afx light 16-2706 Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

GB - User Manual
F - Manuel d'Utilisation - p. 6
D - Bedienungsanleitung - S. 10
NL - Handleiding - p. 14
E - Manual de Instrucciones - p. 18
DMX Channel Tables - p. 22
Assembled in PRC
Designed by LOTRONIC S.A.
Av. Z. Gramme 9
B - 1480 Saintes
BARLED200-FX
CODE: 16-2706
ANIMATION LED BAR
BARRE D'ANIMATION A LED
ANIMATION LED LEISTE
ANIMATIE LED BAR
BARRA DE ANIMACION DE LED
View the product on our website
USER MANUAL
UNPACKING INSTRUCTIONS
Immediately upon receiving a xture, carefully unpack the carton, check the contents to ensure
that all parts are present and have been received in good condition. Notify the freight company
immediately and retain packing material for inspection if any parts appear to be damaged from
shipping or the carton itself shows signs of mishandling. Keep the carton and all packing mate-
rials. In the event that a xture must be returned to the factory, it is important that the xture be
returned in the original factory box and packing.
CONTENTS OF THE CARTON
1 pc. BARLED200-FX
1 pc. user manual
1 pc. powercon mains lead
• 1 pc. clear lter
2 pc. brackets
EXPLANATION OF SYMBOLS ON THE SILKSCREEN
The triangle containing a lightning symbol is used to indicate whenever your health is at risk
(due to electrocution, for example).
An exclamation mark in a triangle indicates particular risks in handling or operating the ap-
pliance.
The unit complies with CE standards
For indoor use only
0.5m
Minimum distance between the appliance and other objects
CAUTION
DO NOT OPEN THE HOUSING
SHOCK HAZARD
Please read this manual carefully before operating this product.
SAFETY RECOMMENDATIONS
Please read these instructions carefully, they include important information about the installa-
tion, usage and maintenance of this product.
Please keep this User Guide for future reference. If you sell the unit to another user, be sure that
he also receives this instruction booklet.
Always make sure that you are connecting to the proper voltage, and that the line voltage you
are connecting to is not higher than that stated on the bottom of the xture.
The appliance is part of class I and must exclusively connected to an earthed mains outlet.
This product is intended for indoor use only!
To prevent risk of re or shock, do not expose xture to rain or moisture. Make sure there are no
ammable materials close to the unit while operating.
The unit must be installed in a location with adequate ventilation, at least 20in (50cm) from
adjacent surfaces. Be sure that no ventilation slots are blocked.
The minimum distance luminaire from that part of the luminaire or lamp to the lighted object is
0.5m.
0.5m
The max. ambient temperature (Ta) is 40°C. Don’t operate the xture at higher temperatures.
In the event of a serious operating problem, stop using the unit immediately. Never try to repair
the unit by yourself. Repairs carried out by unskilled people can lead to damage or malfunction.
Please contact the nearest authorized technical assistance center. Always use the same type of
spare parts.
EN 2
© Copyright LOTRONIC 2018
EN3
www.afx-light.com
Make sure the power cord is never crimped or damaged.
Never disconnect the power cord by pulling or tugging on the cord.
Avoid direct eye exposure to the light source while it is on as sensitive persons may suffer an
epileptic shock (especially meant for epileptics)!.
The product is for decorative purposes only and not suitable as a household room illumination.
If the external exible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be exclusively replaced
by the manufacturer or his service agent or a similar qualied person in order to avoid a hazard.
The appliance must be replaced if it is damaged or thermally deformed.
The LED protection screen must be replaced if it is visibly damaged to the point of impairing its
effectiveness, for example due to cracks or deep scratches.
The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches the end of its
life, the entire luminaire must be replaced.
DISCONNECT DEVICE
Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
INSTALLATION
The unit should be mounted via its screw holes on the bracket. Always ensure that the unit is rmly
xed to avoid vibration and slipping while operating. Always ensure that the structure to which you
are attaching the unit is secure and is able to support a weight of 10 times of the unit’s weight.
The installation must always be secured with a secondary safety attachment, e.g. an appropriate
safety rope.
Never stand directly below the device when mounting, removing or servicing the xture.
DMX CONNECTION
Connect an XLR cable to the male 3-pin XLR output of your controller and the other side to the fe-
male 3-pin XLR input of the light.You can chain multiple lights together through serial linking
The cable needed should be two core, screened cable with XLR input and output connectors.
DATA CABLING
To link xtures together you must use data cables. If you choose to create your own cable, please
use data-grade cables that can carry a high quality signal and are less prone to electromagnetic
interference.
CABLE CONNECTORS
Cabling must have a male XLR connector on one end and a female
XLR connector on the other end.
Termination reduces signal errors. To avoid signal transmission
problems and interference, it is always advisable to connect a DMX
signal terminator.
CAUTION
Do not allow contact between the common and the xture’s chas-
sis ground. Grounding the common can cause a ground loop, and
your xture may perform erratically. Test cables with an ohm meter to check correct polarity and
to make sure the pins are not grounded or shorted to the shield or each other.
DESCRIPTION OF THE REAR PANEL
MIC
DMX I N
DMX O UT
POW ER I N
POW ER O UT
MEN U
UP
DOW N
ENT ER
8.8.8.8.
SAF ETY HOO K
1 2 3 4 5 6 7
EN 4
© Copyright LOTRONIC 2019
1. POWER IN: Connect the supplied mains lead to this connector and to an appropriate wall outlet.
2. DMX IN: Connect a DMX cable from the DMX output connector of a DMX controller to this DMX
input
3. Built-in microphone with adjustable sensitivity
4. LED display for the menu settings
5. DMX OUT: Connect this output to the DMX input connector of a slave unit
6. POWER OUT: Connect this power output to the POWER IN connector of a slave unit
7. Safety hook: For additional fastening of the unit to a truss system to avoid accidental falling of
the unit.
CONTROL PANEL
The control panel is the mechanism for conguring the settings. It has a small LCD screen and four
buttons, which are described below.
UP
DOW N
MEN U ENT ER
8.8.8.8.
BUTTON FUNCTION
<MENU>
Scrolls through the rst level of options, or exits from the current menu or function
<UP>
Navigates upward through the menu list or increases the numeric value when in a function
<DOWN>
Navigates downward through the menu list or decreases the numeric value when in a function
<ENTER>
Enables the currently displayed menu or sets the currently selected value in to the current function
CHANGING THE FILTER
The unit is supplied with 2 lters: one clear lter and one Frost lter allowing to vary the effects.
The frost lter spreads the light at a wider angle e.g. to illuminate a wall.
To change the lter, proceed as follows:
Remove the 4 screws Remove the lter Put the new lter in place Fasten the 4 screws
EN5
www.afx-light.com
MENU STRUCTURE
Mode Programming Description
Auto mode Auto Auto mode
DMX mode Addr
3 CH A001-A510
Each DMX Channel mode has
its individual address.
Connect a controller and the
unit will enter into DMX mode.
5 CH A001-A508
8 CH A001-A505
24CH A001-A489
48CH A001-A465
53CH A001-A460
Show Shou
Sh 1-54 Program Show 1-54 (54 built-in effects)
Sp 1-10 Program Speed 1-10 (slow->fast) (Speed)
St 0-9 Program Flash 0-9 (slow->fast) (Strobe)
Sound Mode Soud
Sou1
Sen1-9
Mic Sensitivity (Sound mode,
sensitivity adjustable)
Sou2
Sou3
Edit color Colo
r000-255 Red (0-100%) Red adjustment
g000-255 Green (0-100%) Green adjustment
b000-255 Blue (0-100%) Blue adjustment
St 0 – St 9 LED Strobe (slow->fast) (Strobe)
Static colors StAt
CL00-
CL26
RGB static color (Static color)
Slave SLAV Slave Slave (Slave mode, Automatic identication slave unit)
Information Info ver VVxx Soft version
Product Set Set
dis
10s
Set backlight time of display
board,
10 S to light up
The factory default is 10 S
20s
30
60s
on
dir
---> Set the direction to the right
<--- Set the direction to the left
DMX Channel Tables see at the end of the manual
SPECIFICATIONS
Power supply .................................................................................................................... 110-240V~50/60Hz
Consumption ................................................................................................................................................60W
Total max. power at the POWER OUT output ...................................................................................... 1500W
LED .................................................................................................................. 8 x 28pcs SMD5050 RGB 3-in-1
Dimensions .................................................................................................................................. 101 x 6 x 6cm
Weight ......................................................................................................................................................... 1.6kg
IMPORTANT NOTE: Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local
authorities or your dealer about the way to proceed.
FR 6
© Copyright LOTRONIC 2019
MANUEL D'UTILISATION
DÉBALLAGE
Dès réception de l’appareil, ouvrez le carton et vériez que le contenu est complet et en bon état.
Sinon, prévenez immédiatement le transporteur et conservez l’emballage s’il montre des signes de
mauvais traitements. Conservez le carton et tous les matériaux d’emballage an de pouvoir trans-
porter l’appareil en toute sécurité.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
1 pc. BARLED200-FX
1 pc. mode d'emploi
1 pc. câble d'alimentation Powercon
2 pc. étriers
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L'APPAREIL
L’éclair dans le triangle attire l’attention sur un danger physique (due à une électrocution p.
ex.).
Le point d’exclamation dans le triangle indique un risque dans la manipulation ou l’utilisation
de l’appareil.
L'appareil est conforme à la norme CE
Uniquement pour utilisation à l'intérieur
0.5m
Distance minimale entre l'appareil et d'autres objets
ATTENTION
NE PAS OUVRIR LE BOITIER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
Lire attentivement ce manuel avant la première mise en service.
CONSIGNES DE SECURITE
Lisez attentivement ce manuel qui contient des informations importantes sur l’installation, l’uti-
lisation et l’entretien de cet appareil.
Conservez le manuel pour référence ultérieure. Si l’appareil change un jour de propriétaire, assu-
rez-vous que le nouvel utilisateur est en possession du manuel.
Assurez-vous que la tension secteur convient à cet appareil et qu’elle ne dépasse pas la tension
d’alimentation indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil.
Cet appareil fait partie de la classe I et doit être impérativement branché sur une prise secteur
avec terre.
Uniquement pour utilisation à l'intérieur!
An d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie
ou à l’humidité. Assurez-vous qu’aucun objet inammable ne se trouve à proximité de l’appareil
pendant son fonctionnement.
Installez l’appareil à un endroit bien ventilé à une distance minimum de 50cm de toute surface.
Assurez-vous que les fentes de ventilation ne sont pas bloquées.
La distance minimale entre le luminaire et l’objet éclairé doit s’élever à 0,5m..
0.5m
Débranchez l’appareil du secteur avant toute manipulation ou entretien.
La température ambiante ne doit pas dépasser 40°C. Ne pas faire fonctionner l’appareil à des
températures supérieures.
En cas de dysfonctionnement, arrêtez immédiatement l’appareil. N’essayez jamais de réparer
l’appareil par vous-même. Une réparation mal faite peut entraîner des dommages et des dys-
fonctionnements. Contactez un service technique agréé. Utilisez uniquement des pièces déta-
chées identiques aux pièces d’origine.
FR7
www.afx-light.com
Si le cordon secteur de l’appareil est endommagé, il ne doit être remplacé que par le fabricant ou
son agent ou bien un technicien qualié an d’éviter tout risque d’électrocution..
L’appareil doit être remplacé si celui-ci est endommagé ou déformé thermiquement.
L’écran de protection des LEDs doit être remplacé s’il est visiblement endommagé au point de
nuire à son efcacité, par exemple en raison de ssures ou de rayures profondes.
La source lumineuse de ce luminaire n'est pas remplaçable; lorsque la source lumineuse atteint
sa n de sa vie, le luminaire entier doit être remplacé.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est jamais écrasé ni endommagé.
Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
Ne pas exposer vos yeux à la source lumineuse.
Le luminaire ne doit servir qu’à des ns décoratives et ne convient pas comme éclairage domes-
tique normal.
DISPOSITIF DE COUPURE
Lorsqu’une che SECTEUR ou un coupleur sont utilisés pour déconnecter l’appareil du secteur, ce
dispositif doit rester facilement accessible à tout moment.
INSTALLATION
Fixez l’appareil au moyen des trous de vis sur l’étrier. Assurez-vous que l’appareil est solidement
xé pour éviter des vibrations et des mouvements pendant le fonctionnement. Veillez toujours à ce
que la structure qui accueille l’appareil, est sufsamment solide et capable de porter au moins 10
fois le poids propre de l’appareil.
L’appareil doit être xé par des professionnels à en endroit où il est hors de portée des personnes et
en dehors d’un chemin de passage.
Vous pouvez installer cet appareil dans n’importe quelle position pourvu qu’il y ait une ventilation
sufsante. Lors du choix d’un emplacement, tenez compte de la facilité d’accès à l’appareil pour
des travaux de maintenance et de nettoyage.
Ne jamais installer l’appareil à un endroit exposé à la pluie, l’humidité, aux changements de tem-
pérature importants et présentant une ventilation limitée.
CONNEXION DMX
Branchez le câble XLR sur la sortie mâle de votre contrôleur et l'autre extrémité sur l'entrée femelle
de l'appareil. Vous pouvez ainsi brancher plusieurs appareil en série.
CONNECTEURS DE CABLE
Le câble doit posséder une che XLR mâle d’un côté et XLR femelle de l’autre.
Une résistance de n de ligne réduit les erreurs de signal. Pour
éviter des problèmes de transmission des signaux, il est tou-
jours conseillé de brancher une résistance de n de ligne DMX.
ATTENTION
Il ne doit y avoir aucun contact entre le commun et la masse
du châssis de l’appareil. La mise à la masse du commun peut
provoquer une boucle de masse et votre appareil fonctionne
d’une façon étrange. Testez les câbles à l’aide d’un ohm-mètre
an de vérier la polarité et de vous assurer que les broches
ne sont pas connectées à la masse ni court-circuitées sur le
blindage ou mutuellement.
FR 8
© Copyright LOTRONIC 2019
DESCRIPTION DE L'ARRIERE
MIC
DMX I N
DMX O UT
POW ER I N
POW ER O UT
MEN U
UP
DOW N
ENT ER
8.8.8.8.
SAF ETY HOO K
1 2 3 4 5 6 7
1. POWER IN: Branchez le cordon secteur fourni sur cette prise et l'autre extrémité sur une prise
murale appropriée.
2. DMX IN: Branchez un câble DMX de la sortie d'un contrôleur DMX sur cette entrée DMX.
3. Microphone intégré avec réglage de senibilité
4. Afcheur à LED pour effectuer les réglages dans le menu
5. DMX OUT: Branchez cette sortie DMX sur l'entrée DMX d'un appareil esclave.
6. POWER OUT: Branchez cette sortie Powercon sur l'entrée Powercon d'un appareil esclave.
7. Crochet de sécurité: Permet une xation supplémentaire de l'appareil pour éviter tout accident
en cas de chute.
TABLEAU DE COMMANDE
Le panneau de commande est l'outil de conguration. Il s'agit d'un petit écran LCD avec quatre
boutons, décrits ci-dessous.
UP
DOWN
MENU ENTER
8.8.8.8.
FONCTION DU BOUTON:
<MENU>: Fait déler le premier niveau d'options ou quitter le menu ou la fonction en cours
<UP>: Navigue vers le haut dans la liste de menus ou augmente la valeur numérique dans une
fonction
<DOWN>: Navigue vers le bas dans la liste de menus ou diminue la valeur numérique dans une
fonction
<ENTER>: Active le menu actuellement afché ou dénit la valeur actuellement sélectionnée sur la
fonction actuelle
CHANGEMENT DU FILTRE
L'appareil est fourni avec 2 ltres: un ltre clair et un ltre Frost qui permettent de varier les effets.
Le ltre Frost diffuse la lumière à un angle plus large p.ex. pour éclairer un mur.
Pour changer le ltre, procédez de la manière suivante:
Retirez les 4 vis Retirez le ltre Mettez le nouveau ltre Fixez les 4 vis
en place
FR9
www.afx-light.com
STRUCTURE DU MENU
Mode Programmation Description
Automatique Auto Auto mode
DMX Addr
3 CH A001-A510
Chaque mode DMX a son adresse
individuelle. Si vous branchez un
contrôleur, l'appareil commute
automatiquement en mode DMX.
5 CH A001-A508
8 CH A001-A505
24CH A001-A489
48CH A001-A465
53CH A001-A460
Show Shou
Sh 1-54 Programmes 1-54 (54 effets programmés)
Sp 1-10 Vitesse du programme 1-10 (lent -> rapide)
St 0-9 Stroboscope du programme 0-9 (lent -> rapide)
Son Soud
Sou1
Sen1-9
Sensibilité du micro (ajustable en
mode Son)
Sou2
Sou3
Edition des
couleurs
Colo
r000-255 Rouge (0-100%) Réglage des rouges
g000-255 Vert (0-100%) Réglage des verts
b000-255 Bleu (0-100%) Réglage des bleus
St 0 – St 9 Stroboscope à LED (lent -> rapide)
Couleurs
pures
StAt
CL00-
CL26
Couleurs pures RVB
Esclave SLAV Slave
Mode esclave (reconnaissance automatique de l'appareil
esclave)
Information Info ver VVxx Version du logiciel
Paramétrage
de l'appareil
Set
dis
10s
Réglage de la durée du rétroéclai-
rage de l'écran,
10 S pour s'allumer
La valeur par défaut est 10 sec.
20s
30
60s
on
dir
---> Sens de rotation vers la droite
<--- Sens de rotation vers la gauche
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation ..................................................................................................................... 110-240V~50/60Hz
Consommation .............................................................................................................................................60W
Puissance max. cumulée sur la sortie POWER OUT ............................................................................ 1500W
LED ................................................................................................................. 8 x 28pcs SMD5050 RGB 3-en-1
Dimensions .................................................................................................................................. 101 x 6 x 6cm
Poids ............................................................................................................................................................ 1,6kg
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les faire recycler
là où il existe des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de les recycler.
DE 10
© Copyright LOTRONIC 2019
BEDIENUNGSANLEITUNG
AUSPACKEN
Sofort nach Empfang vorsichtig den Karton auspacken und den Inhalt überprüfen. Alle Teile müssen
vollzählig und in einwandfreiem Zustand sein. Sofort die Transportrma benachrichtigen und das
Verpackungsmaterial aufbewahren, wenn Teile Transportschäden aufweisen. Verpackungsmaterial
auch für späteren Transport des Geräts aufbewahren.
VERPACKUNGSINHALT
1 x BARLED200-FX Lichteffektgerät
1 Powercon Netzkabel
Bedienungsanleitung
2 Befstigungsbügel
1 klarer Filter
ZEICHENERKLÄRUNG
Der Blitz im Dreieck weist auf Gesundheitsrisiken hin (z.B. Stromschlag)
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist auf besondere Gefahren im Umgang oder Betrieb des
Geräts hin.
Das Gerät entspricht der CE Norm
Nur für Innengebrauch
0.5m
Mindestabstand zwischen dem Gerät und anderen Gegenständen
VORSICHT
NICHT DAS GEHÄUSE ÖFFNEN
STROMSCHLAGGEFAHR
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig die Anleitung durchlesen.
SICHERHEITSHINWEISE
Diese Anleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme lesen. Sie enthält wichtige Informa-
tionen über Installation, Gebrauch und Instandhaltung des Geräts.
Die Anleitung für spätere Bezugnahme aufbewahren und an den nächsten Bediener weitergeben.
Stets die Netzspannung vor Anschluss des Geräts überprüfen Sie muss mit der auf der Rückseite
des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmen und darf auf keinen Fall höher sein.
Das Gerät gehört zur Schutzklasse 1 und darf nur an eine Steckdose mit Schutzkontakt
angeschlossen werden.
Nur für Innengebrauch!
Um Brand und Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit schützen. Keine
brennbaren Materialien während des Betriebs in der Nähe des Geräts lassen.
Das Gerät muss an einem gut belüfteten Ort und in mindestens 50cm Entfernung zur nächsten
Fläche angebracht werden.
0.5m
Darauf achten, dass die Belüftungsschlitze nicht blockiert oder verstopft sind.
Immer erst das Gerät vom Netz trennen, bevor es gewartet oder die Sicherung ersetzt wird. Die
Sicherung nur durch eine identische ersetzen.
Das Gerät mit einer Sicherheitskette befestigen.
Die Raumtemperatur darf 40°C nicht überschreiten. Das Gerät niemals bei höheren Temperatu-
ren betreiben.
Bei Betriebsstörungen das Gerät sofort ausschalten. Das Gerät niemals selbst reparieren. Re-
paraturen dürfen nur von einem Fachmann vorgenommen werden. Alle verwendeten Ersatzteile
müssen mit den Originalteilen identisch sein.
DE11
www.afx-light.com
Das Gerät muss entsorgt werden, wenn es beschädigt oder thermisch verformt ist.
Der LED-Schutzschirm muss ausgetauscht werden, wenn er sichtbar so stark beschädigt ist,
dass seine Wirksamkeit beeinträchtigt wird, beispielsweise durch Risse oder tiefe Kratzer.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar. Wenn die Betriebsdauer der Lichtquelle
abgelaufen ist, muss die gesamte Leuchte ausgetauscht werden.
Das Gerät nicht an ein Dimmerpack anschließen.
Das Netzkabel niemals quetschen oder beschädigen.
Beim Abziehen des Netzsteckers nur am Stecker ziehen, niemals am Kabel.
Niemals direkt in die Lichtquelle blicken. Das kann bei empndlichen Personen zu epileptischen
Anfällen führen.
Das Gerät ist nur für dekorative Zwecke und nicht als normale Haushaltsbeleuchtung geignet.
NETZTRENNUNGSVORRICHTUNGEN
a) Wenn das Gerät über den Netzstecker ausgeschaltet wird, muss die Steckdose jederzeit leicht
zugänglich bleiben
b) Wenn das Gerät über einen Schalter ausgeschaltet wird, muss dieser klar gekennzeichnet und
leicht zugänglich sein.
INSTALLATION
Das Gerät kann in jeder beliebigen Stellung montiert werden, solange für ausreichende Belüftung
gesorgt ist. Der Ventilator und die Belüftungsschlitze dürfen auf keinen Fall behindert werden. Bei
der Wahl des Anbringungsortes darauf achten, dass das Gerät leicht zugänglich für Wartungs- und
Reinigungsarbeiten bleibt. Das Gerät muss fest und sicher installiert werden, um Erschütterun-
gen und Spielraum während der Bewegungen zu vermeiden. Die Montageäche muss stabil sein
und mindestens 10-mal das Gewicht des Geräts tragen können. Bei der Montage das Gerät immer
zusätzlich durch ein Sicherheitskabel absichern. Das Gerät darf nur von einem Fachmann instal-
liert werden. Es muss an einer Stelle installiert werden, wo es für Menschen unzugänglich ist und
niemand unter dem Montagebereich stehen oder gehen kann.
DMX VERBINDUNG
Ein XLR Kabel mit 3-pol. XLR Stecker an den Ausgang des Steuergeräts und die 3-pol. XLR Buchse
an den DMX Eingang des Geräts anschliessen. Auf diese Weise können mehrere Geräte hintereinan-
der in Serie geschlossen werden.
Die Kabel müssen abgeschirmt, 2-adrig sein und einen XLR Stecker auf der einen und eine XLR
Buchse auf der anderen Seite besitzen. S. nachstehende Abbildung:
Bei längeren Kabelwegen ist es empfehlenswert, einen
Endwiderstand zwischen Pin 2 und 3 zu löten, um Signalfehler zu
vermeiden.
Ein Endwiderstand von 120 Ohm 1/4W wird zwischen Pin 2 (DMX-)
und Pin 3 (DMX+) am letzten Gerät gelötet.
BESCHREIBUNG DER RÜCKSEITE
MIC
DMX I N
DMX O UT
POW ER I N
POW ER O UT
MEN U
UP
DOW N
ENT ER
8.8.8.8.
SAF ETY HOO K
1 2 3 4 5 6 7
1. POWER IN: Schliessen Sie das mitgelieferte Powercon-Kabel an diesen Verbinder an und das an-
dere Ende in eine geeignete Wandsteckdose.
2. DMX IN: Schliessen Sie ein DMX Kabel vom Ausgangsverbinder eines DMX-Steuerpults an diesen
DMX Eingangsverbinder an.
3. Eingebautes Mikrofon mit regelbarer Empndlichkeit
4. LED Display zeigt die Menü-Einstellungen an
DE 12
© Copyright LOTRONIC 2019
5. DMX OUT: DMX Ausgang zum Anschluss an den DMX Eingang eines Slave-Geräts
6. POWER OUT: Powerdon Ausgang zum Anschluss an den Powercon Eingang eines Slave-Geräts
7. Sicherheitshaken: Für eine zusätzliche Befestigung des Geräts.
BEDIENFELD
Über das Bedienfeld werden die Einstellungen vorgenommen. Es besteht aus einem kleinen LCD-Dis-
play und 4 Tasten, die nachstehend beschrieben werden.
UP
DOW N
MEN U ENT ER
8.8.8.8.
TASTENFUNKTIONEN
<MENU>
Durchlaufen der ersten Ebene der Optionen, bzw. Verlassen des Menüs oder der Funktion.
<UP>
Läuft aufwärts durch die Menüliste bzw. erhöht die Zahl oder den Wert einer Funktion
<DOWN>
Läuft abwärts durch die Menüliste bzw. verringert die Zahl oder den Wert einer Funktion
<ENTER>
Aktiviert den angezeigten Menüpunkt bzw. bestätigt den gewählten Wert in der Funktion
FILTERWECHSEL
Das Gerät wird mit 2 Filtern geliefert: einem durchsichtigen und einem Frost Filter, so dass ver-
schiedene Effekte erzeugt werden können. Der Frost Filter verstreut das Licht weiter und eignet sich
z.B. zum Anstrahlen einer Wand.
Zum Filterwechsel wie folgt vorgehen:
4 Schrauben entfernen Filter entnehmen Neuen Filter einsetzen Schrauben festziehen
MENÜSTRUKTUR
Betriebsart Programmierung Beschreibung
Automatik Auto Automatikbetrieb
DMX Addr
3 CH A001-A510
Jede DMX Betriebsart benötigt
ihre eigene Adresse. Wenn ein
DMX Steuerpult angeschlossen
wird, schaltet das Gerät auto-
matisch auf DMX Betrieb um
5 CH A001-A508
8 CH A001-A505
24CH A001-A489
48CH A001-A465
53CH A001-A460
DE13
www.afx-light.com
Show Shou
Sh 1-54 Programm 1-54 (54 eingebaute Effekte)
Sp 1-10 Programmgeschwindigkeit 1-10 (langsam -> schnell)
St 0-9 Programmstroboskop 0-9 (langsam -> schnell)
Klangakti-
vierung
Soud
Sou1
Sen1-9
Mikrofonempndlichkeit
(Klangaktivierter Betrieb,
einstellbare Empndlichkeit)
Sou2
Sou3
Farbe editie-
ren
Colo
r000-255 Rot (0-100%) Roteinstellung
g000-255 Green (0-100%) Grüneinstellung
b000-255 Blue (0-100%) Blaueinstellung
St 0 – St 9 LED Stroboskop (langsam -> schnell)
Reine Farben StAt
CL00-
CL26
RGB reine Farben (Static color)
Slave SLAV Slave Slave-Betrieb (automatische Erkennung des Slave-Geräts)
Information Info ver VVxx Softwareversion
Product Set Set
dis
10s
Einstellung der Hintergrundbe-
leuchtung,
10 Sek. Einschaltdauer
Ab Werk auf 10 Sek. eingestellt
20s
30
60s
on
dir
---> Rechtsbewegung
<--- Linksbewegung
Die DMX Kanaltabellen benden sich am Ende dieser Anleitung
TECHNISCHE DATEN
Versorgung ........................................................................................................................ 110-240V~50/60Hz
Verbrauch ......................................................................................................................................................60W
Max. Gesamtbelastung am POWER OUT Ausgang ............................................................................. 1500W
LED .................................................................................................................. 8 x 28 St. SMD5050 RGB 3-in-1
Abmessungen .............................................................................................................................. 101 x 6 x 6cm
Gewicht ........................................................................................................................................................ 1.6kg
WICHTIGER HINWEIS: Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen in speziellen Betrieben recycelt werden.
Bringen Sie sie zu einer speziellen Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte (Wertstoffhof)!
NL 14
© Copyright LOTRONIC 2019
HANDLEIDING
UITPAKKEN
Onmiddellijk naar de aankoop van het toestel, verwijder voorzichtig de verpakking en wees zeker
dat het toestel in geode toestand is. Breng direct uw dealer op de hoogte en bewaar het verpak-
kingsmateriaal indien onderdelen of het karton door het transport beschadigd zijn. Bewaar het
karton en alle verpakkingsmaterialen. Indien het toestel moet gerepareerd worden is het belangrijk
het toestel in zijn originele verpakking te versturen.
VERPAKKINGSINHOUD
1 st. BEAM100-LED
1 st. handleiding
1 st. Powercon voedingskabel
1. st. lter
2 houders
VERKLARING VAN DE TEKENS
De driehoek met een bliksemschicht wordt gebruikt om aan te geven wanneer uw gezondheid
gevaar loopt (bijvoorbeeld door elektrocutie).
Een uitroepteken in een driehoek wijst op bijzondere risico's bij het hanteren of bedienen van
het apparaat.
Het apparaat voldoet aan de CE-normen
Alleen voor gebruik binnenshuis
0.5m
Minimale afstand tussen het apparaat en andere objecten
LET OP
NIET DE BEHUIZING OPENEN
GEVAAR VOOR ELECTRISCHE SCHOKKEN
Lees de handleiding aandachtig door. Ze bevat belangrijke informaties voor de installatie, ge-
bruik en onderhoud van dit toestel.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bewaar deze handleiding.
Wees zeker dat u het toestel op de juiste spanning aansluit en dat de lichtnetspanning niet hoger
dan de op de zijde van het toestel aangegeven spanning is.
Alleen voor gebruik binnenshuis!
Dit apparaat behoort tot beschermingsklasse I. Het moet dus verplicht worden geaard. Een be-
voegde persoon moet de elektrische aansluiting uitvoeren.
Om vuur en elektrische schokken te verhinderen bescherm het toestel tegen regen en vochti-
gheid. Wees zeker dat geen ontvlambare materialen in de buurt van het toestel zijn tijdens de
werking.
Plaats het toestel in een ruimte met voldoende ventilatie en in tenminste 50cm afstand van op-
pervlakken.
Wees zeker dat de ventilatie openingen niet geblokkeerd zijn.
Verwijder het stopcontact alvorens u het toestel onderhoud of de zekering vervangt. Gebruik
alleen een zekering met dezelfde specicaties.
Gebruik het toestel niet in ruimtes met een temperatuur boven 40°C.
In geval van een ernstig probleem stopt het toestel direct. Verzoek nooit het toestel zelfs te re-
pareren. Alle reparaties moeten van een ervarene technicus doorgevoerd worden. Gebruik alleen
onderdelen met dezelfde specicaties.
Het apparaat moet worden vervangen als het beschadigd of vervormd is.
Het LED-beschermingsglas moet worden vervangen als het zichtbaar is beschadigd om de effec-
NL15
www.afx-light.com
tiviteit ervan te beïnvloeden, bijvoorbeeld door barsten of diepe krassen.
De lichtbronnen van de lichteffecten zijn niet vervangbaar. Als een lichtbron defect is, moet het
lichteffect worden weggegooid.
Sluit het toestel niet op een dimmer pack aan.
Nooit het netsnoer beschadigen of platdrukken.
Nooit aan de kabel trekken.
Nooit in de lichtbron kijken. Gevoelige personen kunnen een epileptische shock ondergaan
(vooral bedoeld voor epileptica)
Het product is uitsluitend bedoeld voor decoratieve doeleinden en niet geschikt als verlichting
van de huiskamer.
ONTKOPPELING VAN HET NET
a) Indien het toestel via het stopcontact wordt uitgeschakeld, moet de contactdoos altijd gemak-
kelijk bereikbaar zijn
b) Indien het toestel via een schakelaar wordt uitgeschakeld, moet deze duidelijk gemarkeerd en
gemakkelijk bereikbaar zijn.
INSTALLATIE
De unit kan in iedere positie geïnstalleerd worden mits voor voldoende koeling gezorgd is.
Het is belangrijk nooit de ventilator of de koelingsopeningen te verstoppen. Bij de keuze van d ’ins-
tallatie plaats denk eraan dat de plaats gemakkelijk bereikbaar is voor onderhoud en reinigings-
doeleinden.
Gebruik altijd veiligheidskabels.
Bescherm het toestel tegen regen, vochtigheid en extreme temperatuurveranderingen. Kies een
plaats met voldoende ventilatie.
Bevestig het toestel via de schroef gaten op de houder. Wees zeker dat het toestel vast geïnstalleerd
is om trillingen en afglijden tijdens de werking te vermijden. Wees zeker dat de truss waaraan u het
toestel bevestigd, stabiel is en 10 keer het gewicht van het toestel kan dragen. Tijdens de montage,
gebruik altijd een veiligheidskabel dat 12 keer het gewicht kan dragen.
Het toestel moet van een vakman op een plaats monteert worden waar het buiten het bereik van
mensen is en niemand onder kan staan.
DATA AANSLUITING
Gebruik een twee-aderige afgeschermde data kabels met XLR-ingangs- en uitgangsaansluitingen.
Indien U uw eigen kabel bouwen wilt gebruik hoogwaardige kabels die het signaal goed overdragen
en niet gevoelig zijn voor elektromagnetische interferenties.
KABELCONNECTOREN
De kabel moet een XLR stekker op één eind en een XLR contra op het andere eind hebben.
DMX CONNECTOR CONFIGURATIE
De eindweerstand vermindert signaalfouten. Om transmissie
problemen en storingen te voorkomen is het aanbevolen een
DMX signaal eindweerstand aan te sluiten.
LET OP
Geen contact maken tussen common en chassis massa. In-
dien de common op de massa aangesloten is kan een aardlus
ontstaan en het toestel werkt willekeurig. Controleer de kabels
d.m.v. een ohmmeter om de polariteit te controleren en te waarborgen dat de pins niet op aarde
aangesloten of met elkaar kortgesloten zijn.
NL 16
© Copyright LOTRONIC 2019
OMSCHRIJVING VAN HET ACHTERPANEEL
MIC
DMX I N
DMX O UT
POW ER I N
POW ER O UT
MEN U
UP
DOW N
ENT ER
8.8.8.8.
SAF ETY HOO K
1 2 3 4 5 6 7
1. POWER IN: sluit het meegeleverde netsnoer aan op deze connector en op een geschikt stopcontact.
2. DMX IN: verbind een DMX-kabel van de DMX-uitgang van een DMX-controller met deze DMX-in-
gang
3. Ingebouwde microfoon met instelbare gevoeligheid
4. LED-display voor de menu-instellingen
5. DMX OUT: verbind deze uitgang met de DMX-ingangsconnector van een slave-eenheid
6. POWER OUT: verbind deze stroomuitgang met de POWER IN-connector van een slave-een-
heid
7. Veiligheidshaak: voor extra bevestiging van de unit aan een truss-systeem om te voorko-
men dat de unit per ongeluk valt.
CONTROLE PANEEL
De LED display heeft 4 toetsen: MENU / UP / DOWN / ENTER
Druk op MENU om de submenu's te openen. Beweeg met de toetsen OMHOOG en OMLAAG. Bevestig
uw keuze met ENTER.
UP
DOW N
MEN U ENT ER
8.8.8.8.
HET FILTER VERVANGEN
De unit wordt geleverd met 2 lters: een helder lter en een Frost-lter waarmee de effecten kun-
nen worden gevarieerd. Het frost lter verspreidt het licht onder een bredere hoek, b.v. om een
muur te verlichten.
Ga als volgt te werk om het lter te vervangen:
1. Verwijder de 4 schroeven
2. Verwijder het lter
3. Plaats het nieuwe lter op zijn plaats
4. Bevestig de 4 schroeven
2 3 4
1
NL17
www.afx-light.com
MENU STRUCTUUR
Mode Programmering Omschrijving
Auto mode Auto Automatische modus
DMX mode Addr
3 CH A001-A510
Elke DMX-modus vereist een
eigen adres. Wanneer een
DMX-controller is aangesloten,
schakelt het apparaat auto-
matisch over naar DMX-wer-
king
5 CH A001-A508
8 CH A001-A505
24CH A001-A489
48CH A001-A465
53CH A001-A460
Show Shou
Sh 1-54 Program Show 1-54 (54 ingebouwde effecten)
Sp 1-10 Program snelheid 1-10 (langzaam -> snel)
St 0-9 Program Flash 0-9 (langzaam -> snel) (Strobe)
Sound Mode Soud
Sou1
Sen1-9
Microfoon gevoeligheid
(geluidsmodus, instelbare
gevoeligheid)
Sou2
Sou3
Edit color Colo
r000-255 Rood (0-100%) Rood instellen
g000-255 Groen (0-100%) Groen instellen
b000-255 Blauw (0-100%) Blauw instellen
St 0 – St 9 LED Strobe (langzaam -> snel) (Strobe)
Static colors StAt
CL00-
CL26
RGB pure kleuren (Static color)
Slave SLAV Slave Slave (Slave modus, automatische herkenning van de slave)
Information Info ver VVxx Soft versie
Product Set Set
dis
10s
Instellen van de duur van de
achtergrondverlichting,
10 S verlichting
Werksinstelling is 10 S
20s
30
60s
on
dir
---> In rechter richting
<--- In linker richting
DMX kanalen zie aan het eind van de handleiding
SPECIFICATIES
Voeding .............................................................................................................................. 110-240V~50/60Hz
Opgenomen vermogen ................................................................................................................................60W
Totale max. belasting op de POWER OUT uitgang .............................................................................. 1500W
LED ...................................................................................................................8 x 28 st. SMD5050 RGB 3-in-1
Afmetingen .................................................................................................................................. 101 x 6 x 6cm
Gewicht ........................................................................................................................................................ 1.6kg
BELANGRIJK: De elektrische producten mogen niet naast het huisvuil geplaatst worden. Gelieve deze te laten recycleren daar waar er
centra’s hiervoor voorzien is. Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper ivm de manier van recycleren
ES 18
© Copyright LOTRONIC 2019
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PREPARATIVOS
A la recepción del equipo, abra el embalaje y compruebe que todas las piezas están en buen estado
y que está todo el equipo completo. Conserve el embalaje, para poder trasladar el equipo con toda
seguridad.
DESEMBALAJE
1 Efecto de ilumnación
1 Cable de corriente Powercon
1 Manal de instrucciones
2 Soportes
1 ltro transparente
EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS DEL EQUIPO
El rayo dentro de un triángulo avisa al usuario de un daño físico (Riesgo de electrocución, por
ejemplo).
El punto de exclamación dentro del triángulo indica un riesgo en la manipulación o instalación
del equipo.
El equipo es conforme a la norma CE
Únicamente para su uso en interiores
0.5m
Distancia mínima entre el equipo y otros objetos
ATENCION
NO ABRIR LA CARCASA
PELIGRO DE ELECTROCUCION
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente este manual que contiene informaciones importantes de la instalación, uso y
mantenimiento de este equipo.
Conserve el manual para consultas futuras. Si el equipo cambia de propietario algún día ase-
gúrese de que recibe el manual.
Asegúrese de que la tensión del enchufe, se corresponde con las necesidades del equipo y no su-
pera el Voltaje requerido por el equipo e indicado en la placa indicadora del mismo.
Únicamente para ser usado en interiores!
Para evitar cualquier riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el equipo a la lluvia o
la humedad. Asegúrese de que ningún objeto inamable se encuentra cerca del equipo durante
el funcionamiento del mismo.
La distancia mínima entre el proyector y el objeto a iluminar debe ser superior a 0,5m.
0.5m
.
Desenchufe el equipo de la corriente antes de cualquier manipulación o mantenimiento.
La temperatura ambiente no debe pasar de 40°C. No haga funcionar el equipo a temperaturas
superiores.
En caso de malfuncionamiento, pare inmediatamente el equipo. No intente jamás reparar usted
mismo el equipo. Una reparación mal efectuada, puede provocar daños y malfuncionamientos.
Contacte con un servicio autorizado. Haga que utilicen únicamente recambios originales.
El aparato debe reemplazarse si está dañado o deformado térmicamente.
La pantalla de protección LED debe reemplazarse si está visiblemente dañada hasta el punto de
afectar su efectividad, por ejemplo debido a grietas o rasguños profundos.
La fuente de luz de esta luminaria no es reemplazable. Cuando la fuente de luz llega al nal de
su vida útil, se debe reemplazar toda la luminaria. Asegúrese de que le cable de corriente nunca
esté dañado o pellizcado.
Jamás desenchufe el equipo tirando del cable, hágalo desde la propia clavija y con cuidado.
No exponga los ojos a la fuente luminosa. En ciertas personas sensibles, la fuerte luminosidad
ES19
www.afx-light.com
puede provocar una crisis de epilepsia
La luminaria no se ha de usar con nes decorativos y no es adecuada como iluminación domes-
tica normal.
DISPOSITIVO DE CORTE
Cuándo el cable de corriente o el interruptor del equipo, sean utilizados como método de des-
conexión, este dispositivo debe permanecer fácilmente accesible;
INSTALACION
Fije el equipo por medio de los agujeros de tornillo en el soporte. Asegúrese de que su equipo está
sólidamente jado para evitar vibraciones y movimientos durante el funcionamiento. Compruebe
siempre que la estructura que soporta el equipo sea sucientemente sólida y capaz de soportar al
menos 10 veces el peso del equipo.
El equipo debe ser jado por profesionales en un lugar dónde no está al alcance de las personas y
no pase nadie por debajo de el o encima de un camino de personas.
CONEXION DMX
CONEXIONADO DE MAS EFECTOS
Necesitará un cable de datos en serie para poder hacer funcionar más efectos por medio de una
controladora DMX512 o para hacer funcionar 2 o más efectos en modo Maestro/Esclavo. El núme-
ro combinado de canales requerido por el conjunto de equipos en un cable de datos en serie dene
el número de equipos que el cable de datos puede soportar.
Importante: Los equipos deben estar conectados en serie en una sola línea. La distancia máxima
recomendada es de 100m. El número máximo de equipos conectados en una red de datos es de 16.
CÂBLEADO
Para conectar los equipos juntos, debe de utilizar cables de transmisión de datos. Usted puede
comprar los cables DMX certicados directamente a su vendedor/distribuidor o construir sus pro-
pios cables. Si usted quiere construirlos usted mismo, utilice los cables de datos de alta calidad que
estarán más protegidos de las interferencias electromagnéticas.
CONECTORES DE CABLE
El cable debe de tener una conexión XLR macho en uno de los lados y una conexión XLR Hembra al
otro lado.
CONFIGURACIÓN DE LOS CONECTORES DMX
Una resistencia de nal de línea reduce los errores de señal. Para evitar
problemas de transmisión de señales, es aconsejable de conectar una
resistencia de n de línea DMX.
ATENCION
No debe de haber ningún contacto entre el común y la masa del chasis
del equipo. La conexión de la masa del común puede provocar un bucle de masa y su equipo fun-
cionará de manera extraña. Compruebe los cbles con la ayuda de un óhmetro para conrmar la
polaridad y asegurarse que las tomas no están conectadas a masa ni cortocircuitadas con el blin-
daje o mutuamente.
DESCRIPCION DE LA PARTE POSTERIOR
MIC
DMX I N
DMX O UT
POW ER I N
POW ER O UT
MEN U
UP
DOW N
ENT ER
8.8.8.8.
SAF ETY HOO K
1 2 3 4 5 6 7
1. POWER IN: Conecte el cable de corriente incluido en esta toma y la otra extremidad en un en-
chufe adecuado.
ES 20
© Copyright LOTRONIC 2019
2. DMX IN: Conecte un cable DMX de la salida de un controlador DMX en esta entrada DMX.
3. Micrófono con ajuste de sensibilidad
4. Display de LED para efectuar los ajustes de menú
5. DMX OUT: Conecte esta salida DMX en la entrada DMX de un equipo esclavo.
6. POWER OUT: Conecte esta salida Powercon en la entrada Powercon de un equipo esclavo.
7. Gancho de seguridad: Permite una jación suplementaria del equipo, para evitar cualquier acci-
dente en caso de caída.
DISPLAY DE LED
El display cuenta con 4 botones: MENU / UP / DOWN / ENTER
Encienda la unidad, presione MENÚ para ingresar a los MENÚS SECUNDARIOS, presione UP / DOWN
para elegir un submenú, luego conrme su elección con ENTRAR.
UP
DOWN
MENU ENTER
8.8.8.8.
CAMBIO DE FILTRO
El equipo está dotado con 2 ltros: un ltro transparente y otro Frost que permite variar los efec-
tos. El ltro Frost difumina la luz en un ángulo más amplio, para por ejemplo la iluminación de una
pared.
Para cambiar el ltro, proceda de la siguiente manera:
Retire los 4 tornillos Retire el ltro Coloque de nuevo el ltro Fije los 4 tornillos
en su sitio
ESTRUCTURA DEL MENÚ
Modo Programación Descripción
Automático Auto Auto modo
DMX Addr
3 CH A001-A510
Cada modo de canal cuenta con una
dirección individual. Si usted conecta un
controlador, el equipo conmuta automáti-
camente a modo DMX.
5 CH A001-A508
8 CH A001-A505
24CH A001-A489
48CH A001-A465
53CH A001-A460
Show Shou
Sh 1-54 Programas 1-54 (54 efectos programados)
Sp 1-10 Velocidad del programa 1-10 (lento -> rápido)
St 0-9 Estroboscopio de programa 0-9 (lento -> rápido)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

afx light 16-2706 Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à