IKEA IHW7243WS0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

24" (61.0 cm) - 30" (76.2 cm) WALL-MOUNT
CANOPY RANGE HOOD
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-866-664-2449.
HOTTEDE CUISINII:RE POUR MONTAGE MURAL
24" (61 cm) - 30" (76,2 cm)
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-866-664-2449
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISATION R¢SIDENTIELLE UNIQUEMENT.
W10177447B
TABLEOF CONTENTS
RANGE HOOD SAFETY ................................................................. 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 5
Tools and Parts ............................................................................ 5
Location Requirements ................................................................ 5
Venting Requirements .................................................................. 6
Electrical Requirements ............................................................... 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 8
Prepare Location .......................................................................... 8
Install Range Hood ....................................................................... 9
Connect Vent System .................................................................. 9
Make Electrical Connection ....................................................... 10
Complete Installation................................................................. 11
Install Filters................................................................................ 11
Check Operation ........................................................................ 11
RANGE HOOD USE ...................................................................... 12
Operation .................................................................................... 12
RANGE HOOD CARE ................................................................... 12
Cleaning ...................................................................................... 12
WIRING DIAGRAM ...................................................................... 14
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 15
In the U.S.A................................................................................ 15
In Canada ................................................................................... 15
Accessories ................................................................................ 15
WAR RANTY .................................................................................. 16
TABLEDESMATIERES
SI_CURITI_ DE LA HOTTE DE CUlSINII_RE ............................... 17
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 19
Outillage et pieces ...................................................................... 19
Exigences d'emplacement ......................................................... 19
Exigences concernant I'evacuation ........................................... 20
Specifications electriques .......................................................... 22
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 22
Preparation de I'emplacement ................................................... 22
Installation de la hotte ................................................................ 23
Installation du circuit d'evacuation ............................................ 24
Raccordement electrique ........................................................... 24
Achever I'installation.................................................................. 25
Installation des filtres.................................................................. 26
Contr61e du fonctionnement ...................................................... 26
UTILISATION DE LA HO'I-rE ....................................................... 26
Fonctionnement ......................................................................... 26
ENTRETIEN DE LA HOTTE .......................................................... 27
Nettoyage et entretien................................................................ 27
SCHI_MA DE CABLAGE ............................................................... 29
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 30
Au Canada .................................................................................. 30
Accessoires ................................................................................ 30
GARANTIE ..................................................................................... 31
2
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
SECURITEDELA HOTTEDECUISINIERE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
17
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ¢:LECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
m Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisag_es par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
m Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre I'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour emp6cher tout r_tablissement accidentel de
I'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une 6tiquette d'avertissement pro6minente
interdisant le r6tablissement de I'alimentation.
m Tout travail d'installation ou c&blage 61ectrique doit 8tre
r6alis6 par une personne qualifi6e, dans le respect des
prescriptions de tousles codes et normes applicables, y
compris les codes du b&timent et de protection contre les
incendies.
m Une source d'air de d_bit suffisant est n6cessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil & gaz (combustion
et 6vacuation des gaz &combustion par la chemin6e), pour
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de 1'6quipement de chauffage et
les prescriptions des normes de s6curit6 - comme celles
publi6es par la National Fire Protection Association (NFPA)
et I'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorit6s r6glementaires locales.
m Lors d'op6rations de d6coupage et de perqage dans un mur
ou un plafond, veiller & ne pas endommager les c&blages
61ectriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
m Les ventilateurs d'6vacuation doivent toujours d6charger
I'air & I'ext6rieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est con£:u uniquement
pour la ventilation g6n6rale. Ne pas I'utiliser pour I'extraction
de mati_res ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie
et 6vacuer ad6quatement les gaz, veiller & acheminer I'air
aspir6 par un conduit jusqu'b, I'ext_rieur - ne pas d6charger
I'air aspir6 dans un espace vide du b&timent comme une
cavit_ murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
AVERTISSEMENT : POUR R¢:DUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MI2TALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINI_:RE :
[] Ne jamais laisser un _16ment de surface fonctionner &
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/d6bordement de mati_re graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la g6n6ration de fum_e.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
[] Veiller & toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
Iors de la cuisson avec une puissance de chauffage _lev_e
ou Iors de la cuisson d'un mets &flamber (& savoir crSpes
Suzette, cerise jubil6e, steak au poivre flamb6).
[] Nettoyer fr6quemment les ventilateurs d'extraction. Veiller &
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
[] Utiliser toujours un ustensile de taille appropri6e. Utiliser
toujours un ustensile adapt_ & la taille de 1'616ment
chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR RC:DUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APR_:S LE DC:CLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINI_:RE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a
[] Placer sur le r6cipient un couvercle bien ajust_,, une t61e &
biscuits ou un plateau m6tallique POUR ETOUFFER LES
FLAMMES, puis _teindre le brt_leur. VEILLER ,_ ¢:VITER
LES BRULURES. Si les flammes ne s'_teignent pas
imm_diatement, ¢:VACUER LA PIECE ET APPELER LES
POMPIERS.
[] NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN R¢:CIPIENT
ENFLAMME - vous risquez de vous brQler.
[] NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brQlante.
[] Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
- IIs'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaft le
fonctionnement.
- IIs'agit d'un petit feu encore limit6 & I'endroit oQ il s'est
d_clar&
- Les pompiers ont 6t6 contact6s.
- IIest possible de garder le dos orient6 vers une sortie
pendant I'op6ration de lutte contre le feu.
aRecommandations tir6es des conseils de s6curit6 en cas
d'incendie de cuisine publi6s par la NFPA.
[] AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie
ou de choc 61ectrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un
quelconque dispositif de r6glage de la vitesse &semi-
conducteurs.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
18
EXlGENCESD'INSTALLATION
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
Outillage n_cessaire
Niveau
Perceuse avec forets de 11¼'' (3 cm), 3/8"(9,5 mm),
%4" (2,75 mm) et 1/8"(3 mm)
Crayon
Pince a denuder ou couteau utilitaire
Metre-ruban ou regle
Pince
Pistolet a calfeutrage et compose de calfeutrage resistant
aux intemperies
Brides pour conduit d'evacuation
Scie sauteuse ou scie a guichet
Tournevis a lame plate
Cisaille de ferblantier
Tournevis Phillips
Pi_ces n_cessaires
C&ble d'alimentation electrique de la residence
Deux serre-c&ble de 1/2"(12,7 mm) - homologation UL
ou CSA
3 connecteurs de fils homologues UL
Pour une installation avec d_charge a I'ext_rieur - Material
additionnel n_cessaire :
1 bouche de decharge (decharge a travers lemur ou _ travers
le toit)
Conduit d'evacuation metallique
Pour une installation sans d_charge a I'ext_rieur (recyclage) -
Material additionnel n_cessaire :
Ensemble de filtre a charbon (piece n° 4396848) - seulement
pour une installation sans decharge a I'exterieur (recyclage).
Voir la section "Assistance ou service" pour passer une
commande.
Pi_ces fournies
Retirer les pieces des emballages. Verifier que toutes les pieces
sont presentes.
Hotte avec ventilateur, lampe et filtre a graisse installes
Panneau avant
Deflecteur pour installation sans decharge a I'exterieur
(recyclage)
Raccord de transition avec clapet anti-reflux installe
Sachet de documents
2 crochets de montage
Bride de support du cache-conduit (3 pieces, & assembler)
Gabarit de montage avec pieds de nivellement
Cache-conduit- 2 pieces
4visde4x8mm
10 vis de 3,5 x 9,5 mm
6visde5x35mm
2 vis de 2,9 x 9,5 mm
2visde6x70mm
2 prises murales de 10 mm
4 rondelles
2 embouts de tournevis pour vis TORX®t
...... !413....... % _CS' _£_,_s,_,,_,{'£S_ _',;_}_8c
IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et
reglements en vigueur.
Confier I'installation de la hotte _ un technicien qualifie. C'est
I'installateur qu'incombe la responsabilite de respecter les
distances de separation exigees, specifiees sur la plaque
signaletique de I'appareil. La plaque signaletique de I'appareil est
situee derriere le filtre de gauche, sur la paroi arriere de la hotte.
On doit toujours installer la hotte de cuisiniere a distance des
sources de courant d'air (fen_tres, portes et bouches de
chauffage).
Respecter les dimensions indiquees pour les ouvertures
decouper dans les placards; ces dimensions tiennent compte
des valeurs minimales des degagements de separation.
On doit disposer d'une prise de courant electrique reliee a la
terre. Voir la section "Specifications electriques".
La hotte de cuisiniere est configuree a I'usine pour la decharge
travers le toit ou un mur. Pour une installation sans decharge
I'exterieur (recyclage), voir "Installation sans decharge
I'exterieur (recyclage)" a la section "Preparation de
I'emplacement". L'ensemble Filtre a charbon (piece numero
4396848) est disponible chez votre marchand ou chez un
distributeur de pieces autorise.
On doit assurer I'etancheite au niveau de chaque ouverture
decoupee dans le plafond ou un mur traverse par I'equipement
de la hotte de cuisiniere.
1-®TORX est une marque d@pos@ede Acument Intellectual Properties, LLC.
19
Installation dans une r_sidence mobile
L'installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la
norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre
24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, Titre 24, HUD, partie 280);
Iorsque cette norme n'est pas applicable, I'installation doit
satisfaire aux criteres de la plus recente edition de la norme
Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home
Sites, Communities and Setups)ANSI A225.1/NFPA 501A*, ou
des codes et r_glements Iocaux.
Dimensions du produit
11,2"
(28,4 cm)
24" (61 cm) - 30" (76,2 cm)
t
31, C. cm) rnin
35,4" (90 cm) rain
(Installation sans
d_c "ge
rext_rieur
[recyclage]) T
46,5"(118_m)
ma) 16,7"
(42,4 cm)
14,2"
(36 cm)
10,7"
(27,3 cm)
_01t1010_10B
3,1"
(8crn)
_l 1 4"
3,9"
(10cm)
10,7" 11,2"
(27,3 cm) (28,4 cm)
T
31,9"(81cm)min
35,4"(90cm)min
(installation sans
d6charge _ __------
rext_rieur l
[recyclage])
46,5" (115 cm) max
16,7"
(42,4 cm)
T(3
14,2"
(36,0 cm)
19,7"
(50 crn)
3_9"
(10,0cm)
Dimensions _ respecter Iors de I'installation
2" (5,1 cm) rain.
10" 7,9" (20 cm) rain. (Installation
_ sans d_charge _ I'ext_rieur
_"_.t'::,:::::_:::_:". [recyclage] UNIQUEMENT)
10,,(2s,4
Placard
lateral
..................................L............ 21"
i (53,3 cm) rain.
-- (76,2 cm) -_
30" (76,2 cm) min. I
36" (91,4 cm) max.
entre la base I Axe central
de mahotte et
la surface de I
CUISSOn
Zone de passage
du c_ble
d'alimentation
et du conduit
d'_vacuation
Placard
lateral
Exg® c®s co c® c( <£ion
Le systeme d'evacuation doit decharger I'air a I'exterieur,
excepte pour les installations sans decharge a I'exterieur
(recyclage).
Ne pas terminer le conduit d'evacuation dans un grenier ou
dans un autre espace ferme.
Ne pas utiliser une bouche de decharge murale de 4"
(10,2 cm) normalement utilisee pour un equipement de
buanderie.
Utiliser un conduit metallique uniquement. Un conduit en
metal rigide est recommand& Ne pas utiliser un conduit de
plastique ou en feuille metallique.
Minimiser la Iongueur du systeme d'evacuation et le nombre
de coudes pour un rendement optimal.
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :
Ne pas utiliser plus de trois coudes & 90°.
Veiller & ce qu'il y ait une section droite de conduit de
24" (61,0 cm) ou plus entre deux coudes, si on doit utiliser
plus de 1 raccord coud&
Ne pas installer 2 coudes ensemble.
Au niveau de chaque jointure du conduit de decharge,
assurer I'etancheite avec les brides de serrage pour conduit.
Le systeme d'evacuation doit comporter un clapet. Si la
bouche de decharge murale ou par le toit comporte un
clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de
cuisiniere.
Autour de la bouche de decharge & I'exterieur, assurer
I'etancheite avec un produit de calfeutrage.
La taille du conduit doit 6tre uniforme.
20
Installations pour r6gions & climat froid
On devrait installer un clapet antireflux additionnel pour minimiser
le reflux d'air froid, et incorporer un 61ement non metallique
d'isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur
par I'intermediaire du conduit d'evacuation, de I'interieur de la
maison & I'exterieur. Le clapet anti-reflux doit 6tre place du c6te
air froid par rapport & I'el6ment d'isolation thermique.
L'el6ment d'isolation thermique doit 6tre aussi proche que
possible de I'endroit oQle systeme d'evacuation s'introduit dans
la partie chauffee de la maison.
Air d'appoint
Le code du b&timent local peut exiger I'emploi d'un systeme de
renouvellement de I'air/introduction d'air d'appoint Iors de
I'utilisation d'un systeme d'aspiration de debit superieur & une
valeur (pieds cubes par minute) specifi6e. Le debit specifi6 en
pieds cubes par minute est variable d'une juridiction & une autre.
Consulter un professionnel des installations de chauffage
ventilation/climatisation au sujet des exigences specifiques
applicables dans la juridiction locale.
M6thodes d'6vacuation
Cette hotte de cuisiniere est configuree a I'usine pour la decharge
de I'air aspire a travers le toit ou a travers un mur.
Un circuit d'evacuation en conduit rond de 8" (20 cm) est
necessaire pour I'installation (non fourni). La hotte comporte une
ouverture de sortie de diam_tre 6" (15,2 cm).
REMARQUE : On deconseille I'emploi d'un conduit flexible. Un
conduit flexible peut causer une retro-pression et des
turbulences de I'air, ce qui reduit considerablement la
performance.
La sortie a I'exterieur du circuit d'evacuation peut se faire &
travers le toit ou & travers un mur. Pour la sortie a travers un mur,
on doit employer un raccord coude &90°.
D6charge par I'arri_re
Le raccord coude a 90° peut 6tre installe immediatement au-
dessus de la hotte.
Installation sans d6charge & I'ext6rieur (recyclage)
S'il n'est pas possible d'evacuer les fumees et vapeurs de
cuisson &I'exterieur, on peut employer la version "Installation
sans decharge & I'exterieur (recyclage)" de la hotte dotee d'un
filtre &charbon actif et du deflecteur. Les vapeurs/fumees sont
alors recyclees a travers la grille superieure.
D6charge a D6charge
travers le toit travers le tour
Installation sans
d6charge
I'ext6rieur
(recyclage)
.4
A
A
A. Bouche de A. Bouche de A. D6flecteur
d6charge sur toit d6charge murale B. Conduit rond
B. Conduit dia. B. Conduit rond dia. dia. 8" (20 cm)
8" (20 cm) 8" (20 cm)
Calcul de la Iongueur effective du circuit d'6vacuation
Pour calculer la Iongueur effective du circuit d'evacuation
necessaire, additionner les Iongueurs equivalentes (pieds/m_tres)
de tousles composants utilises dans le systeme.
Composant Conduit rond de diam_tre
8" (20 cm)
coude & 45° 2,5 pi
(0,8m)
coude a 90° 5 pi
(1,5m)
La Iongueur equivalente maximum est de 35 pi (10,7 m).
Exemple de syst_me de d6charge
Bouche de
Coude _ 90° 1___6 pi(1,8rn)_ decharge murale
Dans I'exemple suivant, la Iongueur theorique du cJrcuit est
Jnferieure au maxJmum de 35 pJ (10,7 m).
1-coude&90 ° =5pi(1,5m)
1 - bouche de = 0 pi (0 m)
decharge murale
section droite de = 8 pi (2,4 m)
8 pi (2,4 m)
Longueur du systeme = 13 pi (3,9 m)
21
Observer les dispositions de tousles codes et reglements en
vigueur.
L'installation electrique dolt satisfaire les exigences de la plus
recente edition de la norme National Electrical Code, ANSl/NFPA
70, ou de lanorme CSA C22.1-94, Code canadien de
I'electricite, partie 1 et C22.2 No 0-M91 (derniere edition) et de
tousles codes et reglements en vigueur.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison &la terre, il est recommande qu'un electricien qualifie
verifie la qualite de la liaison & la terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
L'appareil dolt etre alimente par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 A, protege par fusible.
Si le domicile est equipe d'un c&blage en aluminium, suivre
les instructions suivantes
1. Connecter une section de c&ble en cuivre massif aux
conducteurs en queue de cochon.
2. Connecter le c&blage en aluminium a la section ajoutee
de c&blage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou
des outils specialement con£;us et homologues UL pour
fixer le cuivre a I'aluminium.
Appliquer la procedure recommandee par le fabricant des
connecteurs. La connexion aluminium/cuivre dolt etre
conforme aux codes Iocaux et aux pratiques de c&blage
acceptees par I'industrie.
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent etre
compatibles avec la demande de courant de I'appareil
specifiee sur la plaque signaletique. La plaque signaletique
de I'appareil est situee derriere le filtre, sur la paroi arriere de
la hotte.
Le calibre des conducteurs dolt satisfaire les exigences de la
plus recente edition de la norme National Electrical Code,
ANSl/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code
canadien de I'electricite, partie 1 et C22.2 No 0-M91 (derniere
edition) et de tousles codes et reglements en vigueur.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
On recommande que le circuit d'evacuation soil installe avant 6, Ohoisir une hauteur de montage - minimum 30" (76,2 cm) et
I'installation de la hotte, maximum suggere 36" (91,4 am) - au-dessus de la cuisiniere
Avant d'executer les decoupages, verifier la disponibilite d'un
espace de passage suffisant dans le plafond ou lemur pour
le conduit d'evacuation.
Avant de selectionner la hotte a installer, mesurer la hauteur
libre sous plafond et la hauteur maximum disponible sous la
hotte.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Determiner la methode d'extraction a utiliser : decharge
travers lemur ou le toit, ou recyclage.
3. Selectionner une surface plane pour I'assemblage de la
hotte. Recouvrir cette surface d'un materiau de protection.
Risque du poids excessif
Utiiiser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la hotte de la cuisini_re.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
4. /_,I'aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte de la
cuisiniere et la poser sur une surface de protection.
Hotte de cuisine - Installation des vis de montage
5. Determiner et marquer la position de I'axe central sur lemur
oQ la hotte de cuisiniere sera installee.
jusqu'au fond de la hotte et tracer une ligne de reference sur
lemur.
REMARQUE : Pour une configuration d'installation avec
hauteur sous plafond reduite (installation avec ou sans
decharge a I'exterieur), la hotte peut etre installee avec la
section superieure du cache-conduit.
7. Fixer le gabarit en place avec du ruban adhesif; aligner I'axe
central du gabarit et le bas du gabarit avec la ligne
correspondant au bas de la hotte, et avec I'axe central dej&
trace sur le mur.
._ A
O0 0 o
B _'_...... _:i_i_:_: ,,,_// _B
_ii: iii_
0 _i_:i / 0
........ .....-4
/...........
C C
>
/
D
A.Axe central
B. Emplacement du crochet de montage
C. Emplacements des organes de fixation
D. Ligne de rdfdrence - hauteur de montage
8. A I'aide du gabarit, marquer sur lemur le centre des 6 trous
des organes de fixation.
IMPORTANT Toutes les vis doivent etre vissees dans du
bois.
Enlever le gabarit.
22
9. Percer des avant-trous de %4" (2,75 mm) sur tousles
emplacements pour la pose des vis dans du bois.
10. Fixer 2 crochets de montage au mur aux emplacements
marqu6s sur le gabarit.
A ...... B
I
A. Crochets de montage
B.Axe central surlemur
Bride de cache-conduit - Assemblage et installation
1.
Assembler les trois composants de la bride de cache-conduit
- utiliser les quatre vis 4 x 8 mm fournies. La bride assemblee
doit pouvoir passer a I'interieur de la section superieure du
cache-conduit.
"1
/
A. Bride de cache-conduit
B. Section sup6rieure du cache-conduit
C. Vis 4 x 8 mm
D. Largeur r6glable
2. Positionner la bride de cache-conduit sur le mur a environ 1/8"
(3 mm) du plafond.
3. Faire des reperes aux emplacements des trous.
i
A
4.
5.
i ..........................C
I
A.Bride de support du cache-conduit
B.Reperes aux emplacements des trous
C.Axe central sur lemur
Percer des trous de 3/8"(9,5 mm) pour les chevilles et inserer
ces dernieres en affleurement avec le mur.
Fixer la bride de cache-conduit sur lemur a environ 1/8"
(3 mm) du plafond - utiliser des chevilles d'ancrage pour
panneaux de gypse et les vis 6 x 70 mm fournies.
i
A
i .........
i ...............................g
I
A.Bride de cache-conduit
B. Axe central sur lemur
Derni_res 6tapes de la pr6paration
1. Determiner et marquer toutes les lignes de decoupage
necessaires sur lemur pour le passage du circuit
d'evacuation. Installer le systeme d'evacuation avant la hotte.
Voir la section "Exigences concernant I'evacuation".
2. Determiner la hauteur appropriee pour le conduit de 1/2";
percer un trou de 11¼"(3,2 cm) a cet endroit.
3. Faire passer le c&blage dans le c&ble d'alimentation
electrique du domicile - respecter les prescriptions des codes
en vigueur (Code national de I'electricit6, normes CSA ou
codes/reglements Iocaux); il faut que la Iongueur du conduit
de 1/2"et des conducteurs soit suffisante depuis le tableau de
distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) pour realiser
facilement le raccordement dans le boitier de connexion de la
hotte.
4. Utiliser un calfeutrant pour assurer I'etanch6it6 au niveau de
chaque ouverture.
REMARQUE Ne pas remettre le systeme sous tension avant
d'avoir completement termine I'installation.
1.
n cton de @h
A I'aide de deux personnes ou plus, suspendre la hotte aux
deux crochets de montage, & travers les orifices
rectangulaires a I'arriere de la hotte.
I
ID
I
A i
B
A. Crochets de montage
B. Vis de montage et rondelles
C. Vis de r6glage de I'aplomb
D. Axe central sur lemur
E. Transition
F. Vis de 3,5 x 9,5 mm
G. BoTte de connexion
2. 12tablir I'aplomb de la hotte - utiliser les vis de reglage de
I'aplomb dans les crochets de montage ou les ouvertures
rectangulaires; placer un niveau en travers du bas de la hotte
pour le contr61e.
3. Immobiliser la hotte en pla(_ant les 4 vis et les rondelles dans
les 4 trous restants de la hotte.
4. Installer le raccord de transition avec 4 vis.
23
Pour installations avec d_charge _ I'ext_rieur
uniquement
1. Connecter le circuit d'evacuation sur le raccord de transition.
A ......
A. Circuit d'_vacuation
B.Raccord de transition
2. Utiliser des brides pour assurer I'etanch6it6 desjointures.
Installation sans d_charge _ I'ext_rieur (recyclage)
1. Connecter le deflecteur &la bride de cache-conduit - utiliser
les quatre vis 3,5 x 9,5 mm fournies.
2.
B
A.Bride de cache-conduit
B. Vis3,5 x 9,5 mm
Mesurer la Iongueur necessaire de conduit d'air de 8" (20 cm)
pour le raccordement entre le raccord de transition et le
deflecteur.
REMARQUE : Le conduit doit pen6trer d'au moins 1"
(2,5 cm) a I'interieur du deflecteur.
3. Installer le conduit d'air entre le raccord de transition et le
deflecteur.
4. Utiliser des brides de serrage pour sceller chaque connexion.
5. Enlever le filtre a graisse.
Risque de choc 61ectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant
rentretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la rernise
en rnarche.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un choc 61ectrique.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Oter le couvercle de la bofte de connexion.
3. Retirer I'opercule arrachable sur le couvercle de la bofte de
connexion et installer un serre-c&ble de _/_"(homologation UL
ou CSA).
24
4,
Acheminer 3 conducteurs de calibre 14 (noir, blanc et vert)
dans un conduit de 1/2"entre le tableau de distribution et la
boite de connexion. Utiliser un calfeutrant pour assurer
I'etanch6it6 au niveau de chaque ouverture.
.............................B
C D E F
A. Serre-c#ble (homologation UL ou CSA)
B. Cable d'alimentation _lectrique du domicile
C. BoTtede connexion
D. Conducteurs noirs
E. Conducteur vert (ou nu) connect_ au conducteur jaune/vert
F. Conducteurs blancs
5. Connecter ensemble les conducteurs noirs (D) - utiliser un
connecteur de ills (homologation UL).
6. Connecter ensemble les conducteurs blancs (F) - utiliser un
connecteur de ills (homologation UL).
Risque de choc _lectrique
Relier le ventilateur a la terre.
Brancher le fil reli_ a la terre au fil vert et jaune reli_
la terre darts la boite de la borne.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou un choc 61ectrique.
7. Brancher le conducteur de liaison & la terre (vert ou nu) de la
source de courant electrique du domicile au conducteur de
liaison & la terre vert et jaune (E) dans la boite de connexion
avec des connecteurs de ills (homologu6s UL).
8. Serrer les vis du serre-c&ble.
9. Reinstaller le couvercle de la boite de connexion.
10. Inspecter chaque lampe; verifier que chaque lampe est bien
inser6e dans sa douille.
11. Reconnecter la source de courant electrique.
1,
Ach @on
Installer le cache-conduit.
Pousser la section inferieure du cache-conduit vers le bas sur
la hotte et soulever la section superieure du cache-conduit
vers le plafond et installer les 2 vis de 2,9 x 9,5 mm.
Connecter les sections superJeure et inferieure du cache-
conduit, avec 2 vis de 3,5 x 9,5 mm pour chaque section, &
partir de I'interieur de la hotte.
E
',C
i........i.....................................
A. Cache-conduit - section sup_rieure
B. Cache-conduit - section inf_rieure
C. Vis de 2,9 x 9,5 mm
D. Vis de 3,5 x 9,5 mm
E. Bride
25
1.
Pour les installations sans decharge a I'exterieur (recyclage),
installer le filtre a charbon sur la grille du carter du ventilateur;
aligner les broches (B) du carenage avec les ouvertures (0), et
faire pivoter le filtre dans le sens horaire pour le verrouillage.
R6peter pour I'autre filtre a charbon.
A B
if
B
C
C
A. Carter du ventilateur
B.Broches
C. Ouvertures
2. Pour tousles types d'installations, inserer le bord arriere ou le
filtre metallique dans la rainure arriere de I'ouverture du filtre.
3. Pousser la manette vers I'arriere et pousser le filtre vers le
haut.
4. Tirer le filtre vers I'avant pour I'inserer dans la rainure avant.
..... CU b }c b wsement
123
A B
A. Bouton de la lampe
B. T_moins lumineux
C. Bouton de vitesse
1. Appuyer sur le bouton "A" pour allumer ou eteindre la lampe.
2. Appuyer une fois sur le bouton "C". Le ventilateur devrait
s'allumer &la vitesse inferieure. Appuyer deux fois pour la
vitesse moyenne et trois fois pour la vitesse elevee.
3. Appuyer sur le bouton "C" pendant plus de 2 secondes pour
eteindre le ventilateur.
4. Si la hotte ne fonctionne pas, determiner si un disjoncteur
s'est ouvert ou si un fusible est grille.
5. Deconnecter la source de courant electrique.
6. Verifier que le c&blage est correct.
7. Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
8. Reconnecter la source de courant electrique.
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la hotte de
cuisiniere, lire la section "Utilisation de la hotte".
UTILISATIONDELAHOTTE
R_installation du panneau avant
5. Aligner les broches de la hotte avec les ressorts de blocage
du panneau avant.
6. Appuyer fermement sur le panneau avant pour la mise en
place.
A. Broches
B. Panneau avant
7. Verifier que le panneau avant est bien en place.
Fo - }don seme
La hotte de cuJsiniere est congue pour extraire fumee, vapeurs de
cuisson et odeurs au-dessus de la table de cuisson. Pour obtenir
les meilleurs resultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche
avant d'entreprendre une cuJsson, et laisser le ventilateur
fonctionner pendant plusieurs minutes apres I'achevement d'une
cuisson pour pouvoir evacuer de la cuisine toute trace d'odeur
de cuisson ou fumee.
Tableau de commande de la hotte
Les commandes de la hotte sont situees sur la face inferieure.
123
B C
A. Bouton de la lampe
B. T_moins lumineux
C. Bouton de vitesse
Commande de la lampe
1. Appuyer sur le bouton "A" pour I'allumage.
2. Appuyer de nouveau sur le bouton "A" pour I'extinction.
Ventilateur - mise en marche et s_lection de la vitesse
1. Appuyer sur le bouton "C" pour la vitesse minimale, moyenne
et superieure.
2. Appuyer de nouveau sur le bouton "C" pendant plus de
2 secondes pour commander I'arr_t du ventilateur.
26
ENTRETIENDELA HOTTE
IMPORTANT : Nettoyer la hotte et les filtres & graisse
regulierement en suivant les instructions suivantes. Remettre en
place les filtres & graisse avant de mettre en marche la hotte.
Avant d'entreprendre le nettoyage de la hotte, attendre le
refroidissement des lampes.
Surfaces externes
Nettoyer lahotte avec un detergent doux et un chiffon doux. Pour
eviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser un
produit de nettoyage abrasif ou un tampon de laine d'acier.
Filtre _ charbon - Installation sans d_charge & I'ext_rieur
(recyclage)
Le filtre a charbon n'est pas lavable ou reutilisable.
Dans des conditions d'utilisation normales, ils doivent _tre
remplace tousles 4 mois.
Le filtre & charbon retient les composes responsables des odeurs
de cuisson.
Filtre & graisse m6tallique
Laver frequemment le filtre. Placer le filtre metallique dans un
lave-vaisselle ou une solution de detergent chaude.
Laisser I'eau s'ecouler & travers les trous des bords de chaque
filtre et secher parfaitement le filtre avant de le reinstaller.
D_pose du filtre & graisse m_tallique
1. Commander I'arr_t du ventilateur et I'extinction des lampes.
Verifier que la lampe &halogene est froide.
2. Extraire le panneau avant vers I'exterieur pour le retirer.
3. Pousser la manette vers I'arriere et tirer vers le bas.
4. Tirer le filtre vers I'avant.
Remise en place du filtre & graisse m_tallique
1. Inserer le bord arriere du filtre dans la rainure arriere de
I'ouverture d'installation du filtre.
Installation des filtres _ charbon
1. Commander I'arr_t du ventilateur et I'extinction des lampes.
Verifier que la lampe & halogene est froide.
2. Extraire le panneau avant vers I'exterieur pour les retirer.
3. Retirer le filtre & graisse metallique en poussant la poignee
vers I'arriere, puis tirer vers le bas.
4. Enlever le filtre & graisse.
5. Installer le filtre &charbon au-dessus de la grille sur le carter
du ventilateur; aligner les broches (B) du carenage avec les
ouvertures (C), et faire pivoter le filtre dans le sens horaire
pour le verrouillage.
A
B
C
C
2. Pousser la manette vers I'arriere et pousser le filtre vers le
haut.
3. Tirer le filtre vers I'avant pour I'inserer dans la rainure avant.
4. Reinstaller les panneaux avant - chaque broche de fixation
doit pen6trer dans une ouverture correspondante de la caisse
de la hotte; appuyer fermement, et verifier que le panneau est
fermement retenu en place.
A. Carter du ventilateur
B. Broches
C. Ouvertures
6. Rep6ter I'operation pour installer I'autre filtre a charbon.
27
Remplacement des filtres _ charbon
1. Commander I'arr_t du ventilateur et I'extinction des lampes.
Verifier que la lampe &halogene est froide.
2. Extraire le panneau avant vers I'exterieur pour le retirer.
3. Retirer le filtre a graisse metallique en poussant la poignee
vers I'arriere et en tirant vers le bas.
4. Tirer le filtre vers I'avant et le mettre de c6t&
5. Tourner la manette du filtre a charbon dans le sens anti-
horaire.
6. Retirer et jeter le filtre a charbon.
7. R6peter ces etapes pour retirer I'autre filtre a charbon.
8. Installer le filtre a charbon de remplacement au-dessus de la
grille sur le carter du ventilateur; aligner les broches (B) du
carenage avec les ouvertures (C) (voir I'illustration de I'etape
6 dans "Installation des filtres & charbon"), et faire pivoter le
filtre dans le sens horaire pour le verrouillage.
9. Rep6ter I'etape 9 pour installer I'autre filtre a charbon.
Remplacement d'une lampe _ halog_ne
Interrompre I'alimentation de la hotte; attendre le refroidissement
de la lampe & halogene. Pour eviter d'endommager ou de reduire
la Iongevit6 de I'ampoule neuve, ne pas toucher I'ampoule avec
les doigts nus. Remplacer I'ampoule en la tenant avec un
mouchoir papier ou des gants de coton.
Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, verifier que chaque
lampe est correctement inser6e dans sa douille avant de
demander I'intervention d'un depanneur.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. A I'aide d'un tournevis a lame plate, degager doucement la
garniture de lampe.
3. Enlever la lampe et la remplacer par une lampe &halogene
neuve de 12 V/20 W maximum, & culot de type G-4.
4. Reinstaller la garniture de lampe.
28
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
coQt d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaYtre la date d'achat, le numero de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pieces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous
vous recommandons d'employer uniquement des pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la m_me precision utilisee dans la fabrication de
chaque nouvel appareil IKEA®.
Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre region,
nous appeler ou telephoner au centre de service designe le plus
proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la
clientele de Whirlpool Canada LP au : 1-866-664-2449.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP
sont formes pour remplir lagarantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation &Whirlpool
Canada LP a I'adresse suivante :
Centre pour I'eXperience de la clientele
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone oQ on peut vous joindre dans la journee.
Ensemble Filtre _ charbon
(pour installation sans decharge & I'exterieur uniquement)
Commander la piece n° 4396848
30
GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERSIKEA
Pendant combien de temps la garantie limitde IKEA est-elle valide?
Cette garantie limitee est valide pendant cinq ans a compter de la date d'achat Iorsque ce gros appareil menager a et6 utilise et
entretenu conformement aux instructions jointes au produit ou fournies avec celui-ci, sauf si I'appareil porte le nom LAGAN, auquel cas
cette garantie limitee est valide pendant un an & compter de la date d'achat. Cette garantie limitee est valide uniquement aux Etats-
Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil menager est utilise dans le pays oQ il a et6 achet& Une preuve
de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
Quels sont les appareils mdnagers non couverts par la garantie limitde IKEA de cinq (5) ans?
Pour les gros appareils menagers portant le nom "LAGAN", cette garantie limitee est valide pendant un an & compter de la date
d'achat.
Qui effectuera I'intervention d'entretien ou de rdparation?
Cette garantie limitee est fournie par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool"). Le service doit
etre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool.
Que couvre cette garantie limitde?
La garantie limitee paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de
fabrication qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a ete achet& Les exceptions figurent sous le titre "Quels sont les
elements non couverts par cette garantie limitee?".
Quelles mesures seront prises pour corriger le probl_me?
La compagnie de service designee examinera le produit et decidera, & sa seule discretion, si ce produit est couvert par cette garantie
limitee ou non. S'il est considere comme couvert, la compagnie de service designee corrigera le defaut. Le seul et exclusif recours du
client dans le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation du produit telle que mentionne dans la presente.
Quels sont les dldments non couverts par cette garantie limitde?
Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser le gros appareil
menager, remplacer ou reparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, les filtres & air ou les filtres & eau de I'appareil. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage domestique
unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas
respectees.
Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
de nettoyage dont I'utilisation n'est pas approuvee.
Les defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signales dans les 30 jours qui
suivent la date d'achat.
Toute perte d'aliments ou de medicaments due &une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
Uenlevement et la livraison. Ce gros appareil menager est con£_upour etre repare &domicile.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
Les frais de deplacement et de transport pour une intervention sur un produit si le gros appareil menager est situe dans une region
eloignee oQ un service d'entretien autorise n'est pas disponible.
Uenlevement et la reinstallation du gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de modele/de serie ont ete enleves,
modifies ou ne peuvent pas etre facilement identifies.
Le coQt d'une reparation ou de pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est &la charge du client.
Clause d'exondration de responsabilitd au titre des garanties imPlicites
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTI.CULLER,SONT LIMIT¢:ES A CINQ ANS (U.NAN POUR LES GROS APPAREILS M¢:NAGERS PORTANT LE NOM
"LAGAN") OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains €:tats et provinces ne permettent pas de limitation sur
la duree de garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas etre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir
d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Limitation des recours; exclusion des dommages fortuits et indirects
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSISTE EN LA
R¢:PARATION PR¢:VUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains €:tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas etre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction &I'autre.
Comment nous contacter si vous avez besoin d'une intervention d'entretien ou de rdparation
Si vous residez & I'exterieur des 50 €:tats des €:tats-Unis et du Canada, contactez votre marchand IKEA autorise pour determiner si une
autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'une intervention d'entretien ou de reparation, veuillez lire les Instructions d'installation et/ou la section
"Depannage" dans le Guide d'utilisation et d'entretien avant de nous contacter. Si vous avez besoin d'aide supplementaire, n'hesitez
pas a nous contacter aux €:tats-Unis et au Canda au 1-866-664-2449. 2/o9
31
Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situ6e sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
W10177447B
© 2009.
All rights reserved.
Tous droits reserves.
® IKEA is a registered trademark of Inter-lkea Systems B.V.
® IKEA est une marque deposee de Inter-lkea Systems B.V.
2/09
Printed in Italy
Imprime en Italie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

IKEA IHW7243WS0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues