GE 26931 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
From Breaker Box
Out to Light (Load)
C
E
D
A
B
C
A
D
B
E
From Breaker Box
Out to Light (Load)
This device supports Association Command Class (3 Groups)
• Association Group 1 supports Lifeline, Multi Level Report
• Association Group 2 and Group 3 support Basic Set and are controlled by pressing
the ON or OFF button with the local load
• Each Association Group supports 5 total nodes
For more details, visit ezzwave.com
Z-WAVE INTEROPERABILITY
This product can be included and operated in any Z-Wave network with
other Z-Wave certified devices from other manufacturers and/or other
applications. All non-battery operated nodes within the network will act as
repeaters regardless of vendor to increase reliability of the network.
Motion sensitivity – amount of motion
required to turn on the light
MODE: TO SET:
High
Medium
(DEFAULT)
Low
RIESGO DE INCENDIO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
RIESGO DE QUEMADURAS
CONTROL DE EQUIPOS ELECTRODOMÉSTICOS:
PROCEDA CON SUMA PRECAUCIÓN AL USAR LOS
DISPOSITIVOS Z-WAVE PARA CONTROLAR EQUIPOS
ELECTRODOMÉSTICOS. EL DISPOSITIVO Z-WAVE
PUEDE FUNCIONAR EN UNA HABITACIÓN DIFERENTE
A LA DEL EQUIPO CONTROLADO. ADEMÁS, PODRÍA
PRODUCIRSE UNA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL SI SE
OPRIME EL BOTÓN INCORRECTO EN EL CONTROL
REMOTO. LOS DISPOSITIVOS Z-WAVE PUEDEN
ENCENDERSE AUTOMÁTICAMENTE DEBIDO A EVENTOS
CRONOMETRADOS PROGRAMADOS. SEGÚN EL
EQUIPO DEL QUE SE TRATE, ESTE FUNCIONAMIENTO
ACCIDENTAL O SIN SUPERVISIÓN PODRÍA CREAR
UNA SITUACIÓN PELIGROSA. POR TALES MOTIVOS,
RECOMENDAMOS LO SIGUIENTE:
NO USAR LOS DISPOSITIVOS Z-WAVE PARA
CONTROLAR CALENTADORES ELÉCTRICOS U OTROS
APARATOS ELECTRODOMÉSTICOS QUE PUDIERAN
IMPLICAR UN PELIGRO DEBIDO A UN ENCENDIDO SIN
SUPERVISIÓN, ACCIDENTAL O AUTOMÁTICO.
RISK OF FIRE
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
RISK OF BURNS
CONTROLLING APPLIANCES:
EXERCISE EXTREME CAUTION WHEN USING Z-WAVE
DEVICES TO CONTROL APPLIANCES. OPERATION
OF THE Z-WAVE DEVICE MAY BE IN A DIFFERENT
ROOM THAN THE CONTROLLED APPLIANCE. ALSO,
AN UNINTENTIONAL ACTIVATION MAY OCCUR IF
THE WRONG BUTTON ON THE REMOTE IS PRESSED.
Z-WAVE DEVICES MAY AUTOMATICALLY BE POWERED
ON DUE TO TIMED EVENT PROGRAMMING. DEPENDING
UPON THE APPLIANCE, THESE UNATTENDED OR
UNINTENTIONAL OPERATIONS COULD POSSIBLY
RESULT IN A HAZARDOUS CONDITION. FOR THESE
REASONS, WE RECOMMEND THE FOLLOWING:
DO NOT USE Z-WAVE DEVICES TO CONTROL ELECTRIC
HEATERS OR ANY OTHER APPLIANCES WHICH
MAY PRESENT A HAZARDOUS CONDITION DUE TO
UNATTENDED OR UNINTENTIONAL OR AUTOMATIC
POWER ON CONTROL.
NOT FOR USE WITH MEDICAL OR LIFE-SUPPORT
EQUIPMENT
Z-WAVE ENABLED DEVICES SHOULD NEVER BE USED TO
SUPPLY POWER TO, OR CONTROL THE ON/OFF STATUS
OF MEDICAL AND LIFE-SUPPORT EQUIPMENT.
NE PAS UTILISER AVEC UN ÉQUIPEMENT MÉDICAL
OU DE SURVIE
LES DISPOSITIFS COMPATIBLES AVEC LA TECHNOLOGIE
Z-WAVE NE DEVRAIENT JAMAIS ÊTRE UTILISÉS POUR
ALIMENTER OU COMMANDER LA MISE EN MARCHE OU
L’ARRÊT DE L’ÉQUIPEMENT MÉDICAL OU DE SURVIE.
SE PROHÍBE SU EMPLEO EN EQUIPO MÉDICO
O EQUIPO PARA EL MANTENIMIENTO DE LAS
FUNCIONES VITALES
LOS DISPOSITIVOS Z-WAVE NUNCA SE DEBEN USAR
PARA SUMINISTRAR ENERGÍA ELÉCTRICA AL EQUIPO
MÉDICO O AL EQUIPO PARA EL MANTENIMIENTO DE
FUNCIONES VITALES, NI PARA CONTROLAR EL ESTADO
DE ENCENDIDO O APAGADO DE DICHOS EQUIPOS.
RISQUE D’INCENDIE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
RISQUE DE BRÛLURES
COMMANDE DES APPAREILS:
SOYEZ TRÈS PRUDENT LORSQUE VOUS UTILISEZ LES
DISPOSITIFS Z-WAVE POUR COMMANDER LES APPAREILS.
LE DISPOSITIF Z-WAVE PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS UNE
SALLE DIFFÉRENTE DE CELLE DANS LAQUELLE SE TROUVE
L’APPAREIL COMMANDÉ ET UNE ACTIVATION INVOLONTAIRE
PEUT AUSSI SE PRODUIRE SI LE MAUVAIS BOUTON EST
ACTIVÉ SUR LA TÉLÉCOMMANDE. LES DISPOSITIFS Z-WAVE
POURRAIENT ÊTRE ACTIVÉS AUTOMATIQUEMENT À CAUSE
D’UN ÉVÉNEMENT PROGRAMMÉ. SELON L’APPAREIL, CES
UTILISATIONS INVOLONTAIRES ET SANS SUPERVISION
PEUVENT ENGENDRER UN RISQUE. POUR CES RAISONS,
NOUS RECOMMANDONS CE QUI SUIT
N’UTILISEZ PAS LES DISPOSITIFS Z-WAVE POUR
COMMANDER LES RADIATEURS ÉLECTRIQUES OU
D’AUTRES APPAREILS QUI POURRAIENT PRÉSENTER
UN DANGER EN CAS DE COMMANDE D’ACTIVATION
IMPRÉVUE, INVOLONTAIRE OU AUTOMATIQUE.
AVERTISSEMENT
WARNING ADVERTENCIA
Getting to know your new Z-Wave device
The smart motion switch has the following default settings:
Occupancy mode — The connected light automatically turns on when motion is
detected and turns off when no motion is detected. The sensor must detect no motion
for 20 seconds before activating automatic turn off.
5-minute time-out — the connected light will turn off 5 minutes after motion
has stopped.
Light-sensing mode — this mode is disabled. Motion will always turn on the
connected light.
Motion sensitivity is set to medium.
To change any of the above settings, see programming options (Section 4).
The smart motion switch has the following features:
Turn ON/OFF manually or remotely via the Z-Wave controller.
Blue LED indicates programming confirmation.
Can be included in multiple grounps and scenes.
Interchangeable buttons - white and light almond included.
May be used in single-pole installation or with up to two GE-branded Add-on Switches
in 3-way or 4-way wiring configurations.
Compatible with all incandescent, xenon, halogen and CFL/LED bulbs.
Uses a standard, decorative-style wallplate for single-gang installations
(wallplate not included).
This Z-Wave device has advanced features that allow you to customize your
experience. These features can be adjusted by a Z-Wave enabled controller that
supports the Z-Wave configuration command class. For a complete list of adjustable
configurations, visit www.ezzwave.com/config.
Adding your device to a Z-Wave network
1. Follow the instructions for your Z-Wave certified
controller to include the smart switch to the
Z-Wave network.
2. Once the controller is ready to include your smart
switch, press and release the top or bottom button
on the smart switch to include it in the network.
Please reference the controller’s manual for
instructions.
Now you have complete control to turn your light
ON/OFF according to groups, scenes, schedules
and interactive automations programmed by your
controller. If your Z-Wave certified controller features
remote access, you can now control your lighting
from your mobile devices.
To exclude and reset the device
1. Follow the instructions for your Z-Wave certified
controller to exclude a device from the Z-Wave
network.
2. Once the controller is ready to exclude your device,
press and release the top or bottom button on the
smart switch to exclude it from the network.
To return to factory defaults
Press and release the top button 10 times within 5
seconds. The LED will flash 3 times quickly confirming
change.
Note:
This should only be used in the event your
network’s primary controller is missing or otherwise
inoperable.
WARNING — SHOCK HAZARD
Turn OFF the power to the branch circuit for the switch and lighting fixture at the service
panel. All wiring connections must be made with the POWER OFF to avoid personal injury and
damage to the switch. This device is intended for installation in accordance with the National
Electric Code and local regulations in the United States, or the Canadian Electrical Code
and local regulations in Canada. If you are unsure or uncomfortable about performing this
installation, consult a qualified electrician.
Multi-switch wiring
For 3-way installations, please refer to the GE Add-on Switch manual
Single-switch wiring
Before installation, you may wish to change the button color to match your wallplate or decor.
Please proceed to section 6.
1. Shut off power to the circuit at circuit breaker or fuse box.
IMPORTANT! Verify power is OFF to switch box before continuing.
2. Remove wallplate.
3. Remove the switch mounting screws.
4. Carefully remove the switch from the switch box. DO NOT disconnect the wires.
5. There are up to five screw terminals on the switch; these are marked:
A. GROUND — Green/Bare
B. LOAD — Black (connected to lighting)
C. LINE (Hot) — Black (connected to power)
D. TRAVELER — Red/Other (only in 3-way installations)
E. NEUTRAL — White
Match these screw terminals to the wires connected to the existing switch.
6. Disconnect the wires from the existing switch. Be careful to label
wires according to the previous terminal connection.
Single-, dual- and triple-gang boxes
When installing the in-wall smart motion switch in multiple-gang boxes, it may be
necessary to break off one or both sides of the scored tabs on the front yoke. This does not
affect the electrical rating of the smart motion switch (see specifications for details).
Observe important wiring information
IMPORTANT! This switch is rated for and intended to only be used with copper wire.
Wire gauge requirements
Use 14 AWG or larger wires suitable for at least 80° C for supplying
line (hot), load, neutral, ground and traveler connections.
Wire strip length
For attachment to screw terminals, strip insulation 1in. (25mm).
For attachment using the enclosure’s holes, strip insulation 5/8in. (16mm).
UL specifies the tightening torque for the screws is 12 lbf-in (14 Kgf-cm).
1. Connect the green or bare copper ground wire to the GROUND terminal.
2. Connect the black wire ftom the fixture to the terminal marked LOAD.
3. Connect the black wire from the electrical service panel (Hot) to the terminal marked LINE.
4. Connect the white wire to the NEUTRAL terminal (use included jumper wire if needed).
Note: The traveler terminal is only used for 3-way or 4-way wiring and should remain
insulated if the switch is being installed in a 2-way system (one switch & one load).
5. Insert the switch into the switch box being careful not to pinch or crush wires.
6. Secure the switch to the box using the supplied screws.
7. Mount the wallplate.
8. Reapply power to the circuit at fuse box or circuit breaker and test the system.
Basic operation
The connected light can be turned ON/OFF in the following ways:
Occupancy mode (default)
1. The light will turn on automatically when motion is detected and turn
off automatically after 5 minutes when no motion is detected.
2. Remotely with a Z-Wave controller.
Vacancy mode
1. The light will turn on by pressing and releasing the top button and off
automatically after 5 minutes when no motion is detected.
2. Remotely with a Z-Wave controller.
Manual mode
1. The light will turn on or off by pressing and releasing the top or bottom buttons.
2. Remotely with a Z-Wave controller.
The GE-branded Add-on Switch is required for Multi-Switch
3-way or 4-way installations.
Connecting the traveler terminal of this switch to a standard,
non-GE-branded switch will cause damage or result in improper
function. If this switch is a part of a 3-way or 4-way multi-switch
installation, do not connect the traveler wire or apply power until
GE-branded Add-on Switches are correctly installed. For more
information on 3-way or 4-way installations, view the manual or
quick-start guide with the GE-branded Add-on Switch.
PROGRAMMING OPTIONS
Many controllers will offer programming changes through the application. Programming changes can also be made directly at the switch through simple button presses.
To program the device manually, refer to the diagram shown above in Section 2 and follow the instructions as displayed below. Programming capabliities vary based on
program and connected device.
Time-out duration – amount of time the
light stays on after motion stops
MODE: TO SET:
5 sec
1 min
5 min
(DEFAULT)
15 min
30 min
Note: Continue to hold button until LED cycles to flash the
correct number of times. Time-out duration does not apply in
manual mode.
Press & hold
GUIDE:
Flashing LED
Tools you will need
Outils dont vous aurez besoin
Herramientas necesarias
MODE: LIGHT ON WHEN: LIGHTS OFF WHEN: TO SET:
Occupancy
(DEFAULT)
Automatic Automatic
Vacancy
Press & release
top button
Automatic
Manual
Press & release
top button
Press & release
bottom button
Occupancy – Light turns on automatically with motion and off automatically without motion
Vacancy – Light turns on manually and off automatically without motion
Manual – Light only turns on and off manually
FCC / IC
Fr
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 des normes FCC et au CNR pour les appareils exempts de
licence d’Industrie Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne
doit pas occasionner de brouillage préjudiciable et 2) cet appareil doit accepter toutes les interférences
reçues, notamment les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
NOTE DE LA FCC : Le fabricant n’est pas responsable des interférences sur les fréquences
radioélectriques ou télévisuelles pouvant être causées par des modifications non autorisées de ce
matériel. De telles modifications peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et certifié conforme aux limites relatives aux appareils
numériques de catégorie B définies dans le paragraphe 15 des normes FCC. Ces limites ont été définies
afin de fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable en milieu résidentiel. Cet
appareil produit, utilise et peut émettre des ondes de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage préjudiciable aux communications
radio. Il n’existe toutefois aucune garantie que des interférences ne se produiront pas au sein d’une
installation donnée. Si cet appareil occasionne un brouillage préjudiciable à la réception radiophonique
ou télévisuelle, il suffit d’allumer et d’éteindre l’appareil pour déterminer sa responsabilité. Nous
encourageons l’utilisateur à essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
— Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
— Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
— Brancher l’appareil à une prise secteur différente de celle du récepteur.
— Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en postes radio ou téléviseurs.
Remarque importante : Pour se conformer aux exigences de conformité de la FCC concernant
l’exposition aux RF, aucune modification apportée à l’antenne ou au dispositif n’est autorisée. Toute
modification apportée à l’antenne ou au dispositif pourrait faire en sorte que le dispositif dépasse les
exigences d’exposition aux RF et pourrait annuler le droit de l’utilisateur à utiliser ce dispositif.
En
This device complies with Part 15 of the FCC and Industry Canada license-exempt RSS standards.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by
unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to
operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from to which the
receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Important note: To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change to the
antenna or the device is permitted. Any change to the antenna or the device could result in the device
exceeding the RF exposure requirements and void user’s authority to operate the device.
Es
Este dispositivo cumple con las Especificaciones del apartado 15 de las normas de la FCC y con las
especificaciones de las normas radioeléctricas (RSS) del Ministerio de Industria de Canadá aplicables
a aparatos exentos de licencia. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1)
este dispositivo no debe provocar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar toda
interferencia que reciba, incluso la que pudiera causar un funcionamiento no deseado.
NOTA DE LA FCC: El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV
ocasionada por modificaciones no autorizadas efectuadas a este equipo. Dichas modificaciones
podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales de Clase B,
de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proveer protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala y usa según las
instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. No obstante, no
hay garantías de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca
interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y
apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia por medio de la implementación de una o más de las siguientes medidas:
— Reorientar o reubicar la antena receptora.
— Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
— Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del circuito al que está
conectado el receptor.
— Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/televisión para
solicitar asistencia.
Nota importante: Para cumplir con los requisitos de cumplimiento de exposición de radiofrecuencia
de la FCC, no se permiten cambios a la antena o el dispositivo. Cualquier cambio a la antena o
dispositivo podría hacer que el dispositivo supere los requerimientos de exposición de radiofrecuencia
y anular la autoridad del usuario para operar el dispositivo.
FCC — U2ZZW4006 | IC: 6924A-ZW4006
Jasco Products Company | Model: ZW4006/26931
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
All brand names shown are trademarks of their
respective owners.
Tous les noms de marque illustrés sont des marques
de commerce de leurs propriétaires respectifs.
Todas las marcas que aparecen aquí son marcas
registradas de sus respectivos dueños.
MADE IN CHINA/FABRIQUÉ EN CHINE/HECHO EN CHINA
GE IS A TRADEMARK OF GENERAL ELECTRIC COMPANY
AND IS UNDER LICENSE BY JASCO PRODUCTS
COMPANY LLC, 10 E. MEMORIAL RD.,
OKLAHOMA CITY, OK 73114.
© JASCO 2018 | 26931 | ZW4006 | rev. 10/02/18 v3
If you have any problems or questions, contact our tech support team at
1-800-654-8483, option 1 Monday–Friday, 7AM–8PM CST.
For the most up-to-date product support, accessories, electronic (PDF) format manuals
and more, visit www.byjasco.com/support.
• No user serviceable parts in this unit.
Si vous avez des problèmes ou des questions, communiquez avec notre
équipe de soutien technique au 1-800-654-8483, option 1, du lundi au vendredi,
de 7 h à 20 h (HNC).
Pour le soutien relatif aux produits le plus à jour, les accessoires, les manuels en format
électronique (PDF) et plus encore, visitez le site www.byjasco.com/support.
• Aucune des pièces de ce dispositif ne peut être réparée par l’utilisateur.
Si tiene problemas o dudas, comuníquese con nuestro equipo técnico al número:
1-800-654-8483, opción 1 de lunes a viernes, de 7 a.m. a 8 p.m., hora estándar del
centro (CST).
Para recibir el soporte técnico más actualizado sobre productos, accesorios, manuales
en formato digital (PDF), entre otros, visite www.byjasco.com/support.
• Esta unidad no contiene piezas que el usuario pueda reparar.
DO NOT RETURN THIS
PRODUCT TO THE STORE
NE RETOURNEZ PAS
CE PRODUIT AU MAGASIN
NO DEVUELVA ESTE
PRODUCTO A LA TIENDA
STOP
WARRANTY
Jasco Products Company warrants this product to be free from manufacturing defects for two years
from the original date of consumer purchase. This warranty is limited to the repair or replacement of
this product only and does not extend to consequential or incidental damage to other products that
may be used with this product. This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or permit the exclusion
or limitation of incidental or consequential damage, so the above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights which vary from state to
state. Please contact Customer Service at 800-654-8483 (option 1) between 7AM – 8PM CST or www.
byjasco.com if the unit should prove defective within the warranty period.
GARANTIE
Jasco Products Company garantit que ce produit est exempt de tout défaut de fabrication pour
une période de deux ans à compter de la date de l’achat original par l’acheteur. Cette garantie se
limite exclusivement à la réparation ou au remplacement de ce produit et n’est pas applicable aux
dommages indirects ou accessoires survenus sur d’autres produits utilisés avec ce produit. Cette
garantie se substitue à toute autre garantie expresse ou implicite. Certains États ne permettent pas
de restrictions quant à la durée d’une garantie implicite ou permettent l’exclusion ou la limitation des
dommages indirects et accessoires; il se peut, par conséquent, que cette garantie ne s’applique pas
dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis; vous pouvez jouir d’autres
droits qui peuvent varier d’un État à l’autre. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au
1-800-654-8483 (option 1) entre 7 h et 20 h (heure normale du Centre) ou par l’intermédiaire de notre
site web (www.byjasco.com) si l’appareil s’avère défaillant au cours de la période de garantie.
GARANTÍA
Jasco Products Company garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación
durante un periodo de dos años a partir de la fecha original de compra por parte del consumidor.
Esta garantía se limita a la reparación o sustitución de este producto solamente y no se extiende
a daños derivados o accidentales causados a otros productos que se usen con esta unidad. Esa
garantía remplaza a todas las demás garantías expresas o implícitas. Algunos estados no autorizan
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita ni permiten la exclusión o limitación
por daños accidentales o derivados; por lo tanto, puede que las anteriores limitaciones no apliquen
en su caso. Esta garantía le da a usted derechos específicos, y otros que usted puede tener y que
varían según el estado en el que usted reside. Si la unidad resultare defectuosa dentro del periodo de
garantía, comuníquese por favor con Atención al Cliente en el 800-654-8483 (opción 1) entre 7 y 20 h,
Hora del Centro, o a través de nuestro sitio de internet (www.byjasco.com).
Jasco Products Company LLC, Building B
10 E. Memorial Rd. Oklahoma City, OK 73114.
SPECIFICATIONS
ZW4006
Power: 120VAC, 60Hz
Signal (Frequency): 908.4/916 MHz
Maximum Loads: 960W, incandescent, ½ HP motor or 1800W (15A) resistive
Range: Up to 150ft. line of sight between the wireless controller or the closest Z-Wave receiver module.
Operating Temperature Range: 32-104° F (0-40° C)
For indoor use only.
Specifications subject to change without notice due to continuing product improvement
SPÉCIFICATIONS
ZW4006
Tension : 120VXA., 60Hz
Signal (fréquence) : 908,4/916MHz
Charges maximales : 960W (incandescent), moteur de ½ HP ou résistance de 1800W (15A).
Portée : Distance à vue entre la télécommande et le module de réception Z-Wave le plus proche allant jusqu’à
150 pi.
Plage de températures de fonctionnement : de 0 à 40 °C (de 32 à 104 °F).
Utilisation intérieure uniquement.
En raison d’améliorations continues du produit, les spécifications peuvent faire l’objet de changements sans
préavis.
ESPECIFICACIONES
ZW4006
Energía: 120VCA, 60Hz
Señal (Frecuencia): 908.4/916MHz
Cargas máximas: 960W, incandescente, ½ HP motor o 1800W (15A) resistiva
Alcance: Hasta 150 pies (45.7m) en línea de visibilidad directa entre el control inalámbrico y el módulo receptor
Z-Wave más cercano.
Rango de temperatura de funcionamiento: 0-40 °C (32-104 °F).
Para uso en espacios interiores solamente.
Especificaciones sujetas a cambio sin aviso debido a continuas mejoras del producto
Removing existing switch
Smart Motion Switch
1.
To change color of the buttons
This step is optional. Before installation, you may
want to change the color of the buttons to match
your wallplate or décor.
1. Pinch both tabs down to release
button.
2. Lift the button up and off.
3. Put the new button onto the switch
by inserting the tabs near the
motion sensor first and the tabs on
the opposite side last.
4. Repeat steps 1 and 2 for the button
on the other side.
Once this step has been completed
please return to section 3.
MANUAL • MANUEL • MANUAL
In-Wall
Smart Dimmers
Plug-in
Smart Dimmers
In-Wall
Add-on Switches
Purchase additional items at
EZzwave.com or visit your local retailer.
In-Wall Motion
Switch or Dimmer
Plug-in
Smart Switches
In-Wall
Smart Switches
Enbrighten
Smart LED Bulb
In-Wall
Smart Fan Control
Hinge Pin
Smart Door Sensor
Direct Wire,
40A Outdoor
Smart Switch
Portable
Smart Multi
Sensor
In-Wall
Tamper-Resistant
Smart Outlet
Plug-in
Outdoor Smart
Switch
26931
ZW4006
In-Wall
Smart Motion Switch
Détecteur de
mouvement intelligent
à montage mural
Multiple Paddle
Colors Available
EZzwave.com/paddlecolors
READ IT OR WATCH IT
Read instructions or watch easy-to-follow
video. Scan QR code or visit goo.gl/PeVooP
Gradateur à détection
de mouvement
intelligent à montage
mural
IMPORTANT!
The fixture controlled by the Z-Wave In-Wall Smart Motion Switch must not exceed 960W (incandescent); 1800W (15A)
resistive or 1/2HP motor. The switch is designed only for use with permanently installed fixtures.
IMPORTANT!
Le luminaire branché au détecteur de mouvement intelligent à montage mural Z-Wave ne doit pas dépasser une
résistance de 960W (lampe à incandescence), 1800W (lampe 15A) ou avoir un moteur de puissance supérieure
à 1/2HP. Le détecteur est conçu pour être utilisé uniquement avec des appareils d’éclairage installés de façon
permanente.
¡IMPORTANTE!
El dispositivo controlado por el interruptor de pared inteligente con sensor de movimiento Z-Wave no debe exceder
los 960W(dispositivos incandescentes); 1800W (15A) de carga resistiva o un motor de 1/2HP. Este interruptor está
diseñado para usarse únicamente en instalaciones permanentes.
A
DB
C E
F
G
H
I
J
K
A. Ground (Green/Bare)
B. Load (Black)
C. Line (Black)
D. Traveler (Red/Other)
E. Neutral (White)
F. Top Button — press & release to turn the
switch on
G. Bottom Button — press & release to turn the
switch off
H. Configuration Button — changes the
operation mode of switch
I. Motion Sensor
J. Blue LED (behind cover) — indicates
programming confirmation
K. Air Gap Switch — pull the air gap switch out
to disconnect the power. Push it all the way
back in for normal operation.
Screw terminal installation requires wiring
connections for line (hot), load, neutral and
ground. Traveler wire required for 3-way or
4-way installation.
Light sensing – motion sensor only turns light on if
room is dark
MODE: TO SET:
On
Off
(DEFAULT)
Light sensing does not apply in vacancy or manual modes.
1.
1.
2. 3.
4.
5. 6.
From Breaker Box
Out to Light (Load)
C
E
D
A
B
C
A
D
B
E
From Breaker Box
Out to Light (Load)
Este dispositivo es compatible con la Clase de comandos de asociación (3 grupos)
• Grupo de asociación 1: es compatible con la red vital (Lifeline), informe de conmutador de varios niveles.
• Grupos de asociación 2 y 3: son compatibles con el conjunto básico (Basic Set) y se controlan presionando el
botón de encendido o apagado con la carga local.
• Cada grupo de asociación es compatible con un total de 5 nodos.
Para obtener más información, visite www.ezzwave.com.
INTEROPERABILIDAD Z-WAVE
Este producto se puede incluir y puede funcionar en cualquier red Z-Wave con dispositivos
de otros fabricantes y otras aplicaciones que cuenten con la certificación Z-Wave. Todos
los nodos que formen parte de la red y que funcionen sin pilas actuarán de repetidores
independientemente del proveedor con el fin de aumentar la fiabilidad de la red.
Sensor de luz – el sensor de movimiento solo
enciende la luz si la habitación está a oscuras
MODO: PARA CONFIGURAR:
Encendido
Apagado
(
predeterminado
)
El sensor de luz no funciona con el modo manual o el de vacío
Sensor de movimiento – cantidad de
movimiento necesaria para encender la luz
MODO: PARA CONFIGURAR:
Alto
Medio
(
predeterminado
)
Bajo
Características principales de su nuevo dispositivo Z-Wave
El interruptor inteligente con sensor de movimiento tiene los siguientes ajustes
predeterminados:
• Sensor de movimiento: si detecta movimiento, la luz conectada se
enciende automáticamente; de lo contrario, se apaga. El sensor no debe
detectar movimiento durante 20 segundos, antes de que se active el
apagado automático.
Temporizador de 5 minutos: la luz conectada se apagará si no se detectan movimientos
durante 5 minutos.
Sensor de luz: este modo está deshabilitado. El movimiento siempre encenderá la luz
conectada.
Importante: El sensor de movimiento está predeterminado en un nivel medio.
Para modificar la configuración mencionada anteriormente, consulte las opciones de
programación (sección 4).
El interruptor inteligente con sensor de movimiento tiene las siguientes características:
ENCENDIDO/APAGADO manual o remoto a través del controlador Z-Wave
El LED azul indica la confirmación de la programación.
Se puede incluir en varios grupos y escenas.
Se puede incluir en varios grupos y escenas.
Se puede utilizar en una instalación monofásica o hasta con dos interruptores auxiliares
GE en configuraciones de cableado de 3 o 4 vías.
Compatible con todas las bombillas incandescentes, de xenón, halógenas y las
bombillas CFL/LED.
Utiliza una placa decorativa estándar para instalaciones de una sola tecla (no
incluye placa).
Este dispositivo Z-Wave cuenta con características avanzadas que le permiten
personalizar su experiencia. Estas características solo pueden ajustarse por medio
de un controlador Z-Wave que sea compatible con la clase de comandos de
configuración de Z-Wave. Consulte la lista integral de configuraciones ajustables en
www.ezzwave.com/config.
Agregar su dispositivo a una red Z-Wave
1. Para incluir el interruptor inteligente a la red
Z-Wave, siga las instrucciones provistas para el
controlador homologado para usarse con Z-Wave.
2. Una vez que el controlador está listo para incluir el
interruptor inteligente, presione y suelte el botón
superior o inferior del interruptor inteligente para
incluirlo en la red.
Consulte el manual de referencia del controlador para
obtener instrucciones.
Ahora tiene control total para ENCENDER/APAGAR
la lámpara según los grupos, escenas, horarios y
automatizaciones interactivas que su controlador
programó. Si su controlador Z-Wave homologado
cuenta con acceso remoto, entonces puede controlar
la iluminación desde dispositivos móviles.
Para excluir y restablecer el dispositivo
1. Siga las instrucciones provistas para su
controlador Z-Wave homologado para excluir un
dispositivo de la red Z-Wave.
2. Una vez que el controlador está listo para excluir
el dispositivo, presione y suelte el botón superior
o inferior del interruptor inteligente para excluirlo
de la red.
Para restablecer los ajustes de fábrica
Presione y suelte el botón superior 10 veces en 5
segundos. La luz LED parpadeará 3 veces rápidamente
para confirmar el cambio.
Nota:
Realice esta acción solo en caso de que falte el
controlador principal de su red o de que no funcione.
Para cambiar el color de los botones
Este paso es opcional. Antes de comenzar, tal vez
desee cambiar el color de los botones para que
combinen con la placa o la decoración de pared.
ADVERTENCIA — DESCARGA ELÉCTRICA
Interrumpa el suministro de corriente al interruptor de pared y al artefacto de iluminación desde
el panel de servicio. Todas las conexiones de cableados deben realizarse con el SUMINISTRO DE
CORRIENTE INTERRUMPIDO para evitar lesiones personales o provocar daños al interruptor. Este
dispositivo está diseñado para la instalación conforme al Código de Normas de Electricidad y las
reglamentaciones locales en EE. UU. o el Código de Normas de Electricidad y las reglamentaciones
locales en Canadá. Si no está seguro o tiene dudas sobre cómo realizar la instalación, contacte a
un electricista profesional.
Cableado de interruptores múltiples
Para instalaciones de 3 vías, consulte el manual sobre Interruptores auxiliares de GE.
Cableado de interruptor simple
Antes de comenzar, tal vez necesite cambiar el color del botón para que combine
con la placa o la decoración de pared. Continúe con la sección 6.
1. Interrumpa el suministro de energía al circuito desde el panel de fusibles o el de cortacircuitos.
¡IMPORTANTE! Antes de continuar, compruebe que se ha INTERRUMPIDO
la alimentación eléctrica a la caja del interruptor.
2. Retire la placa.
3. Retire los tornillos de soporte del interruptor.
4. Saque el interruptor de la caja con cuidado. NO desconecte los cables.
5. Hay hasta cinco terminales de tornillo en el interruptor; están marcados de la siguiente manera:
A. GROUND (Tierra): verde/pelado
B. LOAD (Carga): negro (conectada al dispositivo de iluminación)
C. LINE (Hot) (Línea [con corriente]): negro (conectada al suministro eléctrico)
D. TRAVELER (Puente): rojo/otro (solo en instalaciones de 3 vías)
E. NEUTRAL (Neutro): blanco
Haga corresponder estos terminales de tornillo con los cables conectados al interruptor existente.
6. Desconecte los cables del interruptor existente. Tome la precaución de
rotular los cables según la conexión anterior al terminal.
Cajas simples, dobles y triples
Al instalar el interruptor inteligente con sensor de movimiento en cajas múltiples,
puede que sea necesario quitar una o ambas pestañas de la horquilla frontal. Esta
acción no afectará las especificaciones eléctricas del interruptor inteligente con
sensor de movimiento (lea las especificaciones para obtener más detalles).
Observe la siguiente información importante sobre el cableado
¡IMPORTANTE! Este interruptor ha sido clasificado para uso exclusivo con cables
de cobre y está diseñado específicamente para ese tipo de cable.
Requisitos de calibre del cableado
Use cables numero 14AWG o superior, que sean adecuados para una temperatura
de al menos 80° C para las conexiones line (hot) (línea [con corriente]), load
(carga), neutral (neutro), ground (tierra) y traveler (puente).
Longitud de cable sin aislación
Para conectar en terminales de tornillo: pelar 1in. (25mm) de la aislación.
Para conectar utilizando los orificios del recinto: pelar 5/8in. (16mm) de la aislación.
La norma UL especifica que el torque de ajuste de los tornillos debe ser de 14 Kgf-cm (12 lbf-in).
1. Conecte el cable de cobre verde o pelado de conexión a tierra al terminal GROUND (tierra).
2. Conecte el cable negro que va al dispositivo de iluminación al terminal marcado LOAD (carga).
3. Conecte el cable negro que viene del panel de servicio eléctrico (Hot) (con corriente) al terminal
marcado LINE (línea).
4. Conecte el cable blanco al terminal NEUTRAL (neutro) (use el cable del puente incluido, de ser
necesario).
Nota: El terminal puente solo se usa para el cableado de 3 o 4 vías y deberá permanecer
aislado si el interruptor se instala en un sistema de 2 vías (un interruptor y una carga).
5. Introduzca el interruptor en la caja del interruptor, teniendo
cuidado de no comprimir o presionar los cables.
6. Asegure bien el interruptor a la caja por medio de los tornillos provistos.
7. Instale la placa de pared.
8. Reanude el suministro de energía al circuito desde el panel de
fusibles o el de cortacircuitos y pruebe el sistema.
Funcionamiento básico
La luz conectada se puede ENCENDER o APAGAR de las siguientes formas:
Modo de ocupación (predeterminado)
1. En forma automática, la luz se encenderá cuando se detecte movimiento y se apagará cuando no se
detecte movimiento durante 5 minutos.
2. De manera remota, con el controlador Z-Wave
Modo de vacío
1. La luz se encenderá al presionar y soltar el botón superior y se apagará automáticamente cuando no
se detecte movimiento durante 5 minutos.
2. De manera remota, con el controlador Z-Wave
Modo manual
1. La luz se encenderá o apagará al presionar y soltar el botón superior o el inferior.
2. De manera remota, con el controlador Z-Wave
Para instalaciones de interruptores múltiples de 3 o 4 vías se
requieren interruptores auxiliares GE.
Si conecta el terminal puente de este interruptor a un interruptor
estándar que no sea de GE producirá daños o mal funcionamiento.
Si este interruptor es parte de una instalación de varios interruptores
de 3 o 4 vías, no conecte el cable puente ni suministre electricidad
hasta que los interruptores auxiliares GE estén instalados
correctamente. Para más información sobre instalaciones de 3 o 4
vías, consulte el manual o la guía rápida que viene con el interruptor
auxiliar GE.
OPCIONES DE PROGRAMACIÓN
Los diversos controladores facilitarán cambios en la programación por medio de la aplicación. Los cambios en la programación también pueden realizarse directamente
en el interruptor, simplemente presionando los botones. Para programar el dispositivo manualmente: consulte el diagrama de la sección 2 y siga las instrucciones que se
muestran a continuación. Las funcionalidades de programación varían en función del dispositivo conectado y el programa.
Duración del tiempo de espera: – cantidad
de tiempo en que la luz queda encendida
una vez que se detiene el movimiento
MODO: PARA CONFIGURAR:
5 seg
1 min
5 min
(
predeterminado
)
15 min
30 min
Nota: Pulse y mantenga pulsado el botón hasta que parpadee
el número correcto de veces. Tiempo de espera: no se puede
programar en el modo manual.
Presione y
sostenga
GUÍA:
LED
parpadeante
MODO: LUCES ENCENDIDAS CUANDO: LIGHTS OFF WHEN: PARA CONFIGURAR:
Ocupación
(DEFAULT)
Automáticamente Automático
Vacío
Presione y suelte el
botón superior
Automático
Manual
Presione y suelte el
botón superior
Presione y suelte el
botón inferior
Ocupación : la luz se enciende automáticamente con el movimiento y se apaga cuando este se interrumpe
Vacío: a luz se enciende manualmente y se apaga automáticamente sin movimiento
Manual: la luz solo se enciende y se apaga manualmente
1. Presione ambas presillas para soltar
el botón.
2. Levante el botón y sáquelo.
3. Coloque el nuevo botón en el
interruptor al insertar las presillas
cercanas al sensor de movimiento
primero, y las del lado opuesto en
segundo lugar.
4. Repita los pasos 1 + 2 para el botón
del otro lado.
Una vez completado este paso, regrese
a la sección 3.
1.
1.
2. 3.
4.
5. 6.
1.
Interruptor inteligente con
sensor de movimiento
Hacia la luz (carga)
Desde el panel
Retirar un interruptor existente.
Hacia la luz (carga)
Desde el panel
A. Tierra (Verde/Pelado)
B. Carga (Negro)
C. Línea (Negro)
D. Traveler (Puente)
(Rojo/Otro)
E. Neutro (Blanco)
F. Botón superior — presione y suelte para
encender el interruptor
G. Botón inferior — presione y suelte para
apagar el interruptor
H. Botón de configuración — cambia el modo
de uso del interruptor
I. Sensor de movimiento
J. LED azul — (detrás de la tapa): indica la
confirmación de la programación.
K. Tire del interruptor de entrehierro — hacia
AFUERA para desconectar la electricidad.
Empújelo hacia adentro por completo para
un funcionamiento normal.
Instalación de terminales de tornillo: requiere
de conexiones de cables para Line (hot) (línea
[con corriente]), Load (carga), Neutral (neutro)
y Ground (tierra). Se requiere un cable puente
para instalaciones de 3 o 4 vías.
A
DB
C E
F
G
H
I
J
K
From Breaker Box
Out to Light (Load)
C
E
D
A
B
C
A
D
B
E
From Breaker Box
Out to Light (Load)
Ce dispositif prend en charge la classe de commandes Association (trois groupes)
• Le groupe d’association 1 prend en charge la ligne de sécurité et le rapport multiniveaux
• Les groupes d’association 2 et 3 prennent en charge le réglage de base est sont commandés
par une pression du bouton de marche et d’arrêt par la charge locale
• Chaque groupe d’association prend en charge un total de cinq nœuds
Pour obtenir de plus amples renseignements, visitez ezzwave.com
INTEROPÉRABILITÉ ENTRE LES DISPOSITIFS Z-WAVE
Ce produit peut être utilisé dans un réseau Z-Wave avec d’autres appareils certifiés
Z-Wave produits par d’autres fabricants et d’autres applications. Tous les nœuds
fonctionnant sans pile au sein du réseau joueront le rôle de répétiteurs, quel que soit le
fournisseur, afin de rehausser la fiabilité du réseau.
Détecteur de lumière – Le détecteur de mouvement
n’allume la lumière que si la pièce est sombre.
MODE: POUR RÉGLER :
On (en marche)
Off (arrêt)
(PAR DÉFAUT)
Light sensing does not apply in vacancy or manual modes.
Sensibilité au mouvemen – quantité
de mouvement nécessaire pour allumer
la lumière
MODE: POUR RÉGLER :
Élevé
Moyen
(PAR DÉFAUT)
Faible
Familiarisez-vous avec l’utilisation de votre nouvel appareil Z-Wave
Le détecteur de mouvement intelligent est doté des configurations usine suivantes:
Mode occupé — le luminaire branché s’allume automatiquement lorsqu’un mouvement
est détecté et s’éteint lorsqu’il n’y a plus de mouvement. Le capteur ne doit pas détecter
de mouvement pendant 20 secondes avant d’activer la mise hors tension automatique.
Temporisation de 5 minutes — le luminaire branché s’éteint 5 minutes après l’arrêt du
mouvement.
Mode de détection du niveau de lumière — ce mode est désactivé. Le mouvement fera
toujours allumer le luminaire branché.
Remarque : Par défaut, la sensibilité des mouvements est réglée à moyenne.
Pour modifier la configuration ci-dessus, voir les options de programmation (section 4).
Le détecteur de mouvement intelligent est doté des fonctions suivantes:
Mise en marche ou arrêt manuellement ou à distance au moyen de la
télécommande Z-Wave
La DEL bleue confirme la programmation.
Peut être inclus dans de nombreux groupes et de nombreuses scènes.
Boutons interchangeables — boutons blancs et amande pâle inclus.
Peut être utilisé en installation unipolaire ou avec un ou deux interrupteurs
supplémentaires GE dans des configurations de câblage à trois ou quatre voies.
Compatible avec toutes les ampoules à incandescence, au xénon, à halogène, à DEL et
fluocompactes.
Se fixe sur une plaque murale décorative de taille standard pour des installations à
compartiment unique (plaque murale non incluse).
Cet appareil Z-Wave possède des fonctions avancées qui vous permettent de
personnaliser votre expérience. Ces fonctions peuvent être réglées par une
télécommande compatible avec la technologie Z-Wave qui prend en charge la classe
de commandes de configuration Z-Wave. Pour accéder à une liste complète de
configurations, visitez le site suivant www.ezzwave.com/config.
Ajoutez votre appareil à un réseau Z-Wave
1. Suivez les instructions relatives à votre contrôleur
certifié Z-Wave afin d’inclure le détecteur intelligent
au réseau Z-Wave.
2. Une fois que le contrôleur est prêt à inclure votre
détecteur intelligent, appuyez sur le bouton
supérieur ou inférieur du détecteur intelligent, puis
relâchez-le, afin de l’inclure au réseau.
Veuillez consulter le manuel du contrôleur pour obtenir
des instructions.
Vous avez maintenant le contrôle absolu sur la mise
en marche et l’arrêt de votre lampe en fonction
des groupes, des scènes, des horaires et des
automatisations interactives programmés par votre
contrôleur. Si votre contrôleur certifié Z-Wave a une
fonction d’accès à distance, vous pouvez maintenant
contrôler votre éclairage à l’aide de vos
appareils mobiles.
Pour exclure ou réinitialiser un appareil
1. Suivez les instructions relatives à votre contrôleur
certifié Z-Wave afin d’exclure un appareil du réseau
Z-Wave.
2. Une fois que le contrôleur est prêt à exclure votre
appareil, appuyez une fois sur le bouton supérieur
ou inférieur du détecteur intelligent, puis relâchez-le,
afin de l’exclure du réseau.
To return to factory defaults
Appuyez sur le bouton supérieur et relâchez le dix fois
en cinq secondes. La DEL clignotera rapidement à trois
reprises pour confirmer la modification.
Remarque :
Cette mesure ne doit être prise que si
le contrôleur principal du réseau est manquant ou
autrement inutilisable.
Pour changer la couleur des boutons
Cette étape est facultative. Avant de commencer,
vous pourriez vouloir changer la couleur des
boutons pour l’harmoniser à votre plaque
murale ou à la décoration.
AVERTISSEMENT — RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Coupez l’alimentation dans le circuit de dérivation relatif au détecteur et à l’appareil d’éclairage
sur le panneau de branchement. Tous les branchements de câblage doivent être effectués HORS
TENSION pour éviter de vous blesser ou d’endommager le détecteur. Ce dispositif est prévu pour
une installation conforme au Code national de l’électricité et aux règlements locaux des États-
Unis ou au Code canadien de l’électricité et aux règlements locaux du Canada. Si vous n’êtes
pas certain de la façon d’effectuer cette installation ou si vous ne vous sentez pas à l’aise pour
l’accomplir, veuillez consulter un électricien qualifié.
Câblage des installations multi-interrupteurs
Pour les installations à trois voies, veuillez consulter le manuel complémentaire d’installation pour détecteur GE.
Câblage avec un seul interrupteur
Avant de commencer, vous pourriez vouloir changer la couleur du bouton pour l’harmoniser à votre plaque
murale ou à la décoration. Veuillez passer à la section 6.
1. Coupez l’alimentation au disjoncteur ou à la boîte à fusibles.
IMPORTANT! Avant de poursuivre, assurez-vous que l’alimentation est COUPÉE à la boîte de jonction.
2. Retirez la plaque murale.
3. Retirez les vis de montage du détecteur.
4. Retirez avec soin le détecteur de la boîte de jonction. NE débranchez PAS les fils.
5. Il y a cinq bornes à vis sur le détecteur. Celles-ci sont indiquées.
A. TERRE (GROUND) — Fil vert/Fil nu
B. CHARGE (LOAD) — Fil noir (relié au luminaire)
C. LIGNE (LINE) (sous tension) — Fil noir (relié à l’alimentation)
D. PENDENTIF (TRAVELER) — Fil rouge ou d’une autre couleur (uniquement pour les
installations à trois voies)
E. NEUTRE (Neutral) — Fil blanc
Faites correspondre ces bornes à vis avec les fils reliés au détecteur existant.
6. Retirez les fils du détecteur existant. Prenez soin de marquer les fils selon leurs raccordements antérieurs
aux bornes.
Boîtiers à un, deux et trois compartiments
Au moment d’installer le détecteur de mouvement intelligent à montage mural dans des boîtiers constitués de
plusieurs compartiments, il peut s’avérer nécessaire de rompre les languettes pointillées sur un côté de la bride
avant ou les deux. Cela n’aura aucune incidence sur la valeur électrique nominale du détecteur de mouvement
intelligent (voir les spécifications pour obtenir des détails).
Notez les renseignements importants relatifs au câblage.
IMPORTANT! Ce détecteur est conçu pour et doit être utilisé uniquement avec du fil en cuivre.
Exigences en matière de calibre de fil
Utilisez des fils de calibre 14AWG ou de calibre supérieur, adaptés à des températures d’au moins 80° C, pour
les raccordements du fil sous tension, du fil à la charge, du fil neutre, du fil de mise à la terre et du fil pendentif.
Longueur de fil à dénuder
Pour les fixations aux bornes à vis, dénudez l’isolant sur 1 po (25mm).
Pour les fixations utilisant les orifices du boîtier, dénudez l’isolant sur 5/8 po (16mm).
UL précise que le couple de serrage des vis est de 12 kgf/cm (14 lbf/po).
1. Raccordez le fil de mise à la terre vert ou en cuivre nu à la borne de mise à la terre (GROUND).
2. Raccordez le fil noir relié au luminaire à la borne marquée CHARGE (LOAD).
3. Raccordez le fil noir relié au panneau de branchement électrique (sous tension) à la borne marquée LIGNE
(LINE).
4. Raccordez le fil blanc à la borne neutre (NEUTRAL) (utilisez le fil de branchement inclus au besoin).
Remarque : La borne du fil pendentif est seulement utilisée pour le câblage à trois ou quatre voies et doit
rester isolée si le détecteur est installé dans un système à deux voies (un détecteur et une charge).
5. Insérez le détecteur dans la boîte de jonction en prenant soin de ne pas pincer ou écraser les fils.
6. Fixez le détecteur sur la boîte à l’aide des vis fournies.
7. Installez la plaque murale.
8. Rétablissez l’alimentation dans le circuit, à la boîte à fusibles ou au disjoncteur et mettez le système à l’essai.
Fonctionnement de base
Le luminaire branché peut être allumé ou éteint des façons suivantes :
Mode occupé (par défaut)
1. La lumière s’allumera automatiquement lorsqu’un mouvement est détecté et s’éteindra automatiquement
après cinq minutes lorsqu’aucun mouvement n’est détecté.
2. À distance, à l’aide de la télécommande Z-Wave.
Mode vacant
1. La lumière s’allumera automatiquement lorsqu’un mouvement est détecté et s’éteindra automatiquement
après cinq minutes lorsqu’aucun mouvement n’est détecté.
2. À distance, à l’aide de la télécommande Z-Wave.
Mode manuel
1. La lumière s’allumera ou s’éteindra après avoir enfoncé et relâché le bouton supérieur ou inférieur.
2. À distance, à l’aide de la télécommande Z-Wave.
Le détecteur supplémentaire GE est nécessaire pour les
installations multi-interrupteurs à trois ou quatre voies.
Raccorder la borne du fil pendentif de ce détecteur à un détecteur
standard qui n’est pas de marque GE entraînera des dommages ou
altérera son fonctionnement. Dans le cas où ce détecteur fait partie
d’une installation multi-interrupteurs à trois ou quatre voies, ne
raccordez pas le fil pendentif ou ne le mettez pas sous tension tant
que les détecteurs complémentaires GE ne sont pas correctement
installés. Pour plus de renseignements sur les installations à trois ou
quatre voies, consultez le manuel ou le guide d’installation rapide
livré avec le détecteur supplémentaire GE.
OPTIONS DE PROGRAMMATION
Plusieurs contrôleurs offriront des changements de programmation grâce à l’application. Les changements de programmation peuvent aussi être faits directement sur
le détecteur simplement en appuyant sur les boutons. Pour programmer le détecteur manuellement, reportez-vous au schéma ci-dessus dans la section 2 et suivez les
instructions ci-dessous. Les capacités de programmation varient selon le programme et le dispositif connecté.
Durée de temporisation – temps
pendant lequel la lumière demeure
allumée après l’arrêt de mouvement
MODE: POUR RÉGLER :
5 s
1 min
5 min
(PAR DÉFAUT)
15 min
30 min
Remarque: Appuyez et maintenez enfoncé le bouton jusqu'à
ce qu'il clignote le nombre de fois. La durée de temporisation
ne fonctionne pas en mode manuel.
Maintien
du bouton
enfoncé
GUIDE:
DEL
clignotante
MODE: LUMIÈRES ALLUMÉES SI : LUMIÈRES ÉTEINTES SI: POUR RÉGLER :
Occupé
(PAR DÉFAUT)
Automatique Automatique
Vacant
Appuyez sur le bouton
supérieur, puis relâchez-le
Automatique
Manuel
Appuyez sur le bouton
supérieur, puis relâchez-le
Appuyez sur le bouton
inférieur, puis relâchez-le
Occupé – La lumière s’allume automatiquement si un mouvement est détecté et s’éteindra automatiquement si aucun
mouvement n’est détecté.
Vacant – La lumière s’allume manuellement et s’éteint automatiquement si aucun mouvement n’est détecté.
Manuel – La lumière ne s’allume et ne s’éteint que manuellement.
1. Pincez les deux brides vers le bas
afin de relâcher le bouton.
2. Soulevez le bouton et retirez-le.
3. Placez le nouveau bouton sur le
détecteur en insérant les brides
d’abord près du détecteur de
mouvement puis sur le côté opposé.
4. Répétez les étapes 1 et 2 pour le
bouton de l’autre côté.
Une fois cette étape terminée, revenez
à la section 3.
1.
1.
2. 3.
4.
5. 6.
1.
Retirer l’interrupteur en place.
Sortie au luminaire (charge)
Sortie au luminaire (charge)
De la boîte des disjoncteurs
De la boîte des disjoncteurs
Détecteur de
mouvement intelligent
A. Terre (Vert/Nu)
B. Charge (Noir)
C. Ligne (Noir)
D. Pendentif (Rouge/Autre couleur)
E. Neutre (Blanc)
F. Bouton supérieur — appuyez et relâchez
pour mettre en marche
G. Bouton inférieur — appuyez et relâchez
pour mettre à la position arrêt
H. Bouton de configuration — modifie le mode
de fonctionnement du détecteur
I. Détecteur de mouvement
J. DEL bleue (derrière le couvercle) — confirme
la programmation
K. Interrupteur à entrefer — tirez sur
l’interrupteur à entrefer pour couper
l’alimentation. Réinsérez-le complètement en
le poussant pour un fonctionnement normal.
La borne à vis nécessite des raccordements de
câblage pour le fil sous tension, le fil à la charge,
le fil neutre et le fil de mise à la terre. Un fil
pendentif est requis pour une installation à trois
ou quatre voies.
A
DB
C E
F
G
H
I
J
K
  • Page 1 1
  • Page 2 2

GE 26931 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues