Peg Perego Polaris Ranger RZR Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
24 VOLT
FIUS1201G124
USE AND CARE
UTILISATION ET ENTRETIEN
EN
FR
ES
EMPLEO Y MANUTENCION
See separate insert
sheet for more
information
Vea la hoja separada del
separador de millares
para másinformación
Voir ls feuille séparée
d’insertion pour plus
d’information
MADE IN ITALY
NOTE: because this manual contains 3 languages, the Assembly
illustrations are separate from the Assembly verbal
instructions (Assembly verbal instructions are several pages
deeper into the manual).
NOTA: este manual contiene 3 idiomas, por lo tanto las
ilustraciónes para ensamblaje estan aparte de las instrucciónes de
ensamblaje escritas (Las instrucciónes de ensamblaje escritas
estan varias paginas adelante en el manual).
NOTE: puisque ce manuel est traduit en 3 langues, les illustrations
d'assemblage ne se trouvent pas sur la même page que les
instructions verbales d'assemblage (les instructions verbales
d'assemblage sont quelques pages plus loin dans le manuel).
Model Number IGOD0516
B = blue
BK = black
R = red
W = white
B = azul
BK = negro
R = rojo
W = blanco
B = bleu
BK = noir
R = rouge
W = blanc
ELECTRICAL DIAGRAM DIAGRAMA ELÉCTRICO DIAGRAMME ÉLECTRIQUE
SAGI8962NGL
FRANÇAIS
PEG PEREGO
®
vous remercie de votre confiance et vous félicite d'avoir choisi ce produit. Depuis plus de 60 ans, PEG PEREGO emmène en
promenade les enfants: à peine nés, avec ses fameux landaus et poussettes et plus tard, avec ses fantastiques véhicules à pédales et à batterie.
Découvrez sur notre site la gamme complète des produits, les nouveautés et d’autres renseignements sur le monde Peg Perego. www.pegperego.com
L’INFORMATION IMPORTANTE
Lisez ce manuel d’instruction soigneusement pour apprendre l’utilisation du véhicule et pour enseigner votre
piloter sûr et agréable d’enfant. Veuillez garder ce manuel (avec votre réception initiale de ventes) pour l’usage
comme référence à l’avenir.
NE RENYOYEZ PAS VOTRE VÉHICULE À LA MÉMOIRE. Ce produit ne peut pas être retourné
pour un remboursement après qu’il ait été utilisé. Si vous avez des questions, avez besoin des
pièces de recharge ou avez besoin d’aide, appelez-nous en service libre appel à 1-800-661-5050.
Ce produit réponde et/ou dépasse tous les CONDITIONS DE SECURITE ASTM TOY et il est conforme à la
NORME DE SURETE F 963 pour les utilisateur des jouets électriques et C.R.C, c.931, le Règlements Dangereux
Canadiens de Produits (Jouets).
Outils requis pour l’assemblage: tournevis de Phillips; moyen et petit, plyers. (non inclus)
Votre nouveau véhicule est partiellement prémonté. Il exige l’assemblage par un adulte. S’il vous plaît mis de côte
au moins 60 minutes pour l’assemblage.
Avant d’utiliser le véhicule pour la première fois, recharger le batterie pendant 18 heures. La non-observation des
instructions dans cette brochure peut entraîner le risque des dommages irréversibles à la batterie.
Utiliser seulement avec la batterie rechargeable Peg Perego de 12 volts aux plombo sigillé et chargeurs Peg
Perego de 12 volts (tous les deux inclus).
Exige 2 batteries de “AA” (not included) pour l'exécution de radio/clock.
Ans 5+
Poids transportable 150 lbs / 68 kg
N’excédez pas toute la capacité maximum de poids de 150 livres (68Kg).
Table des matières:
1 Polaris Ranger RZR véhicule des enfant -- partiellement réuni.
1 batterie rechargeable sigillée au plomb de 24V 12Ah -- dans l’empaquetage
1 chargeur de 24V
2 motore de 360W -- préinstallé
matériel de montage
pièces à montage
decalcomanies
Réglage à vitesse FAIBLE: 3.5 mph/5.6 km/h - Réglage ÉLEVÉ de la vitesse: 7 mph/11.3 km/h - Marche arriere:
3.5 mph/5.6 km/h
Pour la sûreté, ce véhicule a été pré-établi ainsi il fonctionnera seulement dedans réglage à vitese FAIBLE. Voir les
étapes 75-77 pour retirer le verrouillage.
Pour empêcher endommager les moteurs et les vitesses, enseignez votre enfant à cesser la direction de
commutation de befor de véhicule.
Utilisez ce véhicule dehors SEULEMENT. La plupart de plancher intérieur peut être endommagé en montant ce véhicule
à l'intérieur. Peg Perego ne sera pas responsable des dommages au plancher si le véhicule est utilisé à l'intérieur.
Peg Perego pourra apporter à tout moment des modifications aux modèles décrits dans cette publication, pour
des raisons de nature technique ou commerciale.
ATTENTION:
VÉHICULE ÉLECTRIQUE NON RECOMMANDÉ POUR LES ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS. COMME POUR TOUS
LES PRODUITS ÉLECTRIQUES, DES PRÉCAUTIONS DOIVENT ÊTRE PRISES PENDANT LE MANIEMENT ET
L’UTILISATION POUR PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES. CHARGEUR DE BATTERIE INCLU. 120 VOLT, 60HZ,
33W, 24 VOLT (c.a.) EN SORTIE.
PRECAUTION:
Les batteries ne doivent être rechargées que par ou sous la surveillance d’adultes.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les batteries.
Utiliser uniquement le chargeur de batterie fourni et les batteries originales PEG PEREGO.
Ne pas utiliser simultanément des batteries neuves et usagées.
Ne pas utiliser simultanément des batteries alcalines standard (zinc-carbone) ou rechargeables (nickel-cadmium).
RECHARGEMENT DES BATTERIES
Charger les batteries sans dépasser les 24 heures et en suivant les instructions jointes au chargeur de batterie.
Recharger les batteries à temps, dès que le véhicule perd de la vitesse, pour éviter de les endommager.
Si on laisse le véhicule arrêté pendant un long intervalle, se rappeler de recharger la batterie et de la laisser
débranchée de l’installation; répéter l’opération de rechargement tous les trois mois au moins.
La batterie ne doit pas être rechargée retournée.
Ne pas oublier la batterie en rechargement! Contrôler périodiquement.
Utiliser exclusivement le type de batteries et de chargeur spécifié par PEG PEREGO.
Les batteries doivent être mises en place avec la polarité correcte.
Les batteries sont scellées et n’exigent pas de maintenance.
ATTENTION:
LES BATTERIES CONTIENNNENT DES SUBSTANCES TOXIQUES ET CORROSIVES. NE PAS LES OUVRIR.
Les batteries contiennent des électrolytes à base d’acide.
Ne pas provoquer de contact direct entre les plots de la batterie: risque d’explosion et d’incendie.
Pendant le rechargement, la batterie produit des gaz. Recharger la batterie dans un lieu bien aéré, loin de toute
source de chaleur et de matériaux inflammables.
Les batteries déchargées doivent être enlevées du véhicule.
Eviter que les batteries entrent en contact avec les vêtements: ceux-ci pourraient s'abîmer.
EN CAS DE FUITE
Se protéger les yeux. Eviter tout contact direct avec le électrolyte et se protéger les mains. Mettre la batterie
dans un sac en plastique et suivre les instructions sur l’élimination des batteries.
SI LA PEAU OU LES YEUX ENTRENT EN CONTACT AVEC L’ELECTROLYTE
Laver abondamment les parties concernées à l’eau courante (pendant 15 minutes au moins).
Consulter immédiatement un médecin.
EN CAS D’INGESTION DE ELECTROLYTE
Boire à petites gorgées de l’eau, du lait de magnésie ou de l’albumen d’œuf.
Ne pas provoquer de vomissement.
Consulter immédiatement un médecin.
ELIMINATION DES BATTERIES; CONTIENT UNE QUANTITÉ SCELLÉE D’ACIDE À BATTERIE AU PLOMB.
LA BATTERIE DOIT ÊTRE RECYCLÉE.
Veuillez disposer des vieilles batteries dans un centre de recyclage approuvé pour cet usage; communiquez avec
votre bureau local de protection de l’environnement ou appelez le Service à la Clientèle de Peg Perego pour plus
d’informations.
PRECAUTION PILE 1,5 VOLT
Le mise en place des batteries ne doit être faite que par des adultes.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les batteries.
Les piles doivent être remplacées par un adulte.
Utiliser exclusivement le type de pile spécifié par le constructeur
Respecter la polarité +/-
Ne pas mettre les piles au contact de pièces métalliques (risque de feu ou d’explosion).
Toujour retirer les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période.
Ne pas jeter les piles dans le feu.
Ne jamais charger des piles non rechargeables.
Retirer les piles usées.
Jeter les piles déchargées dans les récipients prévus pour le recyclage des piles usagées.
MAINTENANCE ET SECURITE DE LA BATTERIE
ATTENTION:
ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIUS.
ASSEMBLER PEUVENT COMPORTER UN DANGER DE PETITES PIÈCES OU DE BORDS TRANCHANTS.
IL SE POURRAIT QUE LA BATTERIE SOIT DEJA MONTEE SUR LE VEHICULE.
1 •Dévisser les 4 vis de fixation des deux bases des sièges.
2 •Extraire les deux bases des sièges.
3 •Dévisser les vis de fixation des deux blocs du fond postérieur.
4 •Extraire les deux blocs du fond postérieur.
5 •Tirer le fond dans le sens de la flèche pour extraire complètement le groupe des moteurs.
6 •Replacer et revisser les deux blocs du fond postérieur.
7 •Soulever les deux suspensions arrières jusqu’à ce qu’elles soient alignées avec les trous de la coque.
8 Pour fixer les suspensions à la coque, insérer dans les trous supérieurs des suspensions les pivots de fixation avec les languettes orientées verticalement (voir détail).
9 •Emboîter le pot d’échappement tel qu’illustré sur le schéma.
10 Fixer le pot d’échappement au moyen de la vis fournie.
11 •Poser le caisson.
12 •Introduire les languettes de la partie avant du caisson (deux de chaque côté) dans la coque.
13 •Introduire à fond les deux tubes de fer (un de chaque côté) tel qu’illustré sur le schéma.
14 •Fixer le caisson en serrant les trois vis fournies. Attention : la vis centrale doit être serrée tel qu’illustré sur le schéma suivant.
15 •Appuyer sur la douille pour faciliter l’alignement des trous de passage de la vis.
16 •Avant de monter les « grilles latérales » de l’entrée de porte sur les « tubes des grilles latérales », consulter l’image n° 4 pour savoir où placer l’élément de
gauche et l’élément de droite. 8899DX = côté passager, 8899SX = côté conducteur.
17 •Monter les grilles latérales sur les tubes des grilles latérales en plaçant l’anneau le plus mince sur le prolongement du tube central.
18 •Puis placer l’anneau le plus épais sur le gros prolongement du tube (en haut). La grille latérale devrait bien s’emboîter sur le contour du tube.
19 •Sur le dessin A on peut voir la partie avant de la grille latérale durant le montage, tandis que le dessin B montre celle-ci une fois montée.
20 •Pour fixer les barres latérales, REMARQUEZ d'abord que chaque côté devrait être orienté vers l'extérieur du côté passager. Enfoncez l'extrémité de la pièce
fermement dans l'orifice (1), puis appuyez vers l'avant jusqu'à ce que la pièce soit enclenchée (2).
21 •Tirez doucement sur le panneau rouge du châssis (1), puis pliez doucement la pièce afin d'insérer la tige de la languette dans l'orifice (2).
22 •Aligner le panneau central rouge en introduisant le petit profilé dans le trou du châssis.
23 •Mettez le panneau rouge du châssis en place en insérant la languette dans la fente et en appuyant fermement sur elle.
24 •Fixer les profilés du coffre avec les vis fournies.
25 •Fixez les deux côtés au moyen des grandes vis fournies.
26 •Grille arrière:
A - logement de fixation à la coque
B - logement pour l’introduction du tube de fer
C - logement pour la pose du pot d’échappement
D - languettes de fixation à la coque
27 •Poser la grille arrière en unissant les différents points indiqués par les lettres A B C.
28 •Soulever la partie haute de la grille arrière pour emboîter plus facilement les languettes de fixation (D).
29 •Fixer la grille arrière en vissant les deux vis, tel qu’illustré sur le schéma.
30 •erminer le montage de la grille arrière en vissant la vis sous le pot d’échappement.
31 •Placer les tubes de droite et de gauche de l’arceau de sécurité dans le châssis supérieur (derrière les sièges) et bien appuyer dessus. Note : pour déterminer la
gauche et la droite, le réceptacle du « tube de la grille » devrait être loin du corps avec l’ouverture sur le devant, tandis que l’ouverture supérieure du
réceptacle en forme de U devrait être tournée vers l’arrière.
32 •Introduire le haut du tube de la grille latérale dans le réceptacle inférieur de l’arceau de sécurité.
33 •Fixez les deux tubes verticaux au moyen de la vis standard fournie.
34 •Fixer les barres latérales aux tubes verticaux avec une vis.
35 •Monter les tubes de l’arceau de sécurité arrière (à gauche et à droite).
36 •Fixer le haut avec une vis.
37 •Fixer le bas avec une vis.
38 •Monter les bagues de la traverse sur les tubes de l’arceau de sécurité arrière.
39 •L’ouverture de la bague doit être horizontale, elle ne doit pas être tournée vers le haut.
40 •Monter le tube de la traverse dans les bagues.
41 •Introduire la vis de la machine dans le trou arrière et l’écrou dans le trou avant (des deux côtés).
42 •Serrer les vis.
43 •Sur la traverse de l’arceau de sécurité, vous verrez 3 zones évidées pour les bagues légères ; NOTE : l’évidement le plus large (dessin B) doit être tourné vers
l’arrière. Placer la traverse sur les tubes verticaux.
44 •Fixez la ceinture de sécurité sur chacun des tubes verticaux.
45 •Monter les 3 bagues légères de l’arceau de sécurité avec les trous pour les vis vers l’arrière et vers le haut.
46 •Fixez les 3 voyants de la barre stabilisatrice.
47 •Localisez la grille frontale dans l'emballage et repérez les différents points d'ancrage servant à fixer la pièce sur le véhicule (de A à E).
48 •Commencez à fixer la grille frontale en enfonçant les languettes Aet Bdes deux côtés.
49 •Installez la languette Dau milieu.
50 •Faites glisser les ouvertures Csur les crochets situés au bas du châssis.
51 •Faites glisser le grillage de protection sur les montants de la grille.
52 •Faites glisser la languette inférieure du grillage de protection dans la fente Ede la grille. REMARQUE : assurez-vous que la languette est insérée dans la fente, et
non pas à l'extérieur de celle-ci.
53 •Fixez la languette inférieure au moyen de la vis standard fournie.
54 •Fixez le grillage de protection au moyen de deux des vis standard fournies.
55 •Fixez l'anneau rouge au volant en alignant les montants sur les orifices et en appuyant sur ceux-ci.
56 •Fixer la pièce centrale de couleur noire sur le volant en alignant les broches avec les trous et en appuyant dessus.
57 •Enlever la protection en plastique de la colonne de direction.
58 •Faire glisser le volant sur la colonne. NOTE : veiller à bien aligner les trous du volant avec ceux de la colonne de direction.
59 •Enfiler la vis spéciale à travers le volant et la colonne de direction, et la fixer avec l’écrou correspondant.
60 •Introduire la poignée en T dans la fente carrée côté passager.
61 •Fixer la poignée en T avec la vis standard fournie.
62 •Emboîter le bouchon du réservoir d’essence sur le véhicule, côté passager.
63 •Poser la base du siège (retirée précédemment) côté conducteur.
ATTENTION:
L'OPÉRATION DE CHARGE DES BATTERIES ET TOUTES AUTRES INTERVENTIONS SUR L'ÉQUIPEMENT
ÉLECTRIQUE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES EXCLUSIVEMENT PAR DES ADULTES. IL EST POSSIBLE DE
CHARGER LA BATTERIE SANS LA DÉMONTER DU JOUET.
64 •Mettre la batterie (préalablement chargée) dans le logement prévu sous le siège côté passager.
INSTRUCTION DE MONTAGE
PREMIERE CHARGE DE BATTERIE
!Retirez la batterie et le chargeur de l’empaquetage. Reliez le chargeur de batterie à un plot domestique. Reliez le chargeur de
batterie à la batterie.
65 •Enfiler la fiche de la batterie et celle du circuit électrique dans les trous de l’autre base de siège.
66 •Poser la base du siège du côté passager.
67 •Brancher les fiches de la batterie et du circuit électrique.
68 •Fixer les bases des sièges avec 4 vis (deux de chaque côté).
69 Introduire les deux parties courtes des ceintures de sécurité dans les bases des sièges (dans les trous situés près du levier de vitesse) en veillant à introduire toute la
partie de ceinture tel qu’illustré sur le détail A. Remarque : les boutons des boucles des ceintures doivent être tournés vers le levier de vitesse tel qu’illustré sur le dessin.
70 •Enlever les vis à oreilles des bases du siège.
71 •Placer le siège sur le véhicule en alignant les broches de la base du siège avec les trous situés dans le siège. NOTE : il est possible de régler le siège au fur et à
mesure que l’enfant grandit.
72 •Remettre les vis à oreilles en place afin de fixer le siège au véhicule.
73 •Faire pivoter le siège vers le bas.
74 •Le fixer avec la vis standard fournie.
75 •Monter le pare-brise. Sur le dessin A on le voit entièrement monté.
76 •Fixer la partie grillagée au tube avec 3 vis.
77 •Placer le pare-brise sur le capot en accrochant les trois broches centrales.
78 •Fixer le pare-brise au véhicule avec des vis.
79 •Enlever les protections du semi-axe arrière.
80 •Enfiler le semi-axe sur la partie arrière du véhicule tel qu’illustré sur le schéma.
81 •Positionner le moyeu au centre de l’une des deux roues les plus larges.
82 •Enfiler la roue sur le semi-axe avec le moyeu tourné vers la ruelle.
83 •Enfiler une rondelle sur le semi-axe.
84 •Fixer la roue en serrant l’un des 4 écrous prévus avec la clé fournie.
Répéter les mêmes opérations pour monter l’autre roue arrière de l’autre côté.
Attention: effectuez ces opérations en maintenant le semi-axe immobile du côté opposé à l’aide de la seconde clé fournie.
85 •Enlever les protections des semi-axes avant.
86 •Enfiler une rondelle sur le semi-axe.
87 Enfiler sur le semi-axe l’une des deux roues restant (plus étroite par rapport aux roues arrière).
88 •Enfiler une rondelle sur le semi-axe.
89 •Fixer la roue en serrant l’un des 4 écrous restant
Répéter les mêmes opérations pour monter l’autre roue avant de l’autre côté.
90 •Installez les capuchons centraux noirs sur les quatre roues.
91 •Appliquez les images chromées réfléchissantes sur le pare-chocs arrière, puis installez les feux rouges arrière en plastique.
92 •À l'avant, appliquez les images chromées réfléchissantes de phares avant et de phares antibrouillard. Installez les phares avant transparents. Pour les phares
antibrouillard, installez l'anneau en plastique noir autour des lentilles circulaires transparentes et enfoncez-les pour les mettre en place.
93 •Retirez les 2 petites vis du bas du tableau de bord, sous la radio.
94 •Retirez la radio en relâchant doucement les languettes situées au-dessus de chacun des côtés.
95 •Retirez la petite vis de la porte du compartiment à piles.
96 •Insérez deux piles AA (non comprises), puis remettez la porte du compartiment à piles en place.
97 •Réinstallez la radio dans le tableau de bord. REMARQUE : assurez-vous d'insérer le fil d'antenne à travers l'ouverture du tableau de bord avant d'installer la
radio. Resserrez les vis.
CARACTÉRISTIQUES ET EMPLOI DU VÉHICULE
98 • RADIO
A- Prise d'entrée mp3 (câble adaptateur non compris)
B- Balayage automatique
C- Bouton d'arrêt à gauche, bouton de mise en marche à droite
D- Voyant indicateur d'alimentation
E- Commande du volume
F- Boutons de réglage; tenez le bouton « Set » (réglage) enfoncé tout en appuyant sur « HR » pour changer l'heure, et sur « MN » pour changer les minutes
99 • TABLEAU DE BORD
A- volant
B- radio
C- compartiment du lecteur mp3
D- poignée du passager
E- pédale d'accélérateur
F- levier de changement de vitesse
G- porte-gobelet
100 La caractéristique exclusive à SmartPedal Technology™permet des durées de fonctionnement prolongées et une conduite plus réaliste. Lorsqu'on appuie à
fond sur la pédale d'accélération et que le véhicule se trouve en mode de réglage « FAIBLE », il est propulsé vers l'avant à 3,5 mi/h. Lorsqu'on appuie à fond
sur la pédale d'accélération et que le véhicule se trouve en mode de réglage « ÉLEVÉ », il est propulsé vers l'avant à 3,5 mi/h pendant quelques secondes, puis
accélère automatiquement à 7 mi/h. En mode de réglage « ÉLEVÉ », le véhicule « rétrograde » automatiquement à 3,5 mi/h lorsqu'on appuie jusqu'à mi-
chemin sur la pédale d'accélération. Les freins s'activent automatiquement lorsque l'enfant retire son pied de la pédale de l'accélérateur.
101 ATTENTION : pour des raisons de sécurité, lorsque le véhicule est retiré pour la première fois de l'emballage, il est réglé à la position FAIBLE. Peg Perego suggère
d'utiliser le réglage FAIBLE jusqu'à ce que votre enfant connaisse bien le fonctionnement du véhicule. Afin de régler le verrouillage de vitesse élevée, dévissez la vis.
102 Puis glissez le collier de sécurité au réglage ÉLEVÉ et remplacez la vis.
103 •LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSE: le véhicule comporte deux directions. Pour vous servir de la MARCHE ARRIÈRE (R), retirez et maintenez le
levier de changement de vitesse. REMARQUE : pour des raisons de sécurité, le levier doit être maintenu dans la position de marche arrière.
104 •PORTE-GOBELET Déposez-y vos boissons. REMARQUE : ne buvez pas en conduisant.
105 •COMPARTIMENT À MARCHANDISES Espace destiné au transport d'objets. REMARQUE : le véhicule peut transporter une charge maximale de 150
lb; le poids des objets transportés dans le compartiment à marchandises ne doit cependant pas dépasser 30 lb. Les enfants ne doivent pas être placés dans le
compartiment à marchandises lorsque le véhicule est en mouvement.
106 •Red Line Nitrile Traction™exclusif : les roues de ce véhicule comportent une bande de roulement très profonde ET une bande de traction particulière en
caoutchouc qui permettent une traction incroyable sur la plupart des surfaces et vous procurent une promenade paisible.
107 •CEINTURE DE SÉCURITÉ REMARQUE: les ceintures de sécurité du véhicule sont fausses et n'assurent aucune protection. Elles ne servent que
d'accessoires de jeux encourageant le port des vraies ceintures de sécurité en voiture. Pour attacher la ceinture, insérez l'extrémité dans la fente.
108 Pour la détacher, appuyez sur le bouton et retirez l'extrémité de la fente.
109 Vous pouvez ajuster la longueur de la ceinture en déplaçant la pièce en plastique vers le haut ou vers le bas.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
110 Retirez la vis du siège du côté passager et faites tourner celui-ci vers le haut.
111 Retirez les vis moletées et soulevez le siège vers le haut et hors du véhicule.
112 Retirez 2 vis de l'avant de la base de siège. Débrancherbatterie.
113 Lift up on seat base, remove wiring plugs and remove seat base.
114 Soulevez vers le haut sur la base de siège, retirez les prises de câblage et retirez la base de siège.
115 Placez la prise de batterie par la fente arrière dans la base de siège. Placez la prise de système de câblage de véhicule par la fente avant
116 Remettez la base du siège en place.
117 Branchez le système de câblage du véhicule (prise B) à la pile (prise A).
118 Vissez la base du siège. Remettez le siège et les vis à oreilles en place. Faites tourner le siège pour le remettre en place, puis serrez la vis.
CHARGE DE LA BATTERIE
119 Retirez la vis du siège du côté passager et faites tourner celui-ci vers le haut.
120 Retirez les vis moletées et soulevez le siège vers le haut et hors du véhicule.
121 Débrancher la fiche Ade l’installation électrique de la fiche Bde la batterie en appuyant latéralement.
122 Insérer la fiche du chargeur de batterie dans une prise domestique et suivre les instructions jointes au chargeur. Brancher la fiche Bà la fiche Cdu chargeur de batterie.
123 Lorsque la batterie est chargée, retirer le chargeur de batterie de la prise domestique, puis débrancher la fiche Cde la fiche B.
124 Insérer à fond, jusqu’à entendre le déclic, la fiche Bdans la fiche A.
DIVERTISSEMENT SANS INTERRUPTION: prévoir une batterie de rechange chargée et prête à l’emploi.
Pour la sécurité de l’enfant: avant de mettre en marche le jouet, lire et suivre attentivement les instructions suivantes:
VITESSE ÉLEVÉE
Nous suggérons au départ de n'utiliser que le réglage à vitesse FAIBLE et la marche arrière. Avant d'adopter le réglage
en vitesse ÉLEVÉE, assurez-vous que votre enfant connaît bien le fonctionnement du véhicule.
Réglage à vitesse FAIBLE (conducteurs débutants) :
Les deux mains agrippées au guidon, appuyez sur la pédale d'accélération: le véhicule se déplace vers l'avant à 3,5 mi/h /
5.6 km/h.
Réglage ÉLEVÉ de la vitesse (conducteurs chevronnés):
Les deux mains agrippées au guidon, appuyez sur la pédale d'accélération : le véhicule se déplace à 3,5 mi/h / 5.6 km/h,
puis après quelques secondes, à 7 mi/h / 11.3 km/h. Relâchez la pression sur la pédale d'accélération pour qu'elle soit à
mi-chemin et le véhicule « rétrograde » à 3,5 mi/h / 5.6 km/h.
MARCHE ARRIERE:
Abaisser d’une main lelevier du chargement de vitesse. Mettre l’autre main sur le guidon et appuyer avec le pied sur
l’accélérateur. Le véhicule part en arrière à une vitesse d'environ 3.5mph / 5.6 km/h.
FREIN:
Le système électrique de freinage bloque automatiquement le véhicule quand on lève le pied de la pédale
d’accélérateur. Enseigner à l’enfant à utiliser le véhicule correctement pour conduire en sécurité tout en s’amusant.
Avant de partir, s’assurer que le parcours est libre de personnes ou de choses.
Conduire avec les mains sur le guidon et toujours regarder la route.
Freiner à temps pour éviter les accrochages.
Mettre en 2nde vitesse quand l’enfant a appris à se servir correctement du guidon, de la 1ere vitesse et du frein.
ATTENTION:
Si le jouet est utilisé dans des conditions entraînant une surcharge, l’interrupteur de surchargeréduira
automatiquement la puissance. La puissance sera rétablie quelques secondes plus tard.
REGLES POUR UNE CONDUITE EN TOUTE SECURITE
Ce produit réponde et/ou dépasse tous les CONDITIONS DE SECURITE ASTM TOY et il est conforme à la
NORME DE SURETE F 963 pour les utilisateurs des jouets électriques. Ce véhicule n’est pas conforme aux
dispositions des normes de circulation routière et ne peut par conséquent pascirculer sur la voie publique.
SECURITE, MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Contrôler régulièrement l’état du jouet, en particulier l'installation électrique, le branchement des fiches, les capots
de protection et le chargeur de batterie. Si l’on trouve des défauts, le jouet électrique et le chargeur de batterie ne
doivent par être utilisés. Pour les réparations, n’utiliser que des pièces de rechange d’origine PEG PEREGO.
PEG PEREGO décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation de l'installation électrique.
Ne pas laisser les batteries ou le jouet à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des cheminées, etc.
Protéger le jouet de l’eau, de la pluie, de la neige, etc.
Si le véhicule fonctionne en conditions de surcharge, l’interrupteur de surcharge coupe immédiatement le
courant. La distribution de courant reprend de 10 secondes environ, mais il faut éliminer les conditions de
surcharge pour assurer la conduite normale.
Lubrifier périodiquement (avec une huile légère) les parties mobiles comme roulements à billes, direction, etc.,
surtout là où ils tournent ou entrent en contact.
Les surfaces du jouet peuvent être nettoyées avec un chiffon humide. Ne jamais utiliser des détergents abrasifs.
Les opérations de nettoyage doivent être effectuées exclusivement par des adultes.
Ne jamais démonter les mécanismes du jouet ou les moteurs, sauf autorisation de PEG PEREGO.
SECURITE
ATTENTION:
Pour éviter tout risque d’accident, la supervision d’un adulte est toujours requise. Ne pas utiliser le véhicule sur
lesvoies publiques, là où il y a des voitures, sur les pentes raides, près de gradins, d’escaliers, de cours d’eau et
depiscines; les enfant doivent toujours porter des chaussures quand ils utilisent le vehicule. Le vehicle est
assembleseulement pour deux enfant.
Pour voyager sur surfaces lisses lisses et terrains accidentes: herbe, la saleté ou des surfaces dures avec des
pentes ne dépassant pas 10%.
Ce produit n'est pas destiné aux enfants de moins de 3 ans. La présence de petites pièces est dangereuse par
cequ'elles pourraient être avalées ou inhalées.
ENTRETIEN ET SECURITE DU JOUET
Pour votre convience, PEG PEREGO offre un service d’assistance après-vente, directement ou àtravers un réseau de
centres d’assistance autorisés pour les éventuelles réparations ou pour le remplacement et la vente de pièces de
recharge d’origine.
Si vous avez n'importe quelles questions au sujet de votre véhicule de Peg Perego, veuillez appeler nos tuyaux de
service en service libre appel à 1-800-661-5050 entre 8 AM et 6:30 PM Lundi par Vendredi. Les représentants qualifiés
de service à la clientèle sont disponibles pourprendre votre appel.
SERVICE D’ASSISTANCE
LE VEHICULE NE MARCHE PAS?
Si le véhicule fonctionne en conditions de surcharge, comme sur le sable mou, la boue on les
terrains très accidentés, l’interrupteur de surcharge coupe immédiatement le courant. La
distribution de courant reprendau bout de 10 secondes environ, mais il faut éliminer les conditions
de surcharge pour assurer la conduite normale.
Vérifier qu'il n'y a pas de câbles débranchés sous le bouton de mise en route.
Contrôler le fonctionnement de le bouton de mise in route et le remplacer éventuellement.
Contrôler si la batterie est branchée à l'installation électrique.
LE VÉHICULE MANQUE DE PUISSANCE?
Recharger la batterie. Si après l'avoir rechargée le problème persiste, faire contrôler la batterie et le chargeur de
batterie par un centre d'assistance autorisé PEG PEREGO.
PROBLEMES?
Ne pas utiliser le véhicule sur les pentes raides ou près de gradins et d’escaliers. Le véhicule n’est pas conçu
pour l’utilisation sur les voies publiques.
Les enfant doivent toujours porter des chaussures quand ils utilisent le véhicule.
L'usage d'un casque de bicyclette certifié est fortement recommandé.
Quand le véhicule fonctionne, faire attention à ce que les enfants ne mettent pas les mains, es pieds ou d’autres
parties du corps, des vêtements ou d’autres choses près des parties en mouvement.
Ne jamais mouiller les composants du véhicule comme les moteurs, les installations, les touches, etc.
Ne jamais utiliser d’essence ou d’autres substances inflammables près du véhicule.
Le véhicule est assembler seulement pour un enfant.
Au sujet de la radio :
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes relatives aux appareils
numériques de Classe B fixées par la section 15 de la réglementation FCC. Les
limitations fixées dans la section précitée visent à assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement
résidentiel. Cet appareil génère, exploite et peut émettre un rayonnement de
fréquence radio. En cas d’installation ou d’utilisation non conforme aux
instructions fournies, il peut provoquer des interférences nuisibles dans les
communications radio. Rien ne garantit que, dans des installations spécifiques,
des interférences ne se produiront pas. Il est possible de déterminer l’émission
d’interférences en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension. Si cet
appareil produit des interférences préjudiciables à la réception radio ou
télévision, l’utilisateur peut les éliminer en prenant au moins une des mesures
suivantes :
•Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
•Éloigner l’appareil de l’installation réceptrice.
•Au besoin, consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision
expérimenté.
Remarque: toute modification apportée à cet appareil doit être expressément
approuvée par le fabricant. À défaut, le droit dont dispose l’utilisateur
d’employer cet appareil peut être annulé.
CERTIFICATION FCC (États-Unis uniquement)
STOP!
Do not return your vehicle to the store!
We’re a toll-free phone call away and we can help.
If you are missing parts or need assistance, please see the contact information below.
¡ALTO!
¡No vuelva su vehículo al almacén!
Somos una llamada telefónica gratis lejos y podemos ayudar.
Si usted es piezas que falta o necesita ayuda, vea por favor la información del contacto abajo.
ARRÊTEZ!
Ne renvoyez pas votre véhicule à la mémoire !
Nous sommes un appel téléphonique en service libre appel loin et nous pouvons aider.
Si vous êtes les pièces manquantes ou avez besoin d'aide, voir s'il vous plaît l'information
de contact ci-dessous.
Model Number IGOD0516
PEG PEREGO U.S.A Inc.
3625 INDEPENDENCE Dr. FORT WAYNE IN 46808
fax 260·484·2940
call us toll free 1·800·728·2108
llame USA gratis 1·800·225·1558
llame Mexico gratis 01·800·710·1369
PEG PEREGO CANADA Inc.
585 GRANITE COURT PICKERING ONT. CANADA L1W3K1
fax 905·839·9542
call us toll free 1·800·661·5050
PEG PEREGO S.p.A.
via DE GASPERI 50 20043 ARCORE (MI) ITALIA
www.pegperego.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Peg Perego Polaris Ranger RZR Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur