Greenlee GT-220, GT-540 Electrical Testers (Europe) Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
11
GT-220 • GT-540
Typical Measurements
Voltage Measurement
Resistance Measurement
Note: GT-540 can
also use the
selector setting to
measure voltage.
52020568 © 2005 Greenlee Textron Inc. 3/05
GT-220 GT-540
Contrôleurs électriques
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Lire attentivement et bien comprendre toutes
les instructions et les informations sur la
sécurité de ce manuel avant d‘utiliser ou de
procéder à l‘entretien de cet outil.
22
Description
Les contrôleurs électriques GT-220 et GT-540 de Greenlee sont des
instruments de test portatifs possédant les capacités de mesure suivantes :
sélection automatique de tension c.a., tension c.a., résistance, et continuité à
faible impédance d’entrée permettant de masquer la tension « fantôme ». Ils
peuvent également détecter la tension sans contact et avec une seule sonde.
De plus, le GT-540 mesure la tension c.a. et c.c. à haute impédance pour
minimiser la charge du circuit. Le GT-540 mesure également la capacité,
vérifie les diodes et a un mode faiblement ohmique de continuité rapide.
Sécurité
Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et des équipements de
Greenlee, votre sécurité est une priorité. Ce manuel d’instructions et toute
étiquette sur l’outil fournit des informations permettant d’éviter des dangers
ou des manipulations dangereuses liées à l’utilisation de cet outil. Suivre
toutes les consignes de sécurité indiquées.
Dessein de ce manuel
Ce manuel d’instructions est conçu pour que le personnel puisse se
familiariser avec le fonctionnement et les procédures d’entretien sûres des
contrôleurs électriques GT-220 et GT-540 de Greenlee.
Mettre ce manuel à la disposition de tous les employés. On peut obtenir des
exemplaires gratuits sur simple demande.
CONSERVER CE MANUEL
Toutes les spécifications sont nominales et peuvent changer avec l’amélioration de la
conception. Greenlee Textron ne peut être tenue responsable des dommages résultant
d’une application inappropriée ou d’un mauvais usage de ses produits.
® Enregistré : La couleur verte des instruments de vérification électrique est une
marque de commerce déposée de Greenlee Textron.
23
GT-220 • GT-540
Consignes de sécurité importantes
Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations
dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement
du matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du
danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment
empêcher le danger.
SYMBOLE
D’AVERTISSEMENT
Danger immédiat qui, s’il n’est pas pris en considération ENTRAINERA
des blessures graves, voire mortelles.
Danger qui, s’il n’est pas pris en considération, POURRAIT entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Dangers ou manipulations dangereuses qui, s’ils ne sont pas pris en
considération, POURRAIENT EVENTUELLEMENT entraîner des
dommages à la propriété ou causer des blessures.
Lire attentivement et bien comprendre cette
documentation avant d’utiliser ou de procéder
à l’entretien de cet équipement. Négliger de
comprendre comment utiliser cet outil en toute
sécurité pourrait provoquer un accident et
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
24
Consignes de sécurité importantes
Risques de décharge électrique :
Un contact avec des circuits sous tension pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risques de décharge électrique et d’incendie :
Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ne pas utiliser cet appareil s’il est mouillé ou endommagé.
Utiliser des fils d’essai ou des accessoires conformes à l’application.
Se reporter à la catégorie et la tension nominale du fil d’essai ou de
l’accessoire.
Vérifier les fils d’essai ou l’accessoire avant de les utiliser. La pièce
(ou les pièces) doi(ven)t être propre(s) et sèche(s) et l’isolation en
bon état.
Utiliser cet appareil uniquement dans le but pour lequel il a été conçu,
tel que décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation peut altérer le
système de protection de cet appareil.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Risques de décharge électrique :
Ne pas appliquer plus que la tension nominale entre deux bornes
d’entrée, ou entre une borne d’entrée et une prise de terre.
Ne pas entrer en contact avec les extrémités des fils d’essai ou avec
toute autre partie non isolée de l’accessoire.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
25
GT-220 • GT-540
Consignes de sécurité importantes
Risques de décharge électrique :
Ne pas utiliser lorsque la pile ou le boîtier est ouvert.
•Avant d’ouvrir le boîtier ou le couvercle du compartiment à piles,
retirer les fils d’essai du circuit et mettre l’appareil hors tension.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Risques de décharge électrique :
Sauf si l’on mesure la tension ou le courant, mettre hors tension
et verrouiller la source d’alimentation. S’assurer que tous les
condensateurs sont déchargés. Aucune tension ne doit être présente.
•L’utilisation de cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent
des interférences électromagnétiques peut produire des lectures
instables ou erronées.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Risques de décharge électrique :
Ne pas utiliser le contrôleur pour mesurer des tensions dans des circuits
pouvant être endommagés par la faible impédance d’entrée du mode V•
(environ 4 k).
L’inobservation de cette consigne pourrait endommager l’appareil et
entraîner des blessures.
26
Consignes de sécurité importantes
Risques de décharge électrique :
Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce
pouvant être réparée.
Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité
extrêmes. Se reporter à la section des « Spécifications ».
L’inobservation de ces consignes pourrait endommager l’appareil et
entraîner des blessures.
Risques de décharge électrique :
Ne pas modifier la fonction de mesure pendant que les fils d’essai sont
connectés à un composant ou à un circuit.
L’inobservation de cette consigne pourrait endommager l’appareil et
entraîner des blessures.
27
GT-220 • GT-540
Icônes de l’afficheur
6. Mesure automatique
de la plage activée
7. Fonction de maintien activée
8. Mesure du c.a. sélectionnée
9. Indicateur de polarité
10. LoZ Faible impédance d’entrée activée
11.
OL.
Indicateur de surcharge
12. m milli (10
-3
)
13. V Volts
14. M Mega (10
6
)
15. k kilo (10
3
)
16. Ohms
17. Indicateur de pile faible
18. Diode
19. Continuité
20. µ micro (10
-6
)
21. F Farads
22. n nano (10
-9
)
1
2
3
45
6
7
8
9
10
20–22
17–19
14–16
12–13
11
Symboles apparaissant sur l’appareil
Avertissement—Lire le manuel d’instructions
Isolation double
Identification
1. Afficheur
2. Boutons des fonctions
3. Sélecteur
4. Borne d’entrée positive (+) pour
toutes les mesures
5. Borne d’entrée négative, commune
(COM) ou de mise à la masse,
pour toutes les mesures
28
Utilisation des fonctions
Mode V• auto à faible impédance Dans ce mode, le contrôleur détecte
automatiquement la mesure correcte selon l’entrée.
S’il n’y a aucune entrée « Auto » et affiché.
Si une tension supérieure à environ 2 volts c.a. ou c.c. est présente,
elle est affichée.
Si les deux tensions c.a. et c.c. sont présentes, la tension la plus
grande est affichée.
Si aucune tension n’est présente et que la résistance est inférieure à
6 M, la résistance est affichée.
Ce mode à des caractéristiques de faible impédance d’entrée qui
permettent de masquer les saisies de tensions éparses ou « fantômes ».
L’impédance d’entrée est d’approximativement 4 k à faible tension et
augmente à environ 500 k à 1000 V.
Mise hors tension automatique Afin de prolonger la durée de vie utile de
la pile, le contrôleur s’éteint automatiquement après environ 3 minutes
d’inactivité. L’inactivité se produit lorsque aucun bouton n’est enfoncé
ou que le sélecteur n’est pas tourné. Le contrôleur ne se met pas
automatiquement hors tension s’il affiche des lectures significatives
supérieures à 10 % de la plage ou des lectures sans surcharge pour la
résistance et la continuité. Pour rétablir l’alimentation, appuyer sur
n’importe quel bouton ou placer le sélecteur sur OFF et rallumer l’appareil.
SELECT (GT-540 seulement) Appuyer quelques secondes pour alterner
entre les fonctions.
HOLD Appuyer quelques secondes pour maintenir la valeur affichée.
Appuyer de nouveau pour sortir de ce mode.
•EFAppuyer quelques secondes pour détecter le champ électrique
entourant les conducteurs sous tension. La puissance de signal est
affichée comme une série de tirets.
Utiliser l’antenne incorporée dans le contrôleur (située le long de la
partie supérieure, près de l’afficheur à cristaux liquides) pour détecter
les circuits sous tension ou un bris de câble.
Afin de distinguer les fils de façon plus précise, entre les câbles sous
tension et ceux de mise à la terre par exemple, brancher un fil d’essai
à la borne positive (+) et l’utiliser comme une sonde.
RANGE (GT-540 seulement) Appuyer une fois pour passer en mode
de sélection manuelle de plage. L’icône disparaît de l’afficheur.
Appuyer plusieurs fois pour faire défiler les plages. Maintenir enfoncé
pour revenir au mode de sélection automatique de la plage.
29
GT-220 • GT-540
Utilisation
1. Consulter le tableau des réglages. Régler le sélecteur de façon
appropriée, appuyer sur SELECT (lorsque l’instruction en est donnée) et
connecter les fils d’essai au contrôleur.
2. Se reporter aux « Mesures types » pour obtenir des instructions de
mesure spécifiques.
3. Vérifier l’appareil sur un circuit ou sur un composant connu.
Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit dont le
fonctionnement est connu, remplacer la pile.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à
Greenlee pour qu’il soit réparé. Se reporter aux instructions de la
garantie.
4. Lire le circuit ou le composant à vérifier.
Risques de décharge électrique :
Un contact avec des circuits sous tension pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risques de décharge électrique :
Ne pas utiliser le contrôleur pour mesurer des tensions dans des circuits
pouvant être endommagés par la faible impédance d’entrée du mode V•
(environ 4 k).
L’inobservation de cette consigne pourrait endommager l’appareil et
entraîner des blessures.
30
Les réglages ci-dessous s’appliquent au GT-220 et au GT-540 :
Les réglages ci-dessous s’appliquent seulement au GT-540 :
Pour mesurer
cette valeur
Régler le
sélecteur à ce
symbole
Ces icônes
apparaîssent
sur l’écran
Connecter
le fil
rouge à
Connecter
le fil
noir à
Sélection auto de
tension c.a., tension
c.c., résistance et
continuité*
(mesure de la faible
impédance)
COM+
Auto V
**
+
(facultatif)
EF (détection de
champ électrique)
N’importe quelle
fonction et
appuyer quelques
secondes sur EF
E.F. N/D
Tension c.a.
(haute impédance
pour minimiser le
chargement)
COM+
~, V
Tension c.c.
(haute impédance
pour minimiser le
chargement)
COM+
V
Faible résistance
(600 ), test rapide
de continuité
COM+
Diode, test rapide de
continuité
COM+
et appuyer sur
SELECT
Capacité† COM+
nF ou µF
et appuyer deux
fois sur SELECT
Utilisation (suite)
Tableau des réglages
*La tonalité indique la continuité. Le seuil est 0,025 k nominal.
**Consulter « Utilisation des fonctions » pour obtenir une description
détaillée de ce mode.
Décharger le condensateur avant de mesurer.
31
GT-220 • GT-540
Mesures types
Mesure de la tension
Mesure de la résistance
Remarque :
Le GT-540 peut
également utiliser
la position
pour mesurer
la tension.
32
Mesures types
Vérification
de la continuité
Détection du champ
électrique
Remarque :
Le GT-540 peut
également utiliser
la position
pour mesurer la
continuité.
33
GT-220 • GT-540
Mesures types
Mesure de la capacité (GT-540 seulement)
Mesure des diodes (GT-540 seulement)
Polarité directe
Polarité inverse
34
Précision
Pour obtenir les conditions d’utilisation et les coefficients de température,
consulter la section sur les « Spécifications ».
La précision est spécifiée comme suit : ± (un pourcentage de la lecture + une
quantité fixe) à 23 °C ± 5 ° C (73 °F ± 9 °F), 0 à moins de 73 % d’humidité
relative.
V c.c. (mode V• auto à faible impédance)
Plage Précision du GT-220 Précision du GT-540
6,000 V ± (1,3% + 0,002 V) ± (0,8% + 0,002 V)
60,00 V ± (1,3% + 0,01 V) ± (0,8% + 0,01 V)
600,0 V ± (1,2% + 0,4 V) ± (1,2% + 0,4 V)
1000 V ± (1,5% + 8 V) ± (1,5% + 8 V)
Impédance d’entrée : Initiale 4,2 k // 90 pF
Levier de déclenchement de l’autovérification : > +1,5 V typique ;
< -1,0 V typique
V c.a. (mode V• auto à faible impédance)
Plage Précision du GT-220 Précision du GT-540
6,000 V ± (2,5% + 0,003 V) ± (1,5% + 0,003 V)
60,00 V ± (2,5% + 0,03 V) ± (1,5% + 0,03 V)
600,0 V ± (2,5% + 0,6 V) ± (2,0% + 0,6 V)
1000 V ± (2,8% + 8 V) ± (2,8% + 8 V)
Impédance d’entrée : Initiale 4,2 k // 90 pF
Levier de déclenchement de l’autovérification : > 2,0 V (50/60 Hz) typique
Résistance (mode V• auto)
Plage Précision du GT-220 Précision du GT-540
6,000 k ± (0,9% + 0,004 k)* ± (0,9% + 0,004 k)*
60,00 k ± (0,9% + 0,04 k) ± (0,9% + 0,04 k)
600,0 k ± (0,9% + 0,1 k) ± (0,9% + 0,1 k)
6,000 M ± (1,2% + 0,004 M) ± (1,2% + 0,004 M)
* ± (0,9 % + 0,024 k) au-dessous 1,200 k
La spécification n’est pas garantie pendant les deux premières minutes
suivant la vérification des tensions > 50 V.
Tension du circuit ouvert : 0,4 V c.c. typique
35
GT-220 • GT-540
Précision (suite)
Détection d’un champ électrique sans fil (DET)
Indication de
Tension type graphique à barres* Plage de fréquence
15 V à 50 V
30 V à 70 V • •
50 V à 100 V • • • 50 Hz à 60 Hz
70 V à 140 V • • • •
Plus de 100 V • • • • •
*L’indication du graphique à barres et la tonalité correspondent à la
puissance du signal.
V c.c. (mode de haute impédance) (GT-540 seulement)
Plage Précision
6000 mV* ± (0,8% + 2 mV)
6,000 V ± (0,8% + 0,002 V)
60,00 V ± (0,8% + 0,01 V)
600,0 V ± (1,2% + 0,4 V)
1000 V ± (1,5% + 8 V)
* Cette plage est disponible uniquement à partir du bouton RANGE.
Impédance d’entrée : 5 M // 90 pF
V c.a. (mode de haute impédance) (GT-540 seulement)
Plage Précision
6000 mV* ± (1,5% + 3 mV)
6,000 V ± (1,5% + 0,003 V)
60,00 V ± (1,5% + 0,03 V)
600,0 V ± (2,0% + 0,6 V)
1000 V ± (2,8% + 8 V)
* Cette plage est disponible uniquement à partir du bouton RANGE.
Impédance d’entrée : 5 M // 90 pF typique
36
Précision (suite)
600 ohms avec bipeur (GT-540 seulement)
Plage Précision
600,0 ± (2,0% + 0,6 )*
* ± (2,0 % + 3,6 ) au-dessous de 120
Réponse de temps de bipeur : 100 µs
Sonnerie activée : R< 50 typique ; 250 max.
Tension du circuit ouvert : 0,4 V c.c. typique
Test de diode avec bipeur (GT-540 seulement)
Plage : 1,000 V
Réponse de temps de bip : 100 µs
Tension du circuit ouvert : < 1,6 V c.c. typique
Vérification du courant : 0,25 mA typique
Capacité (GT-540 seulement)
Temps de
Plage Précision mesure maximum
100,0 nF* ± (3,5% + 0,5 nF) 2,5 s
1000 nF ± (2,5% + 2 nF) 2,5 s
10,00 µF ± (2,5% + 0,02 µF) 5 s
100,0 µF ± (2,5% + 0,2 µF) 8 s
2000 µF ± (2,5% + 5 µF) 85 s
* La précision n’est pas spécifiée au-dessous de 50 nF.
La spécification de précision vaut pour les condensateurs dont l’absorption
diélectrique est négligeable, ou les condensateurs au film.
37
GT-220 • GT-540
Spécifications
Afficheur : Compte de 6000, cristaux liquides
Polarité : Automatique
Vitesse de mise à jour de l’affichage : 5 par seconde
Cœfficient de température : Nominal 0,15 x (précision spécifiée)
par °C au-dessous de 18 °C ou au-dessus de 28 °C
Mise hors tension automatique : Après 3 minutes d’inactivité
Réjection du bruit* :
Rapport de réjection en mode commun : > 60 dB de 0 à 60 Hz
lors de la mesure de la tension V c.a.
Rapport de réjection en mode commun > 100 dB à 0 Hz, 50 Hz et 60 Hz
lors de la mesure de la tension V c.c.
Rapport de réjection en mode normal : > 30 dB à 50 Hz et 60 Hz
lors de la mesure de la tension V c.c.
Conditions d’utilisation :
Température : –10 °C à 50 °C (14 °F à 122 °F)
Humidité relative (sans condensation) : maximum de 80 % pour les
températures allant jusqu’à 31 °C (88 °F), et s’abaissant de façon
linéaire à un maximum de 50 % à 50 °C (122 °F)
Altitude : 2000 m (6500 pi) maximum
Utilisation à l’intérieur uniquement.
Degré de pollution : 2
Conditions d’entreposage : -30 °C à 60 °C (-22 °F à 140 °F),
0 à 80 % d’humidité relative (sans condensation)
Retirer la pile.
Pile : 9 volts (NEDA 1604, JIS 006P ou IEC 6F22)
Protection contre les surtensions : 1000 V c.c./V c.a., valeur efficace
vraie (RMS), 50/60 Hz
Avertissement de surcharge (mode de tension seulement) :
« OL » est affiché et accompagné d’un bip
Catégories de mesure :
Cat III, 1000 V selon UL 61010B-1
Cat. IV, 1000 V selon IEC 61010-1, 2
e
édition
Temps de réponse du mode V• auto : 1 seconde au maximum
Réponse c.a. : mesures moyennes, étalonnée pour une valeur efficace
vraie (RMS)
38
Spécifications (suite)
*L’élimination du bruit signifie la capacité de rejeter des signaux ou des
bruits indésirables.
Les tensions en mode normal sont des signaux c.a. qui peuvent
fausser les mesures du c.c. Le NMRR (Normal Mode Rejection Ratio
[Rapport de réjection en mode commun]) mesure la capacité de
filtrer ces signaux.
Les tensions en mode commun sont des signaux existant aux
bornes COM et +, selon la mise à la terre, qui peuvent brouiller les
chiffres ou déporter les mesures de tension. Le CMRR (Common
Mode Rejection Ratio [Rapport de réjection en mode commun])
correspond à la capacité de filtrer ces signaux.
39
GT-220 • GT-540
Catégories de mesure
Ces définitions sont dérivées des normes internationales sur la sécurité pour
la coordination de l’isolation telle qu’elle s’applique à la mesure, au contrôle
et à l’équipement de laboratoire. Ces catégories de mesure sont expliquées
plus en détail par la Commission électrotechnique internationale ; se reporter
à l’une de ces deux publications : IEC 61010-1 ou IEC 60664.
Catégorie de mesure I
Niveau de signal. Pièces ou équipement électronique et de
télécommunication. Par exemple, les circuits électroniques protégés contre
les courants transitoires, dans les photocopieurs et les modems.
Catégorie de mesure II
Niveau local. Appareils, équipement portatif et les circuits dans lesquels ils
sont branchés. Par exemple, les appareils d’éclairage, les téléviseurs et les
dérivations.
Catégorie de mesure III
Niveau de distribution. Les machines installées en permanence et les circuits
auxquels elles sont câblées. Par exemple, les systèmes de convoyeurs et les
panneaux de disjoncteurs principaux du système électrique d’un édifice.
Catégorie de mesure IV
Niveau d’alimentation principal. Lignes surélevées et autres systèmes de
câbles. Par exemple, les câbles, les compteurs, les transformateurs et autres
équipements extérieurs appartenant aux fournisseurs en électricité.
Déclaration de conformité
Greenlee Textron est certifiée selon ISO 9000 (2000) pour nos Systèmes
de gestion de la qualité.
L’instrument ci-inclus a été vérifié et/ou étalonné avec des moyens de
mesure raccordés aux étalons du National Institute of Standards and
Technology (NIST).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Greenlee GT-220, GT-540 Electrical Testers (Europe) Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur