK100
AVERTISSEMENT
Respecter ces instructions pour réduire les risques de
blessures graves ou de mort, et pour éviter
d’endommager l’appareil.
EMPLACEMENT D’UTILISATION
Ne pas utiliser dans le brouillard ou dans des
fumées de pétrole industriel, ou encore dans
un nuage de poussières métalliques
Ne pas installer l’appareil dans un moteur ou un
véhicule de transport (camion, bateau, navire, etc.)
Ne pas installer l’appareil à proximité de
matériaux inflammables (aérosols, carburants,
gaz, etc.)
Ne pas installer l’appareil sous une prise électrique
Ne pas installer l’appareil à côté d’appareils de
chauffage
Ne pas installer l’appareil dans un endroit
contenant des quantités excessives de gaz
toxiques
Ne pas placer l’appareil face au vent ou dans un
courant d’air
Ne pas placer l’appareil dans un endroit
excessivement humide, qui pourrait le mouiller
Laisser un espace libre d’environ 12-18in entre l’appareil et un téléviseur, un poste de
radio ou tout autre produit électronique
Les interférences électromagnétiques issues de certains produits électroniques peuvent entraîner des dysfonctionnements.
Placer l’appareil à l’intérieur et à l’abri des rayons de soleil
Une exposition directe au soleil peut entraîner des dysfonctionnements, voire des pannes.
Placer l’appareil sur des surfaces dures et plates
Des surfaces fragiles ou inclinées peuvent entraîner des bruits et des vibrations anormales.
Cet appareil nest pas conçu pour la conservation de documents ou d’œuvres d’art.
Français
31
NK100
Filtre 360
o
All-in-One True HEPA
Pré-filtre
Filtre True HEPA
Filtre au charbon CD
Français
32
NK100
ANATOMIE du ltre 360
o
All-in-One True HEPA
Pré-filtre
Filtre True HEPA
Filtre au
charbon CD
Le pré-filtre
est conçu pour piéger les plus grandes particules
atmosphériques, qui se trouvent à lintérieur des habitations.
Le filtre True HEPA
capture 99,97%* des allergènes atmos-
phériques, notamment les pollens, les spores de champignons,
les poussières, les squames d’animaux domestiques, les mi-
crobes et la fumée du tabac. * Particules jusqu’à 0,3microns.
Le filtre au charbon CD réduit les COV (composés organiques
volatils) et les odeurs ménagères issues de la cuisine, des ani-
maux domestiques et de la fumée du tabac.
Le filtre 360
o
All-in-One True HEPA est d’un seul tenant et il est
impossible d’acheter séparément les composants de ce filtre.
Remarque
Français
33
NK100
INSTALLATION DES FILTRES
Ce produit est livré avec tous les filtres requis. Le film plastique de protection, qui
enveloppe le filtre, doit être retiré avant toute utilisation.
L’utilisation de l’appareil sans retirer le film plastique peut provoquer des
pannes.
Débrancher l’appareil et veiller à ce qu’il soit hors tension avant d’installer le filtre.
Retirer le filtre 360
o
All-in-One True
HEPA de l’appareil. Retirer le film plas-
tique qui enveloppe le filtre.
L’utilisation de l’appareil sans enlever le film
plastique qui enveloppe les filtres peut entraî
-
ner des bruits anormaux, des déformations,
voire un incendie à cause de la surchauffe.
Après avoir enlevé le panneau arrière, saisir
la poignée à côté du fond de l’appareil,
et la tirer vers soi pour baisser et libérer le
filtre.
Démonter le panneau arrière en saisissant
la poignée et en tirant en arrière, vers soi.
Se reporter aux pages 40 à 42 pour en savoir davantage sur la
façon de remplacer les filtres.
Remarque
Loquet
Français
34
NK100
La fréquence de remplacement du filtre peut varier en fonction de l’environnement d’utilisation.
Pour un usage optimal, le filtre peut être nettoyé tous les 14 jours.
Pour nettoyer le filtre, frotter l’extérieur du filtre avec une brosse douce.
CE FILTRE NE PEUT PAS ÊTRE LA
Installer le filtre, le sommet vers le haut,
dans l’appareil et l’enfoncer entière
-
ment. Saisir la poignée inférieure à
côté du fond de l’appareil et la pousser
jusqu’à ce que le filtre soit verrouillé à
sa place.
Le sommet du filtre est ouvert et montre
l’orifice du filtre. Alors que le bas du filtre
est plein, sans aucune ouverture.
Lors de l’installation du filtre, si celui-ci
ne peut plus être poussé, c’est qu’il est
totalement enfoncé.
Replacer le panneau arrière en insé-
rant d’abord le loquet dans la base
de l’appareil, au niveau de la bordure
inférieure, puis incliner le panneau
vers le haut de l’appareil jusqu’à ce
qu’il s’encastre.
Maintenance et remplacement du
filtre :
Filtre
Voyant
indicateur
Fréquence de
maintenance
Fréquence de
remplacement

󰥠


Nettoyer tous
les 14 jours
Changer tous les
12 mois
Pour acheter des filtres de
remplacement Winix:
(877)-699-4649
www.winix.com
INSTALLATION DES FILTRES
Loquet
Français
35
NK100
SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
Avant d’utiliser cet appareil, lire soigneusement les consignes de sécurité et les
respecter
AVERTISSEMENT
Respecter ces instructions pour réduire les risques de
blessures graves ou de mort, et pour éviter
d’endommager l’appareil.
Veiller à ce que le filtre soit inséré dans l’appareil avant sa mise en marche
L’utilisation de l’appareil sans le filtre peut raccourcir la durée de vie de l’appareil et provoquer un choc électrique ou
blesser quelqu’un.
Veiller à ce qu’aucun objet étranger ne pénètre dans les orifices de ventilation de l’appareil
Ces objets peuvent être des épingles, des aiguilles et des pièces de monnaie.
Ne pas toucher les pièces à l’intérieur de l’appareil avec les mains mouillées
La haute tension présente peut entraîner un choc électrique.
Veiller à ce que les orifices de ventilation intérieurs et extérieurs ne soient pas obstrués
Une obstruction des orifices de ventilation peut entraîner une augmentation de la température interne, ce qui pourrait
provoquer des déformations et des pannes.
Ne pas utiliser l’appareil comme escabeau et ne pas poser dessus d’objets lourds
quelqu’un pourrait se blesser, l’appareil pourrait être endommagé ou tomber en panne.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour
débrancher l’appareil
Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées
Ne pas brancher d’autres appareils dans la
même prise ou sur la même alimentation
Débrancher l’appareil en cas d’inutilisation
prolongée
Ne pas attacher ou nouer le cordon
d’alimentation lorsque l’appareil est en marche
Ne pas débrancher ou déplacer l’appareil
lorsqu’il est en marche
Si l’appareil est immergé dans l’eau, le
débrancher et contacter le service après-vente
Le cordon d’alimentation peut être endommagé
en cas de pliage, traction, torsion, emballage,
pincement ou en plaçant dessus des objets lourds
Français
36
NK100
Brancher le cordon d’alimentation dans une
prise électrique.
Par défaut, lorsque l’appareil est mis sous
tension pour la première fois, le mode est
conguré sur Auto (automatique) avec la
fonction PlasmaWave
®
activée.
En mode Auto (automatique), la vitesse de
ventilation sera automatiquement ajustée en
fonction de la qualité de l’air environnant.
Le système PlasmaWave® permet d’éliminer les
polluants atmosphériques nocifs.
Appuyer sur la touche « Power » (alimenta-
tion).
Dans les 4 premières minutes de la mise sous tension, l’indicateur
de la qualité de l’air clignotera pendant que le capteur intelligent
mesurera la qualité de l’air environnant, puis l’appareil passera en
fonctionnement normal.
En mode Auto (automatique), lorsque la qualité de l’air intérieur
s’améliore, la vitesse de ventilation passe automatiquement sur
Low (basse).
Lorsque l’appareil est en marche, il est possible d’entendre un
gazouillis ou un bourdonnement. Ces sons proviennent du pas-
sage des particules dans le système PlasmaWave®, c’est normal
et cela ne signifie pas que l’appareil est endommagé. Pour dé-
sactiver le système PlasmaWave®, se reporter à la page 37.
PREMIÈRE UTILISATION
Remarque
Remarque
Français
37
NK100
1. Mode Auto (automatique)
Ce mode permet un fonctionnement automatique, basé sur la qualité de l’air
détectée par le capteur intelligent.
Appuyer sur la touche Mode (mode)
pour sélectionner le mode Auto (au
-
tomatique).
La diode « Auto » s’allume pour indiquer
que le mode Auto (automatique) est
activé.
En mode Auto (automatique), la vitesse de ventilation est automati-
quement ajustée en fonction de la qualité de l’air intérieur. Lorsque la
qualité de l’air intérieur s’améliore, la vitesse de ventilation est auto
-
matiquement réduite. Si la qualité de l’air intérieur diminue, la vitesse
de ventilation est automatiquement augmentée.
2. Mode Sleep (sommeil)
Appuyer sur la touche Mode (mode) pour
sélectionner le mode Sleep (sommeil).
La diode « Sleep » s’allume pour indiquer
que le mode Sleep (sommeil) est activé.
En mode Sleep (sommeil), la vitesse de ventilation est automatique-
ment réglée sur Low (basse). Il est possible de modifier manuelle-
ment la vitesse de ventilation en appuyant sur la touche Fan Speed
(vitesse de ventilation), ce qui fait passer l’appareil en mode Manual
(manuel).
En mode Sleep (sommeil), la diode de lindicateur de la qualité de l’air
est éteinte.
AUTO (automatique) et SLEEP (sommeil)
AUTO
(automa-
tique)
SLEEP
(sommeil)
Remarque
Remarque
Français
38
NK100
3. Mode Manual (manuel) (réglage de la vitesse de
ventilation)
L’utilisateur peut choisir de régler manuellement la vitesse de ventilation sur
Low (basse), Medium (moyenne), High (haute) ou Turbo (turbo).
En mode Manual (manuel), les modes Auto (automatique) et Sleep
(sommeil) sont automatiquement désactivés.
Appuyer sur la touche Mode (mode) pour
congurer la vitesse de ventilation souhaitée.
Plusieurs appuis sur la touche permettent de par-
courir le mode Auto (automatique), le mode Sleep
(sommeil) et les différentes vitesses de ventilation
(Low, Medium, High, Turbo) (basse, moyenne, haute,
turbo).
4. PlasmaWav
Par défaut, la fonction PlasmaWave
®
est activée dès que l’appareil est mis
sous tension.
MANUAL (manuel) et PLASMAWAVE
®
Lorsque l’appareil est sous tension,
appuyer sur la touche Mode (mode)
et la maintenir enfoncée pendant au
moins 3secondes pour activer ou
désactiver cette fonction.
Lorsque la fonction PlasmaWave® est
activée, le voyant indicateur correspondant
est allumé. Lorsque cette fonction est
désactivée, l’indicateur est éteint.
En mode Auto (automatique), lorsque la qualité de l’air intérieur
s’améliore, la vitesse de ventilation passe automatiquement sur
Low (basse).
Lorsque l’appareil est en marche, il est possible d’entendre un ga-
zouillis ou un bourdonnement. Ces sons proviennent du passage
des particules dans le système PlasmaWave®, c’est normal et cela
ne signifie pas que l’appareil est endommagé.
3
secondes
Remarque
Remarque
Français
39
NK100
6. Indicateur de la qualité de l’air
Si cet indicateur est allumé, cela signifie que la qualité actuelle de l’air
ambiant est définie par l’un des trois niveaux : BLEU (bonne), AMBRE (correcte),
ROUGE (pauvre).
Le niveau de la qualité de l’air s’affiche via l’indicateur, en fonction
du capteur intelligent. Selon l’environnement immédiat, l’indi-
cateur peut changer fréquemment de couleur ou conserver la
même couleur pendant une période prolongée.
Lorsque l’appareil est en mode Sleep (sommeil), l’indicateur de la
qualité de l’air est éteint afin d’optimiser le fonctionnement noc-
turne de l’appareil.
CHILD LOCK (verrouillage enfant) et INDICATEUR
DE LA QUALITÉ DE LAIR
5. Child Lock (verrouillage enfant)
Cette fonction empêche les enfants d’appuyer sur les touches et de modifier
les commandes.
Lorsque l’appareil est sous tension, appuyer
sur la touche Child Lock (verrouillage
enfant) et la maintenir enfoncée pendant
au moins 4secondes pour activer ou
désactiver cette fonction.
Lorsque la fonction Child Lock (verrouillage enfant)
est activée, le voyant indicateur correspondant
est allumé. Lorsque cette fonction est désactivée,
l’indicateur est éteint.
Si la fonction Child Lock (verrouillage enfant) est activée, il est im-
possible d’utiliser le panneau de commande.
Indicateur de la
qualité de l’air
Remarque
Remarque
Français
40
NK100
Filtre 360
o
All-in-One
True HEPA
Filtre
Voyant
indicateur
Fréquence de
maintenance
Fréquence de
remplacement

󰥠


Nettoyer tous
les 14 jours
Changer tous les
12 mois
MAINTENANCE DU FILTRE
1. Connaissance des ltres
Si le voyant indicateur Check Filter (vérification du filtre) est allumé, c’est qu’il
est temps de remplacer le filtre.
La durée de vie du filtre varie en fonction de la quantité de polluants
dans l’air. Plus l’environnement est poussiéreux, plus la poussière s’ac
-
cumule dans les filtres, raccourcissant ainsi leur durée de vie.
Si le filtre est fortement encrassé ou qu’il émet une odeur nauséa
-
bonde, ou si la vitesse de ventilation diminue de façon significative,
remplacer le filtre même si le voyant indicateur Change Filter (chan
-
gement de filtre) ne s’est pas encore allumé.
La fréquence de remplacement du filtre peut varier en fonction de l’environnement d’utilisation.
Pour un usage optimal, le filtre peut être nettoyé tous les 14 jours.
Pour nettoyer le filtre, frotter l’extérieur du filtre avec une brosse douce.
CE FILTRE NE PEUT PAS ÊTRE LA
Pour acheter des filtres de
remplacement Winix:
(877)-699-4649
www.winix.com
Remarque
Français
41
NK100
Pour des performances optimales, il convient de n’utiliser que les
filtres originaux Winix dans cet appareil.
AVIS
Démonter le panneau arrière en saisissant la poignée et en tirant douce-
ment en arrière, vers soi.
Saisir la poignée inférieure de l’appareil et la tirer vers soi jusqu’à ce que le
filtre soit libéré.
Retirer le filtre 360
o
All-in-One True HEPA.
MAINTENANCE DU FILTRE
2. Démontage des ltres
Mettre l’appareil hors tension avant de démonter les filtres.
Retirer le film plastique de protection qui
enveloppe le filtre.
L’utilisation de l’appareil sans enlever le
film plastique qui enveloppe les filtres peut
entraîner des bruits anormaux, des défor
-
mations, voire un incendie à cause de la
surchauffe.
3. Préparation des ltres neufs
Loquet
Français
42
NK100
Après le remplacement du filtre,
remettre l’appareil sous tension, puis
appuyer sur la touche Check Filter
(vérification du filtre) et la maintenir
enfoncée pendant au moins 3 se-
condes pour réinitialiser la durée de
vie du filtre mémorisée dans l’appareil.
I
nstaller le filtre, le sommet vers le haut, dans l’appareil et l’enfoncer
entièrement. Saisir la poignée inférieure à côté du fond de l’appareil et la
pousser jusqu’à ce que le filtre soit verrouillé à sa place.
Le sommet du filtre est ouvert et montre l’orifice du filtre. Alors que le bas du filtre
est plein, sans aucune ouverture.
Lors de l’installation du filtre, si celui-ci ne peut plus être poussé, c’est qu’il est
totalement enfoncé.
Replacer le panneau arrière en insérant d’abord le loquet dans la base de
l’appareil, au niveau de la bordure inférieure, puis incliner le panneau vers
le haut de l’appareil jusqu’à ce quil s’encastre.
4. Remplacement des ltres
5. Réinitialisation de l’appareil
MAINTENANCE DU FILTRE
Loquet
Français
43
NK100
6. Nettoyage du ltre
La fréquence des nettoyages du filtre peut varier en fonction de la qualité de
l’air.
Ne pas utiliser de benzène, d’alcool ou d’autres fluides volatils,
qui pourraient endommager l’appareil ou le décolorer.
AVIS
MAINTENANCE DU FILTRE
Nettoyer le filtre avec un aspirateur ou
une brosse douce
• Ne nettoyer que le pré-filtre.
Ce filtre NE PEUT PAS être lavé.
Français
44
NK100
1. Nettoyage de l’extérieur et de l’intérieur
NETTOYAGE
Essuyer l’appareil avec un chiffon doux,
humidifié avec de l’eau à température
ambiante. Ensuite, l’essuyer avec un
chiffon sec et propre.
Pour conserver l’appareil en meilleure
condition, le nettoyer tous les 1-2 mois.
Afin de nettoyer l’intérieur de l’appareil,
ouvrir le panneau arrière et retirer le
filtre, puis utiliser un aspirateur pour
éliminer la saleté et la poussière accu
-
mulée.
Pour des performances optimales, nettoyer
l’appareil tous les 1-2 mois.
Lors du nettoyage de l’appareil, débrancher toujours d’abord le
cordon d’alimentation, puis patienter le temps que l’appareil soit
refroidi.
Ne jamais démonter, réparer ou modifier l’appareil soi-même.
Ne pas utiliser d’aérosols inflammables ou de détergents liquides.
Ne pas laisser les enfants nettoyer ou entretenir l’appareil.
Avant tout nettoyage ou maintenance, veiller à ce que l’appareil
soit débranché.
AVIS
Français
45
NK100
Problème Vérication/mesure à prendre
Lappareil ne démarre
pas.
Est-ce que la che est correctement insérée
dans la prise?
- Veiller à ce que la prise soit alimentée en cou-
rant et que la fiche soit bien insérée.
Existe-il une coupure de courant?
- Vérifier si les éclairages et les autres équipe-
ments électriques fonctionnent, puis réessayer.
Lappareil ne
fonctionne pas
en mode Auto
(automatique).
Est-ce que le mode Auto (automatique) a été
sélectionné?
- Appuyer sur la touche Mode (mode) jusqu’à ce
que le mode Auto (automatique) soit sélection
-
né.
Est-ce que le capteur est bloqué ou obstrué?
- Essuyer le capteur intelligent de COV avec un
chiffon humide, puis le sécher.
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Winix 112100 Mode d'emploi

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues