Braun BT5090, BT5070, BT5050, BT5030, BT5010 Manuel utilisateur

Catégorie
Rasoirs pour hommes
Taper
Manuel utilisateur
English 6
Français 17
Español 26
USA / CDN / MEX
Braun Infolines
Lignes d’assistance Braun
Líneas de información de Braun
Thank you for purchasing a Braun product.
We hope you are completely satisfied with your
new Braun product.
If you have any questions, please visit
www.service.braun.com or call:
US residents 1-800-BRAUN-11
1-800-272-8611
Canadian residents 1-800-387-6657
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.
Nous espérons que vous serez entièrement
satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Si vous avez des questions, veuillez visiter le
www.service.braun.com ou appeler
Braun Canada : 1-800-387-6657
Gracias por haber comprado un producto
Braun.
Esperamos que quede completamente
satisfecho con su nuevo producto Braun.
90955613_BT_5090-5010_NA.indd 390955613_BT_5090-5010_NA.indd 3 25.09.18 16:0225.09.18 16:02
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00071929 Rev 001 Effective Date 2018-09-27 Printed 2019-02-15 Page 3 of 36Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00071929 Rev 001 Effective Date 2018-09-27 Printed 2019-02-15 Page 3 of 36
17
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les
mesures de sécurité de base suivantes :
Lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
Lorsqu’il est débranché, cet appareil peut être nettoyé
sous l’eau.
DANGER
Pour réduire les risques de choc électrique :
1. Utiliser seulement pour le rasage à sec.
2. Ne pas plonger dans l’eau.
3. Ne pas tenter de récupérer un appareil tombé à l’eau.
Le débrancher immédiatement.
4. Ne pas utiliser en prenant son bain ou sa douche.
5. Ne pas placer, ranger ou recharger l’appareil à un endroit d’où il
pourrait tomber ou glisser dans une baignoire ou un lavabo.
Ne pas immerger dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
6. Sauf lorsqu’il est en train de recharger, toujours débrancher cet
appareil de la prise murale immédiatement après utilisation.
7. Débrancher cet appareil avant de le nettoyer.
8. Cet appareil comprend un cordon spécial muni d’un dispositif de
sécurité intégré assurant une alimentation à très basse tension.
Aucune pièce de ce dispositif ne doit être remplacée ou
manipulée.
9. Ne pas utiliser de rallonge pour faire fonctionner cet appareil.
90955613_BT_5090-5010_NA.indd 1790955613_BT_5090-5010_NA.indd 17 25.09.18 16:0225.09.18 16:02
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00071929 Rev 001 Effective Date 2018-09-27 Printed 2019-02-15 Page 17 of 36Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00071929 Rev 001 Effective Date 2018-09-27 Printed 2019-02-15 Page 17 of 36
18
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de
blessure, suivre les directives suivantes :
1.
L’utilisation de cet appareil par un jeune enfant ou une personne handi
capée,
ou en présence de ces derniers, doit être faite sous étroite supervision.
2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles indiquées dans ce
manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant.
3. Ne jamais utiliser cet appareil si la prise ou le cordon sont endommagés,
s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, s’il a été endommagé
ou si le bloc d’alimentation a été échappé dans l’eau. Retourner l’appareil
à un centre de services autorisé pour qu’il soit examiné et réparé.
4. Tenir le cordon d’alimentation loin des surfaces chaudes.
5. Ne jamais laisser tomber l’appareil ni introduire un objet dans un
quelconque orifice de l’appareil.
6. Ne pas utiliser à l’extérieur ni dans les endroits où l’on utilise des produits
en aérosol (vaporisateurs) ou les endroits où l’on administre de l’oxygène.
7. Ne pas utiliser cet appareil si le bloc-couteaux ou le peigne est en-
dommagé ou brisé; cela pourrait entraîner des blessures graves au visage.
8. Toujours relier la fiche à l’appareil avant de brancher à la prise électrique.
Pour débrancher, placer tous les interrupteurs à la position d’arrêt, puis
retirer la fiche de la prise.
9. Pour brancher à une prise électrique à l’extérieur de l’Amérique du Nord,
utiliser une fiche d’adaptation conforme à la configuration des broches de
la prise.
10. La pile qui se trouve dans cet appareil peut causer un incendie ou une
brûlure chimique si elle n’est pas utilisée adéquatement. Ne pas la
désassembler, l’exposer à des températures supérieures à 100 ºC (212 ºF)
ni la jeter au feu.
11. Pour recharger la pile, utiliser uniquement le cordon d’alimentation spécial
fourni avec cet appareil. Si l’appareil comporte la mention
491, utiliser uniquement les cordons d’alimentation Braun 491-XXXX.
12. Flacon d’huile
Tenir hors de la portée des enfants. Ne pas avaler. Ne pas mettre dans les
yeux. Jeter à la poubelle lorsque le contenant est vide.
CONSERVER CES DIRECTIVES
90955613_BT_5090-5010_NA.indd 1890955613_BT_5090-5010_NA.indd 18 25.09.18 16:0225.09.18 16:02
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00071929 Rev 001 Effective Date 2018-09-27 Printed 2019-02-15 Page 18 of 36Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00071929 Rev 001 Effective Date 2018-09-27 Printed 2019-02-15 Page 18 of 36
19
Important
Ne pas ouvrir l’appareil! Démonter l’appareil uniquement à la fin de sa
durée de vie utile afin de retirer la pile rechargeable afin de la jeter tel
qu’indiqué sous la section du retrait de la pile.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
Description
1a Peigne de précision pour tailler la barbe et les poils courts
1b Sabot pour cheveux *
1c Boutons pour retirer le sabot
2 Bloc de coupe (32 mm)
3 Tondeuse de précision (16 mm) *
4 Bouton pour retirer la tondeuse de précision *
5 Témoin lumineux
6a Interrupteur de verrouillage pour le peigne de précision
6b Sélecteur de longueur de coupe pour le peigne de précision
6c Sélecteur de longueur de coupe pour le peigne
7 Bouton marche/arrêt
8 Cordon d’alimentation spécial (le modèle peut différer)
8a Socle de charge *
9 Pochette *
* n‘est pas offert avec tous les modèles
Mise en charge du rasoir
La température ambiante recommandée pour la mise en charge est de 5 °C
à 35 °C (41 °F à 95 °F). Il se peut que la pile ne se recharge pas correctement
ou qu‘elle ne se recharge pas du tout à des températures extrêmement
hautes ou basses. La température ambiante recommandée pour le rasage
est de 15 °C à 35 °C (60 °F et 95 °F). Ne pas exposer l‘appareil à une
température supérieure à 50 °C (122 °F) pendant trop longtemps.
Placer l’appareil (éteint) sur l’appui de recharge (8a) ou le brancher
directement à une prise murale à l’aide du cordon d’alimentation spécial (8).
Lors de la première charge ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant
quelques mois, laisser l’appareil charger en continu pendant 4 heures
(BT 5050/5030/5010 : 8 heures).
Une fois l’appareil complètement chargé, l’utiliser normalement jusqu’à
ce qu’il soit déchargé, puis le recharger à sa pleine capacité. Les charges
suivantes prendront environ 1 heure (BT 5050/5030/5010 : 8 heures).
Une pleine charge procure environ 50 minutes d’utilisation sans cordon.
Cette durée varie toutefois selon votre type de barbe.
90955613_BT_5090-5010_NA.indd 1990955613_BT_5090-5010_NA.indd 19 25.09.18 16:0225.09.18 16:02
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00071929 Rev 001 Effective Date 2018-09-27 Printed 2019-02-15 Page 19 of 36Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00071929 Rev 001 Effective Date 2018-09-27 Printed 2019-02-15 Page 19 of 36
20
La capacité maximale de la pile ne sera atteinte qu’après plusieurs cycles
de charge/décharge.
Indicateur de charge (5)
BT 5090/5070
L’indicateur de charge affiche le niveau de charge des piles.
Le témoin de charge vert clignote lorsque l’appareil est en recharge.
Lorsque la pile est complètement rechargée, le témoin de charge vert
demeure allumé si l’appareil est branché à une prise murale.
Lorsque l’appareil est utilisé sans cordon, le témoin de charge vert
clignote.
Le témoin de charge devient rouge et clignote lorsque la pile est faible.
Vous devriez être en mesure de terminer votre rasage.
BT 5050/5030/5010
Le témoin lumineux de charge (5) s’allume, indiquant que le rasoir est en
train de se charger. Lorsque la batterie est complètement rechargée, le
témoin de charge s‘éteint.
Peignes (1a, 1b)
Les peignes peuvent être retirés en appuyant sur les boutons d’éjection
(1c) à l’aide du pouce et de l’index.
Taille de la barbe
Placer le peigne de précision (1a) sur l‘appareil éteint.
S‘assurer que l‘interrupteur de verrouillage (6a) est en position haute.
Tourner le sélecteur de coupe (6b) à la longueur désirée. Le peigne pour
barbe glisse automatiquement vers le haut ou le bas (longueurs de
coupes possibles : 1 à 5 mm par étapes de 0,5 mm).
Pour verrouiller le peigne pour couper à la longueur désirée, faire glisser
le sélecteur de coupe (6a) vers le bas.
Il est recommandé de commencer par la coupe la plus longue et de
diminuer jusqu’à l’obtention de la longueur désirée.
Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt (7). Tenir le peigne à barbe en
appuyant la lame sur la barbe et guider la tondeuse dans le sens opposé
à la repousse (a).
Pour éviter d’obstruer le peigne avec des poils, le nettoyer de temps en
temps à l’aide de la brosse.
90955613_BT_5090-5010_NA.indd 2090955613_BT_5090-5010_NA.indd 20 25.09.18 16:0225.09.18 16:02
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00071929 Rev 001 Effective Date 2018-09-27 Printed 2019-02-15 Page 20 of 36Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00071929 Rev 001 Effective Date 2018-09-27 Printed 2019-02-15 Page 20 of 36
21
Taille de précision et styles
La tondeuse large (2) permet d’égaliser et de tailler les poils sur des
zones plus larges. Elle est idéale pour tailler les favoris, la moustache et la
barbe courte. Retirer le peigne. Tout en tendant la peau, guider la
tondeuse large dans le sens opposé à la repousse (b).
La tondeuse de précision (3) est idéale pour délimiter précisément les
contours de la barbe. Pour utiliser la tondeuse de précision, appuyer sur
le bouton d’éjection (4) et le faire glisser vers le haut (c).
Coupe des cheveux
Les cheveux doivent être propres, bien peignés, démêlés et secs.
Placer le peigne pour couper les cheveux (1b) sur l’appareil éteint (d).
Appuyer sur le sélecteur de longueur de coupe (6c) et glisser le peigne
pour couper les cheveux de la longueur désirée. (Longueurs de coupes
possibles : 10 à 20 mm en étapes de 2 mm).
Si vous n’avez pas l’habitude de couper les cheveux, commencez par la
coupe la plus longue, puis diminuez la longueur de coupe pour éviter
d’enlever trop de cheveux. Si vous voulez couper vos cheveux à une
longueur de moins de 10 mm, nous vous conseillons de les couper
d’abord à une longueur de 10 mm à l’aide du peigne pour couper les
cheveux (1b), puis d’utiliser le peigne à barbe afin d’obtenir la longueur
désirée.
Raser en faisant des mouvements lents et maîtrisés. Ne pas forcer
l’appareil à couper plus rapidement qu’il ne le permet.
Entre-temps, secouer le rasoir ou souffler sur les cheveux. Enlever les
cheveux qui restent coincés dans le peigne et le nettoyer.
Nettoyage
L’appareil doit être débranché de son cordon d’alimentation avant d’être
nettoyé sous l’eau. Ne pas l’utiliser avant qu’il ne soit complètement sec.
Un nettoyage régulier assure une meilleure performance de rasage.
Nettoyage à l’aide d’une brosse
Éteindre l’appareil. Ouvrir la tondeuse large en appuyant sur le devant à
l’aide du pouce. Elle s’ouvre à un angle de 45° et peut également être
retirée (h).
À l’aide de la brosse, nettoyer les tondeuses et l’espace derrière la
tondeuse large (à l’intérieur du boîtier).
90955613_BT_5090-5010_NA.indd 2190955613_BT_5090-5010_NA.indd 21 25.09.18 16:0225.09.18 16:02
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00071929 Rev 001 Effective Date 2018-09-27 Printed 2019-02-15 Page 21 of 36Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00071929 Rev 001 Effective Date 2018-09-27 Printed 2019-02-15 Page 21 of 36
22
Nettoyage à l’eau
Éteindre le rasoir et rincer la tête et les tondeuses à l’eau courante chaude.
Vous pouvez également rincer la tondeuse large en la laissant ouverte.
Faire sécher le rasoir en laissant la tondeuse large ouverte.
Entretien de l‘appareil
Pour que le système de coupe fonctionne correctement, le lubrifier avec de
l‘huile mouvement après chaque utilisation (i).
Entretien des piles
Afin de conserver la capacité optimale des piles rechargeables, il faut
laisser l’appareil se décharger entièrement (en taillant/coupant) environ
tous les 6 mois. Recharger ensuite l’appareil à sa pleine capacité.
Retrait des piles
Cet appareil contient des piles rechargeables. Avant de se débarrasser de
l’appareil, le démonter comme illustré, retirer les piles rechargeables et les
recycler ou les jeter conformément aux règlements locaux.
Mise en garde : Le démontage rend l’appareil inutilisable et invalide la
garantie.
1 2
3
4
5
6
7
Ni-MH
Sous réserve de modifications sans préavis.
Pour les spécifications électriques, voir l’imprimé sur le cordon
d’alimentation spécial.
90955613_BT_5090-5010_NA.indd 2290955613_BT_5090-5010_NA.indd 22 25.09.18 16:0225.09.18 16:02
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00071929 Rev 001 Effective Date 2018-09-27 Printed 2019-02-15 Page 22 of 36Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00071929 Rev 001 Effective Date 2018-09-27 Printed 2019-02-15 Page 22 of 36
23
Service après-vente au Canada
Pour obtenir des services après-vente pour un produit Braun,
veuillez composer le 1-800-387-6657 afin d’être dirigé vers le
centre de service après-vente agréé Braun le plus proche ou
visiter le www.service.braun.com.
Pour obtenir des services après-vente :
A. Veuillez remettre le produit au centre de service après-vente
agréé Braun de votre choix, ou
B. Veuillez expédier le produit au centre de service après-vente
agréé Braun de votre choix.
Assurez-vous de bien emballer le produit.
Expédiez le produit, port payé et assuré (recommandé).
N’oubliez pas d’inclure une copie de votre preuve d’achat
afin de confirmer la couverture de la garantie, le cas
échéant.
Pour obtenir des pièces et accessoires de rechange Braun
d‘origine :
Communiquez avec un centre de service après-vente agréé Braun.
Veuillez composer le 1-800-387-6657 afin d’être dirigé vers le
centre de service après-vente agréé Braun le plus proche ou
visiter le www.service.braun.com.
Pour communiquer avec un représentant du Service après-vente
Braun :
Veuillez composer le 1-800-387-6657.
90955613_BT_5090-5010_NA.indd 2390955613_BT_5090-5010_NA.indd 23 25.09.18 16:0225.09.18 16:02
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00071929 Rev 001 Effective Date 2018-09-27 Printed 2019-02-15 Page 23 of 36Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00071929 Rev 001 Effective Date 2018-09-27 Printed 2019-02-15 Page 23 of 36
24
Garantie de satisfaction ou remboursement
(60 jours) sur les produits de soins personnels
pour hommes
Rasoirs Braun
Tondeuses à barbe Braun
À notre avis, vous serez satisfait de la performance de votre
nouveau rasoir ou nouvelle tondeuse à barbe de Braun.
Nous suggérons l’utilisation régulière du produit pendant 2 à
3 semaines. Si vous n’êtes pas satisfait de ce produit, veuillez
composer le 1-800-211-6661 pour obtenir des renseignements sur
la façon de le retourner. Retournez l’appareil et toutes ses pièces
dans les 60 jours suivant l’achat. Conservez le reçu de caisse
original, le produit, toutes les pièces ainsi que la boîte. Ne vous
présentez pas chez le détaillant pour que la garantie soit honorée.
Veuillez noter qu’aucun remboursement ne sera autorisé pour tout
appareil endommagé à la suite d’un accident, de négligence ou
d’un usage impropre.
Votre produit doit être expédié dans son emballage original, avec
votre reçu de caisse indiquant la date d’achat.
Lors du retour du produit, veuillez fournir les renseignements
suivants :
Nom
Rue
Ville
Province Code postal
Numéro de téléphone
Prévoir un délai de 6 à 8 semaines pour le traitement.
90955613_BT_5090-5010_NA.indd 2490955613_BT_5090-5010_NA.indd 24 25.09.18 16:0225.09.18 16:02
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00071929 Rev 001 Effective Date 2018-09-27 Printed 2019-02-15 Page 24 of 36Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00071929 Rev 001 Effective Date 2018-09-27 Printed 2019-02-15 Page 24 of 36
25
POUR LE CANADA
SEULEMENT
Garantie limitée à 2 ans
Advenant un défaut de fonctionnement d‘une tondeuse à barbe
Braun survenant au cours de la période de deux ans suivant la date
d’achat, en raison d’un vice de matériau ou de fabrication, et
pourvu que le consommateur retourne l’appareil à un centre de
services autorisé, Braun Canada se réserve le choix de le réparer
ou de le remplacer, sans aucuns frais supplémentaires pour le
consommateur.
La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par
une chute, une modification, l’utilisation d’un courant inapproprié,
un entretien ou des tentatives d’entretien par des centres de
services non agréés, un usage impropre ou abusif, des anomalies
dans la grille de rasage ou par l’usure normale des pièces de la
tondeuse.
Exclusion des garanties : La présente garantie est la seule
garantie offerte par Braun Canada. Par la présente, Braun Canada
rejette toute garantie implicite à l’égard de la qualité marchande ou
de l’aptitude à des fins particulières. En aucun cas Braun ne sera
tenue responsable des dommages indirects résultant de
l’utilisation de ce produit.
90955613_BT_5090-5010_NA.indd 2590955613_BT_5090-5010_NA.indd 25 25.09.18 16:0225.09.18 16:02
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00071929 Rev 001 Effective Date 2018-09-27 Printed 2019-02-15 Page 25 of 36Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00071929 Rev 001 Effective Date 2018-09-27 Printed 2019-02-15 Page 25 of 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Braun BT5090, BT5070, BT5050, BT5030, BT5010 Manuel utilisateur

Catégorie
Rasoirs pour hommes
Taper
Manuel utilisateur