IKEA IHW53UC0FS2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire
30" (76.2 CM) WALL-MOUNT CANOPY
RANGEHOOD
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-866-664-2449.
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-866-664-2449.
CAMPANA PARA COCINA CON ESCUDETE
DEMONTAJE EN PARED DE 30" (76,2 CM)
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico,
llame al: 1-866-664-2449.
HOTTE DE CUISINIÈRE À MONTAGE
MURALDE30" (76,2 CM)
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-866-664-2449
Table of Contents/Índice/Table des matières ...........................2
For warranty concerns, do not take the appliance back to the store. Please contact us in U.S.A. or Canada at 1-866-664-2449.
This product features a Limited Warranty – See the “Warranty” section for complete details. IKEA
®
appliances carry a 5-year
warranty (excludes LAGAN family – see warranty for coverage details).
NOTE: Proof of Purchase is required to obtain warranty service.
Si tiene dudas acerca de la garantía, no devuelva el aparato a la tienda. Póngase en contacto con nosotros en los EE.UU.
o en Canadá al 1-866-664-2449.
Este producto tiene una garantía limitada – Consulte la sección “Garantía” para obtener todos los detalles. Los aparatos IKEA
®
tienen una garantía de 5 años (excluyendo los de la familia LAGAN – consulte la garantía para ver los detalles acerca de la cobertura).
NOTA: Se requiere la prueba de compra para obtener servicio bajo la garantía.
Pour toute question concernant l’application de la garantie, ne pas rapporter l’appareil au magasin. Veuillez nous contacter
aux É.-U. ou au Canada au 1-866-664-2449.
Ce produit est couvert par une garantie limitée – Voir la section “Garantie” pour des détails complets. Les appareils IKEA
®
sont couverts par une garantie de 5 ans (hormis les appareils de la série LAGAN – voir la garantie pour des détails concernant
les modalités de garantie).
REMARQUE : Une preuve d’achat est obligatoire pour obtenir l'application de la garantie.
LIB0115826B/ W11174179A
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONL
Y.
IMPOR
TANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
SÓLO P
ARA USO RESIDENCIAL.
IMPOR
TANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISA
TION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT
.
2
TABLE OF CONTENTS
ÍNDICE
TABLE DES MATIÈRES
RANGE HOOD SAFETY .................................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................. 5
Tools and Parts ............................................................................. 5
Location Requirements ................................................................5
Venting Requirements ..................................................................6
Electrical Requirements ...............................................................7
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................... 8
Prepare Location ..........................................................................8
Install Range Hood ....................................................................... 9
Connect Vent System ..................................................................9
Make Electrical Connection .......................................................10
Install Vent Covers ......................................................................10
Complete Installation .................................................................10
RANGE HOOD USE ......................................................................11
Range Hood Controls ................................................................11
RANGE HOOD CARE ...................................................................12
Cleaning .....................................................................................12
WIRING DIAGRAM .......................................................................13
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................14
In the U.S.A. ...............................................................................14
In Canada ...................................................................................14
Accessories ................................................................................14
WARRANTY ..................................................................................15
SEGURIDAD DE LA CAMPANA PARA COCINA ........................17
REQUISITOS DE INSTALACIÓN .................................................19
Herramientas y piezas ................................................................19
Requisitos de ubicación .............................................................19
Requisitos de ventilación ...........................................................20
Requisitos eléctricos ..................................................................22
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .........................................22
Preparación de la ubicación ......................................................22
Instalación de la campana para cocina .....................................23
Conexión del sistema de ventilación .........................................23
Conexión del suministro eléctrico ..............................................24
Instalación de las cubiertas del ducto de escape .....................25
Complete la instalación ..............................................................25
USO DE LA CAMPANA PARA COCINA ......................................26
Controles de la campana para cocina .......................................26
CUIDADO DE LA CAMPANA PARA COCINA ............................27
Limpieza .....................................................................................27
DIAGRAMA DE CABLEADO ........................................................28
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO ...................................................29
En los EE.UU. .............................................................................29
Accesorios ..................................................................................29
GARANTÍA.....................................................................................29
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE ...............................31
EXIGENCES D’INSTALLATION ...................................................33
Outils et pièces ...........................................................................33
Exigences d’emplacement .........................................................33
Exigences concernant l’évacuation ...........................................34
Spécifications électriques ..........................................................36
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .............................................36
Préparation de l’emplacement ...................................................36
Installation de la hotte ................................................................37
Raccordement du circuit d’évacuation ...................................... 37
Raccordement électrique ...........................................................38
Installation des cache-conduits .................................................39
Achever l’installation ..................................................................39
UTILISATION DE LA HOTTE ....................................................40
Commandes de la hotte de cuisinière .......................................40
ENTRETIEN DE LA HOTTE .........................................................41
Nettoyage ...................................................................................41
SCHÉMA DE CÂBLAGE ...............................................................42
ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................43
Au Canada ..................................................................................43
Accessoires ................................................................................43
GARANTIE .....................................................................................43
31
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
32
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour empêcher tout rétablissement accidentel de
l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente
interdisant le rétablissement de l'alimentation.
Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être
réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des
prescriptions de tous les codes et normes applicables, y
compris les codes du bâtiment et de protection contre les
incendies.
Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la
fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner
à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation.
Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion
et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et
les prescriptions des normes de sécurité - comme celles
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorités réglementaires locales.
Lors des opérations de découpage et de perçage dans un
mur ou un plafond, ne pas endommager les câblages
électriques et les canalisations qui peuvent s’y trouver.
Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger
l'air à l'extérieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement
pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction
de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE :
Pour minimiser le risque d'incendie
et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air
aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger
l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une
cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MÉTALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la génération de fumée.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée
ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes
Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).
Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser
toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément
chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :
a
Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER
LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES
POMPIERS.
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT
ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.
NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
– Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le
fonctionnement.
– Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est
déclaré.
– Les pompiers ont été contactés.
– Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie
pendant l'opération de lutte contre le feu.
a
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie
ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un
quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semi-
conducteurs.
33
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outils et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec
chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
Niveau
Perceuse avec forets de 1
1
/
4
" (3 cm),
3
/
8
" (9,5 mm),
et
3
/
16
" (4,8 mm)
Crayon
Pince à dénuder ou couteau utilitaire
Mètre-ruban ou règle
Pince
Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage
résistant aux intempéries
Brides de conduit
Scie sauteuse ou scie à guichet
Tournevis à lame plate
Cisaille de ferblantier
Tournevis Phillips
Pièces nécessaires
Câble d’alimentation électrique du domicile
Serre-câble de
1
/
2
" (12,7 mm) (homologation UL ou CSA)
3 connecteurs de fils homologués UL
Pour les installations avec décharge à l’extérieur,
il vous faudra aussi :
1 bouche de décharge (décharge à travers le mur
ou à travers le toit)
Circuit d’évacuation métallique
Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage),
il faudra aussi :
Ensemble de filtre à charbon, pièce numéro W10412939
pour les installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)
uniquement. Voir la section “Assistance ou service”
pour commander.
Conduit d'évacuation métallique circulaire de 6" (15,2 cm)
de diamètre - longueur déterminée par la hauteur de plafond.
Pièces fournies
Retirer les pièces de leur emballage. Vérifier que toutes
les pièces sont présentes.
Auvent de hotte avec ventilateur et lampes DEL installés
Raccord de transition avec clapets anti-reflux installés
Bride de support du cache-conduit
Filtre(s) à graisse métallique(s)
Gabarit de montage
Cache-conduit - 2 pièces
4 vis de 2,9 x 6,5 mm (Phillips)
2 vis de 3,5 x 9,5 mm (Phillips)
6 vis de montage de 5 x 45 mm (Phillips n° 2)
4 vis de 5,4 x 75 mm (Phillips) (pour chevilles d’ancrage
de 10 x 60 mm)
2 chevilles d’ancrage de 8 x 40 mm (mur en briquetage)
4 chevilles d’ancrage de 10 x 60 mm
Déflecteur d'air (pour installations sans décharge à l'extérieur
[recyclage])
Exigences d’emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes
et règlements en vigueur.
Confier l'installation de la hotte à un technicien qualifié.
C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter
les distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique
de l'appareil. La plaque signalétique de l'appareil est située
derrière le filtre de gauche, sur la paroi arrière de la hotte.
On doit toujours installer la hotte à distance des sources
de courant d’air (fenêtres, portes et bouches de chauffage).
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures
à découper dans les placards. Ces dimensions tiennent
compte des valeurs minimales des dégagements de séparation.
Il est recommandé d'utiliser cette hotte avec une table de
cuisson dont la puissance totale ne dépasse pas 60 000 BTU.
Une prise de courant électrique reliée à la terre est nécessaire.
Voir la section “Spécifications électriques”.
La hotte est configurée à l’usine pour une décharge à travers le
toit ou un mur. Pour une installation sans décharge à l’extérieur
(recyclage), voir “Installations sans décharge à l'extérieur
(recyclage) uniquement”, à la section “Raccordement du circuit
d'évacuation”. L’ensemble de filtre à charbon (pièce numéro
W10412939) est disponible chez votre marchand ou chez un
distributeur de pièces autorisé.
On doit assurer l’étanchéité au niveau de chaque ouverture
découpée dans le plafond ou un mur traversé par l’équipement
de la hotte.
Installation dans une résidence mobile
L’installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de
la norme Manufactured Home Construction Safety Standards,
Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie
280); lorsque cette norme n’est pas applicable, l’installation
doit satisfaire aux critères de la plus récente édition de la
norme Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured
Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A,
ou des codes locaux.
34
Dimensions du produit
* Pour installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)
** Pour installations avec décharge à l'extérieur
Dimensions du placard
* Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)
IMPORTANT :
Valeur minimale de la distance “X” : 24" (61 cm)
à partir de la surface de cuisson électrique
Valeur minimale de la distance “X” : 27" (68,6 cm)
à partir de la surface de cuisson au gaz.
Valeur maximale suggérée pour la distance “X” :
36" (91,4 cm)
Les cache-conduits peuvent être adaptés à différentes hauteurs
de plafond. Voir le tableau suivant.
Installations avec décharge à l’extérieur
Hauteur minimale
sous plafond
Hauteur maximale
sous plafond
Surface de
cuisson électrique
7' 5" (2,26 m) 9' 2" (2,79 m)
Surface de
cuisson à gaz
7' 8" (2,34 m) 9' 2" (2,79 m)
Installations sans décharge à l’extérieur (recyclage)
Hauteur minimale
sous plafond
Hauteur maximale
sous plafond
Surface de
cuisson électrique
7' 5" (2,26 m) 9' 6" (2,9 m)
Surface de
cuisson à gaz
7' 8" (2,34 m) 9' 6" (2,9 m)
REMARQUE : Les cache-conduits de hotte sont réglables;
on peut les ajuster en fonction de la hauteur disponible
sous plafond ou soffite, selon la distance “X” entre le bas
de la hotte et la surface de cuisson. Pour des plafonds
de hauteur supérieure, un ensemble d'extension de cache-
conduit en acier inoxydable, pièce numéro EXTKIT18FS peut
être acheté auprès de votre revendeur ou d'un distributeur
de pièces autorisé. L’extension de cache-conduit remplace
la section supérieure de cache-conduit fournie avec la hotte.
Exigences concernant l’évacuation
(seulement pour un modèle
avecdéchargeàl'extérieur)
Le circuit d'évacuation doit décharger l'air à l'extérieur,
excepté pour une installation sans décharge à l'extérieur
(recyclage).
Ne pas terminer le circuit d'évacuation dans un grenier
ou dans un autre espace fermé.
Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de
4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement
de buanderie.
Utiliser uniquement des conduits métalliques.
Des conduits en métal rigide sont recommandés.
Ne pas utiliser de conduit de plastique ou en aluminium.
La longueur du circuit d'évacuation et le nombre
de coudes doivent être réduits au minimum pour
fournir la meilleure performance.
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
Veiller à ce qu'il y ait une section droite de conduit
de 24" (61 cm) ou plus entre les coudes, si on doit
utiliser plus d’un raccord coudé.
Ne pas connecter 2 coudes ensemble.
Au niveau de chaque jointure du circuit d'évacuation,
assurer l'étanchéité avec les brides de serrage.
Le circuit d'évacuation doit comporter un clapet anti-
reflux. Si la bouche de décharge murale ou par le toit
comporte un clapet, ne pas utiliser le clapet fourni
avec la hotte d'extraction.
Assurer l'étanchéité avec un composé de calfeutrage
autour de la bouche de décharge à l'extérieur (mur ou toit).
La taille du conduit doit être uniforme.
30" (76,2 cm)
10"
(25,4 cm)
20" (50,8 cm)
14¹⁄₈"
(35,9 cm)
7
¹⁄₄
"
(18,4 cm)
8
¹⁄₈
"
(20,6 cm)
*28⁷⁄₈" (73,3 cm) min.
42¹⁄₁₆" (106,8 cm) max.
**28³⁄₈" (72,0 cm) min.
38" (96,5 cm) max.
1¹₂" (3,8 cm)
7
¹⁄₄
" (18,4 cm)
6⁵⁄₈" (16,8 cm)
2" (5,1 cm) min.
6" (15,2 cm) min.*
15" (38,1 cm)
7³⁄₈" (18,7 cm)
P
oint d'entrée
du circuit
d'évacuation
et du câble
d'alimentation
électrique
Placard
adjacent
Placard
adjacent
Axe central
Surface de cuisson
Distance “X”
entre le bas de
l'auvent et la
surface de cuisson
30" (76,2 cm)
35
Installation dans une région à climat froid
On doit installer un clapet anti-reflux additionnel pour
minimiser le reflux d'air froid, et incorporer un élément
d'isolation thermique pour minimiser la perte de chaleur
par conduction par l'intermédiaire du conduit d'évacuation,
de l'intérieur de la maison à l'extérieur. Le clapet anti-reflux
doit être placé du côté froid par rapport à l'élément
d'isolation thermique.
L'élément d'isolation thermique doit être aussi proche
que possible de l'endroit où le circuit d'évacuation pénètre
la partie chauffée de la maison.
Air d'appoint
Le code du bâtiment local peut exiger l'emploi d'un système
de renouvellement de l'air/introduction d'air d'appoint, lors
de l'utilisation d'un système d'aspiration de débit supérieur
à une valeur (pieds cubes par minute) spécifiée. Le débit
spécifié, pieds cubes par minute, est variable d'une juridiction
à une autre. Consulter un professionnel des installations de
chauffage ventilation/climatisation au sujet des exigences
spécifiques applicables dans la juridiction locale.
Méthodes d’évacuation
Cette hotte a été configurée à l'usine pour la décharge
de l'air aspiré à travers le toit ou à travers un mur.
Un circuit d'évacuation en conduit rond de 6" (15,2 cm)
(non fourni) est nécessaire pour l'installation. La hotte
comporte une ouverture de sortie de diamètre 6" (15,2 cm).
REMARQUE : On déconseille l'emploi de conduit flexible.
Un conduit flexible peut causer une rétropression et des
turbulences de l'air, ce qui réduit considérablement la
performance.
La sortie à l'extérieur du circuit d'évacuation peut se faire
à travers le toit ou à travers un mur. Pour la sortie à travers
un mur, on doit employer un raccord coudé (90°).
Décharge par l'arrière
Le raccord coudé à 90° peut être installé immédiatement
au-dessus de la hotte.
Installation sans décharge à l'extérieur (recyclage)
S'il n'est pas possible d'évacuer les fumées et vapeurs de
cuisson à l'extérieur, on peut employer la version installation
sans décharge à l'extérieur (recyclage) de la hotte, dotée
d'un filtre à charbon et du déflecteur. Les vapeurs/fumées
sont alors recyclées à travers la grille supérieure. Pour
commander, voir la section “Assistance ou service”.
Calcul de la longueur effective
du circuit d'évacuation
Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation
nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (pieds/
mètres) de tous les composants utilisés dans le système.
Composants du
circuit d'évacuation
Conduit 6" (15,2 cm) de diamètre
Coude à 45° 2,5 pi (0,8 m)
Coude à 90° 5 pi (1,5 m)
La longueur équivalente maximum est de 35 pi (10,7 cm).
Exemple de circuit d'évacuation
Dans l'exemple suivant, la longueur théorique du circuit est
inférieure au maximum recommandé de 35 pi (10,7 m).
1 coude à 90° = 5 pi (1,5 m)
1 bouche de décharge murale = 0 pi (0 m)
Section droite de 8 pi (2,4 m) = 8 pi (2,4 m)
Longueur du système = 13 pi (3,9 m)
Installation
sans décharge
à l'extérieur
(recyclage)
Décharge à
travers le mur
Décharge à
travers le toit
A
A
B
B
B
A
A. Déflecteur
B. Conduit rond
de 6" (15,2 cm)
A. Bouche de
décharge murale
B. Conduit rond de
6" (15,2 cm)
A. Bouche de
décharge sur toit
B. Conduit rond de
6" (15,2 cm)
Coude à 90˚
6 pi (1,8 m)
2 pi
(0,6 m)
Bouche de
décharge m
urale
36
Spécications électriques
Observer les dispositions de tous les codes et règlements
en vigueur.
S'assurer que l’installation électrique est correcte et qu'elle
satisfait aux exigences de la plus récente édition de la norme
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA
C22. 1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2
n° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements
en vigueur.
Si les codes le permettent et si l'on utilise un conducteur distinct
de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié
vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V
CA seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible.
Si le domicile possède un câblage en aluminium, suivre
la procédure ci-dessous :
Connecter le câblage en aluminium en utilisant des
connecteurs et/ou des outils spécialement conçus et
homologués UL pour fixer le cuivre à l’aluminium.
Suivre la procédure recommandée par le fabricant de
connecteurs électriques. Les raccordements aluminium/
cuivre doivent satisfaire aux prescriptions des codes
locaux et de l’industrie, et être conformes aux pratiques
de câblage reconnues.
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent
être compatibles avec les caractéristiques électriques
de l'appareil spécifiées sur la plaque signalétique.
La plaque signalétique de l'appareil est située derrière
le filtre, sur la paroi arrière de la hotte.
Le calibre des conducteurs doit être conforme aux exigences
du National Electrical Code, de la plus récente édition
de la norme ANSI/NFPA 70 ou des normes CSA C22. 1-94,
Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91
(édition la plus récente) et de tous les codes et règlements
en vigueur.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Préparation de l’emplacement
Il est recommandé d’installer le circuit d’évacuation
avant de procéder à l’installation de la hotte.
Avant d’exécuter les découpages, vérifier la disponibilité
d’un dégagement suffisant dans le plafond ou le mur
pour le conduit d’évacuation.
Avant de sélectionner la hotte à installer, mesurer
la hauteur libre sous plafond et la hauteur maximum
disponible sous la hotte.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Déterminer la méthode d’évacuation à utiliser :
décharge à travers le mur ou le toit, ou recyclage.
3. Sélectionner une surface plane pour l’assemblage de la
hotte. Placer le matériau de protection sur cette surface.
4. À l’aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte
et la poser sur la surface couverte.
5. Ôter la base en bois de la hotte de cuisine et jeter
de façon convenable.
Installation des vis de montage de la hotte
1. Déterminer et marquer la position de l’axe central
sur le mur où la hotte sera installée.
2. Sélectionner une hauteur de montage comprise entre
un minimum de 24" (61 cm) pour une surface de cuisson
électrique, un minimum de 27" (68,6 cm) pour une surface
de cuisson au gaz et un maximum suggéré de 36" (91,4 cm)
entre le dessus de la cuisinière et le bas de la hotte.
Marquer la ligne de repérage sur le mur.
3. Fixer le gabarit en place avec du ruban adhésif; aligner
l’axe central du gabarit et le bas du gabarit avec la ligne
correspondant au bas de la hotte, et avec l’axe central
déjà tracé sur le mur.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la hotte de la cuisinière.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Vertical Centerline
C
L
LLAW RAER
ETALPMET GNITNUOM
EGDE MOTTOB NGILA
ENIL LICNEP HTIW
MOTTOB GNITACIDNI
DOOH EHT FO
thgieH noitallatsnI
TROPPUS LLAW RAER RO SDUTS HGUORHT SELOH TOLIP "61/3 )OWT( 2 LLIRD
eniL latnoziroH
A
C
B
A. Axe central
B. Emplacements des attaches
C. Ligne de référence pour la hauteur
de montage (bas de la hotte)
37
4. À l’aide du gabarit, marquer sur le mur le centre
des attaches.
IMPORTANT : Toutes les vis de montage de la hotte
en îlot doivent être vissées dans du bois où cela est
possible. Si l'on ne peut pas visser les vis de montage
de la hotte dans du bois, des tasseaux supplémentaires
pour accrochage mural seront peut-être nécessaires,
ou utiliser quatre chevilles d’ancrage de 10 x 60 mm
et vis de 5,4 x 75 mm.
Retirer le gabarit.
5. Pour bois, percer des avant-trous de
3
/
16
" (4,8 mm)
à tous les emplacements de pose des vis dans du bois.
Pour les chevilles d’ancrage, percer des trous de
7
/
16
"
(10 mm) à tous les emplacements des chevilles d’ancrage.
6. Pour bois, installer les 2 vis de montage de 5 x 45 mm.
Laisser un espace de
1
/
4
" (6,4 mm) entre le mur et l’arrière
de la tête de vis pour faire glisser la hotte et la mettre
en place.
Pour les chevilles d’ancrage, installer les chevilles
d’ancrage de 10 x 60 mm et installer les vis de montage
de 5,4 x 75 mm dans les chevilles d’ancrage. Serrer
les vis jusqu'à ce que les chevilles d'ancrage mural soient
solidement fixées. Desserrer les vis de
1
/
4
" (6,4 mm).
Installation de la bride de cache-conduit
Installation avec utilisation des sections télescopiques
supérieure et inférieure du cache-conduit
1. Positionner la bride de cache-conduit sur le mur à environ
1
/
4
" (3 mm) du plafond.
2. Faire des repères aux emplacements des trous.
3. Percer 2 trous de
3
/
8
" (9,5 mm) pour les chevilles de 8 x
40 mm et insérer ces dernières en affleurement avec le mur.
4. Fixer la bride de support du cache-conduit au mur.
Achever la préparation
1. Déterminer et effectuer tous les découpages nécessaires
dans le mur pour le passage du circuit d’évacuation.
Installer le circuit d’évacuation avant la hotte. Voir
la section “Exigences concernant l’évacuation”.
2. Déterminer la hauteur appropriée pour le cordon
d’alimentation du domicile et percer un trou de
1
1
/
4
" (3,2 cm) à cet endroit.
3. Acheminer le câble d’alimentation du domicile selon
les prescriptions du Code national de l’électricité, des
normes CSA et des codes et règlements locaux. Il faut
que la longueur du conduit de
1
/
2
" et des conducteurs
soit suffisante depuis le tableau de distribution (avec
fusibles ou disjoncteurs) pour réaliser le raccordement
dans le boîtier de connexion de la hotte.
REMARQUE : Ne pas mettre le système sous tension
avant d’avoir complètement terminé l’installation.
4. Utiliser un calfeutrant pour assurer l’étanchéité au niveau
de chaque ouverture.
Installation de la hotte
REMARQUE : Ôter le film protecteur de la hotte de cuisine
et des filtres en métal.
1. À deux personnes au moins, suspendre la hotte
aux 2 crochets de montage, à travers les encoches
de montage à l’arrière de la hotte.
2. Ôter le filtre à graisse. Voir la section “Entretien de la hotte”.
3. Mettre la hotte de niveau et serrer les vis
de montage supérieures.
4. Installer les 2 vis de montage inférieures de 5 x 45 mm
et serrer. Utiliser des chevilles d'ancrage facultative
si nécessaire.
Raccordement du circuit d’évacuation
1. Installer le raccord de transition au sommet de la hotte
(s’il a été enlevé pour expédition), avec 2 vis de tôlerie
de 3,5 x 9,5 mm (Phillips).
Pour les installations avec décharge à l’extérieur uniquement :
1. Installer le circuit d’évacuation sur le raccord de transition.
2. Serrer le raccord avec des brides de serrage.
3. Vérifier que les clapets anti-retour fonctionnent
correctement.
¹⁄₄
"
(6,4 mm)
A
B
C
D
A. Chevilles d'ancrage de 8 x 40 mm
B. Axe central sur le mur
C. Bride de support du cache-conduit
D. Vis de 5 x 45 mm
A
B
C
A. Vis de montage
B. Encoches de montage
C. Vis de montage inférieures
A
B
A. Raccord de transition
B. Vis de 3,5 x 9,5 mm
38
Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)
uniquement :
1. Assembler le déflecteur d'air sur la bride du cache-conduit
à l'aide des 2 vis de montage.
2. Mesurer la distance entre le bas du déflecteur et le bas
de la sortie de la hotte.
3. Tailler le conduit à la taille mesurée “X”.
4. Retirer le déflecteur d’air.
5. Faire coulisser le conduit sur le bas du déflecteur d’air.
6. Placer le déflecteur d’air et le conduit assemblés
sur la sortie d’évacuation de la hotte.
7. Réassembler le déflecteur sur la bride de cache-conduit
à l’aide des 2 vis d’assemblage.
8. Assurer l’étanchéité des raccordements avec une bride
de conduit.
Raccordement électrique
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Retirer le couvercle du boîtier de connexion.
3. Ôter l'opercule arrachable du boîtier de connexion et
installer un serre-câble de
1
/
2
" (homologation UL ou CSA).
4. Acheminer le cordon d'alimentation du domicile à travers
le serre-câble de
1
/
2
" jusque dans le boîtier de connexion.
5. Connecter ensemble les conducteurs blancs (B)
à l'aide de connecteurs de fils (homologation UL).
A
C
B
B
A. Bride de cache-conduit
B. Vis de 2,9 x 6,5 mm
C. Déflecteur
X
A
C
D
B
E
A. Déflecteur d’air
B. Bride pour conduit
C. X = longueur à laquelle couper
le conduit d’évacuation
D. Conduit d’évacuation
E. Sortie d’évacuation
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
A
B
C
D
E
A. Connecteurs de fils (homologation UL)
B. Conducteurs blancs
C. Conducteurs noirs
D. Conducteur vert (ou nu) connecté aux
conducteurs jaune-vert
E. Câble d'alimentation électrique du domicile
39
6. Connecter ensemble les conducteurs noirs (C)
à l'aide de connecteurs de fils (homologation UL).
7. À l'aide des connecteurs de fils (homologation UL),
connecter le conducteur de liaison à la terre (vert
ou nu) du câble d’alimentation du domicile aux
2 conducteurs jaune-vert de liaison à la terre (D)
dans le boîtier de connexion.
8. Serrer la vis du serre-câble.
9. Installer le couvercle du boîtier de connexion.
10. Reconnecter la source de courant électrique.
Installation des cache-conduits
REMARQUE : Ôter le film de protection des couvercles
de ventilation.
En cas d’utilisation des sections supérieure et inférieure du
cache-conduit, pousser la section inférieure vers le bas, sur
la hotte et soulever la section supérieure vers le plafond puis
installer l'ensemble avec 2 vis de 2,9 x 6,5 mm (Phillips).
REMARQUE : Pour les installations avec décharge à
l'extérieur, le cache-conduit supérieur peut être inversé
pour dissimuler les fentes.
Achever l’installation
1. Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage)
uniquement, installer les filtres à charbon sur les filtres
à graisse à l'aide des attaches fournies avec l'ensemble.
Voir la section “Entretien de la hotte”.
2. Installer les filtres métalliques. Voir la section “Entretien
de la hotte”.
3. Contrôler le fonctionnement de la hotte et de la lampe
du ventilateur. Voir la section “Utilisation de la hotte”.
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de
la nouvelle hotte de cuisinière, lire la section “Utilisation
de la hotte”.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier le ventilateur à la terre.
Brancher le fil relié à la terre au fil vert et jaune relié à
la terre dans la boîte de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un choc électrique.
A
B
C
C
D
A. Section supérieure du cache-conduit
B. Cache-conduit – section inférieure
C. Vis de 2,9 x 6,5 mm
D. Bride
40
UTILISATION DE LA HOTTE
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs
de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour
obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en
marche avant d’entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur
fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une
cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur
de cuisson ou fumée.
Les commandes de la hotte sont situées sur le panneau avant
de celle-ci, du côté droit.
Commandes de la hotte de cuisinière
Utilisation de l’éclairage
Le bouton d'éclairage marche/arrêt contrôle les deux lampes.
Appuyer une fois pour marche et une deuxième fois pour arrêt.
Utilisation du ventilateur
Les boutons vitesse du ventilateur activent le ventilateur
et contrôlent la vitesse du ventilateur et le niveau sonore
pour un fonctionnement silencieux. On peut modifier
la vitesse à tout moment pendant le fonctionnement
du ventilateur en appuyant sur le bouton de vitesse
du ventilateur souhaité.
Appuyer une deuxième fois sur le bouton arrêt ventilateur
pour éteindre le ventilateur.
A
B
C
D
A. Filtre à graisse
B. Poignée du filtre à graisse
C. Commandes du ventilateur et de l'éclairage
D. Lampes DEL
A
B
C
D
A. Bouton d'éclairage marche/arrêt
B. Bouton de vitesse minimale et d'arrêt
du ventilateur
C. Bouton de vitesse moyenne du ventilateur
D. Bouton de vitesse maximale du ventilateur
41
ENTRETIEN DE LA HOTTE
Nettoyage
IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres
à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller
les filtres à graisse avant de faire fonctionner la hotte.
Surfaces externes
Afin d'éviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser
de tampons en laine d'acier ou de tampons à récurer savonneux.
Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d'eau.
Méthode de nettoyage :
Savon détergent liquide et eau, ou produit
de nettoyage polyvalent.
Frotter avec un chiffon doux humide ou une éponge
non abrasive, puis rincer avec de l’eau propre et essuyer.
Filtre à graisse métallique
1. Retirer le filtre en tirant sur la poignée à ressort,
puis en tirant le filtre vers le bas.
2. Laver le filtre métallique selon le besoin au lave-vaisselle
ou avec une solution de détergent chaude.
3. Réinstaller le filtre en s'assurant que les poignées
à ressort sont orientées vers l'avant. Insérer le filtre
à graisse métallique dans la rainure supérieure.
4. Tirer sur la poignée à ressort.
5. Pousser le filtre métallique vers le haut et relâcher
la poignée pour l'emboîter.
6. Répéter les étapes 1 à 5 pour l'autre filtre.
Filtres d'installation sans décharge à l’extérieur
(recyclage)
Le filtre à charbon n’est pas lavable. Celui-ci devrait durer
pendant 6 mois dans des conditions d'utilisation normales.
Remplacer par l'ensemble de filtre à charbon. Voir la section
“Assistance ou service” pour plus d’informations sur le
processus de commande.
Remplacement du filtre à charbon :
1. Retirer le filtre à graisse métallique de la hotte.
Voir “Filtre à graisse métallique” dans cette section.
2. Déplier les attaches à ressort pour les écarter
du filtre à graisse métallique.
3. Placer le filtre à charbon dans la partie supérieure
du filtre métallique.
4. Replier les attaches à ressort pour les remettre en
place afin de fixer le filtre à charbon au filtre métallique.
5. Réinstaller le filtre à graisse métallique.
Voir “Filtre à graisse métallique” dans cette section.
Remplacement de la lampe à DEL
Les lampes DEL doivent être remplacées par un technicien
de service qualifié uniquement. Voir la section “Garantie”
pour des renseignements de contact sur le service.
A
A. Poignée à ressort
42
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Commutateur du bouton-poussoir
(4 boutons 3 Vitesses)
SEL0113400B
DEL
DEL
L
Neu
Terre
+
-
PILOTE DEL
M
JA
MAR
3
2
1
4
5
6
7
8
9
JA/VE
BU
JA/VE
MAR
JA
BL
R
N
BL
BU
N
12.5uF
GRIS
BL
N
N
JA/VE
N
BU
BL
N
JA
N
BL
BU
R
R
N
N
BU
SORTIE:700mA (2-15 VCC)
ENTRÉE:120 VCA
LAMPES
VITESSE BASSE
VITESSE MOYENNE
(L-1)
(L-2)
(L-3)
(L-4)
MARRON / JAUNE
MARRON / BLANC
MARRON / BLEU
MARRON / NOIR
ARRÊT
PAS DE CONNEXION
FONCTIONNEMENT DU COMMUTATEUR
DU BOUTON-POUSSOIR
FONCTION POSITION
120 VCA
60 Hz
240 W
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR
RÉSISTANCE DU MOTEUR (Ω)
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
FREQUENCE
ABSORPTION DE COURANT
BLEU / NOIR
BLEU / GRIS
BLEU / ROUGE
BLEU / BLANC
17,7
27,1
34,6
41,2
VITESSE ÉLEVÉE
JA
BU
43
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, déterminer
si un disjoncteur s’est ouvert ou si un fusible du domicile
est grillé. Ce guide peut vous faire économiser le coût d’une
intervention de dépannage/d'entretien. Si vous avez encore
besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro
de modèle et le numéro de série au complet de l’appareil.
Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à
votre demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des
pièces spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par
l’usine conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles
sont fabriquées avec la même précision utilisée dans la
fabrication de chaque nouvel appareil IKEA
®
.
Pour localiser des pièces spécifiées par l’usine dans
votre région, nous appeler ou téléphoner au centre
de service désigné le plus proche.
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l’eXpérience de la
clientèle de Whirlpool Canada au : 1-866-664-2449.
Nos consultants vous renseigneront
sur les sujets suivants :
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
Consignes d'utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir
un service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation
à Whirlpool Canada à l’adresse suivante :
Customer eXpérience Centre
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro
de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Ensemble filtre à charbon
(pour installations sans décharge à l’extérieur uniquement)
Commander la pièce numéro W10412939
Ensemble d’extension de cheminée
Commander la pièce numéro EXTKIT18FS
Ensemble d'air de compensation de 6" (15,2 cm)
(consulter les codes du bâtiment local)
Commander la pièce numéro W10446915
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS IKEA
Pendant combien de temps la garantie limitée IKEA est-elle valide?
Cette garantie limitée est valide pendant cinq ans à compter de la date d’achat lorsque ce gros appareil ménager a été utilisé et
entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec celui-ci, sauf si l’appareil porte le nom LAGAN, auquel
cas cette garantie limitée est valide pendant un an à compter de la date d’achat. Cette garantie limitée est valide uniquement aux
États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une
preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
Quels sont les appareils ménagers non couverts par la garantie limitée IKEA de cinq (5) ans?
Pour les gros appareils ménagers portant le nom “LAGAN”, cette garantie limitée est valide pendant un an à compter de la date
d’achat.
Qui effectuera l’intervention d’entretien ou de réparation?
Cette garantie limitée est fournie par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”). Le service doit
être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool.
Que couvre cette garantie limitée?
La garantie limitée paiera pour les pièces spécifiées par l’usine et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de
fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. Les exceptions figurent sous le titre “Quels sont les
éléments non couverts par cette garantie limitée?”.
Quelles mesures seront prises pour corriger le problème?
La compagnie de service désignée examinera le produit et décidera, à sa seule discrétion, si ce produit est couvert par cette garantie
limitée. S’il est considéré comme couvert, la compagnie de service désignée corrigera le défaut. Le seul et exclusif recours du client
dans le cadre de la présente garantie limitée consiste en la réparation du produit telle que mentionné dans la présente.
Quels sont les éléments non couverts par cette garantie limitée?
Les visites de service pour rectifier l’installation du gros appareil ménager, montrer à l’utilisateur comment utiliser le gros appareil
ménager, remplacer ou réparer des fusibles du domicile ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l’appareil. Les
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
Les pièces de rechange ou la main-d’oeuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l’usage domestique
unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont
pas respectées.
Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie ou l’utilisation de pièces consomptibles ou de
produits de nettoyage dont l’utilisation n’est pas approuvée.
Les défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros
appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés dans les
30 jours qui suivent la date d’achat.
Toute perte d’aliments ou de médicaments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
L’enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.
Les frais de déplacement et de transport pour une intervention sur un produit si le gros appareil ménager est situé dans une région
éloignée où un service d’entretien autorisé n’est pas disponible.
L’enlèvement et la réinstallation du gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé
conformément aux instructions d’installation fournies.
Les pièces de rechange ou la main-d’oeuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de modèle/de série ont été
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou de pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
Clause d’exonération de responsabilité au titre des garanties implicites
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À CINQ ANS (UN AN POUR LES GROS APPAREILS MÉNAGERS PORTANT LE NOM
“LAGAN”) OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation
sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut
ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
Limitation des recours; exclusion des dommages fortuits et indirects
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects
de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits
juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
Comment nous contacter si vous avez besoin d’une intervention d’entretien ou de réparation
Si vous résidez à l’extérieur des 50 États des États-Unis et du Canada, contactez votre marchand IKEA autorisé pour déterminer si
une autre garantie s’applique.
Si vous avez besoin d’une intervention d’entretien ou de réparation, veuillez lire les Instructions d’installation et/ou la section
“Dépannage” dans le Guide d’utilisation et d’entretien avant de nous contacter. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, n’hésitez
pas à nous contacter aux États-Unis et au Canada au 1-866-664-2449.
3/09
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d’achat ou
d’installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand
_________________________________________
Adresse __________________________________________________
Numéro de téléphone ______________________________________
Numéro de modèle ________________________________________
Numéro de série ___________________________________________
Date d’achat ______________________________________________
®
IKEA is a registered trademark of Inter-Ikea Systems B.V.
®
IKEA es una marca registrada de Inter-Ikea Systems B.V.
®
IKEA est une marque déposée de Inter-Ikea Systems B.V.
W11174179A
©2018.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits réservés.
06/18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

IKEA IHW53UC0FS2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire