Inventum NB450B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1. veiligheidsvoorschriften pagina 4
2. product omschrijving pagina 6
3. voor het eerste gebruik pagina 6
4. het gebruik van de blender pagina 7
5. tips pagina 7
6. reiniging & onderhoud pagina 7
7. recepten pagina 8
Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 27
1. safety instructions page 10
2. appliance description page 12
3. before first use page 12
4. using the mixer page 13
5. tips page 13
6. cleaning & maintenance page 13
7. recipes page 14
General terms and conditions of sercice and warranty page 28
Nederlands
English
1. Sicherheitshinweise Seite 15
2. Beschreibung des Geräts Seite 17
3. vor der Inbetriebnahme Seite 17
4. der Gebrauch des Mixers Seite 18
5. Tips Seite 18
6. Reinigung & Pflege Seite 18
7. Rezepte Seite 19
Allgemeine Service- und Garantiebedingungen Seite 29
1. consignes de sécurité page 20
2. définition de l’appareil page 23
3. pour la première utilisation page 23
4. l’utilisation du mixer page 24
5. conseils importants page 24
6. nettoyage & entretrien page 24
7. recettes page 25
Conditions générales de garantie et page 30
de service après-vente
Deutsch
Français
3
Français
consignes de sécurité
1
Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser
votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter
éventuellement plus tard.
• Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce
mode d’emploi.
• Les appareils ne sont pas destinés à être actionné au moyen d’une
minuterie externe ou un système de télécommande séparée.
• Laissez complètement refroidir l’appareil et les plaques de cuisson
avant le rangement.
• Branchez l’appareil uniquement sur du courant alternatif, sur une
prise de terre murale, ayant un voltage correspondant à celui qui est
indiqué sur la plaque technique de l’appareil.
• Ne pliez jamais le cordon électrique d’une manière trop serrée et ne le
laissez pas pendre au-dessus d’éléments brûlants.
• Déroulez totalement le cordon électrique afin d’éviter tout risque de
surchauffe du cordon.
• Ne posez jamais l’appareil à proximité d’appareils qui diffusent de
la chaleur, tels que fours, cuisinières à gaz, plaques de cuisson, etc.
Maintenir l’appareil à une certaine distance des murs ou autres objets
qui pourraient facilement prendre feu tels que rideaux, serviettes
(coton ou papier), etc.
• Veillez à ce que l’appareil soit toujours posé sur une surface stable et
plane.
• Ne laissez pas votre appareil sans surveillance si celui-ci est bien
marche.
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche de l’appareil, le cordon électrique
ou l’appareil lui-même sont endommagés, ou bien si l’appareil ne
fonctionne plus comme il se doit, ou bien s’il est tombé ou alors
encore s’il a été endommagé d’une autre manière. Consultez alors
votre commerçant ou notre service technique. Ne changez en aucun
cas vous-même la fiche de l’appareil ou le cordon électrique. Les
réparations effectuées sur des appareils électriques doivent être
exclusivement faites par des réparateurs qualifiés. Des réparations
qui ne seraient pas correctement effectuées pourraient présenter de
graves dangers pour l’utilisateur. N’utilisez jamais l’appareil avec des
pièces qui ne soient pas recommandées ou livrées par le fabricant.
• Si vous n’utilisez pas votre appareil ou si vous devez le nettoyer,
20 Français
Français 21
éteignez totalement l’appareil et retirez la fiche de l’appareil de la prise
de contact.
• Ne pas tirer sur le cordon électrique ni sur l’appareil lui-même pour
retirer la fiche de la prise de courant murale. Ne jamais toucher
l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
• Ne jamais laisser l’appareil à la portée des enfants. Les enfants ne sont
pas conscients des dangers qui peuvent exister lors de l’utilisation
d’appareils électriques. C’est pourquoi vous ne devez jamais laisser
un enfant se servir de cet appareil sans surveillance. Veillez à ce que
l’appareil soit toujours rangé de telle sorte que les enfants ne puissent
pas y accéder.
• Lappareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans ainsi que
par les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes
ayant peu de connaissances ou d’expérience à la condition qu’ils
soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en
comprennent les risques.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
• Vous ne pouvez utiliser une rallonge électrique que si le voltage et la
puissance sont les mêmes (voir plaque technique) ou plus élevés que
ceux du cordon livré avec l’appareil. Utilisez toujours une rallonge de
cordon électrique de terre qui soit conforme aux normes de sécurité.
• Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil en raison d’une panne
ou d’une défectuosité, nous vous conseillons alors, une fois après
avoir retiré la fiche de la prise de courant murale, de couper le cordon
électrique. Emportez l’appareil au service correspondant de votre
commune.
• Si l’appareil, une fois mis en marche, ne fonctionne pas, il se peut alors
que cela vienne du fusible ou du disjoncteur miniature dans la boîte de
répartition électrique. Le groupe est peut-être trop chargé ou bien il y
a eu du courant de fuite de terre.
• En cas de perturbation ou de panne, n’essayez jamais de réparer
vous-même l’appareil; si la sécurité de l’appareil a sauté, cela peut
vouloir indiquer une défectuosité, et ceci ne peut pas se réparer
en enlevant ou en remplaçant cette sécurité. Il est indispensable
d’utiliser exclusivement des pièces détachées d’origine.
Ne plongez jamais l’appareil, le cordon électrique ou la fiche de
l’appareil dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
• Ce appareil a été conçu uniquement pour un usage domestique. Si cet
appareil a été utilisé d’une manière abusive, il ne pourra être question
de dommages et intérêts en cas de panne, et tout droit de garantie
sera annulé.
Les petits appareils domestiques être mis au rebut dans des
conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet
usage.
22 Français
définition de l’appareil
2
pour la première utilisation
3
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il faut procéder aux opérations suivantes: déballer l’appareil avec précaution et retirer
tout le matériel d’emballage. Veiller à ce que le matériel d’emballage (sacs en plastique et carton) soit hors de portée des enfants.
Après avoir retiré l’appareil de son emballage, contrôler minutieusement s’il n’y a pas de dommages visibles ayant peut être causés
pendant le transport. Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour
le consulter éventuellement plus tard. Rincez le logement de moteur avec un chiffon humide. Nettoyez bien tous les accessoires
amovibles, coupe, couvercle et bouchon dans l’eau chaude à laquelle vous aurez ajouté un peu de produit vaisselle.
Pendant le fonctionnement de l‘appareil, les ingrédients sont déplacés vers le haut du pot en passant sur les côtes, puis redescendent
au milieu.
Déroulez toujours complètemènt le fil de branchement. Placez le mixer sur une surface stable et plane pour éviter le glissement de
l’appareil. Essayez de démonter et de remonter le mixer plusieurs fois sans ingrédients.
Au centre du couvercle, se trouve un bouchon qui peut être utilisé aussi bien comme doseur que pour permettre l‘introduction en
cours de fonctionnement, d‘ingrédients supplémentaires. Louverture au milieu du couvercle permet d‘ajouter progressivement
d‘autres ingrédients.
Tournez le commutateur du position desiré pour mettre la machine.
- position P = pulse
- position O = arrêt
- position 1 = minimum
- position 2 = maximum
Mettez en plus des glaçons un peu d’eau dans le coupe. Tournez le commutateur sur Pulse par petits à-coups et contrôlez si la
glace retombe chaque fois sur le couteau, ce qui permet d’obtenir le meilleur résultat.
Français 23
1. Bouchon
2. Couvercle
3. Coupe
4. Ensemble de couteaux
5. Logement
6. Commutateur
7. Pieds avec ventouses
2
6
3
4
5
7
1
4 312
l’utilisation du mixer
4
nettoyage & entretien
6
Avant le nettoyage retirez toujours la fiche de contact de la prise de courant.
Passer un chiffon humide sur le logement de moteur. N’utiliser aucun produit de nettoyage agressif ou abrasif.
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou autres liquide.
Faites très attention car les couteaux sont extrêmement tranchants. Nettoyez tout l’ensemble de couteaux et nessayez pas de le
démonter. Attention: ne pas utiliser de produits abrasifs ou d’autres produits d’entretien agressifs.
Pour placer et enlever l’ensemble de couteaux, prendre la coupe du mixeur. Place la coupe, sans couvercle, à l’envers sur une
surface plane. Mettez votre pouce et l’index dans la bague en plastique du milieu et le desserrer dans le sens horaire. Maintenant,
prenez le couteau et la bague en silicone du mixeur. Vous pouvez éteindre l’ensemble de couteaux complet du mixeur.
Note, ce couteau est un tout et ne peut être démonté.
Pour placer le couteau, vous devriez le faire dessus dans l’ordre inverse.
Accessoires laver à la main: la coupe, l’ensemble de couteaux et le couvercle avec bouchon.
Branchez l’appareil dans une prise de contact à courant alternatif selon la tension mentionnée sur l’appareil.
1. Placez le mixer sur une surface plane et sèche.
2. Assurez-vous que le mixeur est éteint (0).
3. Placez les ingrédients et fermez le couvercle. Placez le coupe avec la poignée sur le côté droit et tournez-
le dans le sens horaire jusqu’à que vous entendiez un «clic».
4. Placez le commutateur sur un position. Attention: N’utilisez pas le mixer plus de 1 minutes sans
interruption. Afin de prolonger la durée de vie de l’appareil, attendez quelques minutes avant de l’utiliser
à nouveau.
5. Quand le mixage est terminé, arrêtez l’appareil - position 0.. Attendez toujours que les lames aient fini de
tourner pour enlever la coupe du mixer.
conseils importants
5
Cessez d‘utiliser la coupe dès qu‘une fêlure est apparue. Ces dommages peuvent causer l‘éclatement du coupe alors que le mixer
est en fonctionnement.
Pour éviter les éclaboussures, toujours placer le couvercle sur la coupe.
Verser de préférence les ingrédients solides.
Pour un mixage optimal, il est conseiller de ne pas mettre de trop gros morceaux dans la coupe.
Si vous voulez introduire des ingrédients en cours de fonctionnement, retirez le bouchon du couvercle et ajoutez les ingrédients
par l‘ouverture.
Si des ingrédients restent collés sur le bords du coupe ou ne sont pas mixés correctement, arrêtez l‘appareil: attendez que les
lames aient fini de tourner et poussez les ingrédients vers le couteau avec une spatule en plastique. Retirez la spatule avant de
remettre le mixer en route.
Si vous ne voulez pas obtenir un mixage trop fin, tenez compte du fait que cet appareil agit en quelques minutes!
Le mixage d‘ingrédients chauds peut créer une pression sur la coupe, causant des éclaboussures chaudes à l‘ouverture du
couvercle. Veillez donc à retirer le bouchon du couvercle, lors que vous mixez des ingrédient chauds.
24 Français
Préparation: Mettre tous les ingrédients dans le mixer, sauf les
raisins secs. Mélanger le tout pendant 10 à 20 secondes. Beurrer
un petit moule et déposer les raisins secs égouttés sur le fond
du moule. Verser le mélange du mixer sur les raisins. Mettre
le moule au four préchauffé à 240–260°C et laisser cuire 45
minutes.
Frappé de banane
Ingrédients:
3 bananes
2,5 dl. crème glacée
2,5 dl. lait ou babeurre
1 cuiller sirop d’orange
Préparation: Retirer la peau des bananas. Mettre tous
les ingrédients dans le mixer. Mélanger le tout pendant 30
secondes.
Smoothie
Ingrédients:
450 grammes le fruit frais vers le choix
(ronces/airelles/fraises/melon)
jus de deux oranges
la pulpe d’une ¼ pastèquedas
glaçons
Préparation: Mettre tous les ingrédients dans le mixer, sauf les
glaçons. Mélanger le tout pendant 30 secondes. Puis rajouter les
glaçons et mélanger encore pendant 5 à 10 secondes.
Pina Colada - cocktail avec l’alcool
Ingrédients:
30 ml. rhum blanc
20 ml. Malibu - rhum blanc avec le goût de coco
60 ml. jus d’ananas
40 ml. crème de coco
glaçons
Préparation: Mettre tous les ingrédients dans le mixer et
mélanger le tout pendant 30 secondes.
Cocktail sain - sans l‘alcool
Ingrédients:
1 banane
200 grammes racines
100 grammes céleri de navet ou melon
50 ml jus d‘orange
jus d‘un citron
8 glaçons
Préparation: Mettre tous les ingrédients dans le mixer, sauf les
glaçons. et mélanger le tout pendant 40 secondes. Puis rajouter
les glaçons et mélanger encore pendant 20 secondes.
Français 25
recettes
7
Gazpacho - potage froid – Entrée
Ingrédients:
demi concombre
demi poivron verde
1 petit oignon
2 orteils d’ail
2 tomates
20 grammes mie de pain (vieux du pain)
1 cuiller de thé vinaigre de vin
2 cuilleres d’huile d’olive
demi citron
tabasco
40 cl. bouillon
sale et poivre vers le goût, ajoutent
Préparation: Nettoyer et couper en petits morceaux le
concombre, le poivron, l‘oignon et l‘ail. Retirer la peau des
tomates. Mettre tous les ingrédients dans le mixer et mélanger
le tout pendant 20 secondes. Servir froid.
Salsa – sauce
Ingrédients:
4 grandes tomates
2 Piments verde
1 échalote
1 bosquet persil
1 cuiller de thé cumin moulu
1 cuiller de thé jus de citron frais
1 cuiller de thé sucré
½ cuiller de thé verset poivre noir moulu
¼ cuiller de thé sale
Préparation: couper les tomates en quatre grands morceaux et
retirer les pépins des piments. Hacher le persil très fin et couper
l‘échalote en petits morceaux. Mettre tous les ingrédients
dans le mixer et mélanger le tout pendant 20 secondes. Laisser
reposer une heure dans le réfrigérateur avant de servir, afin que
les goûts se mélangent bien.
Friandise de fruit “pour le bébé” – Friandise
Ingrédients:
1 pomme
1 banane
¼ litres jus d‘orange
40 grammes sucré
le jus d’un demi-citron
Préparation: Mettre tous les ingrédients dans le mixer et
mélanger le tout pendant 20 secondes. Servir froid.
Tarte des raisins - Dessert
Ingrédients:
350 grammes raisins, fairez dans le rhum
5 dl. lait
3 oeufs
75 grammes beurre, fondu
60 grammes sucré
1 sachet sucre de vanille
75 grammes farine
conditions générales de garantie et de service après-vente
Plus besoin de vous dire à quel point le service après-vente est important. Nous développons nos produits pour que vous
puissiez en profiter sans souci et avec plaisir pendant de longues années. Si, toutefois, un produit pose des problèmes, nous
y remédierons immédiatement. C’est pourquoi nous vous offrons un service d’échange pour nos produits, sans oublier les
droits et réclamations qui vous reviennent en vertu de la loi. L’échange d’un produit ou d’une pièce vous fait économiser du
temps, des efforts et de l’argent.
2 ans de garantie complète de fabrication
1. Une garantie complète de fabrication de 2 ans est accordée au consommateur pour tous les produits d’Inventum. Pendant
cette période, un produit défectueux ou une pièce défectueuse peut toujours être échangé(e) gratuitement contre un nouvel
exemplaire. Pour pouvoir revendiquer la garantie complète de fabrication de 2 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez
acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-
aanvraag.
2. La période de garantie de 2 ans commence à courir à partir de la date d’achat du produit.
3. Pour avoir droit à la garantie, il faut remettre une copie du bon d’achat original.
4. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
Pannes ou défauts en dehors de la période de garantie
1. Le signalement de pannes ou de défauts des petits appareils ménagers ou de gros appareils ménagers en dehors de la période de
garantie pourra être fait auprès du service des consommateurs par le biais du formulaire www.inventum.eu/service-aanvraag ou en
appelant le service des consommateurs.
2. Le service des consommateurs peut vous demander d’envoyer le produit pour examen ou réparation. Les frais d’envoi seront
portés à votre compte.
3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l’autorisation préalable.
4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de
déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte.
5. En cas de demande de réparation, les frais de réparation devront être payés au préalable. En cas de réparation par un monteur en
électroménager, les frais de la réparation sur place par le monteur devront être payés de préférence par paiement PIN.
Sont exclus de la garantie
1. Les garanties précitées ne s’appliquent pas aux cas suivants :
L’usure normale ;
Une utilisation inappropriée ou abusive ;
Un entretien insuffisant ;
Un non-respect des prescriptions de commande et d’entretien ;
Un montage ou une réparation incompétent(e) effectué(e) par des tiers ou par le consommateur en personne ;
Des pièces non originales utilisées par le consommateur ;
Un usage commercial ou professionnel ;
Le numéro de série et/ou la plaque signalétique est retiré(e).
2. De plus, la garantie ne s’applique pas aux articles de consommation normaux, tels que :
Des crochets pétrisseurs, des plaques à pâtisserie, des filtres(carbone), etc. ;
Des piles, des lampes, des filtres carbone, des filtres graisse, etc. ;
Des câbles de liaison externes ;
Des accessoires en verre et des pièces en verre comme les portes de fours ;
Et des articles similaires.
3. Les dommages causés par le transport ne sont pas couverts par la garantie, dans la mesure où ils n’ont pas été causés
par Inventum. Contrôlez donc votre nouvel appareil avant de l’utiliser. Si le produit est endommagé, il faudra signaler ces
dommages dans les 5 jours ouvrables suivant l’achat auprès du magasin où vous avez acheté le produit ou auprès du service des
consommateurs par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service- aanvraag. Inventum n’assurera aucune responsabilité, si
les dommages causés par le transport ne sont pas signalés dans ce délai.
4. Sont exclus de la garantie et/ou du remplacement : les défauts, la perte et les dommages subis par l’appareil à la suite d’un
événement habituellement assuré par l’assurance du mobilier.
Important à savoir
1. Le remplacement ou la réparation d’un produit défectueux ou d’une pièce défectueuse n’entraîne pas un prolongement du délai
de garantie initial.
2. Si une réclamation n’est pas fondée, tous les frais occasionnés à cet effet seront portés au compte du consommateur.
3. Une fois que le délai de garantie aura expiré, tous les frais liés à la réparation ou au remplacement, y compris, les frais administratifs,
les frais d’envoi et de déplacement, seront portés au compte du consommateur.
4. Inventum n’est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l’appareil, à moins que cette responsabilité
découle de dispositions à caractère impératif.
5. Le droit néerlandais s’applique à ces conditions de garantie et de service après-vente. Les litiges seront exclusivement tranchés
par le juge néerlandais compétent.
30 Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Inventum NB450B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à