Inventum NB230RS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
1. veiligheidsvoorschriften pagina 3
2. product omschrijving pagina 5
3. voor het eerste gebruik pagina 5
4. de blender gebruiken pagina 6
5. de functies van de blender pagina 7
6. reiniging & onderhoud pagina 7
Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 24
1. safety instructions page 8
2. appliance description page 10
3. before first use page 10
4. using the blender page 11
5. the blender functions page 12
6. cleaning & maintenance page 12
General terms and conditions of service and warranty page 25
Nederlands
English
1. Sicherheitshinweise Seite 13
2. Produktbeschreibung Seite 15
3. Vor dem ersten Gebrauch Seite 15
4. Standmixer benützen Seite 16
5. Funktionen des Mixers Seite 17
6. Reinigung & Wartung Seite 17
Allgemeine Service- und Garantiebedingungen Seite 26
1. consignes de sécurité page 18
2. description du produit page 21
3. avant la toute première utilisation page 21
4. utiliser le blender page 22
5. les fonctions du blender page 23
6. nettoyage & entretrien page 23
Conditions générales de garantie et de service après-vente page 27
Deutsch
Français
Français
consignes de sécurité
1
Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser
votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter
éventuellement plus tard.
• Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce
mode d’emploi.
• Les appareils ne sont pas destinés à être actionné au moyen d’une
minuterie externe ou un système de télécommande séparée.
• Branchez l’appareil uniquement sur du courant alternatif, sur une
prise de terre murale, ayant un voltage correspondant à celui qui est
indiqué sur la plaque technique de l’appareil.
• Ne pliez jamais le cordon électrique d’une manière trop serrée et ne le
laissez pas pendre au-dessus d’éléments brûlants.
• Déroulez totalement le cordon électrique afin d’éviter tout risque de
surchauffe du cordon.
• Ne posez jamais l’appareil à proximité d’appareils qui diffusent de
la chaleur, tels que fours, cuisinières à gaz, plaques de cuisson, etc.
Maintenir l’appareil à une certaine distance des murs ou autres objets
qui pourraient facilement prendre feu tels que rideaux, serviettes
(coton ou papier), etc.
• Veillez à ce que l’appareil soit toujours posé sur une surface stable et
plane.
• Ne laissez pas votre appareil sans surveillance si celui-ci est bien
marche.
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche de l’appareil, le cordon électrique
ou l’appareil lui-même sont endommagés, ou bien si l’appareil ne
fonctionne plus comme il se doit, ou bien s’il est tombé ou alors
encore s’il a été endommagé d’une autre manière. Consultez alors
votre commerçant ou notre service technique. Ne changez en aucun
cas vous-même la fiche de l’appareil ou le cordon électrique. Les
réparations effectuées sur des appareils électriques doivent être
exclusivement faites par des réparateurs qualifiés. Des réparations
qui ne seraient pas correctement effectuées pourraient présenter de
graves dangers pour l’utilisateur. N’utilisez jamais l’appareil avec des
pièces qui ne soient pas recommandées ou livrées par le fabricant.
• Si vous n’utilisez pas votre appareil ou si vous devez le nettoyer,
éteignez totalement l’appareil et retirez la fiche de l’appareil de la prise
de contact.
18 Français
Français 19
• Ne pas tirer sur le cordon électrique ni sur l’appareil lui-même pour
retirer la fiche de la prise de courant murale. Ne jamais toucher
l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
• Ne jamais laisser l’appareil à la portée des enfants. Les enfants ne sont
pas conscients des dangers qui peuvent exister lors de l’utilisation
d’appareils électriques. C’est pourquoi vous ne devez jamais laisser
un enfant se servir de cet appareil sans surveillance. Veillez à ce que
l’appareil soit toujours rangé de telle sorte que les enfants ne puissent
pas y accéder.
• Lappareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans ainsi que
par les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes
ayant peu de connaissances ou d’expérience à la condition qu’ils
soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en
comprennent les risques.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Attention: les lames sont très tranchantes.
• Utiliser le blender uniquement pour mixer des aliments et non pas
pour des produits non alimentaires.
• Ne pas laisser de cuillères ni de fourchettes dans le bol mélangeur. Ces
ustensiles pourraient endommager les lames et l'appareil.
• Si vous utilisez des mélanges à base d’huile, par exemple du beurre
de cacahuètes, attention de ne pas surchauffer le mélange si vous le
mixez trop longtemps.
• Les accessoires ne sont pas résistants à la chaleur et ne doivent pas
être chauffés dans un four à micro-ondes.
• Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil en raison d’une panne
ou d’une défectuosité, nous vous conseillons alors, une fois après
avoir retiré la fiche de la prise de courant murale, de couper le cordon
électrique. Emportez l’appareil au service correspondant de votre
commune.
• Si l’appareil, une fois mis en marche, ne fonctionne pas, il se peut alors
que cela vienne du fusible ou du disjoncteur miniature dans la boîte de
répartition électrique. Le groupe est peut-être trop chargé ou bien il y
a eu du courant de fuite de terre.
• En cas de perturbation ou de panne, n’essayez jamais de réparer
vous-même l’appareil; si la sécurité de l’appareil a sauté, cela peut
vouloir indiquer une défectuosité, et ceci ne peut pas se réparer
en enlevant ou en remplaçant cette sécurité. Il est indispensable
d’utiliser exclusivement des pièces détachées d’origine.
20 Français
Ne plongez jamais l’appareil, le cordon électrique ou la fiche de
l’appareil dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
• Ce appareil a été conçu uniquement pour un usage domestique. Si cet
appareil a été utilisé d’une manière abusive, il ne pourra être question
de dommages et intérêts en cas de panne, et tout droit de garantie
sera annulé.
Les petits appareils domestiques être mis au rebut dans des
conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet
usage.
description du produit
2
avant la toute première utilisation
3
Avant d’utiliser le blender pour la première fois,vous devez suivre les instructions suivantes : déballez le blender soigneusement et
enlevez tout matériel d’emballage. Conservez le matériel d’emballage (sacs en plastique et cartons) hors de portée des enfants.
Après l’avoir déballé, vérifiez scrupuleusement si l'appareil n'a pas été endommagé (dommages apparents) pendant le transport.
Placez le blender sur une surface plane et solide. Lavez toutes les pièces - deux bols mélangeurs (contenu 700 ml), un bol mélangeur
(contenu 300 ml), un bloc couteau, un couvercle et un couvercle avec bec verseur - avec un détergent doux et séchez-les bien.
Essuyez le compartiment moteur avec un chiffon légèrement humide.
Déroulez toujours le fil dans sa totalité.
Français 21
1
2
8
9
3
4
5
6
7
1. Couvercle
2. Bol mélangeur (contenu 300 ml)
3. Bol mélangeur (contenu 700 ml)
4. Bloc couteau
5. Base (compartiment moteur)
6. Utilisation
7. Pieds à ventouses
8. Couvercle avec bec verseur
9. Bol mélangeur (contenu 700 ml)
22 Français
utiliser le blender
4
Vérifiez si la tension sur la plaque signalétique de l'appareil correspond à la tension utilisée dans votre région.
Placez la base sur une surface plane, propre et sèche.
1. Branchez la prise.
2. Mettez tous les ingrédients dans un bol. Attention : ne remplissez pas trop le bol. Les ingrédients ne doivent pas dépasser le
niveau maximum de remplissage.
3. Vissez le bloc couteau sur le bol et assurez-vous qu’il soit bien fixé afin d’éviter les fuites - figure 1.
Attention: les lames sont très tranchantes.
4. Retournez le bol et placez-le sur la base. Assurez-vous que les piques s’enfoncent bien dans les cavités de la base. Appuyez sur le
bol vers le bas et tournez-le dans le sens horaire jusqu’à que vous entendiez un «clic» - figure 2.
Attention: le blender ne fonctionnera pas si le bol n’est pas correctement fixé sur la base.
5. Appuyez sur un des boutons pour activer le blender - figure 3.
6. Assurez-vous que le moteur ne tourne plus avant d’enlever le bol. Dévissez le bol en le tournant dans le sens inverse
- figure 4 - et soulevez-le - figure 5.
7. Retournez le bol et dévissez le bloc couteau. Fixez le bloc couteau sur un des bols non utilisés pour le conserver en sécurité.
8. Vissez le couvercle avec le bec verseur sur le bol si vous souhaitez emporter la boisson. Appuyez le bouchon «fliptop» fermement
sur le bec verseur pour éviter qu’il ne fuit. C’est prêt!
9. Débranchez l'appareil quand il n’est pas utilisé.
MONTAGE UTILISATION ÉLIMINER
appuyer
Fig. 1 Fig. 5Fig. 4Fig. 3Fig. 2
MARCHE
/
ARRÊT
Appuyez sur le bouton marche arrêt pour allumer le blender. Appuyez de nouveau sur le bouton marche arrêt pour arrêter le
blender.
Le blender s’arrête automatiquement après 60 secondes s’il ne s’est pas déjà arrêté.
AUTO BLEND
À l'aide du bouton auto blend, le blender pulse, mixe et s’arrête alternativement. Cette fonction est pratique pour obtenir un bon
résultat avec des ingrédients frais ou mous sans avoir à secouer le bol. Une fois vous avez obtenu la consistance souhaitée pour votre
boisson, vous pouvez arrêter le blender en appuyant encore une fois sur le bouton auto blend.
Cycle de fonctionnement: Mixer pendant 3 secondes, puis 2 secondes d’arrêt. Soit au total 10 cycles, après quoi le blender s’arrête
automatiquement.
PULSE
Le blender fonctionne tant que vous appuyez sur le bouton pulse. Quand vous relâchez le bouton, le blender s’arrête.
MARCHE
ARRÊT
AUTO BLEND
PULSE
Français 23
nettoyage & entretien
6
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
Rincez le bol après utilisation sous l’eau courante.
Lextérieur de la base peut être essuyé avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de détergents agressifs. Ils pourraient
endommager le boîtier.
Ne jamais immerger la base dans l’eau ou d’autres liquides.
Toutes les pièces - sauf la base - peuvent aller au lave-vaisselle. Les pièces - sauf la base - peuvent être nettoyées dans de l’eau
chaude avec un peu de liquide-vaisselle.
Avertissement : les lames sont très tranchantes. Nettoyez tout le bloc couteau et n’essayez pas de démonter les pièces.
Attention: ne jamais nettoyer l'appareil avec un détergent agressif ou une éponge abrasive.
Séchez soigneusement toutes les pièces et remontez l’ensemble. Attention: ne pas visser complètement le couvercle sur le bol
pour éviter les mauvaises odeurs.
Éléments pouvant être nettoyés au lave-vaisselle: couvercle, bol (300 ml); 2 bols (700 ml), bloc couteau
et couvercle avec bec verseur.
les fonctions du blender
5
MIXER
1. Placez le blender sur une surface plane, propre et sèche.
2. Coupez les légumes, par exemple des carottes, en gros morceaux. Remplissez le bol avec les morceaux de carottes. Rajoutez toujours
du liquide pour faire un bon smoothie. Un bon rapport est 2: 3. Deux portions de carottes pour trois portions d’eau.
Attention : ne remplissez pas trop le bol. Les ingrédients ne doivent pas dépasser le niveau maximum de remplissage.
3. Vissez le bloc couteau sur le bol et assurez-vous qu’il soit bien fixé afin d’éviter les fuites.
4. Retournez le bol et placez-le sur la base. Assurez-vous que les piques s’enfoncent bien dans les cavités de la base. Appuyez sur le bol et
tournez-le dans le sens horaire jusqu’à que vous entendiez un «clic».
5. Branchez l'appareil sur le secteur et appuyez sur le bouton marche arrêt pour allumer le blender.
6. Le blender s’arrête automatiquement après 60 secondes ou appuyez encore une fois sur le bouton marche arrêt pour arrêter le
blender.
Conseil: Utilisez le blender de préférence par tranche de 1 minute et laissez-le reposer 10 minutes après l’utilisation. Ne pas allumer le
blender en continu, ceci pourrait endommager le moteur.
FAIRE DE LA GLACE PILÉE
1. Placez le blender sur une surface plane, propre et sèche.
2. Mettez les glaçons (10 maximum) dans un grand bol (700 ml).
Attention : ne remplissez pas trop le bol. Les ingrédients ne doivent pas dépasser le niveau maximum de remplissage.
3. Vissez le bloc couteau sur le bol et assurez-vous qu’il soit bien fixé afin d’éviter les fuites.
4. Retournez le bol et placez-le sur la base. Assurez-vous que les piques s’enfoncent bien dans les cavités de la base. Appuyez sur le bol et
tournez-le dans le sens horaire jusqu’à que vous entendiez un «clic».
5. Branchez l'appareil sur le secteur et appuyez sur le bouton marche arrêt pour allumer le blender ou utilisez le bouton pulse.
6. Faire de la glace pilée prend environ 30 secondes.
Conseil: Utilisez le blender de préférence par tranche de 1 minute et laissez-le reposer 10 minutes après l’utilisation. Ne pas allumer le
blender en continu, ceci pourrait endommager le moteur.
MOUDRE
1. Placez le blender sur une surface plane, propre et sèche.
2. Pesez 100 g de grains de café et mettez-les dans un bol.
Attention : la quantité maximale à moudre dans le blender est 100 g.
3. Vissez le bloc couteau sur le bol et assurez-vous qu’il soit bien fixé.
4. Retournez le bol et placez-le sur la base. Assurez-vous que les piques s’enfoncent bien dans les cavités de la base. Appuyez sur le bol et
tournez-le dans le sens horaire jusqu’à que vous entendiez un «clic».
5. Branchez l'appareil sur le secteur et appuyez sur le bouton marche arrêt pour allumer le blender ou utilisez le bouton pulse.
6. Moudre des grains de café prend environ 30 secondes.
Conseil: Utilisez le blender de préférence par tranche de 1 minute et laissez-le reposer 10 minutes après l’utilisation. Ne pas allumer le
blender en continu, ceci pourrait endommager le moteur.
Français 27
conditions générales de garantie et de service après-vente
Plus besoin de vous dire à quel point le service après-vente est important. Nous développons nos produits pour que vous
puissiez en profiter sans souci et avec plaisir pendant de longues années. Si, toutefois, un produit pose des problèmes, nous
y remédierons immédiatement. C’est pourquoi nous vous offrons un service d’échange pour nos produits, sans oublier les
droits et réclamations qui vous reviennent en vertu de la loi. L’échange d’un produit ou d’une pièce vous fait économiser du
temps, des efforts et de l’argent.
2 ans de garantie complète de fabrication
1. Une garantie complète de fabrication de 2 ans est accordée au consommateur pour tous les produits d’Inventum. Pendant
cette période, un produit défectueux ou une pièce défectueuse peut toujours être échangé(e) gratuitement contre un nouvel
exemplaire. Pour pouvoir revendiquer la garantie complète de fabrication de 2 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez
acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-
aanvraag.
2. La période de garantie de 2 ans commence à courir à partir de la date d’achat du produit.
3. Pour avoir droit à la garantie, il faut remettre une copie du bon d’achat original.
4. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
Pannes ou défauts en dehors de la période de garantie
1. Le signalement de pannes ou de défauts des petits appareils ménagers ou de gros appareils ménagers en dehors de la période de
garantie pourra être fait auprès du service des consommateurs par le biais du formulaire www.inventum.eu/service-aanvraag ou en
appelant le service des consommateurs.
2. Le service des consommateurs peut vous demander d’envoyer le produit pour examen ou réparation. Les frais d’envoi seront
portés à votre compte.
3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l’autorisation préalable.
4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de
déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte.
5. En cas de demande de réparation, les frais de réparation devront être payés au préalable. En cas de réparation par un monteur en
électroménager, les frais de la réparation sur place par le monteur devront être payés de préférence par paiement PIN.
Sont exclus de la garantie
1. Les garanties précitées ne s’appliquent pas aux cas suivants :
L’usure normale ;
Une utilisation inappropriée ou abusive ;
Un entretien insuffisant ;
Un non-respect des prescriptions de commande et d’entretien ;
Un montage ou une réparation incompétent(e) effectué(e) par des tiers ou par le consommateur en personne ;
Des pièces non originales utilisées par le consommateur ;
Un usage commercial ou professionnel ;
Le numéro de série et/ou la plaque signalétique est retiré(e).
2. De plus, la garantie ne s’applique pas aux articles de consommation normaux, tels que :
Des crochets pétrisseurs, des plaques à pâtisserie, des filtres(carbone), etc. ;
Des piles, des lampes, des filtres carbone, des filtres graisse, etc. ;
Des câbles de liaison externes ;
Des accessoires en verre et des pièces en verre comme les portes de fours ;
Et des articles similaires.
3. Les dommages causés par le transport ne sont pas couverts par la garantie, dans la mesure où ils n’ont pas été causés
par Inventum. Contrôlez donc votre nouvel appareil avant de l’utiliser. Si le produit est endommagé, il faudra signaler ces
dommages dans les 5 jours ouvrables suivant l’achat auprès du magasin où vous avez acheté le produit ou auprès du service des
consommateurs par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service- aanvraag. Inventum n’assurera aucune responsabilité, si
les dommages causés par le transport ne sont pas signalés dans ce délai.
4. Sont exclus de la garantie et/ou du remplacement : les défauts, la perte et les dommages subis par l’appareil à la suite d’un
événement habituellement assuré par l’assurance du mobilier.
Important à savoir
1. Le remplacement ou la réparation d’un produit défectueux ou d’une pièce défectueuse n’entraîne pas un prolongement du délai
de garantie initial.
2. Si une réclamation n’est pas fondée, tous les frais occasionnés à cet effet seront portés au compte du consommateur.
3. Une fois que le délai de garantie aura expiré, tous les frais liés à la réparation ou au remplacement, y compris, les frais administratifs,
les frais d’envoi et de déplacement, seront portés au compte du consommateur.
4. Inventum n’est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l’appareil, à moins que cette responsabilité
découle de dispositions à caractère impératif.
5. Le droit néerlandais s’applique à ces conditions de garantie et de service après-vente. Les litiges seront exclusivement tranchés
par le juge néerlandais compétent.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Inventum NB230RS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à