Jasco 34193 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Getting to know your new Z-Wave device
Z-Wave certified for simple pairing and integrated home automation
Transmits notification to connected controller when motion is detected
Red LED indicates motion activation; blue LED indicates programming
changes and status
Supports association with up to five devices
Easy button-press programming
Three sensitivity settings — low, medium and high
Sensor offers ultra-wide detection angle and extended distance for any
size room
Wall and corner-mount options
Battery or USB power
Choose location for the Smart Motion Sensor
For portable use:
The Smart Motion Sensor will work in almost any location – tabletops, counters, shelves, etc. Choose a location that
allows the best viewing angle. The optimal position is at the edge of the selected surface, and at a height of 5ft.
NOTE: Placing the Smart Motion Sensor back from the edge will reduce the downward viewing angle.
Do not place near humidifiers, air conditioners/vents or direct sunlight. These areas will affect how the sensor detects
motion.
For wall-mount use:
Locate wall-mount swivel base. Select the desired location. The minimum recommended height is 6-8ft. Mount the
swivel base to the location with the screws/anchors provided. Once the swivel base is secure, screw the Smart Motion
Sensor onto the swivel base and position for the optimal viewing angle.
Test mode and setup
Use test mode (5-second reset time) to make setup faster.
1. To enter test mode, press and hold the button (C) on the
back for 10 seconds. The LED on the front will flash blue,
then red, then purple.
2. Release the button. The reset time is now 5 seconds.
3. Walk around in the detection area. When the sensor
detects motion (red LED flashes), stop and wait for 5
seconds. When the red LED flashes again, the sensor has
reset and can be tested again.
The Smart Motion Sensor will remain in test mode for
10 minutes and then will automatically revert to the
4-minute default reset time.
Normal operation
The Smart Motion Sensor will flash a red LED when
it initially detects motion, and again when it stops
detecting motion. A message is sent to the controller/
gateway both times.
Once motion is detected, the sensor will wait 4 minutes
(default reset time) before checking again for motion.
This helps conserve battery power.
During the reset time, no motion will be detected. The
LED will not flash and no additional message will be sent.
After each additional detection, the sensor will wait 4
minutes.
Once the sensor checks again and does not detect
motion, the red LED will flash and a “no motion detected”
message will be sent to the controller/gateway. This
indicates the Smart Motion Sensor is ready to check for
motion again.
Cet appareil prend en charge la ligne de sécurité et la notification (groupe d’association
1) pour 5 noeuds. Au groupe 1 doit être attribué l’ID de nœud du contrôleur principal
auquel seront envoyées des notifications non sollicitées. Le contrôleur Z-Wave doit régler
automatiquement cette association après l’inclusion. L’association de ligne de sécurité prend
seulement en charge la fonction «Device Reset Locally» (appareil réinitialisé localement).
Reportez-vous aux instructions de votre contrôleur pour obtenir tous les détails disponibles
sur la façon de le régler.
This Device supports Lifeline and notification (association group 1) supporting 5
nodes. Group 1 must be assigned the Node ID of the primary controller where
unsolicited notifications will be sent. The Z-Wave controller should set this
association automatically after inclusion. Lifeline association only supports the
“Device Reset Locally” function. Refer to the instructions of your controller for any
available details on how this can be set.
Este dispositivo es compatible con el grupo de asociación 1 de la red vital (Lifeline) y
notificación, compatible con 5 nodos. Es compatible con 1 nodo para comunicación de la red
vital. Al grupo 1 se debe asignar la Id. de nodo del controlador principal a donde se enviarán
las notificaciones no solicitadas. El controlador Z-Wave debe configurar esta asociación
automáticamente después de la inclusión La asociación de red vital solo es compatible con
la función “dispositivo se reinicia a nivel local” Consulte las instrucciones de su controlador
para obtener detalles sobre cómo realizar la configuración.
If you have any problems or questions, contact our tech support team at
1-800-654-8483, (option 1) Monday–Friday, 7:30am–5pm CST.
For the most up-to-date product support, accessories, electronic (PDF) format
manuals and more, visit www.byjasco.com/support.
• No user serviceable parts in this unit.
Si vous avez des problèmes ou des questions, communiquez avec notre
équipe de soutien technique au 1-800-654-8483, option1, du lundi au vendredi,
de 7 h 30 à 17 h (HNC).
Pour le soutien relatif aux produits le plus à jour, les accessoires, les manuels en
format électronique (PDF) et plus encore, visitez le site www.byjasco.com/support.
• Aucune des pièces de ce dispositif ne peut être réparée par l’utilisateur.
Si tiene problemas o dudas, comuníquese con nuestro equipo técnico al número:
1-800-654-8483, opción 1 de lunes a viernes, de 7:30 a.m. a 5 p.m., hora estándar
del centro (CST).
Para recibir el soporte técnico más actualizado sobre productos, accesorios,
manuales en formato digital (PDF), entre otros, visite www.byjasco.com/support.
• Esta unidad no contiene piezas que el usuario pueda reparar.
DO NOT RETURN THIS
PRODUCT TO THE STORE
NE RETOURNEZ PAS
CE PRODUIT AU MAGASIN
NO DEVUELVA ESTE
PRODUCTO A LA TIENDA
STOP
WARRANTY
JASCO Products warrants this product to be free from manufacturing defects for a period of two years
from the original date of consumer purchase. This warranty is limited to the repair or replacement of
this product only and does not extend to consequential or incidental damage to other products that
may be used with this product. This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or permit the exclusion
or limitation of incidental or consequential damage, so the above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights which vary from state to
state. Please contact Customer Service at 800-654-8483 (option 1) between 7:30AM – 5:00PM CST
or via our website (www.byjasco.com) if the unit should prove defective within the warranty period.
GARANTIE
JASCO Products garantit que ce produit est exempt de tout défaut de fabrication pour une période de
deux ans à compter de la date de l’achat original par l’acheteur. Cette garantie se limite exclusivement
à la réparation ou au remplacement de ce produit et n’est pas applicable aux dommages indirects
ou accessoires survenus sur d’autres produits utilisés avec ce produit. Cette garantie se substitue à
toute autre garantie expresse ou implicite. Certains États ne permettent pas de restrictions quant à
la durée d’une garantie implicite ou permettent l’exclusion ou la limitation des dommages indirects
et accessoires; il se peut, par conséquent, que cette garantie ne s’applique pas dans votre cas. Cette
garantie vous confère des droits juridiques précis; vous pouvez jouir d’autres droits qui peuvent varier
d’un État à l’autre. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au 1-800-654-8483 (option 1)
entre 7 h 30 et 17 h (heure normale du Centre) ou par l’intermédiaire de notre site web
(www.byjasco.com) si l’appareil s’avère défaillant au cours de la période de garantie.
GARANTÍA
JASCO Products garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación durante un periodo
de dos años a partir de la fecha original de compra por parte del consumidor. Esta garantía se
limita a la reparación o sustitución de este producto solamente y no se extiende a daños derivados
o accidentales causados a otros productos que se usen con esta unidad. Esa garantía remplaza
a todas las demás garantías expresas o implícitas. Algunos estados no autorizan limitaciones en
cuanto a la duración de una garantía implícita ni permiten la exclusión o limitación por daños
accidentales o derivados; por lo tanto, puede que las anteriores limitaciones no apliquen en su caso.
Esta garantía le da a usted derechos específicos, y otros que usted puede tener y que varían según
el estado en el que usted reside. Si la unidad resultare defectuosa dentro del periodo de garantía,
comuníquese por favor con Atención al Cliente en el 800-654-8483 (opción 1) entre 7.30 y 17 h,
Hora del Centro, o a través de nuestro sitio de internet (www.byjasco.com).
JASCO Products Company LLC, Building B
10 E. Memorial Rd. Oklahoma City, OK 73114.
SPECIFICATIONS
Power: (2) CR123A Batteries (included); USB power option 5V/500mA (not included)
Signal (Frequency) 908.4 / 916 MHz
PIR Range: up to 180°
PIR Distance: up to 45 feet
Z-Wave Range: Up to 150 feet line of sight between the Wireless Controller and the closest Z-Wave receiver
module.
Operating Temperature Range: 32–104° F (0–40° C).
For indoor use only.
Specifications subject to change without notice due to continuing product improvement.
SPÉCIFICATIONS
Alimentation : (2) piles CR123A (incluses); option d’alimentation par connexion USB 5 V/500 mA (non inclus)
Signal (fréquence) 908,4 / 916 MHz
Portée PAR : Jusqu’à 180 °
Distance PAR : Jusqu’à 45 pi
Portée Z-Wave : Distance à vue entre la télécommande et le module de réception Z-Wave le plus proche allant
jusqu’à 150 pi.
Plage de températures de fonctionnement : De 32 à 104 °F (de 0 à 40 °C).
Utilisation intérieure uniquement.
En raison d’améliorations continues du produit, les spécifications peuvent faire l’objet de changements sans
préavis.
ESPECIFICACIONES:
Alimentación: dos (2) pilas CR123A (incluidas); alimentación por USB 5v/500mA (no incluido)
Señal (frecuencia) 908,4/916 MHz
Alcance del sensor infrarrojo pasivo: hasta 180°
Distancia del sensor infrarrojo pasivo: hasta 45 pies (13,7 m)
Alcance de Z-Wave: Hasta 150 pies (45,7 m) en línea recta entre el controlador inalámbrico y el módulo receptor
Z-Wave más cercano.
Rango de temperatura de funcionamiento: 32-104 °F (0-40 °C)
Para uso en interiores exclusivamente.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso por las constantes mejoras a las que se someten
los productos.
Z-Wave
®
Certified Wireless Lighting Control
Certifié Z-Wave
®
Commande d’éclairage sans fil
Control inalámbrico para iluminación certificado por Z-Wave
®
ezzwave.com
• SOLO PARA USO EN INTERIORES
• LAS PILAS PUEDEN PERDER LÍQUIDOS
PERJUDICIALES O MATERIALES INFLAMABLES, O
BIEN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES CORPORALES Y
DAÑOS EN LOS PRODUCTOS
• NO COMBINE PILAS VIEJAS Y NUEVAS, NI TIPOS DE
PILAS DISTINTAS
• REEMPLACE TODAS LAS PILAS AL MISMO TIEMPO
• REEMPLACE LAS PILAS AGOTADAS DE INMEDIATO
• EXTRAIGA LAS PILAS SI NO UTILIZA EL PRODUCTO
DURANTE PERÍODOS EXTENDIDOS
• NO USAR LOS DISPOSITIVOS Z-WAVE PARA
CONTROLAR CALENTADORES ELÉCTRICOS U OTROS
APARATOS ELECTRODOMÉSTICOS QUE PUDIERAN
IMPLICAR UN PELIGRO DEBIDO A UN ENCENDIDO SIN
SUPERVISIÓN, ACCIDENTAL O AUTOMÁTICO
• FOR INDOOR USE ONLY
• BATTERIES MAY LEAK HARMFUL LIQUIDS
OR IGNITABLE MATERIALS OR EXPLODE
CAUSING INJURY AND PRODUCT DAMAGE
• DO NOT MIX OLD AND NEW OR
OTHER BATTERY TYPES
• REPLACE ALL BATTERIES AT THE SAME TIME
• REPLACE EXHAUSTED BATTERIES IMMEDIATELY
• REMOVE BATTERIES IF PRODUCT IS TO BE
UNUSED FOR EXTENDED PERIODS OF TIME
• DO NOT USE Z-WAVE DEVICES TO CONTROL
ELECTRIC HEATERS OR ANY OTHER APPLIANCES
WHICH MAY PRESENT A HAZARDOUS CONDITION
DUE TO UNATTENDED OR UNINTENTIONAL
OR AUTOMATIC POWER ON CONTROL
• UTILISATION INTÉRIEURE UNIQUEMENT
• LES PILES PEUVENT LIBÉRER DES PRODUITS NOCIFS
OU DES SUBSTANCES INFLAMMABLES ELLES
PEUVENT ÉGALEMENT EXPLOSER, CAUSANT DES
BLESSURES OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS
• NE MÉLANGEZ PAS DES PILES NEUVES AVEC DES
PILES USAGÉES OU DE TYPES DIFFÉRENTS
• REMPLACEZ TOUTES LES PILES EN MÊME TEMPS
• REMPLACEZ IMMÉDIATEMENT LES PILES
DÉCHARGÉES
• RETIREZ LES PILES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UNE
LONGUE PÉRIODE DE NON-UTILISATION
• N’UTILISEZ PAS LES DISPOSITIFS Z-WAVE POUR
COMMANDER LES RADIATEURS ÉLECTRIQUES OU
D’AUTRES APPAREILS QUI POURRAIENT PRÉSENTER
UN DANGER EN CAS DE COMMANDE D’ACTIVATION
IMPRÉVUE, INVOLONTAIRE OU AUTOMATIQUE
AVERTISSEMENT
WARNING ADVERTENCIA
NOT FOR USE WITH MEDICAL OR
LIFE SUPPORT EQUIPMENT
Z-WAVE ENABLED DEVICES SHOULD NEVER BE USED TO
SUPPLY POWER TO, OR CONTROL THE ON/OFF STATUS
OF MEDICAL AND/OR LIFE SUPPORT EQUIPMENT.
NE PAS UTILISER AVEC UN ÉQUIPEMENT
MÉDICAL OU DE SURVIE
LES DISPOSITIFS COMPATIBLES AVEC LA TECHNOLOGIE
Z-WAVE NE DEVRAIENT JAMAIS ÊTRE UTILISÉS POUR
ALIMENTER OU COMMANDER LA MISE EN MARCHE OU
L’ARRÊT DE L’ÉQUIPEMENT MÉDICAL OU DE SURVIE.
SE PROHÍBE SU EMPLEO EN EQUIPO MÉDICO
O EQUIPO PARA EL MANTENIMIENTO
DE LAS FUNCIONES VITALES
LOS DISPOSITIVOS Z-WAVE NUNCA SE DEBEN USAR
PARA SUMINISTRAR ENERGÍA ELÉCTRICA AL EQUIPO
MÉDICO O AL EQUIPO PARA EL MANTENIMIENTO DE
FUNCIONES VITALES, NI PARA CONTROLAR EL ESTADO
DE ENCENDIDO O APAGADO DE DICHOS EQUIPOS.
Scan to view
installation guide
Balayez ce code pour
consulter le guide
d’installation.
Escanear para ver
la guía de instalación
34193
ZW6302
MANUAL • MANUEL • MANUAL
FCC / IC
Fr
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 des normes FCC et au CNR pour les appareils exempts de
licence d’Industrie Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne
doit pas occasionner de brouillage préjudiciable et 2) cet appareil doit accepter toutes les interférences
reçues, notamment les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
NOTE DE LA FCC : Le fabricant n’est pas responsable des interférences sur les fréquences
radioélectriques ou télévisuelles pouvant être causées par des modifications non autorisées de ce
matériel. De telles modifications peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et certifié conforme aux limites relatives aux appareils
numériques de catégorie B définies dans le paragraphe 15 des normes FCC. Ces limites ont été définies
afin de fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable en milieu résidentiel. Cet
appareil produit, utilise et peut émettre des ondes de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage préjudiciable aux communications
radio. Il n’existe toutefois aucune garantie que des interférences ne se produiront pas au sein d’une
installation donnée. Si cet appareil occasionne un brouillage préjudiciable à la réception radiophonique
ou télévisuelle, il suffit d’allumer et d’éteindre l’appareil pour déterminer sa responsabilité. Nous
encourageons l’utilisateur à essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
— Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
— Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
— Brancher l’appareil à une prise secteur différente de celle du récepteur.
— Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en postes radio ou téléviseurs.
Remarque importante : Pour se conformer aux exigences de conformité de la FCC concernant
l’exposition aux RF, aucune modification apportée à l’antenne ou au dispositif n’est autorisée. Toute
modification apportée à l’antenne ou au dispositif pourrait faire en sorte que le dispositif dépasse les
exigences d’exposition aux RF et pourrait annuler le droit de l’utilisateur à utiliser ce dispositif.
En
This device complies with Part 15 of the FCC and Industry Canada license-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by
unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to
operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Important note: To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change to the
antenna or the device is permitted. Any change to the antenna or the device could result in the device
exceeding the RF exposure requirements and void user’s authority to operate the device.
Es
Este dispositivo cumple con las Especificaciones del apartado 15 de las normas de la FCC y con las
especificaciones de las normas radioeléctricas (RSS) del Ministerio de Industria de Canadá aplicables
a aparatos exentos de licencia. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1)
este dispositivo no debe provocar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar toda
interferencia que reciba, incluso la que pudiera causar un funcionamiento no deseado.
NOTA DE LA FCC: El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV
ocasionada por modificaciones no autorizadas efectuadas a este equipo. Dichas modificaciones
podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales de Clase B,
de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proveer protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala y usa según las
instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. No obstante, no
hay garantías de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca
interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y
apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia por medio de la implementación de una o más de las siguientes medidas:
— Reorientar o reubicar la antena receptora.
— Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
— Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del circuito al que está
conectado el receptor.
— Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/televisión para
solicitar asistencia.
Nota importante: Para cumplir con los requisitos de cumplimiento de exposición de radiofrecuencia de
la FCC, no se permiten cambios a la antena o el dispositivo. Cualquier cambio a la antena o dispositivo
podría hacer que el dispositivo supere los requerimientos de exposición de radiofrecuencia y anular la
autoridad del usuario para operar el dispositivo.
FCC — U2ZZW6302 | IC: 6924A-ZW6302
Jasco Products Company | Model: ZW6302 / 34193
CAN ICES-3(B) / NMB-3(B)
Portable
Smart
Motion Sensor
Détecteur de
mouvement
intelligent
portatif
Sensor de
movimiento
inteligente
portátil
A. PIR sensor
B. LED – blue, red and purple behind cover
C. Programming button
D. Wall-mount insert
E. Micro USB cable opening
F. Battery door screw
G. Wall-mount swivel base
included for optional wall mounting
H. Mounting hardware – anchors and screws
For battery power:
1. Unscrew battery door screw and remove door.
2. Hold batteries in place and remove plastic tabs to activate sensor.
3. Replace battery door and secure screw.
NOTE: When replacing batteries, ensure the (2) CR123A batteries (included) are
installed correctly, noting proper polarity.
For USB power:
1. Unscrew battery door screw and remove door.
2. Remove the batteries and locate the USB port inside the battery compartment at
the top. Carefully insert a Micro USB cable (not included) into the port and run the
cable through the opening at the bottom of the battery door.
3. Replace battery door and secure screw.
4. Plug the other end of the cable into an AC adapter (5v/500mA minimum) and then
into a wall outlet. (AC power adapter not included. Visit www.byjasco.com/USB to
purchase compatible accessories.)
Adjusting motion sensitivity
You may want to adjust the sensitivity settings due to room size or pets.
The Smart Motion Sensor has three sensitivity levels – low, medium and high
(default). Adjust sensitivity for room size or to help prevent false triggers.
The Smart Motion Sensor is set to high sensitivity. To change the setting, refer
to the table below. The sensor will cycle through each setting. The next setting
in the cycle is “low.” Press and hold the button (C) on the back of the sensor
for 3 seconds. The LED on the front will flash blue once. This is the low setting.
Press and hold the button again and the blue LED will flash twice. This is the
medium setting. The cycle continues to the next setting each time. Refer to
“Test mode and setup” to test performance.
(Distances are approximate)
Note: You must set the first mode in the list to move on to the next mode.
NOTE: The Smart Motion Sensor has dual power options – it can be powered by
batteries (included) or USB (adapter and cable sold separately).
When powered by batteries, the signal repeater function is disabled to conserve
battery power. When powered by USB, the signal repeater function is active and
will help to extend your Z-Wave network.
Tools you will need
1.
Including your device
in a Z-Wave network
1. Follow the instructions for your Z-Wave certified
controller to include the device in the Z-Wave network.
2. Once the controller is ready to include your
motion sensor, press and release the button
on the sensor to include it in the network.
3. The blue LED will activate for 3 seconds to
confirm it has been included in the network.
Now you have complete control to turn your
devices ON or OFF according to groups,
scenes, schedules and interactive automations
when motion is detected by the sensor.
Functions may vary depending on gateway or controller.
To exclude and reset the device:
1. Follow the instructions for your Z-Wave
certified controller to exclude the device
from the Z-Wave network.
2. Once the controller is ready to exclude your
motion sensor, press and release the button on
the sensor to exclude it from the network.
3. The LED will blink for 3 seconds at a time.
To return your sensor to factory defaults
(will remove device from network):
1. Press the button 10 times within 6 seconds
(interval between 2 presses of the button
cannot be longer than 1 second).
2. The blue LED will blink for 3 seconds.
NOTE: This should only be done in the
event your network’s primary controller
is missing or otherwise inoperable.
Alternate inclusion options
If the sensor has difficulty connecting to your
controller, refer to the following table for alternate
inclusion options.
NOTE: This is only necessary if your controller doesn’t
recognize the default notification setting.
6.
A
B
OR
3.
MODE: RANGE: TO SET:
High
(default)
up to 45’ / 13.7m
C
Medium
up to 35’ / 10.6m
C
Low
up to 25’ / 7.6m
C
Accessories • Accessoires • Accesorios
To purchase compatible accessories, visit www.byjasco.com/USB
Pour acheter des accessoires compatibles, visitez www.byjasco.com/USB
Para comprar accesorios compatibles, visite www.byjasco.com/USB
2.
Z-WAVE INTEROPERABILITY
This product can be included and operated in any Z-Wave network with other Z-Wave
certified devices from other manufacturers and/or other applications. All non-battery
operated nodes within the network will act as repeaters regardless of vendor to increase
reliability of the network.
OR
Battery Power USB Power
G
H
C
D
E F
NOTE: If the sensor’s power source is changed
after initial setup (ex: USB power instead of
battery power), the sensor must be excluded
from the network and then re-included.
MODE: TO SET:
Notification
(default)
C
Basic Set
C
Basic Report
C
GUIDE:
Quickly press
(5x in 3s)
Flashing
Blue LED
GUIDE:
Press & hold
Flashing Blue LED
C
6-8ft.
~5ft.
37028
9ft. Micro USB Cable
37026
USB Power Adapter
C
5.
up to
45ft.
8ft.
8ft.
up to 180°
4.
All brand names shown are trademarks of their
respective owners.
Tous les noms de marque illustrés sont des marques
de commerce de leurs propriétaires respectifs.
Todas las marcas que aparecen aquí son marcas
registradas de sus respectivos dueños.
MADE IN CHINA/FABRIQUÉ EN CHINE/HECHO EN CHINA
GE IS A TRADEMARK OF GENERAL ELECTRIC COMPANY
AND IS UNDER LICENSE BY JASCO PRODUCTS
COMPANY LLC, 10 E. MEMORIAL RD.,
OKLAHOMA CITY, OK 73114.
©JASCO 2016 | 34193 | ZW6302 | rev. 08/04/16 RT
Características principales
de su nuevo dispositivo Z-Wave
Z-Wave está certificado para una sincronización simple y una
automatización integrada del hogar.
Envía avisos al controlador conectada cuando detecta movimiento.
El LED rojo indica activación mediante movimiento; el LED azul indica
cambios de programación y estado.
Permite conexión con cinco dispositivos.
Programación fácil por medio de botones.
Tres niveles de sensibilidad: baja, media y alta.
El ángulo de detección y la distancia captados por el sensor son muy
amplios y adecuados para habitaciones de cualquier medida.
Instalación opcional en paredes o rincones.
Alimentación por pilas o puerto USB.
Seleccione la ubicación del sensor de movimiento inteligente
Para uso portátil:
El sensor de movimiento inteligente funciona prácticamente en cualquier lugar: mesas, mostradores, estantes,
etc. Seleccione la ubicación que permita el mejor ángulo de visión. La mejor ubicación es al borde de la superficie
seleccionada y a una altura de 5 pies (1,5 m).
NOTA: Si ubica el sensor de movimiento alejado del borde, reducirá el ángulo de visión hacia abajo.
No lo coloque cerca de humidificadores, acondicionadores de aire, ventiladores o expuesto a la luz solar directa. Estas
condiciones afectan el modo en que el sensor detecta el movimiento.
Para instalación en la pared:
Tome la base giratoria de pared. Seleccione la ubicación deseada. La altura mínima recomendada es entre 6 y 8 pies
(1,8 m y 2,4 m). Instale la base giratoria en la ubicación deseada con los tacos y tornillos suministrados. Una vez que
la base giratoria esté bien instalada, atornille el sensor de movimiento inteligente a la base y regule la posición para
obtener un ángulo de visión óptimo.
Modo de prueba y configuración
Utilice el modo de prueba (tiempo de reinicio: 5 segundos)
para configurar el sensor rápidamente.
1. Para iniciar el modo de prueba, mantenga presionado
durante 10 segundos el botón (C) en la parte trasera.
Se encenderá el LED azul; luego, el rojo, y por último, el
violeta.
2. Suelte el botón. El tiempo de reinicio ahora es de 5
segundos.
3. Camine por la zona de detección. Cuando el sensor
detecte movimientos (se enciende el LED rojo),
deténgase y espere 5 segundos. Cuando vuelve a
encenderse el LED rojo, el sensor se ha reiniciado y
puede volver a realizar la prueba.
El sensor de movimiento permanecerá en modo
de prueba durante 10 minutos. Luego volverá
automáticamente al tiempo de reinicio predeterminado
de 4 minutos.
Funcionamiento normal
El sensor de movimiento mostrará el LED rojo encendido
en cuanto detecte movimiento y volverá a encenderlo
cuando deje de detectarlo. Se envía un mensaje al
controlador/puerta de enlace en ambos casos.
Al detectar movimiento, el sensor espera 4 minutos
(tiempo de reinicio predeterminado) antes de volver a
buscar movimiento. Esto ayuda a ahorrar la energía de
las pilas.
Durante el tiempo de reinicio, no se detectarán
movimientos. El LED no se encenderá y no se enviarán
mensajes
Luego de cada nueva detección de movimiento, el
sensor esperará 4 minutos.
Una vez que el sensor vuelve a funcionar y no detecta
movimientos, el LED rojo se enciende y envía un mensaje
de “movimiento no detectado” al controlador/puerta
de enlace. Esto indica que el sensor de movimiento
inteligente está preparado para volver a buscar
movimiento.
A. Sensor infrarrojo pasivo
B. LED: rojo, azul y violeta detrás de la tapa
C. Botón de programación
D. Accesorio para instalar en la pared
E. Orificio para cable micro USB
F. Tornillo de la tapa de las pilas
G. Base giratoria para instalación de pared
(incluido para la instalación opcional de pared)
H. Materiales para la instalación: tacos y tornillos
Para alimentación por pilas:
1. Retire el tornillo y abra la tapa del receptáculo de las pilas.
2. Mantenga las pilas en su lugar y retire las lengüetas de plástico para activar el
sensor.
3. Coloque la tapa de las pilas y ajuste los tornillos.
NOTA: Al reemplazar las pilas, asegúrese de que las dos (2) pilas CR123A (incluidas)
queden correctamente instaladas, teniendo en cuenta la polaridad.
Alimentación por micro USB:
1. Retire el tornillo y abra la tapa del receptáculo de las pilas.
2. Retire las pilas y coloque el puerto USB dentro del compartimiento, en la parte
superior. Inserte con cuidado un cable USB (no incluido) en el puerto y pase el cable
por el orificio en la parte inferior de la tapa de las pilas.
3. Coloque la tapa de las pilas y ajuste los tornillos.
4. Inserte el otro extremo del cable en un adaptador de CA (5v/500mA como mínimo)
y luego conéctelo a un tomacorriente en la pared. (Adaptador para CA no incluido
Visite www.byjasco.com/USB para comprar accesorios compatibles).
Configurar la sensibilidad al movimiento
Configure la sensibilidad del sensor según el tamaño de la habitación o mascotas.
El sensor de movimiento inteligente cuenta con tres niveles de sensibilidad: bajo,
medio y alto (predeterminado). Configure la sensibilidad del sensor según el
tamaño de la habitación o para prevenir falsas activaciones.
El sensor de movimiento inteligente está configurado en modo de sensibilidad
alto. Para cambiar la configuración, consulte la siguiente tabla. El sensor recorrerá
cada nivel de manera cíclica. El próximo nivel en el ciclo es “bajo”. Mantenga
presionado el botón (C) detrás del sensor durante 3 segundos. El LED azul se
encenderá una vez. Esta es la configuración de sensibilidad baja. Mantenga
presionado el botón nuevamente y el LED azul parpadeará dos veces. Esta es la
configuración de sensibilidad media. El ciclo continúa hacia el próximo nivel, y
así sucesivamente. Consulte “Modo de prueba y configuración” para evaluar el
funcionamiento.
NOTA: El sensor de movimiento inteligente tiene dos fuentes de alimentación:
puede funcionar con pilas (incluidas) o por micro USB (el cable y el adaptador se
venden por separado).
Con la alimentación por pilas, la función de repetidor de señal queda deshabilitada
para conservar la energía. Con la alimentación por USB, la función de repetidor de
señal está habilitada y lo ayudará a extender su red Z-Wave.
Herramientas necesarias
1.
Incluir su dispositivo en una red Z-Wave
1. Siga las instrucciones provistas para su controlador
Z-Wave certificado para incluir el dispositivo en la red
Z-Wave.
2. Una vez que el controlador esté listo para incluir el
sensor de movimiento, presione y suelte el botón del
sensor para incluirlo en la red.
3. El LED azul permanecerá encendido durante 3
segundos para confirmar que ha sido incluido en la red.
Ahora tiene control total para ENCENDER/APAGAR
los dispositivos según los grupos, escenas, horarios y
automatizaciones interactivas cada vez que el sensor
detecte movimientos.
Las funciones pueden variar según la puerta de enlace
o el controlador.
Para excluir y restablecer el dispositivo:
1. Siga las instrucciones provistas para su controlador
Z-Wave homologado para excluir el dispositivo de la
red Z-Wave.
2. Una vez que el controlador esté listo para excluir el
sensor de movimiento, presione y suelte el botón del
sensor para excluirlo de la red.
3. El LED parpadeará durante 3 segundos.
Para volver a la configuración de fábrica
del sensor (esto eliminará el dispositivo de la red):
1. Presione el botón 10 veces en menos de 6 segundos (los
intervalos no pueden durar más de 1 segundo).
2. El LED azul parpadeará durante 3 segundos.
NOTA: Esto debe realizarse en caso de que el
controlador principal de su red no se encuentre
disponible o no funcione.
Alternativas de inclusión
Si tiene dificultades para conectar el sensor a su
controlador, consulte la siguiente tabla de opciones de
inclusión alternativas:
NOTA: Esto es necesario solo si el controlador no
reconoce el ajuste de aviso predeterminado.
6.
A
B
O
3.
MODO: ALCANCE: PARA CONFIGURAR:
Alto
(predeterminado)
hasta 45’ / 13,7m
C
Medio
hasta 35’ / 10,6m
C
Bajo
hasta 25’ / 7,6m
C
2.
INTEROPERABILIDAD Z-WAVE
Este producto se puede incluir y puede funcionar en cualquier red Z-Wave con dispositivos
de otros fabricantes y otras aplicaciones que cuenten con la certificación Z-Wave. Todos
los nodos que formen parte de la red y que funcionen sin pilas actuarán de repetidores
independientemente del proveedor con el fin de aumentar la fiabilidad de la red.
O
Alimentación por pilas Alimentación por micro USB
G
H
C
D
E F
NOTA: Si modifica la fuente de alimentación
luego de la configuración inicial (por ejemplo,
alimentación por USB en lugar de pilas), el
sensor debe excluirse de la red y luego debe
ser restablecido nuevamente.
MODO: PARA CONFIGURAR:
Aviso
(predeterminado)
C
Configuración
básica
C
Informe básico
C
GUIDE:
Presione rápida
(5 veces en 3 seg.)
LED azul
parpadeante
Guía:
Presione y
sostenga
LED azul parpadeante
(Las distancias son aproximadas)
Nota: Debe seleccionar el primer modo de la lista para poder avanzar hacia el
próximo.
C
1.8-2.5m
~1.5m
C
5.
hasta
13.7m
2.44m
2.44m
hasta 180°
4.
Familiarisez-vous avec l’utilisation de votre nouvel
appareil Z-Wave.
Le Z-Wave est certifié pour un appairage simple et une domotique
intégrée
Transmet une notification à une passerelle connectée lorsqu’un
mouvement est détecté
La DEL rouge indique le détecteur de mouvement; la DEL bleue indique
les modifications et l’état de la programmation
Prend en charge une association avec cinq appareils maximum
Programmation facile en appuyant sur un bouton
Trois réglages de sensibilité - faible, moyen et élevé
Le détecteur offre un angle de détection ultra-large et une distance
étendue pour les pièces de toute taille
Options de montage mural et en angle
Alimentation par piles ou par connexion USB
Choisissez l’emplacement du détecteur de mouvement intelligent
Pour une utilisation portative :
Le détecteur de mouvement intelligent fonctionne dans la plupart des emplacements - tables, comptoirs, étagères, etc.
Choisissez un emplacement qui procure le meilleur angle de vision. La position optimale se trouve au bord de la surface
choisie, à une hauteur de 5 pi.
Remarque : Placer le détecteur de mouvement intelligent en retrait du bord réduit l’angle de vision vers le bas.
Ne placez pas le détecteur à proximité d’humidificateurs, de climatiseurs/d’évents ou à la lumière directe du soleil. Ces
zones affectent la façon dont le détecteur détecte les mouvements.
Pour une utilisation en montage mural :
Localisez l’embase à rotule du montage mural. Choisissez l’emplacement souhaité. La hauteur minimale recommandée
est 6 à 8 pi. Montez l’embase à rotule sur l’emplacement avec les vis/chevilles fournies. Une fois que l’embase à rotule
est fixée, vissez le détecteur de mouvement intelligent sur l’embase à rotule et positionnez-le pour obtenir le meilleur
angle de vision.
Mode d’essai et configuration
Utilisez le mode d’essai (délai de réinitialisation de cinq
secondes) pour accélérer la configuration.
1. our rentrer dans le mode d’essai, appuyez sur le bouton
(C) situé à l’arrière et maintenez-le enfoncé pendant 10
secondes. La DEL située à l’avant clignote en bleu, puis
en rouge, puis en pourpre.
2. Relâchez le bouton. Le délai de réinitialisation est
maintenant de cinq secondes.
3. Promenez-vous dans la zone de détection. Lorsque le
détecteur détecte un mouvement (la DEL rouge clignote),
arrêtez-vous et patientez cinq secondes. Lorsque la DEL
rouge clignote à nouveau, le détecteur s’est réinitialisé et
peut à nouveau être mis à l’essai.
Le détecteur de mouvement intelligent reste en
mode d’essai pendant 10 minutes, puis revient
automatiquement au délai de réinitialisation par défaut
de quatre minutes.
Fonctionnement normal
Le détecteur de mouvement intelligent fait clignoter
une DEL rouge lorsqu’il détecte un mouvement, puis à
nouveau lorsqu’il ne le détecte plus. Un message est
envoyé au contrôleur/à la passerelle les deux fois.
Une fois qu’un mouvement est détecté, le détecteur
patiente quatre minutes (délai de réinitialisation par
défaut) avant de revérifier le mouvement. Cela contribue
à conserver l’énergie des piles.
Pendant la réinitialisation, aucun mouvement n’est
détecté. La DEL ne clignote pas et aucun autre message
n’est envoyé.
Après chaque détection supplémentaire, le détecteur
patiente quatre minutes.
Une fois que le détecteur revérifie et qu’il ne détecte
aucun mouvement, la DEL rouge clignote et le
message « aucun mouvement détecté » est envoyé au
contrôleur/à la passerelle. Cela indique que le détecteur
de mouvement intelligent est prêt à revérifier les
mouvements.
A. Détecteur PAR
B. DEL : bleue, rouge et pourpre derrière le couvercl
C. Bouton de programmation
D. Insert pour montage mural
E. Ouverture pour micro-câble USB
F. Vis du couvercle des piles
G. Embase à rotule pour montage mural - incluse
pour le montage mural facultatif
H. Pièces de montage - chevilles et vis
Pour l’alimentation par des piles :
1. Dévissez et retirez le couvercle des piles.
2. Maintenez les piles en place et retirez les languettes en plastique pour activer le
détecteur.
3. Replacez le couvercle des piles et vissez.
Remarque : Lorsque vous replacez les piles, assurez-vous que les (2) piles CR123A
(incluses) sont installées correctement, en faisant attention à la polarité.
Pour l’alimentation par connexion USB :
1. Dévissez et retirez le couvercle des piles.
2. Retirez les piles et localisez le port USB situé à l’intérieur du compartiment des piles,
en haut. Insérez avec soin un micro-câble USB (non inclus) dans le port et faites
passer le câble dans l’ouverture située au bas du couvercle des piles.
3. Replacez le couvercle des piles et vissez.
4. Branchez l’autre extrémité du câble dans un adaptateur c.a. (5 V/ 500 mA
minimum), puis dans une prise murale. (Adaptateur secteur c.a. non inclus.
Consultez www.byjasco.com/USB pour acheter les accessoires compatibles.)
Réglage de la sensibilité aux mouvements
Réglez la sensibilité en fonction de la taille de la pièce ou pour animaux de
compagnie.
Le détecteur de mouvement intelligent dispose de trois réglages de sensibilité -
faible, moyen et élevé (par défaut). Réglez la sensibilité en fonction de la taille
de la pièce ou pour éviter les faux déclenchements.
Le détecteur de mouvement intelligent est réglé sur une sensibilité élevée. Pour
changer ce réglage, consultez le tableau ci-dessous. Le détecteur passe par
chaque réglage. Le réglage suivant de ce cycle est « faible ». Appuyez sur le
bouton (C) situé à l’arrière du détecteur et maintenez-le enfoncé pendant trois
secondes. La DEL située à l’avant clignote une fois en bleu. Il s’agit du réglage
faible. Appuyez à nouveau sur le bouton et maintenez-le enfoncé; la DEL bleue
clignote deux fois. Il s’agit du réglage moyen. Le cycle se poursuit et passe au
réglage suivant à chaque fois. Consultez « Mode d’essai et configuration » pour
mettre le rendement à l’essai.
REMARQUE : Le détecteur de mouvement intelligent dispose de deux options
d’alimentation - il peut être alimenté par des piles (incluses) ou par une connexion
USB (adaptateur et câble vendus séparément).
Lorsque le détecteur est alimenté par des piles, la fonction de répétiteur de
signaux est désactivée pour conserver l’énergie des piles. Lorsqu’il est alimenté par
une connexion USB, la fonction de répétiteur de signaux est activée et contribuera
à étendre le réseau de votre Z-Wave.
Outils dont vous aurez besoin
1.
Inclusion de votre appareil
à un réseau Z-Wave
1. Suivez les instructions relatives à votre contrôleur certifié
Z-Wave afin d’inclure l’appareil au réseau Z-Wave.
2. Une fois que le contrôleur est prêt à inclure votre détecteur
de mouvement, appuyez sur le bouton du détecteur, puis
relâchez-le, afin d’inclure le détecteur au réseau.
3. La DEL bleue s’active pendant trois secondes pour
confirmer que le détecteur a été inclus au réseau.
Vous avez maintenant le contrôle absolu sur la mise en
marche et l’arrêt de vos appareils en fonction des groupes,
des scènes, des horaires et des automatisations interactives
lorsqu’un mouvement est détecté par le détecteur.
Les fonctions peuvent varier en fonction de la passerelle ou
du contrôleur.
Pour exclure ou réinitialiser un appareil :
1. Suivez les instructions relatives à votre contrôleur certifié
Z-Wave afin d’exclure l’appareil du réseau Z-Wave.
2. Une fois que le contrôleur est prêt à exclure votre détecteur
de mouvement, appuyez sur le bouton du détecteur, puis
relâchez-le, afin d’exclure le détecteur du réseau.
3. La DEL clignote pendant trois secondes à la fois.
Pour rétablir les configurations usine (retire
l’appareil du réseau) :
1. Appuyez sur le bouton à 10 reprises pendant six secondes
(l’intervalle entre deux pressions du bouton ne peut être
supérieure à une seconde).
2. La DEL bleue clignote pendant trois secondes.
Remarque : Cette mesure ne doit être prise que si le
contrôleur principal du réseau est manquant ou autrement
inutilisable.
Autres options d’inclusion
Si le détecteur a de la difficulté à se connecter au contrôleur,
consultez le tableau suivant pour prendre connaissance des
autres options d’inclusion.
Remarque : Cela n’est nécessaire que si votre contrôleur ne
reconnaît pas le réglage de notification par défaut.
6.
A
B
OU
3.
2.
INTEROPÉRABILITÉ ENTRE LES DISPOSITIFS Z-WAVE
Ce produit peut être utilisé dans un réseau Z-Wave avec d’autres appareils certifiés Z-Wave
produits par d’autres fabricants et d’autres applications. Tous les nœuds fonctionnant sans
pile au sein du réseau joueront le rôle de répétiteurs, quel que soit le fournisseur, afin de
rehausser la fiabilité du réseau.
OU
Alimentation par piles Alimentation par connexion USB
G
H
C
D
E F
Remarque : Si la source d’alimentation du
détecteur est modifiée après la configuration
initiale (ex. : Une alimentation par connexion USB
au lieu d’une alimentation par piles), le détecteur
doit être retiré du réseau, puis à nouveau appairé.
MODE : POUR RÉGLER :
Notification
(par dÉfaut)
C
Réglage
de base
C
Rapport
de base
C
GUIDE:
appuyez rapidement
(5 fois en 3 sec.)
DEL bleu
clignotante
(les distances sont approximatives)
Remarque : Vous devez régler le premier mode dans la liste pour passer au
mode suivant.
C
MODE : ALCANCE: POUR RÉGLER :
Élevé
(par dÉfaut)
Jusqu’à 45’ / 13,7m
C
Moyen
Jusqu’à 35’ / 10,6m
C
Faible
Jusqu’à 25’ / 7,6m
C
GUIDE:
Maintien du
bouton enfoncé
DEL bleu clignotante
1.8-2.5m
~1.5m
C
5.
Jusqu’à
13.7m
2.44m
2.44m
Jusqu’à 180°
4.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Jasco 34193 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues