InSinkErator Foodservice Steaming Hot Water System Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

14 15
Dommage matériel : ne pincez pas et ne brisez pas le tube
en cuivre. Ne déformez pas les derniers 25 mm du tube.
Déballez les composants du robinet d’eau
bouillante.
Sur une surface ferme et plate, redressez
soigneusement le tube en cuivre.
Assurez-vous que le joint torique noir est
correctement assis dans la base de la tête
du robinet (cannelure sur la face inférieure
du robinet).
Pour votre satisfaction et votre sécurité, lisez toutes les directives, LES MISES EN GARDE, LES AVERTISSEMENTS et LES AVIS, y
compris la section Renseignements importants sur la sécurité, avant d’installer ou d’utiliser ce robinet d’eau bouillante.
Assurez-vous que le câblage et les raccordements électriques sont conformes aux codes locaux.
Une prise électrique standard mise à la terre est requise sous l’évier pour l’alimentation électrique du robinet.
La prise murale à laquelle est raccordé votre robinet doit être alimentée en permanence en énergie électrique.
Cette prise doit incorporer un fusible et ne doit pas être contrôlée par l’interrupteur mural qui contrôle la mise en marche du
broyeur de déchets. Le fusible/disjoncteur doit être de 10 A pour une tension de 230 volts et de 15 A pour une tension de
120 volts.
Pour un fonctionnement adéquat, cette unité ne doit pas être nettoyée au chlore. Si vous pensez que la teneur en chlore
de votre eau est élevée, nous vous recommandons d’utiliser notre système de filtration d’eau.
Pour éviter d’endommager l’unité ou son mauvais fonctionnement, la pression d’eau doit se situer entre 172 et 862 kPa
(1,7 et 8,6 bars; 25 et 125 lb/po²). La température ambiante (de la pièce) doit se situer entre 10 et 38 ºC.
Le cliquetis produit par les pièces mobiles à l’intérieur du réservoir est normal.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de services ou des personnes
qualifiées similaires afin d’éviter tout danger.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AVANT DE COMMENCER
Outils dont vous pourriez avoir besoin :
Outils requis :
Perceuse
Raccord à compression, raccord en T ou
vanne à étrier
Clé à molette
Dispositifs d’ancrage pour cloisons sèches Scie cylindrique Clé pour lavabo Emporte-pièce
Si vous devez découper un trou de montage dans un évier en acier inoxydable, vous aurez peut-être besoin d’un emporte-pièce ou
d’une scie cylindrique de 35 à 38 mm pour couper l’acier inoxydable.
CE DONT VOUS AVEZ BESOIN POUR COMMENCER
Tournevis cruciforme et tournevis à pointe plate
Crayon
Ruban à mesurer
Niveau
Ces directives sont réparties dans des sections
principales numérotées et dans des sous-sections
désignées par des lettres majuscules. Le manuel
est établi ainsi pour vous permettre de faire une
pause à tout moment après avoir terminé une
section ou une sous-section, sans affecter le
processus d’installation.
Fournit une description étape par étape de l’étape d’installation avec des cases qui peuvent être cochées à mesure que vous
progressez dans le processus d’installation.
Des illustrations simples donnent une directive visuelle pour appuyer la description.
AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVIS qui nécessiteront votre attention pendant l’étape.
2
3
1
2
3
COMMENT UTILISER CE MANUEL DE DIRECTIVES
Exigences en matière de dimension du trou : – H1300, C1300 : le trou doit mesurer de 32 à 38 mm.
Consultez un professionnel avant de percer un trou dans un matériau autre que de l’acier inoxydable.
APERÇU D’UNE INSTALLATION TERMINÉE
1
Situation susceptible d’être dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures graves, voire fatales.
Situation susceptible d’être dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures mineures ou modérées.
Les avis sont utilisés pour adresser les pratiques qui ne sont pas liées à des blessures.
AVIS
AVIS
Ne branchez pas le réservoir d’eau chaude avant l’étape 7B. Pour éviter tout dommage
permanent au produit, ne faites pas fonctionner le réservoir avant qu’il ne soit rempli d’eau.
AVIS
A
*Le système de filtration n’est pas obligatoire
*
PRÉPARATION
COMMENCEZ ICI
Déterminez les emplacements pour le robinet,
le réservoir et le filtre (le cas échéant).
Assurez-vous d’avoir suffisamment d’espace
(reportez-vous au tableau à la gauche) afin
de pouvoir ouvrir la poignée du robinet
complètement.
Assurez-vous que le comptoir n’est pas trop
épais (reportez-vous au tableau à la gauche).
Assurez-vous d’avoir une prise de courant mise
à la terre sous l’évier.
Coupez l’alimentation en eau.
1
La prise murale utilisée pour le robinet doit être alimentée
continuellement en énergie électrique et comprendre un
fusible. Elle ne doit pas être contrôlée par l’interrupteur
mural qui contrôle la mise en marche du broyeur de déchets.
Si vous devez percer l’évier ou le comptoir, vous devrez peut-
être louer ou acheter les outils appropriés.
Minimum requis du centre du trou jusqu’au mur
L’épaisseur maximale du comptoir est de 76 mm.
Dommage matériel : ne pincez pas et ne brisez pas le tube
en cuivre. Ne déformez pas les derniers 25 mm du tube.
Déballez les composants du robinet d’eau
bouillante.
Sur une surface ferme et plate, redressez
soigneusement le tube en cuivre.
Assurez-vous que le joint torique noir est
correctement assis dans la base de la tête
du robinet (cannelure sur la face inférieure du
robinet).
INSTALLATION DU ROBINET
2
Faites passer les tubes par le trou de l’évier ou
du comptoir jusqu’à ce que la base soit bien
assise.
De sous l’évier, placez la plaque de montage
semi-circulaire et l’écrou hexagonal sur le
goujon fileté. Assurez-vous que la tête du
robinet se trouve à l’angle souhaité.
Insérez le tournevis dans le trou situé sur le
côté de l’outil hexagonal (en formant un « T »),
et servez-vous de cet outil pour serrer l’écrou
et fixer le robinet.
Vous aurez peut-être besoin qu’une personne vous aide à
maintenir le robinet en place pendant que vous le fixez.
UNE INSTALLATION ADÉQUATE DEVRAIT PRENDRE ENVIRON DE
DEUX À QUATRE HEURES.
H1300 ................... 83 mm
C1300 ................... 83 mm
AVIS
A
A
B
B
HOW TO USE THIS INSTRUCTION MANUAL
HOW TO USE THIS INSTRUCTION MANUAL
Vis de 19 mm (2)
Plaque de montage
semi-circulaire
Joint torique en
caoutchouc
Écrou
hexagonal
Outil
hexagonal
H1300
C1300
HW Tank
Tubes blancs de 9,5 mm (2)
Raccord rapide
en Y
Cartouche
de filtre
Bouchon (1)
Écrou en laiton/bague/
pièce de tube
te de filtre
Vis de 19 mm (2)
DANS CETTE BOÎTE
SYSTÈME DE FILTRAGE OPTIONNEL & TROUSSE D’INSTALLATION
16 17
Jusqu’au
robinet
Du filtre ou
de la conduite d’eau
C
Jusqu’au robinet
INSTALLATION DU SYSTÈME DE FILTRATION (EN OPTION)
Fiche
AVIS
AVIS
Reportez-vous aux directives d’installation du système de filtration pour obtenir des
détails et les spécifications
Risque de blessure : ne placez pas le filtre au-dessus
d’une prise de courant ou un autre dispositif électrique.
Installez la tête et le support de façon à ce que
les connexions ne nécessitent pas d’étirement, de
tortillement ou de pincement du tube.
Séparez la cartouche de la tête du filtre.
Marquez les emplacements des trous pour
la tête du filtre et le support à un endroit qui
permet le remplacement du filtre.
Percez des avant-trous de 3 mm et fixez le
support au mur à l’aide de vis à bois en les
serrant bien.
Insérez la cartouche dans la tête du filtre.
La surface supérieure de la cartouche
arrivera à égalité avec le fond de la tête
du filtre lorsqu’elle est complètement
enclenchée.
Les vis fournies doivent être utilisées seulement
sur des montants ou des armoires en bois.
Utilisez des dispositifs d’ancrages au mur (non
compris) pour l’installation sur une cloison sèche.
Dommage matériel : le tube doit se conformer au contour
de l’armoire pour permettre un espace de rangement
sans courbures trop prononcées. Les tubes ont besoin de
coupes propres, perpendiculaires et sans ébarbures pour
assurer un bon ajustement.
Déterminez la longueur du tube nécessaire,
puis coupez à la longueur requise en vous
assurant que la coupe est perpendiculaire
et ne comporte pas d’ébarbures.
Insérez un tube blanc de 6,4mm dans le
côté de l’entrée de la tête du filtre jusqu’à
ce qu’il s’arrête. Enfoncez-le à nouveau
pour obtenir un ajustement précis.
Insérez l’autre tube blanc de 6,4mm dans
le côté de sortie de la tête du filtre jusqu’à
ce qu’il s’arrête. Enfoncez-le à nouveau
pour obtenir un ajustement précis.
Dommage matériel : n’allongez pas les conduites
au-delà des 40cm fournis. Assurez-vous que le(s)
tube(s) et le connecteur en «Y» soient fixés solidement.
Insérez le(s) tube(s) en cuivre du
distributeur dans la connexion rapide en
«Y» à l’aide de la fiche pour modèles à
eau chaude seulement.
Raccordez le tube blanc de 6,4mm depuis
la sortie de droite sur la tête du filtre dans
le raccord à connexion rapide jusqu’à ce
qu’il s’arrête. Enfoncez-le à nouveau pour
obtenir un ajustement précis.
Pour enlever le(s) tube(s) ou la fiche de la
connexion rapide, appuyez sur la bague
de dégagement et tirez doucement.
Il est normal qu’une quantité d’eau d’environ 60 ml
s’écoule lorsque le filtre est retiré.
Raccordez le tube blanc restant de 6,4mm à
la conduite d’alimentation en eau d’entrée.
5
Percez des avant-trous de 3 mm à l’endroit
des marques.
Tournez les vis dans les avant-trous en
laissant 6,35 mm exposés.
Suspendez le réservoir sur les vis.
Serrez les vis d’un demi-tour seulement
dans le sens horaire.
Les vis fournies sont destinées à être utilisées
uniquement sur des montants ou des armoires en bois.
Utilisez des dispositifs d’ancrage au mur (non fournis)
pour l’installation sur des cloisons sèches.
RACCORDEMENT DU ROBINET AU RÉSERVOIR
MONTAGE DU RÉSERVOIR
Sélectionnez un emplacement sous l’évier
pour monter le réservoir en position verticale
à proximité des connexions de plomberie et
d’électricité. Le réservoir doit se trouver à une
distance de 400 mm ou moins des conduites
d’alimentation du robinet et à une distance
de 760 mm ou moins d’une prise de courant
standard mise à la terre.
Tout en tenant le réservoir en place à l’endroit
choisi pour l’installation, utilisez un crayon
pour marquer l’emplacement pour deux vis
de suspension.
Dommage matériel : le réservoir doit se trouver à une distance
de 400 mm ou moins des conduites d’alimentation du robinet
et à une distance de 760 mm ou moins d’une prise de courant
standard mise à la terre. NE rallongez PAS les conduites de
plomberie ou les lignes électriques.
Sans appuyer sur le bouton gris, placez le
raccord à pression à l’extrémité du tube bleu
sur le raccord en plastique gauche se trouvant
sur le réservoir, en poussant jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place. (1)
Glissez le gros tube blanc sur le raccord
cannelé central et glissez d’environ 13 mm vers
le bas. (2)
Glissez le petit tube blanc sur le raccord lisse
de l’extrême droite et faites-le glisser d’environ
13 mm vers le bas. (3)
Vérifiez visuellement les tubes pour vous
assurer qu’ils ne sont pas pincés ou ondulés.
Aucun collier de serrage n’est requis pour les raccordements.
Le réservoir doit
être monté de
niveau pour assurer
un fonctionnement
adéquat.
Réservez 6,4 mm pour
suspendre le réservoir.
Dommage matériel : des conduites d’eau pincées
ou bloquées peuvent endommager le réservoir d’eau.
Assurez-vous que les tubes sont raccordés correctement
et enfoncés comme il est indiqué.
3
4
(1)(2) (3
)
AVIS
AVIS
A
A
B
Montez le réservoir verticalement et NE serrez
PAS trop les vis.
Risque de choc électrique : pour éviter les risques de choc électrique, coupez
l’alimentation avant de procéder à l’entretien de l’unité. N’utilisez qu’une prise électrique
polarisée correctement mise à la terre.
A
B
Risque d’ébouillantage : ne
laissez pas l’eau atteindre le
point d’ébullition. Cela peut
causer de graves brûlures.
Utilisez seulement des détergents doux pour
nettoyer le robinet et les composants en plastique.
L’usage de détergents contenant des solvants
acides, abrasifs, alcalins et organiques détériore
les composants en plastique et annule la garantie.
NETTOYAGE DU ROBINET ET DU RÉSERVOIR
La température est préréglée à l’usine
à 93 °C (200 °F). Pour remettre le
thermostat à 93 ˚C (200 °F), tournez
l’indicateur d’un cran vers la droite
de la verticale. Ensuite, appuyez
sur la poignée du robinet pendant
20 secondes pour que l’eau se
réchauffe selon le nouveau réglage.
Pour régler la température
de l’eau, tournez le cadran du thermostat
situé sur l’avant du réservoir dans le sens
horaire pour augmenter la température et dans
le sens antihoraire pour l’abaisser. Répétez
l’opération au besoin. Tous les changements de
température devraient être minimes.
Remplacez la cartouche du filtre lorsque le débit d’eau de la
fontaine diminue visiblement ou si le goût ou l’odeur de l’eau
devient désagréable.
Lorsque les orifices d’entrée et de sortie ont été fermés
et que la pression interne du filtre a été relâchée, de l’eau
(environ 60 ml) s’écoule de la conduite de mise à l’air libre.
Si la nouvelle cartouche du filtre ne peut pas être insérée,
insérez l’ancienne et tournez-la jusqu’à ce qu’elle s’arrête,
enlevez-la et réessayez d’insérer la nouvelle cartouche.
La cartouche jetable du filtre DOIT être remplacée tous les
six mois, à la capacité nominale ou plus tôt si une réduction
importante du débit se produit.
GUIDE DU FILTRE ET REMPLACEMENT
Directives de remplacement du filtre :
Remplacez le filtre par un filtre InSinkErator
®
.
Placez une cuvette ou un linge à vaisselle
sous le filtre pour récupérer l’eau qui s’écoule
pendant le remplacement.
Tournez la cartouche lentement dans le sens
antihoraire complètement jusqu’à ce qu’elle
s’arrête (1/4 tour).
Retirez la cartouche directement vers le bas et
mettez-la au rebut.
Insérez la nouvelle cartouche dans la tête
du filtre.
Lorsque la cartouche est complètement
engagée, sa face supérieure est affleurée avec
la base de la tête du filtre.
Tournez la cartouche dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’elle s’arrête (1/4 tour).
Ouvrez le robinet pour évacuer l’air emprisonné.
Faites couler l’eau pendant trois minutes avant
de l’utiliser.
ENTREPOSAGE ET DRAINAGE SAISONNIERS
ENTRETIEN ET UTILISATION
Environ 93 °C
(200 °F)
RÉGLAGE DU THERMOSTAT
Risque d’ébouillantage : le robinet distribue de l’eau
presque bouillante (98 °C/210 °F) qui peut instantanément
causer des ébouillantages ou des brûlures. Faites attention
lorsque vous utilisez cet appareil.
Ouvrez la source d’alimentation en eau.
Appuyez sur la poignée d’eau HOT (CHAUDE)
du robinet jusqu’à ce que l’eau s’écoule du bec
(environ une ou deux minutes).
REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR, PUIS
RACCORDEZ L’ALIMENTATION
7
Si le robinet d’eau bouillante ne sera pas utilisé pendant
une période prolongée, débranchez-le et vidangez-le. Si
la température descend en dessous de zéro, vous devrez
débrancher l’unité et la vidanger.
Coupez l’alimentation électrique de l’unité
(débranchez l’unité).
Poussez le levier d’eau chaude du robinet et
laissez couler l’eau jusqu’à ce qu’elle soit froide.
Fermez le robinet d’eau froide au niveau de la
valve.
Débranchez les tubes du réservoir.
Décrochez le réservoir du mur.
Renversez le réservoir au-dessus d’un évier
pour vidanger l’eau.
Séchez les éclaboussures d’eau autour du
réservoir.
Remettez le réservoir sur le mur et rebranchez
les tubes.
Retirez et jetez la cartouche de filtre, s’il y en
a une.
Pour remettre le dispositif en état de fonction-
nement, installez une nouvelle cartouche de
filtre (le cas échéant), puis ouvrez l’alimentation
en eau froide au niveau de la valve. Appuyez
sur le levier du robinet d’eau chaude et gardez-
le enfoncé jusqu’à ce que l’eau s’écoule du
bec. Rebranchez le cordon d’alimentation.
AVIS
Vérifiez tous les raccordements pour vous
assurer qu’ils sont bien serrés et qu’il n’y a pas
de fuite.
Branchez le réservoir d’eau chaude instantanée.
Assurez-vous que le voyant vert à l’avant
du réservoir est illuminé. (Modèle H1300
seulement.)
Au début, l’eau sera froide.
Attendez de 12 à 15 minutes pour permettre à
l’eau d’atteindre la température souhaitée.
Il est normal d’entendre des gargouillements
ou des sifflements pendant le cycle de
chauffage initial.
Blessures :
Vérifiez régulièrement la présence de signes de
corrosion en examinant l’apparence de l’eau
distribuée tous les trois (3) mois.
Si vous observez une décoloration ou la présence
de rouille, débranchez et videz l’unité comme il
est décrit dans la section Entreposage et drainage
saisonniers de ce manuel.
Si le problème de décoloration persiste après
le drainage et le remplissage de l’unité, cessez
d’utiliser l’unité et communiquez avec un agent de
service InSinkErator autorisé.
Dommage matériel : n’utilisez pas de rallonges avec
ce distributeur. (Une prise standard mise à la terre
se trouvant à une distance maximale de 760 mm du
distributeur est requise sous l’évier.)
Dommage matériel : Joignez le reste du tube à
l’approvisionnement d’eau froide seulement.
6
Installez un raccord en T dans le conduit
(non compris) d’approvisionnement
d’eau froide.
Installez la soupape de contrôle d’eau
sere avec le raccord à compression de
1/4 po (0.6 cm). (non compris)
À l’extrémi du tube blanc de 1/4 po
(0.6 cm) venant de la connexion rapide,
faites coulisser l’écrou en laiton et la virole
fournis sur le tube et poussez l’insertion de
tube en laiton.
Insérez le tube blanc de 1/4 po (0.6 cm)
dans le raccord à compression de
1/4 po (0.6 cm) et serrez.
Avec Système De Filtrage
CONNEXION FINALE DE L’EAU
A
AVIS
Tuyau de
plastique
de 1/4 po
(0.6 cm)
Écrou
en laiton
Insertion
en laiton
Virole
Dommage matériel : Joignez le reste du tube à
l’approvisionnement d’eau froide seulement.
Installez un raccord en T dans le conduit
(non compris) d’approvisionnement d’eau
froide.
Installez la soupape de contrôle d’eau
sere avec le raccord à compression
de 1/4 po (0.6 cm) (non compris).
À l’extrémité du tube en cuivre de 1/4 po
(0.6 cm), glissez l’écrou en laiton et la ferrule
fournis avec le robinet par-dessus le tube.
Insérez le tube cuivre dans le raccord à
compression de 1/4 po (0.6 cm) et serrez.
Sans Sysme De Filtrage
A
AVIS
Tuyau de
cuivre de
1/4 po
(0.6 cm)
Écrou
en laiton
Virole
1918
Blessures/dommages matériels : ce réservoir est un réservoir non pressurisé. NE modifiez
PAS ce système. NE fermez PAS le tube d’aération et NE branchez PAS d’autres types de
robinets ou de vannes au réservoir. N’utilisez que le robinet InSinkErator fourni. Utilisez
seulement les pièces fournies. Communiquez avec un agent de service InSinkErator autorisé
pour toute réparation ou pièce de rechange.
Risque de choc électrique : utiliser un appareil qui n’est pas mis à la terre ou qui n’est pas
correctement raccordé peut entraîner des blessures graves, voire fatales en cas de choc électrique.
Pour réduire le risque associé à une suffocation : ne laissez pas les enfants de moins de trois
ans accéder aux petites pièces durant l’installation de ce produit.
Dommage matériel : pour réduire le risque associé aux dommages matériels causés par
une fuite d’eau ou une inondation et afin d’assurer la performance optimale du produit :
Lisez et suivez les directives d’utilisation avant d’installer et d’utiliser ce système.
L’installation et l’utilisation de l’équipement DOIVENT se conformer à tous les codes de
plomberie locaux et provinciaux.
Exigences du système (réservoir d’eau chaude, système de filtration et distributeur) :
Le conduit flexible de mise à l’air et les tubes de sortie doivent être correctement reliés
au robinet fourni par le fabricant. Ils ne doivent pas être obstrués ni reliés à un robinet
de type normal ou de tout autre type.
N’installez pas sur des conduites d’alimentation en eau chaude. La température
maximale de l’eau lors du fonctionnement de ce système est de 37,8 °C (100 °F).
Reliez uniquement à de l’alimentation en eau froide.
N’installez pas si la pression d’eau dépasse 862 kPa (125 lb/po²). Si votre pression
d’eau dépasse 552 kPa (80 lb/po²), vous devez installer un limiteur de pression.
Communiquez avec un plombier professionnel si vous n’êtes pas sûr(e) comment
vérifier votre pression d’eau.
N’installez pas lorsque des coups de bélier risquent de se produire. Si de telles
conditions existent, vous devez installer un antibélier. Communiquez avec un plombier
professionnel si vous n’êtes pas sûr(e) comment vérifier cette condition.
Lorsqu’un dispositif d’écoulement de retour est installé sur un système d’eau, un
dispositif de contrôle de pression causée par l’expansion thermique doit être installé.
Protégez contre le gel, coupez l’alimentation en eau, retirez la cartouche du filtre,
vidangez le réservoir d’eau chaude et la conduite lorsque des températures inférieures
à 4,4 °C (40 °F) sont prévues; reportez-vous à la section Entreposage et drainage
saisonniers.
N’utilisez pas de chalumeau ou d’autres sources à température élevée près du
système, des cartouches, des raccords en plastique ou de la plomberie en plastique.
N’installez pas à proximité de conduites d’eau qui risquent de se trouver sur la
trajectoire d’une perceuse lors du choix de l’emplacement de montage du support.
Installez le système de manière à éviter qu’il ne soit heurté par d’autres éléments
utilisés dans la zone d’installation.
Veillez à ce que son emplacement et ses fixations supportent le poids du système
installé et rempli d’eau.
Veillez à ce que les conduites et les raccords soient bien fixés et exempts de fuites.
N’installez pas avec des conduites rigides. Ce système doit être utilisé avec des
conduites d’eau en plastique (comme des conduites PEX, PE et PP).
N’installez pas ce système si l’une des bagues de connexion rapide est manquante sur
la tête du filtre ou de la connexion rapide en Y. Communiquez avec un agent de service
InSinkErator autorisé si des bagues manquent à l’un ou l’autre des raccords.
Pour les systèmes qui utilisent les robinets modèle HC à deux poignées, n’utilisez
qu’une poignée à la fois.
Important : ne laissez pas le système bouillir continuellement.
Inspectez le système régulièrement. S’il présente des signes de fuite d’eau, fermez
l’alimentation en eau et communiquez avec un agent de service InSinkErator autorisé.
Il est recommandé d’utiliser un bac de vidange raccordé à un drain approprié ou
équipé d’un détecteur de fuite dans tous les cas où une fuite d’eau pourrait causer des
dommages matériels.
Pour toute question ou inquiétude, veuillez communiquer avec un agent de service
InSinkErator autorisé (reportez-vous à la couverture arrière pour obtenir les
renseignements de contact).
Autres considérations concernant l’utilisation du système de filtration :
La cartouche jetable du filtre DOIT être remplacée tous les six mois, à la capacité
nominale ou plus tôt si une réduction importante du débit se produit.
Ne pas remplacer cette cartouche jetable aux intervalles recommandés risque de
réduire la performance du filtre, de fissurer le boîtier du filtre et d’entraîner des fuites
d’eau ou une inondation.
Protégez contre le gel, retirez la cartouche du filtre lorsque des températures
inférieures à 4,4 °C (40 °F) sont prévues.
N’installez pas les systèmes dans des zones où les températures ambiantes risquent
de dépasser 43,3 °C (110 °F).
N’installez pas directement sous la lumière du soleil ou à l’extérieur.
AVIS
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ
Risque d’incendie : afin de réduire les risques d’incendie, n’entreposez PAS des articles
inflammables comme des chiffons, du papier ou des bombes aérosol à proximité du
réservoir. N’entreposez PAS et n’utilisez PAS de l’essence ou d’autres liquides ou gaz
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Risque de fuite : examinez régulièrement le distributeur et les raccords de plomberie pour
y détecter des fuites qui peuvent entraîner des dommages matériels et des blessures.
Un robinet d’eau bouillante, tout comme n’importe quel chauffe-eau, a une durée de vie limitée et finit par tomber en
panne. Pour éviter les dommages matériels et les blessures, le robinet d’eau bouillante doit être inspecté régulièrement
pour déceler toute fuite éventuelle et corrosion et le remplacer au besoin. Il est recommandé d’utiliser un bac de
vidange raccordé à un drain approprié ou équipé d’un détecteur de fuite dans tous les cas où une fuite d’eau pourrait
causer des dommages matériels.
N’utilisez ce chauffe-eau qu’aux fins d’utilisation prévues, de la manière décrite dans ce manuel.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l’expérience et les connaissances sont insuffisantes, sauf si elles
bénéficient d’une supervision ou de directives sur l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur
sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le robinet d’eau chaude. Pour réduire
les risques de blessure, surveillez étroitement les enfants lorsqu’ils se trouvent à proximité d’un appareil en marche.
N’utilisez pas ce produit s’il est ou s’il semble être endommagé de quelque manière que ce soit, ou suite à son
mauvais fonctionnement ou après l’avoir échappé. Retournez immédiatement le produit à votre détaillant pour qu’il
l’examine et si nécessaire, l’ajuste ou le répare.
Important : acheminez toujours le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il ne puisse pas entrer en contact avec des
surfaces chaudes.
Ne débranchez pas le produit de l’alimentation électrique en tirant sur le cordon.
N’utilisez pas le produit à des fins autres que celles prévues et décrites dans ces directives. L’utilisation de pièces
accessoires autres que celles recommandées par le fabricant risque d’entraîner des situations dangereuses.
La connexion recommandée peut être effectuée à une conduite d’eau froide existante avec un raccord se terminant
par une vanne d’arrêt, un limiteur de pression et un clapet de non-retour à vérification double se trouvant à proximité
du produit.
Risque d’électrocution : pour réduire le risque d’électrocution, ne submergez pas et n’exposez
pas le produit, le cordon flexible ou la fiche à la pluie, à l’humidité ou à tout liquide ou lorsque
vous vous tenez sur ou dans des surfaces humides ou mouillées. Si un produit électrique tombe
dans l’eau, DÉBRANCHEZ-LE immédiatement. NE TOUCHEZ PAS À L’EAU. Important : le produit
doit être inspecté par un technicien qualifié avant de le rebrancher à la source d’alimentation.
Pour réduire le risque associé à un étouffement découlant de l’ingestion de contaminants :
n’utilisez pas avec de l’eau micro-biologiquement dangereuse ou de qualité inconnue sans
désinfection adéquate à l’entrée ou à la sortie du système.
Blessures/dommages matériels : pour réduire les risques associés à une tension dangereuse
présente lorsqu’un installateur perce une ligne électrique existante dans la zone d’installation :
n’installez pas à proximité de fils électriques qui risquent de se trouver sur la trajectoire d’une
perceuse lors du choix de l’emplacement de montage du support du système.
Évitez aussi le risque de percer dans des tuyaux d’eau, ce qui pourrait entraîner des dommages
matériels.
Cet appareil doit être mis à la terre. Ce robinet d’eau bouillante est muni d’un cordon d’alimentation doté d’un
conducteur de mise à la terre et d’une goupille de masse. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée,
correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. Ne modifiez pas la
fiche fournie avec l’appareil. Si la fiche ne convient pas à la prise de courant, faites installer une prise adéquate par un
électricien qualifié. En cas de doute sur la mise à la terre du robinet d’eau bouillante, demandez l’avis d’un électricien ou
d’un réparateur qualifié.
DÉPANNAGE
CE QU’IL FAUT FAIRE
De l’eau et de la vapeur
s’écoulent du bec avec force
sans que le robinet ne soit
actionné.
L’eau bout dans l’unité.
Cela peut être normal pendant le réglage
initial.
Appuyez sur le levier du robinet pour laisser de l’eau s’écouler du
réservoir.
Réglez la température de l’eau en utilisant le cadran à l’avant du
réservoir.
N’oubliez pas qu’à haute altitude, l’eau bout à plus basse température.
L’eau n’est pas chaude. • L’unité n’est peut-être pas branchée.
• La prise de courant ne fonctionne pas.
Assurez-vous que l’unité est branchée à une prise de courant
correctement mise à la terre.
Assurez-vous que le disjoncteur ou les fusibles fonctionnent
correctement.
• Assurez-vous que le courant n’est pas coupé à la prise.
L’eau est trop chaude ou pas
assez chaude.
Le thermostat n’est pas réglé selon vos
besoins.
Réglez le thermostat lentement, puis appuyez ou tournez la poignée
du robinet pendant 20 secondes pour permettre à l’eau froide de se
réchauffer à la température que vous venez de définir. Patientez de
cinq à sept minutes pour permettre à l’eau d’atteindre la nouvelle
température.
L’eau s’écoule du conduit d’air
plutôt que du bec.
• Le tube de sortie est obstrué. Assurez-vous que le tube de sortie n’est pas déformé, tordu ou pincé.
Dévissez l’extrémité du bec et enlevez tous les débris.
De l’eau s’égoutte par
intermittence du bec ou de
l’orifice d’aération.
La chambre d’expansion n’est pas
correctement vidangée en raison de la
basse pression de l’eau.
• Le bec est bloqué.
Débranchez l’appareil. Si l’égouttement se poursuit après quelques
minutes, vérifiez la vanne d’alimentation pour vous assurer qu’elle
est complètement ouverte et que la conduite d’eau est exempte
d’obstructions réduisant la pression en dessous de 172 kPa (1,7 bar;
25 lb/po²). C.-à-d., le robinet-vanne à étrier est incorrectement installé,
le filtre d’eau est bloqué, le robinet d’arrêt est partiellement ouvert.
Dévissez l’extrémité du bec et enlevez tous les débris.
De l’eau s’égoutte
continuellement du bec ou de
l’orifice d’aération.
Des débris se trouvent dans le siège du
robinet, ce qui entraîne une fuite d’eau
lente.
Dévissez l’extrémité du bec et enlevez tous les débris.
Appuyez ou tournez le levier de sept à dix fois pour rincer le robinet et
les conduites.
L’écoulement est divisé.
Des débris se trouvent dans l’embout. Dévissez l’extrémité du bec et enlevez tous les débris.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
La DEL verte à l’avant du
réservoir ne s’allume pas.
(Modèle H1300 seulement)
• L’unité n’est peut-être pas branchée.
• La prise de courant ne fonctionne pas.
Assurez-vous que le disjoncteur ou les fusibles fonctionnent
correctement.
• Assurez-vous que le courant n’est pas coupé à la prise.
L’eau est décolorée ou a
une couleur de rouille.
De la corrosion s’est formée sur l’unité. Débranchez et videz l’unité comme il est décrit dans le paragraphe
Entreposage et drainage saisonniers à la page 17 de ce manuel. Si le
problème de décoloration persiste après le drainage et le remplissage
de l’unité, cessez d’utiliser l’unité et communiquez avec un agent de
service InSinkErator autorisé.
PROBLÈMES DE
FILTRATION
L’eau a un goût ou une odeur.
Le nouveau filtre ne convient
pas.
Le filtre fuit.
L’eau ne s’écoule pas ou
l’écoulement est faible.
L’eau du filtre ne s’écoule pas dans la
bonne direction.
Le filtre doit être rincé.
• La durée de vie du filtre est expirée.
La tête et le support ne pivotent pas
complètement.
• Le joint torique est déplacé.
La tête et le support ne pivotent pas
complètement.
• Le joint torique est déplacé.
• La durée de vie du filtre est expirée.
Revoyez les directives de raccordement du tube du filtre.
Appuyez ou tournez le robinet et faites couler de l’eau jusqu’à ce
qu’elle soit froide.
• Si le problème persiste, remplacez la cartouche du filtre.
Retirez le nouveau filtre, insérez l’ancien.
• Retirez, examinez et réinstallez la cartouche du filtre.
Testez l’unité en réinstallant l’ancien filtre et en le faisant pivoter
jusqu’à ce qu’il s’arrête complètement. Vérifiez s’il y a des fuites.
• Remplacez la cartouche du filtre. Reportez-vous à la page 17.
Cette garantie limitée est offerte par InSinkErator, une unité commerciale d’Emerson Electric Co., («InSinkErator» ou le
«Fabricant» ou «nous» ou «notre» ou «nos») au propriétaire original du produit InSinkErator avec lequel cette garantie
est fournie (le «Produit InSinkErator»), et tout propriétaire subséquent de l’endroit où le Produit a été originalement installé
(«Client» ou «vous» ou «votre»).
InSinkErator garantit au Client que votre Produit InSinkErator sera exempt de tout défaut de matériau et de fabrication, sous
réserve des exclusions décrites ci-dessous, pendant la «Période de garantie», qui commence à la date la plus tardive entre :
(a) la date à laquelle votre produit InSinkErator a été originalement installé, (b) la date d’achat, ou (c) la date de fabrication telle
qu’elle est identifiée par votre numéro de série du produit InSinkErator. Vous devrez fournir un document écrit justifiant (a) ou
(b). Si vous ne pouvez pas fournir de justificatif pour (a) ou (b), la date de début de la Période de garantie sera déterminée par le
Fabricant, à sa seule et entière discrétion, selon le numéro de série du Produit InSinkErator.
Ce qui est couvert par la Garantie
Cette garantie limitée couvre les défauts de matériau ou de fabrication, sous réserve des exclusions ci-dessous dans les Produits
InSinkErator utilisés par un Client, et comprend toutes les pièces de rechange et les frais de main d’œuvre. VOTRE SEUL ET
UNIQUE REMÈDE EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE SE LIMITE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU
PRODUIT INSINKERATOR.
Ce qui n’est pas couvert par la Garantie
Cette garantie limitée ne s’étend pas aux éléments suivants et exclut expressément :
Les pertes et les dommages ou l’incapacité à faire fonctionner votre Produit InSinkErator en raison de conditions hors
du contrôle du Fabricant, y compris, sans s’y limiter, un accident, une altération, une utilisation abusive, de l’abus, le
délaissement, la négligence (autre que celle du Fabricant), le défaut d’installer, d’entretenir, d’assembler ou de monter le
Produit InSinkErator en conformité avec les directives du Fabricant ou avec les codes d’électricité et de plomberie locaux.
L’usure qui se produira lors d’une utilisation normale, y compris, sans s’y limiter, la rouille cosmétique, les égratignures, les
bosses ou les autres pertes et dommages comparables et raisonnablement prévus.
Aucune autre garantie expresse ne s’applique
Cette garantie limitée est la seule et unique garantie offerte au Client identifié ci-dessus. Aucune autre garantie expresse, écrite
ou verbale, ne s’applique. Aucun employé, agent, distributeur ou autre personne n’est autorisé à modifier cette garantie limitée
ni à offrir d’autres garanties au nom du Fabricant. Les conditions de cette garantie ne seront pas modifiées par le Fabricant, le
propriétaire original ou ses successeurs respectifs ou ayant droit.
Ce que nous ferons pour corriger les problèmes
Si votre Produit InSinkErator ne fonctionne pas conformément à la documentation qui vous a été fournie ou si vous avez des
questions concernant votre Produit InSinkErator ou sur la manière de déterminer s’il a besoin d’un service, veuillez consulter la
Liste d’agences de service ci-jointe.
Les renseignements suivants doivent être fournis sur votre formulaire de réclamation de garantie : votre nom, adresse, numéro de
téléphone, numéro de modèle et numéro de série de votre Produit InSinkErator et, si nécessaire, sur demande, une confirmation
écrite de : (a) la date indiquée sur votre reçu d’installation ou (b) la date indiquée sur votre reçu d’achat.
Le Fabricant ou son représentant de service autorisé déterminera, à son entière discrétion, si votre Produit InSinkErator est
couvert par cette garantie. On vous remettra les renseignements de contact du centre de service InSinkErator autorisé le plus
près de chez vous. Veuillez communiquer avec votre centre de service InSinkErator directement pour obtenir une réparation de
garantie ou un service de remplacement. Seul un représentant de service InSinkErator autorisé peut fournir le service de garantie.
InSinkErator n’est pas responsable des réclamations de garantie découlant de travaux effectués sur votre Produit InSinkErator
par toute personne autre qu’un représentant de service InSinkErator autorisé.
Si une réclamation couverte est effectuée durant la Période de garantie, le Fabricant, par le biais de son représentant de service
autorisé, procèdera à la réparation ou au remplacement de votre Produit InSinkErator. Les frais des pièces de rechange ou d’un
nouveau Produit InSinkErator, ainsi que les frais de main d’œuvre découlant de la réparation ou de l’installation d’un Produit
InSinkErator de rechange seront couverts. Le choix d’une réparation ou d’un remplacement sera déterminé par le Fabricant
ou par son représentant de service autorisé à son entière discrétion. Si le Fabricant détermine que le Produit InSinkErator doit
être remplacé plutôt que réparé, la garantie du nouveau Produit InSinkErator sera limitée à la période restante de la Période de
garantie originale.
Limite de responsabilité
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, LE FABRICANT OU SES REPRÉSENTANTS DE SERVICE AUTORISÉS NE SERONT
EN AUCUN CAS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX, INDIRECT OU CORRÉLATIFS, Y
COMPRIS TOUTE PERTE FINANCIÈRE, QU’ELLE RÉSULTE DU NON FONCTIONNEMENT, DE L’UTILISATION, DE LA MAUVAISE
UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ À UTILISER LE PRODUIT INSINKERATOR OU QU’ELLE DÉCOULE DE LA NÉGLIGENCE
DU FABRICANT OU DE SON REPRÉSENTANT DE SERVICE AUTORISÉ. LE FABRICANT NE SERA PAS RESPONSABLE
DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN DÉLAI DE PERFORMANCE ET EN AUCUN CAS, QUELLE QUE SOIT LA FORME DE LA
RÉCLAMATION OU LA CAUSE D’UNE ACTION EN JUSTICE (QU’ELLE SE FONDE SUR LE CONTRAT, UNE INFRACTION, UNE
NÉGLIGENCE, UNE RESPONSABILITÉ STRICTE, UN AUTRE TYPE OU AUTREMENT), LA RESPONSABILITÉ DU FABRICANT NE
DÉPASSERA PAS LE PRIX PAYÉ PAR LE PROPRIÉTAIRE ORIGINAL POUR LE PRODUIT INSINKERATOR.
Le terme « dommages corrélatifs » comprendra, sans s’y limiter, la perte de profits anticipés, une interruption d’activités
professionnelles, la perte d’utilisation ou de revenus, le coût en capitaux ou la perte ou les dommage aux biens ou à
l’équipement.
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE
C1300-SS/ H1300-1,-2: Garantie d’un an
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

InSinkErator Foodservice Steaming Hot Water System Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à