Maytag MDB-9 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
NIAYI?AG
MDB-9
14
tdmoins lumineux ....... 24-27
........... 18
Entretien et nettoyage ...... 28
Conseils d'utilisation ....... 19
D_pannage ............ 29-30
Chargement ........... 19-22
Garantie et service ......... 31
Utilisation du Gui_ de Uso y Cuidado ..... 32
lave-vaisselle ............. 23
Securit6
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de s6curti6
Lesinstructions de s6curit6 importantes et les avertissements
paraissant dans ce guide ne sont pas destines _ couvrir toutes
les situations et conditions 6ventuelles qui peuvent se
pr6senter. II faut faire preuve de bon sens et de prudence Iors
de [installation, de I'entretien ou de I'utilisation de I'appareil.
Prenez toujours contact le fabricant, au sujet de problemes
ou conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez les 6tiquettes, phrases
ou symboles sur la s6curit6
Instructions de sbcurit importantes
Lesproduits portant une6tiquette _ ont 6t6 homologu6s par
Underwriter's Laboratories,Inc. - ceux portant une 6tiquette
CSAont 6t6 homologu6s par la CanadianStandards Association
(CSA).N6anmoins, comme pour tout autre 6quipement utilisant
1'61ectricit6et des pieces mobiles, il y a un danger potentiel.
17
1. Lirela totalit6 des instructions avant d'utiliser le lave-
vaisselle.
2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour les
applications.
3. D6brancher le lave-vaisselle avant tout entretien.
4. Pour 6viter tout risque de choc 61ectrique, les c6t6s et
I'arri6re doivent 6tre ferm6s et le panneau avant doit
6tre fix6 avant de brancher le lave-vaisselle. Se
reporter aux instructions d'installation pour les
m6thodes correctes de raise _ la terre.
5. Brancher le lave-vaisselle _ un circuit 61ectrique
correctement prot6g6, d'une puissance nominale
appropri6e et avec fils de calibre ad6quat.
6. II ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouer
dans, avec ou autour du lave-vaisselle.
7 Pour r6duire le risque de blessure Iors du chargement
du lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ou
aiguis6s avec le manche vers le dessus. De m6me,
Ioger les articles pointus pour qu'ils n'endommagent
pas le joint de la porte.
8. Ne pas toucher _ 1'616mentchauffant au bas de la
cuve durant ou _ la fin d'un cycle car il est chaud.
9. N'utiliser que des d6tergents et des agents de rin(;age
con(;us pour un lave-vaisselle r6sidentiel automatique.
Ne jamais utiliser de savon,de d6tergent lessiviel ou de
d6tergent de lavage _ la main dans votre lave-vaisselle.
Garder ces produits hors de port6e des enfants.
10. Ne pas s'asseoir, se mettre debout ou maltraiter la
porte ou les paniers du lave-vaisselle.
11. Souscertaines conditions, de I'hydrog_ne peut seformer
dans un systSmed'eau chaude qui n'a pas 6t6 utilis6
pendant deux semainesou plus.L'hydrog_neest un
gaz explosif Si le syst_med'eau chaude n'a pas6t6
utilis6 pendant une telle p6riode, ouvrir tous les robinets
d'eau chaude et laisser couler I'eaupendant plusieurs
minutes. Ceci diminuera I'accumulation d'hydrog_ne.
Comme il s'agit d'un gaz inflammable, ne pas fumer ou
utiliser de flamme vive durant cette op6ration.
12. Ne pas laver d'articles en plastique ne portant pas
I'indication _ lavable en lave-vaisselle _. Pour des
articles en plastique sans indication, v6rifier les
recommandations du fabricant.
13. Ne pas circonvenir les commandes.
14. Pour 6viter tout risque d'enfermement et/ou de
suffocation accidentelle d'un enfant, toujours enlever
la porte du compartiment de lavage Iorsque I'on
enl_ve un ancien lave-vaisselle ou qu'on le jette.
15. Faire preuve de prudence en d_chargeant le lave-
vaisselle. La vaisselle peut 6tre chaude si elle est
d6charg6e peu de temps apr_s la fin d'un cycle.
16. Leslave-vaisselle _ usage r6sidentiel certifi_ ne sont pas
con(;uspour les6tablissements alimentaires
homologu6s.
1Z Pour 6viter que I'eauou la moisissure ne d6t6riore votre
habitation, v_rifiez r_guli_rement les raccordements
d'arriv6ed'eau et les tuyaux d'6vacuation pour
d'6ventuellesfuites.
Conserver ces instructions
Articlesluvublesounonenluve-vuisselle
La plupart des articles de table et de cuisson ainsi que les couverts peuvent 6tre laves en sdcurite dans le lave-vaisselle. Verifier avec le fabricant.
Aluminium Oui, sauf raluminium anodis& De hautes temperatures et les detergents peuvent attaquer la finition.
Fonte Non L'appret serait enleve et le fer rouillerait.
Oui, sauf les pieces Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les
Porcelaine/Grbs d'antiquite ou peintes _ la porcelaines fines, les motifs peints _ la main ou sur le vernis peuvent s'estomper.
main. Les feuilles d'or peuvent se decolorer.
Oui, sauf les pieces Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains
Cristal d'antiquite et le cristal types de cristal au plomb peuvent se corroder apr_s des lavages repetes.
delicat.
Filtres Non recommandes. Peuvent laisser un depet crasseux ou des taches _ I'interieur du lave-vaisselle.
Verre Oui Un verre special appele _ verre laiteux >_peut jaunir par suite de lavages repetes
au lave-vaisselle.
Couverts plaques or Non Se decolorent.
_tain, fer blanc Non
Oui, sur panier superieur Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. La capacite
Plastiques sauf les articles en plastique des plastiques _ resister aux hautes temperatures et aux detergents peut varier.
jeter. Les articles en plastique jetable ne sont pas lavables en lave-vaisselle.
Oui Si ces articles ne sont pas laves immediatement, lancer un cycle Rinse Only
Acier inoxydable (Rin_,age seulement) (certains modules). Le contact prolong6 avec la nourriture
contenant du sel, du vinaigre, des produits laitiers ou du jus peut endommager la
finition.
Non, s'il a subi un traitement Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Sices articles
Argenterie ou de _{noircissement >_. ne sont pas laves immediatement, lancer un cycle Rinse Only (certains modules].
argent sterling Le contact prolonge avec la nourriture contenant du sel, de I'acide ou des
sulfures (oeufs, mayonnaise ou fruits de mer] peut endommager la finition. Le
_ noircissement >}commercial peut 6tre enlev6 par le detergent.
Articles en bois Non Le bois peut se deformer, se fissurer ou se decolorer.
18
Conseilsd'udlisadon
Avant de commencer
Ne pas prOrincer. II suffit de jeter os et gros
morceaux de nourriture.
Si le lave-vaisselle est raccorde _ un broyeur
dechets, veiller & ce que celui-ci soit vide avant
de mettre le lave-vaisselle en marche.
Gratter les taches tenaces laissOes par les
aliments & base de tomate (voir page 28).
Itliminer certains aliments (tels que moutarde,
mayonnaise, jus de citron, vinaigre, sel et
vinaigrettes) des articles en acier inoxydable
aussi rapidement que possible. Ces aliments
peuvent provoquer de la rouille et du piquage s'ils
restent en contact prolonge avec la surface.
Utilisation du lave-vaisselle
1. Apres avoir charge le lave-vaisselle et ajoute du
detergent, choisir le cycle desire en appuyant sur la
touche correspondante, jusqu'_ ce que le temoin
lumineux _ cote du cycle desire, s'allume. Choisir
les options desirees en appuyant sur les touches.
Les voyants de signalisation pour le cycle choisi et
les options lumineux. Pour annuler une option
appuie le coussin encore.
2. Pour demarrer un cycle, fermer la porte jusqu'a ce
qu'elle se verrouille, puis appuyer une fois sur la
touche START/Cancel (Mise en Marche/
Annulation). A la suite d'une pause, le remplissage
commence. Le decompte de I'afficheur (certains
modeles) clignote jusqu'a ce que I'on appuie sur
START/Cancel.
Remarque
Si I'on n'appuie pas sur la touche START/Cancel
dans les 30 secondes suivant la selection du
cycle, le lave-vaisselle s'arrete.
Le lave-vaisselle se souvient du dernier cycle choisi.
II n'est donc pas necessaire de reprogrammer le
cycle _ chaque fois. Pour mettre en marche le lave-
vaisselle avec le meme cycle et les memes options
que ceux choisis Iors du lavage precedent, il suffit
d'appuyer sur la touche START/Cancel.
Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement,
appuyer une fois sur la touche START/Cancel. Le
lave-vaisselle procede a une vidange puis s'arrete.
Pour arreter le lave-vaisselle sans qu'il ne commence
une vidange, appuyer deux fois sur la touche
START/Cancel. Pour empecher des changements
non prevus de cycle ou d'option, il n'est plus
possible de changer ces selections apres 1 minute.
19
Remarque
Si I'on appuie sur la touche de cycle select apres le
<_verrouillage >>des commandes, le temoin lumineux
situe 4 cOte du cycle selectionne clignote trois fois.
Ajout d'un article oubli6
Pour de meilleurs resultats de nettoyage, I'article oublie
devra etre ajoute au debut du cycle.
1. Saisir la poignee de porte et deverrouiller la porte
sans I'ouvrir completement. Tousles temoins lumineux
clignotent pour indiquer que le cycle est interrompu.
2. Attendre I'arret de la circulation d'eau.
3. Ouvrir la porte et ajouter I'article.
4. Fermer la porte et la verrouiller. Les temoins
lumineux cessent de clignoter Iorsque la porte est
correctement fermee. Apres un court instant, le cycle
reprend automatiquement au point oa il s'est arrete.
Remarques
Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement
d'un cycle, il peut y avoir jusqu'a 30 secondes
d'attente avant que I'appareil ne se remette en
marche une fois la porte fermee.
II n'est pas recommande d'interrompre le cycle de
lavage pendant une periode prolongee.
Chargement
Recommandations d'ordre
gOnOral [Les caractOristiques des paniers
varient selon le modble)
Les articles peuvent etre centres derriere une tige de
retenue ou charges en biais pour tirer le meilleur
parti possible de I'espace.
I_viter de bloquer les bras gicleurs. Ne rien laisser
depasser des paniers.
Tourner les surfaces souillees vers le centre du lave-
vaisselle.
Pour obtenir les meilleurs resultats de lavage, observer
les directives suivantes pour determiner la disposition
qui convient le mieux aux articles a laver.
Suite...
Churgement
10 couverts
Panier supbrieur Cmodbles
avec tiges pliables et tiges
convertibles pour bols dans
le panier infbrieur)
Panier supbrieur (modbles
sans tiges pliables et tiges
convertibles pour bols darts
le panier infbrieur)
4 assiettes
pain et beurre
sent plac_es
surlepaniet
SOBS
I'_tag_re
Stack-Rack Mc
(certains
modbles)
Panier inf_rieur
Cmod_les avec tiges
pliables et tiges
convertibles pour bols.)
3 soucoupes
sont plac_es
sur le panier
SOBS
I'_tag_re
Stack-
RackMc
(certains
modbles)
Partier inf_rieur
Cmod_les sans tiges
pliables et tiges
convertibles pour bols.)
Panier supbrieur
II peut recevoir verres, tasses, articles en plastique
leger, assiettes, bols, casseroles, ustensiles _ long
manche, etc. Ne pas placer les verres sur les tiges
de retenue.
L'etagere Stack-Rack Mc
(certains modeles) _ la
droite du panier
superieur, se releve ou
s'abaisse pour plus de
souplesse de
chargement. L'abaisser pour retenir les couteaux, les
spatules et les cuilleres _ long manche ou les articles
courts comme les tasses et les verres _ jus. La relever
pour Ioger les grands articles comme les verres, les
bols, les assiettes, etc.
Le bord de I'etagere
Stack-Rack Mc(certains
modeles) est con£u pour
retenir les verres a pied
en place. II est preferable
de placer les verres dont
le pied est plus long a droite, car le panier superieur
est plus profond _ cet endroit.
Les Tiges pliables
(certains modeles)
situees dans le coin avant
droit, fournissent un
espace pratique pour les
grands articles
encombrants comme les
marmites ou bols
melangeurs.
Pour abaisser les tiges, les pousser soigneusement
hors de chacun des supports et vers le centre du
panier pour les mettre _ plat.
Les attaches a tasses
(certains modeles) situes
au centre du panier
superieur, peuvent
recevoir des articles
legers en plastique, des
ustensiles de cuisine, des
couteaux, etc. Fixer
I'article entre la tige et I'attache.
Le serrearticles Vari-Lock Mc(certains modeles) situe
gauche, permet de
maintenir en place les
articles legers. II peut etre
ajuste en faisant passer le
fil ondule vers la gauche
pour maintenir les articles
contre I'exterieur du
panier, ou vers la droite
pour qu'il repose sur les articles legers. Ne pas
placer d'articles sur ce fil.
Pour obtenir de meilleurs resultats avec les verres
hauts, poser le bas du verre
contre le fil ondule du serre-
articles Vari-Lock Mc(certains
modeles).
20
Chargemenl
Panier infbrieur
II peut recevoir une variete
d'articles, des assiettes
diner, des bols melangeurs,
des casseroles et des plats.
De longs articles comme des
ustensiles de cuisine et des
grands plats de service
peuvent etre places sur le
cote gauche.
L'etagere Stack-
Rack Mc(certains
modeles) etant
relevee, des
articles etroits
comme des
plaques _ biscuits
ou _ pizza,
peuvent etre
places le long du cote gauche. Avec I'etagere
abaissee, on peut mettre des verres et des tasses sur
deux niveaux.
En positionnant les tiges
pliables Fold-Away Mc
(certains modeles) a plat,
I'arriere et au coin
gauche, un espace
pratique est libere pour les
grands articles
encombrants comme les
casseroles ou les bols
melangeurs.
Arribre
Les tiges convertibles (certains
modeles) situees dans le coin
arriere droit, peuvent etre
reglees pour fournir un espace
etroit pour des assiettes, ou un
espace plus large pour des
marmites, casseroles ou
saladiers profonds. Faire
pivoter les tiges vers le haut
Arribre
pour reduire I'espace ou vers le bas pour I'agrandir.
21
Paniers pour ustensiles
Panier _ Ustensiles Standard, Amovible
(certains modbles)
Pour obtenir de meilleurs resultats
de lavage, empecher les articles
de s'emboiter les uns dans les
autres en mettant certains
ustensiles dans le panier avec les
poignees vers le haut et certains
avec les poignees vers le bas.
Ranger les couteaux, le manche
vers le haut et les cuilleres et fourchettes, le manche
vers le bas, dans les ouvertures des sections
couvercle articule (Iorsque les couvercles sont fermes).
S'assurer que les articles minces et pointus ne
depassent pas du panier. Sinon, ils risquent de bloquer
le bras inferieur de lavage.
De petits articles legers comme des cuilleres pour
bebes et des cuilleres _ mesurer en plastique doivent
se trouver dans la (les) section(s) a couvercle articule.
Panier _ couverts Split & FitMc(certains
modbles)
Le panier _ couverts peut etre
separe et place en plusieurs
endroits dans le panier
inferieur. Loger les couverts et
ustensiles dans les deux
sections ou seulement dans
une, en fonction de la charge.
Pour
separer le
panier, le
tenir
fermement
sur les
cotes et le
separer
comme il est indique ci-contre.
Panier auxiliaire (certains modbles)
Utiliser ce panier
supplementaire dans le panier
superieur pour y charger des
articles et ustensiles divers. Ce
panier est egalement un endroit
sOr pour charger les couteaux affOtes et les articles
pointus.
Churgement
Panier rbglable [certains modbles)
II est possible de relever ou de baisser le panier
superieur reglable (certains modeles) pour y Ioger de
grands ustensiles, plats, assiettes, etc., ce qui optimise
I'espace utile dans les deux paniers, le superieur et
I'inferieur. Les grandes assiettes _ diner peuvent se
ranger dans le panier superieur en position basse.
Ajustez toujours la hauteur du panier superieur avant
d'y ranger de la vaisselle.
Pour baisser le panier :
1. Completement tirer le panier.
2. Placer les
pouces sur
chaque levier
des adaptateurs
tout en tenant le
panier avec les
mains.
Adaptateurs
3. Appuyer sur les
leviers avec les
pouces et pousser le panier vers le bas. Le panier
s'arrete Iorsqu'il est en place.
Pour relever le panier :
1. Completement tirer le panier.
2. Placer les mains sur les cotes et relever le panier
jusqu'a ce qu'il s'arrete et se verrouille en place.
Remarques
I_'appareil ne fonctionne
pas correctement si le
raccord du bras de
lavage du panier n'est
pas align_ avec I'un des
orifices d'arriv_e d'eau
I'arribre.
Les adaptateurs droit et gauche des paniers
doivent etre completement releves ou abaisses
pour obtenir un bon raccordement.
Enlbvement du panier supbrieur
Le panier peut etre enleve pour placer des articles
hauts ou surdimensionnes dans le panier inferieur.
Decharger d'abord le panier avant de I'enlever.
Retirer un partier muni de buttes avec languette
de sdret_
,
2.
Tirez le panier vers vous du '/__ '/_.
Reperez les butees au bout de chaque guide.
Appuyez sur les languettes de s0rete situees au
centre des butees et retirez les butees
completement et tout droit. Assurez-vous de
soutenir le panier au moment de retirer les butees.
3. Remettez le
panier
completement et
sortez-le du
lave-vaisselle.
R_installation :
Remettez le
panier
du lave-vaisselle
Languette
de serete
Le modble peut varier
par le modble
en faisant glisser les roulettes dans les guides.
Inserez chacune des butees au bout des guides de
fa(_on _ ce qu'elles penetrent dans les petits trous
situes sur les cotes des guides.
22
Udlisadondulave-vaisselle
Eau chaude
Pour des r_sultats de nettoyage et de s_chage
optimaux, reau chaude est n_cessaire. La
temperature de I'eau d'arriv_e doit se trouver
entre 49 °C [120 °F) pour activer correctement le
d_tergent et faire fondre la salet_ et la graisse.
Pour verifier la temperature de I'eau _ son arrivee,
ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du
lave-vaisselle et faire couler I'eau dans un verre place
dans I'evier. Placer un thermometre _ confiserie dans
le verre et verifier la temperature une lois qu'elle s'est
stabilisee.
Ddtergent
Utiliser un detergent con£u specifiquement pour etre
utilise dans un lave-vaisselle automatique. S'assurer
qu'il n'est pas perime et s'il est en poudre, le ranger
dans un endroit sec et frais (pas sous I'#vier).
Quantit_ recommand_e
Une trop faible quantite de detergent entrafnerait de
faibles resultats de lavage, un depot et I'apparition de
taches dus _ I'eau dure et un sechage inefficace. Une
trop grande quantite de detergent peut causer un
piquage et un aspect terne permanent.
La mousse peut faire deborder le lave-vaisselle. Dosez
soigneusement le detergent et n'utilisez que des
produits specialement con£us pour le lave-vaisselle. La
quantite de detergent doit etre reduite en presence
d'eau douce. Essayez une autre marque de detergent
si la quantite de mousse reste excessive.
La quantite de detergent _ utiliser est determinee par
la durete de I'eau et le niveau de salete de la vaisselle.
Se referer au tableau ci-dessous pour connaitre les
recommandations d'utilisation du detergent.
L6ger 2 cuill@es _ th6 6 cuill_res _ the
Douce (0-4 gpg) Normal 4 cuill@es _ th6 6 cuill_res _ the
Intense 4 cuill@es _ th6 7 cuill_res _ the
L6ger 4 cuill@es _ th6 6 cuill_res _ the
Moyenne (5-9 gpg) Normal 4 cuill@es _ th6 6 cuill_res _ the
Intense 5 cuill@es _ th6 7 cuill_res _ the
Dare (10-12 gpg) Tousles 5 cuill@es _ th6 8 cuill_res _ the
Niveaux
*Votre station locale d'approvisionnement en eau ou tout autre service
comp6tent de votre province, peut vous donner le degr6 de duret6 de
I'eau dans votre r6gion.
EB cas d'eau extremement dure (13 grains par
gallon ou plus*), il est difficile d'atteindre de bons 23
resultats avec n'importe quel lave-vaisselle. Un
adoucisseur d'eau m_canique peut _tre
necessaire pour am_liorer la qualit_ de I'eau et
refficacit_ du d_tergent et prot_ger les pibces du
lave-vaisselle contre les dommages provoqu_s
par I'eau dure.
Ajouter la quantite recommandee de detergent dans
chaque tasse comme il est illustre et fermer le
couvercle du compartiment.
Ne pas utiliser de detergent avec le cycle Rinse Only
(Rin£age seulemenO (certains modeles). Laisser le
couvercle du distributeur de detergent ouvert Iors du
cycle Rinse Only (certains modeles).
Agent de rin£age
L'utilisation reguliere d'un agent de rin£age
am_liore le s_chage, r_duit les taches et les
d_p6ts de film ainsi que I'humidit_ & I'int_rieur du
lave-vaisselle.
Un distributeur automatique d'agent de rin£age se
trouve a cote du godet de detergent.
Le hublot _ cote du capuchon du distributeur indique
quand il est necessaire de remplir le reservoir d'agent
de rin£age. Lorsque le niveau d'agent de rin(;age se
trouve en dessous de I'indicateur et que le hublot est
presque transparent, il est temps de remplir le
distributeur. V_rifier le distributeur tous les mois.
Pour ajouter de I'agent de rin£age dans le
distributeur, tourner le capuchon
vers la gauche pour I'ouvriE Fu==
Enlever le capuchon et verser @
I'agent de rin(;age dans
I'ouverture. La quantite d'agent
de rin(;age distribuee au cours
du cycle peut etre reglee en
depla(;ant le levier _ I'interieur de la zone du reservoir.
La plupart du temps, utiliser le reglage {{2 >>,
recommande par le fabricant. Regler _ la position
{{ MAX >>pour une eau dure. Placer le levier n'importe
ou entre ces deux reperes pour obtenir les meilleurs
resultats. Remettre le capuchon et le tourner vers la
droite pour le fermer.
Cycles,optionsettemoinslumineux
Cycles
Choisir le cycle qui convient le mieux _ la vaisselle en appuyant sur la touche correspondante. (Voir page 19,
Conseils d'utilisation, pour la maniere de debuter le cycle.)
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i ! ii i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! ! ! ! iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i! i! i !i i !i ! ! ! i i! !!! ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii i ! !
Auto Clean
(Nettoyage
automatique)
(certains modbles)
Heavy Wash Cycle long pour vaisselle tres sale. 132 2 lavages/3 rin(;ages
(Lavage intense)
Normal Wash Cyclemoyen pour vaissellenormale- 97-117 1-2 lavages*/1-2 ringages*
(Lavage normal) ment sale. Le capteur de turbidit6
Precision CleanTM est actif avec ce cycle.
Light Wash Cyclecourt pour vaisselle peu sale. 82 1 lavage/2 rin(;age
(Lavage I_ger)
94-128 1-2 lavages*/2-3 ringages*Con(_upour choisir le nombre de
remplissages d'eau correspondant
au mieux au niveau de salet8 de
chaque charge. Le capteur de
turbidit_ Precision CleanT"est actif
avec ce cycle.
Rince la vaisselle en attente de
prochaines charges.
Rinse Only 9 1 rin(;age
(Ringage seulement)
Insta Wash Lavage rapide pour vaisselle peu sale. 38 1 lavage/2 rin(;ages
(Lavage rapide) Lecycle se termine par un rin(;age
(certains modules) sans s_chage.
Le nombrede remplissagesvarieselonle degr_ desalete de chaquecharge.
Remarques
Selon la temperature de reau, il pourra y avoir une augmentation de la duree du cycle pour amener reau 8 la
temperature souhaitee.
Les durees de cycle indiquees dans raffichage numerique (certains modeles) augmentent ou diminuent en fonction du
niveau de salete de chaque charge, de la temperature de reau et des options selectionnees.
Seuls les cycles certifies suivants ont ete con_us pour r@ondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF/ANSI 184 -
lave-vaisselle residentie0 : Nettoyage automatique (certains modeles), Lavage intense, Lavage normal et Lavage leger.
24
Cycles,optionsettemoinslumineux
Options
En plus de choisir un cycle sur la page 23, choisir, parmi les options suivantes disponibles, avec ce cycle, toutes
celles qui seront n_cessaires selon la charge en cours.
Hi Temp Wash La fonction Hi Temp Wash fait en sorte que reau soit plus Tous les cycles
chaude au cours du cycle de lavage, assure une temperature (saul Rinse Only)
ideale pour des lavages et des sechages optimaux. Selectionner (certains modeles)
pour ajouter un rin£age supplementaire au cycle. Un rin£age
supplementaire permet d'ameliorer les resultats en cas d'eau dure.
Selectionner cette option Iors du lavage de vaisselle avec des
taches tenaces. Selon le cycle selectionne, cette option
augmente la duree du lavage et/ou la temperature.
ToughScrubMC/
ToughScrub McPlus
(certains modbles)
Sanitize
(Lavage sanitaire)
(certains modbles)
160 ° Wash (Lavage
70 °C [160 °F])
Ccertains modbles)
Heated Dry
(S_chage avec
chaleur)
Lavage intense
Lavage normal
Lavage leger
Nettoyage automatique
Lavage intense*
Lavage normal*
Lavage lege¢
Nettoyage automatique*
(certains modeles)
Assainissement de la vaisselle. Lorsque le contr01eur du cycle
reconnait que les bonnes conditions ont ete atteintes,
le temoin lumineux Sanitized s'allume _ la fin du cycle. Le
lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption
du cycle, de panne de courant ou si la temperature d'arrivee
d eau est inferieure _ 49 °C (120 °F).
Augmente la temperature du rin£age final _ 70°C (160 °C).
Cette option peut etre selectionnee avec tousles cycles excepte
Rin£age seulement et Lavage rapide (certains modeles).
Pour de meilleurs resultats de sechage, selectionner cette option.
Lorsque Heated Dry (Sechage avec chaleur) n'est pas choisi, il
peut etre necessaire de secher a la main certains articles comme
ceux en plastique et ceux avec surface non adherente. Plus
d'humidite peut aussi rester sur I'interieur du lavewaisselle. Dans
les modeles avec interieur en plastique, il est normal que de la
vapeur s'echappe de I'event de la porte pendant que la chaleur
seche la vaisselle. De la vapeur s'echappera meme si roption
Heated Dry n'est pas selectionnee.
Demarre et arrete le lave-vaisselle. Voir les explications _ la
page 19 sous Conseils d'utilisation sur la mise en marche.
L'option peut etre utilisee pour mettre le cycle automatiquement
en marche, plus tard. Voir les instructions _ la page 26.
Verrouille les touches de commande pour empecher
une utilisation non souhaitee. Voir les instructions _ la page 26.
Lavage intense
Lavage normal
Nettoyage automatique
Tousles cycles (saul
Rinse Only [Rin£age
seulement])
Start/Cancel (Mise en Tous les cycles
Marche/Annulation)
Delay Tousles cycles
(D_marrage differS)
Control Lock Option Tous les cycles
[Option de verrouillage
des commandes)
(certains modbles)
* Seulsces cycles ont 6t6 d6sign6s pour r6pondreaux exigences d'assainissementNSF(NSF / ANSI 184- lave-vaisselle residentiel).
25
Cycles,optionsettemoinslumineux
Indicateurs lumineux/
affichage
Delay (Dbmarrage diffbrb)
L'option Delay peut etre utilisee pour mettre le cycle
automatiquement en marche, plus tard, pour reduire
I'accumulation de chaleur pendant la journee dans la
maison, ou pour beneficier de co0ts energetiques
reduits, si ceci est disponible dans la region. Cette
option est aussi utile pour conserver I'eau chaude,
des periodes d'utilisation domestique elevee (douches,
lessive).
R_glage d'un demarrage Diff_re :
1. Selectionner le cycle et les options appropriees
pour la charge. Fermer la porte.
2. Appuyer sur la touche Delay et selectionner la
duree d'attente souhaitee.
.
,
.
Le temoin lumineux Delay et I'affichage du compte
rebours (certains modeles) clignoteront jusqu'a
ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel
(Mise en Marche/Annulation).
Une fois que I'on a appuye sur la touche
START/Cancel, le temoin lumineux s'arrete de
clignoter et le compte _ rebours commence. Le
temoin lumineux Delay restera allume jusqu'_ la fin
du compte a rebours.
Le cycle commencera automatiquement
I'expiration du delai d'attente.
Remarque
Si trente secondes s'ecoulent entre un reglage du
cycle et des options et une pression sur la touche
START/Cancel, le lave-vaisselle se mettra
I'arret.
Option de verrouillage de
commandes Ccertains modbles)
Les touches de commande peuvent etre verrouillees
pour empecher toute utilisation non autorisee. Si cette
fonction est activee entre les cycles, le lave-vaisselle
ne peut pas etre utilise jusqu'au deverrouillage des
commandes. Au besoin, les commandes peuvent etre
verrouillees apres le demarrage d'un cycle ou d'un
depart differe.
R_glage du verrouillage des commandes :
1. Appuyer sur la touche Heated Dry (Sechage avec
chaleur) pendant trois secondes.
2. Un temoin lumineux situe _ cote de I'ic0ne de
verrouillage s'allume Iorsque les commandes sont
verrouillees.
Annulation :
1. Appuyer sur la touche Heated Dry pendant trois
secondes.
2. Le temoin lumineux s'eteint.
Remarques
Si I'on appuie sur la touche d'un cycle ou d'une
option apres le verrouillage des commandes, le
temoin lumineux situe a cote de I'icOne de
verrouillage clignotera cinq lois. Sur certains
modeles avec I'affichage du compte _ rebours, un
<{L _>clignote a I'affichage en meme temps que le
temoin lumineux de verrouillage.
Cette option ne verrouille pas la porte,
uniquement les commandes du lave-vaisselle.
Annulation d'un d_marrage diff_r_ :
Lors du compte a rebours, appuyer sur la touche
Belay de nouveau. Le temoin lumineux s'eteindra et
le cycle commencera ou reprendra immediatement.
Annulation d'un d_marrage diff_r_ et d'un cycle :
Appuyer une fois sur la touche START/Cancel pour
evacuer I'eau et arreter le lave-vaisselle.
Ou
Appuyer deux lois sur la touche START/Cancel pour
arreter le lave-vaisselle sans evacuer I'eau.
26
Cycles,optionsettemoinslumineux
T moins lumineux/affichage (certains modules)
Affichage de la Indique le nombre de minutes approximatif restantes dans un cycle. Le symbole _ 2H >>apparaft Iorsque
DURI_E RESTANTE la dur6e d'un cycle est sup@ieure _ 99 minutes. Les dur6es de cycle apparaissant _ I'affichage
(certains modules) num@ique (certains modules) augmentent ou diminuent selon le niveau de salete de chaque charge, la
temperature de I'eau et les options choisies.
Clean (Nettoyage) S'allume _ la fin du cycle et reste allume _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant
30 secondes.
Drying [S_chage) S'allume durant toute la p@iode de s6chage et s'6teint une fois le cycle termin&
(certains modules)
Washing (Lavage) S'allume durant toutes les portions de lavage et de rin_age du cycle.
(certains modules)
Heating Delay (Chauffage S'allume Iorsque le cycle est prolonge pour chauffer I'eau.
Suppl_mentaire)
(certains modules)
Sanitized (Lavage Sanitaire) S'allume ) la fin du cycle Iorsque toutes les conditions ont 6t6 respect6es pour un lavage sanitaire. Le
(certains modules) t6moin lumineux reste allume _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant 30 secondes.
Remarques
Lorsque Sanitize est choisi, les cycles sont contr616s pour s'assurer du lavage sanitaire. Le t6moin lumineux Sanitized ne
s'allume pas si les exigences du lavage sanitaire ne sont pas respect6es. Ceci peut se produire si le cycle est interrompu,
en cas de panne de courant ou d'arriv6e d'eau _ une temp6rature inf_rieure _ 120 °F (49 °C).
Les t_moins lumineux Clean et Sanitized (certains modeles) ne se r_allument pas _ la suite d'une panne de courant ettant
que le prochain cycle n'est pas en marche.
27
|ntredenetnettoyode
Recommandations d'ordre g6n6ral
L'interieur du lave-vaisselle est normalement
autonettoyant. Verifier periodiquement le fond de la
cuve du lave-vaisselle pour voir si des residus
importants ne sont pas passes 8 travers le filtre.
Nettoyer le bord de la doublure interieure de la porte
pour enlever toutes les eclaboussures de nourriture qui
se seraient produites au cours du chargement.
Toujours nettoyer dans le sens de la texture de I'acier
inoxydable Ne pas utiliser de produits contenant du
javellisant ou de I'acide citrique.
La couleur de certains aliments 8 base de tomate peut
parfois adherer 8 certains composants 8 I'interieur du
lave-vaisselle et provoquer une decoloration temporaire.
Pour r_duire cet effet :
Enlever I'exces d'aliments 8 base de tomate, de la
vaisselle, avant de la mettre au lave-vaisselle.
Utiliser le cycle Heavy Wash (Lavage intense) pour de la
vaisselle contenant des aliments 8 base de tomate.
S'assurer d'utiliser un detergent pour lave-vaisselle qui
contient du chlore pour un meilleur detachage.
Ext6rieur standard L6gSre _ moder6e Linge souple et humide et produit de nettoyage liquide
Lavage quotidien et salete 16g6re
Ext6rieur en acier
inoxydable
[certains modbles)
Mod@6e _ importante
Tracesde doigt ou marques / brillant _ restaurer
Int6rieur D6coloration
L6g_re _ moder6e
D6coloration ou taches _ base de tomate
pulveriser. Ne pas utiliser de poudres abrasives ou de
tampons de nettoyage.
Linge souple ou @onge et un des produits suivants :
Detergent doux et eau
Solution de vinaigre blanc et d'eau
Produit de nettoyage pour verre et surface formule
409* ou produit semblable multi-surfaces.
Ne pas utiliser de produits contenant du javellisant ou
de I'acide citrique.
Fake suivre par un ringage et un s6chage.
Linge souple ou 6ponge humidifiee et Bon Ami*. Faire
suivre par un ringage et un s6chage.
Linge souple et produit _ pulv@iser Stainless Steel
Magic**.
Linge souple ou 6ponge humidifi6e et produit de
nettoyage Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rincer
immediatement et s6cher.
Linge souple ou @onge humide.
Passer du detergent pour lave-vaisselle _ un produit
base de chlore.
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
**Composer le 1-800-688-8408 pour une commande.
Rangement/d6placement
Remplir le godet de detergent avec un detergent
rafraichissant pour lave-vaisselle ou du bicarbonate de
soude et selectionner le cycle Normal Wash (Lavage
normal). Attendre la fin du cycle du lave-vaisselle. Fermer
ensuite I'arrivee d'eau et laisser le lave-vaisselle evacuer
reau. Pour vidanger : appuyer sur la touche
START/Cancel (Mise en marche/Annulation) une fois,
pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyer sur
cette touche de nouveau pour mettre en marche
I'evacuation. Repeter deux fois [operation d'evacuation
pour s'assurer que la plus grande partie de I'eau a ete
evacuee. Enfin, debrancher le lave-vaisselle et ouvrir la
porte.
Lorsque I'on coupe I'alimentation en eau de la maison, il
faut egalement couper I'alimentation en eau du lave-
vaisselle.
28
Deponnoge
VI RIFIER LES POINTS SUIVANTS POUR I CONOMISER TEMPS ET ARGENT.
Le lave-vaisselle ne se Appuyer sur START/Cancel (Mise en Marche/Annulation) pour mettre le
remplit pas lave-vaisselle en marche.
S'assurer que la porte est correctement ferm6e.
S'assurer que le robinet d'eau est ouvert.
V6rifier que la touche est correctement s61ectionn6e pour un cycle.
V6rifier les fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
V6rifier que le tuyau d'arrivee d'eau n'est pas entortill&
Verifier qu'il n'y a pas de d6p6t _ la soupape d'arrivee d'eau et la nettoyer si necessaire.
Le lave-vaisselle n'6vacue Si le lave-vaisselle est raccord6 _ un broyeur _ d6chets, s'assurer que I'opercule d6fongable a
pas I'eau/Eau dans le has de et6 enlev6 de I'arrivee d'eau du broyeur.
la cuve V6rifier qu'il n'y a aucune obstruction de nourriture dans le tuyau d'6vacuation ou le broyeur.
V6rifier que le tuyau d'evacuation n'est pas entortill&
V6rifier les fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
V6rifier que le cycle est termin&
Le lave-vaisselle ajoute de C'est normal. Le capteur (certains mod61es)de la pompe dolt rester sous I'eau, un 16ger
I'eau _ la fin du cycle remplissage d'eau est doric ajoute apr_s la derni_re 6vacuation du cycle.
Le godet b detergent n'est V6rifier que le cycle est termin&
pas vide S'assurer que le distributeur n'est pas bloqu&
Utiliser un d6tergent non p6rim6, entrepos6 dans un endroit frais et sec.
Le lave-vaisselle semble II est normal d'entendre un sifflement de la soupape d'eau durant le remplissage.
bruyant Des bruits de circulation d'eau sont normaux.
Un bruit sourd peut 6tre un bras de lavage heurtant un article qui depasse des paniers.
Redisposer la vaisselle pour qu'elle ne g6ne pas le bras de lavage.
On peut entendre des bruits de broyage pendant que le broyeur 6crase des articles durs tels
que graines de fruits, noix, etc.
Un bourdonnement est normal au cours de I'evacuation.
Un bruit de claquement est normal Iorsque le couvercle du godet _ d6tergent frappe la
doublure de porte Iorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte _ la fin du cycle.
Une installation appropri(_e peut diminuer le niveau de bruit.
Cycle trop long (le t_moin Les touches ToughScrub Me,ToughScrub McPlus ou Sanitize (Lavage sanitaire) (certains
lumineux Chauffage modules) ont et6 s(_lectionn(_eset le cycle est prolonge pour chauffer I'eau.
suppl6mentaire reste allume) V(_rifier que la temp(_rature d'arrivee d'eau est de 49 °C 020 °F).
Le lave-vaisselle degage Lancer un cycle Rinse Only (Ringage seulement) si on laisse de la vaisselle dans le lave-
une odeur vaisselle.
De nombreux lave-vaisselle degagent une odeur de neuf Iorsqu'ils sont install(_spour la
premiere fois. Cette odeur se dissipe avec I'utilisation.
II se peut que le lave-vaisselle n'6vacue pas I'eau correctement. (Voir la section <_Le Lave-
vaisselle n'6vacue pas I'eau >>.)
En cas d'odeur forte, mettre du bicarbonate de soude des deux c6tes du godet de d(_tergent.
Selectionner Light Wash (Lavage I(_ger)et hisser circuler I'eau pendant environ 10 minutes.
Interrompre le cycle en deverrouillant la porte et en la laissant ouverte pendant la nuit.
Remettre le lave-vaisselle en marche en refermant la porte et en le laissant terminer le cycle.
On peut aussi utiliser un produit de nettoyage de lave-vaisselle tel que le nettoyant Jet-Dry*.
Le lave-vaisselle fuit V6rifier que le lave-vaisselle est de niveau. (Se reporter aux instructions d'installation.)
De lamousse peut d(_border du lave-vaisselle. Mesurer soigneusement la quantit(_ de d6tergent
et utiliser seulement des d6tergents congus pour lave-vaisselle. II faut moins de d(_tergent dans
de I'eau douce. Si la mousse subsiste, essayer une autre marque.
Suivre soigneusement le mode d'emploi concemant rajout d'un article oubli(_(page 19).
Pour 6viter route fuite d'agent de rin£age du distributeur, s'assurer que le couvercle est
correctement ferm&
Clignotement des t6moins I'affichage du compte _ rebours (certains modules) clignote apr_s la s(_lection du cycle et
lumineux jusqu'_ ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel.
I'affichage du compte _ rebours Ccertainsmodules) et le t(_moin lumineux de demarrage diff(_r(_
clignotent apr_s la s(flection d'une dur(_e de demarrage diff(_r(_et jusqu'_ ce que I'on appuie
sur la touche START/Cancel.
Tous les temoins lumineux actifs de I'affichage clignotent si la porte est ouverte pendant un
cycle ou un d6marrage diff(_r(_en cours.
Le temoin du cycle s61ectionn6 clignote si I'on essaie de modifier le cycle apr_s un verrouillage
des commandes.
Let_moin lumineux de verrouillage clignote et le compte _ rebours (certains modules) affiche un
<<L>>si I'on appuie sur une touche quand lescommandes sont verrouill6es.
Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs. Suite...
29
La duree affichee augmente ou C'est normal Iorsqu'un cycle Auto Clean (Nettoyage automatique) (certains modSles) ou
diminue rapidement de plusieurs Normal Wash (Lavage normal) est selectionn_ et que le lave-vaisselle d_cide de passer ou
minutes (certains modbles) d'ajouter une evacuation ou un remplissage.
Les verres sont temes/tachetes S_lectionner Hi Temp Wash.
Wrifier la tempSrature de I'eau. La temperature d'arrivSed'eau doit se trouver entre 49 °C (120 °F).
Toujours utiliser un agent de ringage.
S'assurerque le d_p6t terne peut _tre enlev_ en faisant tremper rarticle clans du vinaigre blanc
pendant environ 5 minutes. Si c'est le cas, le probl_me est dO_ de reau dure. R_gler la quantit_ de
d_tergent _ utiliser pour correspondre _ la durete de reau (page 16).S'assurerque le d_tergent est
non perim& correctement range et de haute qualit&
Si on ne peut pas enlever la couche terne, cela 8tant le resultat d'une attaque chimique. Une
erosion de la surface du verre est peut-_tre caus_e par I'eau trop chaude, par I'utilisation d'une
quantite excessive de detergent ou par un prelavage. Pour agir, le detergent a besoin de salet&
Si une attaque chimique se produit, le verre est endommag_ en permanence. Pour eviter toute
attaque future, ajuster la quantit_ de d_tergent pour qu'elle corresponde _ la duret_ de I'eau,
arr_ter le prelavage et n'utiliser les options de chauffage de I'eau que Iorsque la tempSrature
d'arriv_e d'eau est inferieure _ 49 °C (120 °F).
Wrifier la temperature de I'eau. La temperature d'arrivee d'eau doit se trouver entre 49 °C (120°F).
Laissercouler de reau chaude dans un _vier avant de mettre le lave-vaisselle en marche.
Wrifier la duret_ de I'eau et r_gler la quantit_ de d_tergent en consequence (page 23).
Utiliser un d_tergent non p_rim& range dans un endroit frais et sec.
Selectionner le cycle approprie au niveau de salete (page 24).
Selectionner la touche Hi femp Wash, ToughScrubMc,ou ToughScmbMcPlus (certains modules).
S'assurer que le connecteur du bras de lavage du panier sup_rieur est correctement align_ avec
un des orifices d'arriv6e d'eau (page 22).
Loger les articles pour qu'ils ne bloquent pas les bras du lave-vaisselle (pages 19-22)
Dans le panier _ couverts, Ioger les couteaux avec le manche vers le haut et les cuill_res et
fourchettes avec le manche vers le bas.
Ne pas placer les verres sur les tiges.
Avant le chargement, nettoyer les residus de nourriture et le d_p6t provenant de I'utilisation des
ustensiles avec des pates, du riz et de la farine d'avoine. II faut plus d'_nergie pour nettoyer ce
type de r6sidu que le reste de la charge.
Les ustensiles ou les marmites en aluminium peuvent laisser des marques Iorsqu'elles touchent
d'autres articles. Laisser un espace entre ces articles.
Des d_p6ts de fer dans I'eau peuvent laisser un film jaune, orange ou brun sur la vaisselle ou la
cuve du lave-vaisselle. Un filtre peut 6tre necessaire.Wrifier avec votre compagnie
d'approvisionnement en eau.
Separer I'argenterie ou I'argenterie plaquee de I'acier inoxydable. Ces metaux peuvent 6tre
endommages par contact avec I'un I'autre pendant le lavage.
Les sauces _ base de tomate peuvent colorer la cuve (page 28). Si la tache est I_g_re, laisser la
porte ouverte pour oxyder la tache. Utiliser un d6tergent qui contient du chlore pour mieux
combattre les taches.
Certains detergents de lave-vaissellepeuvent tacher rargent. Essayeruneautre marque de d_tergent.
S'assurer que I'option Heated Dry (S_chage _ chaud) est s_lectionn_e.
Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte int_rieure au cours du processus de s6chage.
Utiliser reguli_rement un agent de ringage tel que Jet Dry* ou Cascade*. Pour am_liorer le
s_chage, placer le selecteur d'agent de ringage _ la position MAX.
Wrifier la temperature de reau. La temperature d'arrivee d'eau doit se trouver entre 49 °C (120°F).
S61ectionner I'option Sanitize (Lavage sanitaire).
Augmenter la quantit_ de d_tergent pour correspondre _ la durete de I'eau (page 23).
Loger les articles correctement (pages 19-22).
Les articles en plastique et ceux _ surface non adh_rente sont difficiles _ s6cher parce qu'ils
comportent une surface poreuse qui tend _ conserver des gouttes d'eau. II pourrait 6tre
necessaire de les s6cher _ la main.
Les verres et les tasses avec un fond concave retiennent I'eau et n_cessitent un s6chage _ la
main. Placer ces articles sur le c6t_ incline du panier pour am61iorer les resultats.
Vaisselle _hr_ch6e Logerlavaisselle en fonction des instructions pour que les articles ne setouchent pas (page 19-22).
Le lavage de cristal ou de porcelaine fine dans le lave-vaisselle n'est pas recommand&
Ne pas placer de verres sur les tiges.
Ne pas surcharger le lave-vaisselle.
Le t6moin lumineux Sanitized L'option Sanitize n'a pas et6 s_lectionn6e.
(Lavage sanitaire) ne Le lavage sanitaire ne peut _tre effectue uniquement qu'avec les cycles HeavyWash (Lavage
s'allume pas _ la fin du cycle intense), Normal Wash (Lavage normal) ou Light Wash (Lavage leger).
Le lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption du cycle, de panne de
(certains modules)
courant ou si la temperature d'arrivee d'eau est inf_rieure _/49 °C (120 °F).
La porte du lave-vaisselle ne S'assurer que les paniers reglables (certains modules) sont correctement places en
se ferme pas position sup_rieure ou inferieure (page 22).
De la saletb reste sur la
vaisselle
Les articles laves dans le lave-
vaisselle (ou la cuve du lave-
vaisselle elle-m_me) sont
taches/decolorbs
Articles incormctement s_ch_s/
presence d'humidit_ _ I'int_rieur
du lave-vaisselle apr_s le cycle
de sechage
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
30
GmntieetService
Ne sent pas couverts par ces garanties :
1. Les dommages ou derangements dus a ce qui suit :
a. Installation, livraison ou entretien defectueux.
b. Toute reparation, modification, alteration ou ajustement non
autorise par le fabricant ou un prestataire de service apres-
vente agree.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non
raisonnable, ou catastrophe naturelle.
d. Alimentation electrique ou tension incorrectes.
e. Reglage inapproprie de toute commande.
2. Les garanties sont nulles si les numeros de serie originaux ont
ete enleves ou modifies ou encore s'il est impossible de les lire.
3. Les produits achetes _ des fins commerciales ou industrielles.
4. Les frais de depannage ou de visite pour :
a. Corriger des erreurs d'installation.
b. Enseigner au consommateur comment utiliser son appareil
correctement.
c. Assurer le transport de I'appareil jusqu'a I'entreprise de
service apres-vente et son retour.
5. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne
la suite d'une quelconque violation de ces garanties.
Certains etats ou provinces ne permettent pas rexclusion ou la
limitation de responsabilite en ce qui concerne les dommages directs
ou indirects. I'exclusion ci-dessus peut en consequence ne pas
s'appliquer a votre cas.
Si un service aprbs-vente est nbcessaire :
IIfaut d'abord consulter la section sur le depannage du manuel
d'utilisation et d'entretien ou appeler le service a la clientele de
Maytag en composant le 1-800-688-9900 aux I_-U. ou le
1-800-688-2002 au Canada.
Pour obtenir les prestations de garantie
Pour Iocaliser une agence agreee de service apres-vente dans votre
region, prenez contact avec le detaillant Maytag ou vous avez
achete I'appareil; ou appelez Maytag ServicessM,Service a la
clientele de Maytag. Si vous n'obtenez pas un service satisfaisant en
vertu de la garantie, veuillez ecrire ou telephoner a :
,Maytag ServicessM
A I'attention du CAIR_ Center
RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
I_.-U. 1-800-688-9900
Canada 1-800-688-2002
Remarque : Lorsde tout contact aupr6s de IVlaytag
ServicessM,Service_ laclientSle de IVlaytaget concernant un
probl6me, veuillez fournir rinformation suivante :
a.Vos nom, adresse et numdro de t616phone;
b.Num6ro de mod61eet num6ro de sdrie (:situ6s_ gauche
de la cuve])de rappareil;
c. Nom et adresse du d6taillant avec la date rappareil
achet6.
d. Description claire du probl6me observ6;
e. Duret6 de reau, marque et quantit_ de d6tergent,
temp6rature de reau et cycle utilis6s.
[ Preuved'achat.
Maytag 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Maytag MDB-9 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues