Wayne GPH400 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

7
Les pompes Wayne sont des pompes à
l’eau centrifuges d’utilisation générale.
Ce manuel contient de l’information très
importante qui est fournie pour la
SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES
D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles
suivants pour cette information.
Danger
indique
une situation hasardeuse imminente qui
RÉSULTERA en perte de vie ou blessures
graves.
Avertis-
sement
indique une situation hasardeuse
potentielle qui PEUT résulter en perte de
vie ou blessures graves
Attention
indique
une situation hasardeuse potentielle qui
PEUT résulter en blessures.
Avis
indique
de l’information importante pour éviter le
dommage de l’équipement.
1. Se familiariser avec l’application, les
limites et les hasards potentiels de la
pompe. Lire et comprendre toutes
les instructions. Le non-respect de
toutes les instructions ci-après
pourrait mener à un choc électrique
mortel, un incendie, des dommages
à la propriété et/ou de graves
blessures.
Ne faites jamais fonctionner
le moteur dans un endroit
restreint car les gaz d’échappement
contiennent du monoxyde de carbone
mortel, toxique inodore ou sans goût.
Ne pas utiliser pour le pompage
des liquides inflammables ou
explosifs tels que l’essence,
l’huile à chauffage, le kérosène, etc. Ne
pas utiliser dans un atmospre
inflammable et/ou explosif. Utiliser la
pompe seulement avec les liquides qui
sont compatibles avec les pièces
tachées de la pompe. Manque de
suivre cet avertissement peut résulter en
blessure grave et/ou dégâts matériel.
2. Observer toutes les précautions de
sécurité pour la manipulation du
carburant.
Ne faites pas le plein lorsque
le moteur fonctionne ou
chaud. Tout combustible
échappé sur un moteur chaud peut
provoquer un incendie ou une
explosion.
3. La pompe doit se trouver sur une
surface à niveau solide car elle peut
se renverser ou tomber provoquant
de graves blessures. Ne tenez ni ne
suspendez la pompe par un tuyau
de décharge car ce dernier pourrait
casser ou se desserrer.
S’assurer
que la
pompe est sur une base solide pour ne
pas basculer.
4. Ne pas utiliser de chalumeaux ni de
chaleur excessive, feu ou flammes sur
cette pompe car il pourrait y avoir une
explosion.
5. Avant d’utiliser l’appareil, isoler le fil
des bougies, débrancher le fil des
bougies et monter sur une pince de
masse.
Tout le
système
de tuyauterie et de pompe DOIT être
protégé contre les températures de gel.
Le non-respect provoquera de graves
dommages et annulera la garantie..
6. Ne faites pas tourner la pompe
à sec. Il faut de l’eau pour
lubrifier le joint de l’arbre.
7. Pompez des produits chimiques ou
des liquides corrosifs avec cette
pompe peut réduire la vie de la
pompe, être dangereux en
fonctionnant et annulera la
garantie.
8. Sécurité Personnelle:
a. Toujours porter des lunettes de
sécurité si vous travaillez avec les
pompes.
b. Garder l’endroit de travail propre,
non-encombré et bien illuminé.
Ranger tous outils et équipement
après l’usage.
c. Garder les visiteurs à une distance
sûre de l’endroit de travail.
Protéger l’atelier pour les enfants
avec des cadenas, interrupteurs
principals et en enlevant les clefs de
démarrage.
9. Toujours utiliser une crépine
d’aspiration avec cette pompe pour
filtrer de gros matériaux.
Cette pompe est conçue pour s’auto-
amorcer lorsqu’elle est installée et
utilisé comme suit.
1. Placez la pompe aussi près que
possible du liquide pompé. Une
pompe à soulèvement de succion
de 20 pieds ne pompera pas l’eau
aussi rapidement qu’une à succion
de 5 pieds. (Figure 1)
2. Le flexible de succion et les raccords
doivent être hermétiquement
fermés.
Toute
fuite
d’air dans la conduite de succion peut
empêcher l’amorçage de la pompe. Il
est recommandé d’utiliser un mastic de
joints filetés.
Pompe de
résidus à
moteur Pump
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!
Conserver ces instructions comme référence.
Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange GPH400 and GPH550
Description
Directives De Sécurité
Généralités sur la
Sécurité
Installation
320802-001 12/03
Operating Instructions and Replacement Parts List
8
La conduite de succion ou le tuyau
rigide doit être renforcé pour éviter
qu’il ne s’affaisse à cause de la
succion créée par la pompe.
3. Il faut utiliser une soupape anti-
retour dans la conduite d’aspiration
pour maintenir la capacité d’auto-
amorçage. S’il n’y en a pas, il faudra
amorcer la pompe au début de
chaque opération. Pour le meilleur
fonctionnement de la pompe, il
faudrait installer une soupape anti-
retour à l’entrée de la conduite
d’aspiration. (Figure 2).
4. Il faut une crépine d’aspiration pour
filtrer le matériau abrasif.
5. Le tuyau de décharge et le raccord
doit être étanche. Toute fuite dans
le tuyau de décharge laissera l’eau
gicler autour du site de travail créant
ainsi une situation dangereuse.
6. Gardez tous les tuyaux et flexibles
aussi courts et droits que possible.
Ceci maximisera la performance de
la pompe.
7. Remplir le carter du moteur d’huile.
Se reporter au manuel d’utilisation
du moteur pour connaïtre le type
d’huile et la quantité à utiliser.
8. Remplissez le réservoir d’essence
du moteur d’essence. Reportez-
vous au manuel de
fonctionnement du moteur pour le
calibre spécifique d’essence et la
quantité requise.
9. Ajoutez de l’eau au port
d’amorçage de la pompe (Figure
3). Continuez à ajouter de l’eau
juaqu’à ce que le niveau soit
d’environ 3 po du dessus. Installez
le bouchon de pompe d’amorçage.
L’eau de la pompe créera une
succion qui amorcera la pompe.
10. Mettez la soupape d’essence à la
position «ON ».
11. Déplacez le levier d’étrangement
à la position «CHOKE ».
12. Déplacez le levier de commande
des gaz à la position « START ».
13. Tirez le vilebrequin du moteur
jusqu’à ce qu’il démarre. Lorsqu’il
a démarré, déplacez le levier
d’étranglement à la position «
RUN ».
14. La pompe peut prendre quelques
minutes à s’amorcer.
TUYAUTERIE
Placez la pompe aussi près que
possible du liquide pompé. Gardez
tous les tuyaux et flexibles aussi courts
et droits que possible.
Supportez la pompe et la tuyauterie en
assemblant et après l’installation sinon
les tuyaux peuvent casser ou la pompe
ne pas fonctionner menant à des
dommages à la propriété et/ou des
blessures personnelles et cela pourra
annuler la garantie.
Toutes les connexions d’aspiration
doivent être hermétiques. Si la pompe
ne s’amorce pas, vérifier s’il y a des fuites
dans les raccords ou les tuyaux
d’aspiration. Si le tuyau flexible
d’aspiration est utilisé au lieu d’un tuyau
rigide, utiliser un tuyau renforcé de deux
pouces de diamètre intérieur. Les tuyaux
flexibles non-renforcés peuvent
s’effondrer à cause du vide créé lors de
l’amorçage de la pompe.
Toujours utiliser une crépine à
l’extrémité du tuyau ou du tuyau flexible
d’aspiration. La placer pour qu’elle ne se
bloque pas de pierres ou de débris. Il est
recommandé d’utiliser une soupape anti-
retour sur cette conduite.
Ne pas utiliser la pompe pour une
aspiration de plus de vingt-cinq pieds.
Coupez toujours le moteur, laissez-le
refroidir et retirez les bougies avant
tout entretien. Durant les temps de
gel, ouvrez l’orifice de drainage et
laissez toute l’eau sortir de la pompe.
Ceci empêchera les dommages à la
pompe lorsque l’eau gèle.
Si la pompe doit être rangée pendant
de longues périodes de temps,
vidangez l’eau de la pompe et suivez
les recommandations du fabricant du
moteur pour le rangement à long
terme.
Le moteur Honda est doté d’un
détecteur de basse pression d’huile. Le
moteur s’arrête et ne démarre pas si le
niveau d’huile est trop bas.
Figure 1
soulèvement de succion
de 20 pi - 6 m
soulèvement de
souccion de
5 pi - 1,5 m
Figure 2
Figure 3
Entretien
Installation
(Suite)
Orifice
d’amorçage
3 FR
PERTE DE POMPE A CAUSE DE 100 PIEDS DU TUYAU DE PLASTIQUE
Diamètre Gal/minute
du Tuyau 20 25 30 40 50 60 80 100 120
1
1
/
4
5.6 8.5 11.9 20.2 30.5
1
1
/
2
2.6 4.0 5.5 9.4 14.3 19.9 34.2
2 1.2 1.6 2.8 4.2 5.8 9.9 15.0 21.2
2
1
/
2
1.2 1.8 2.5 4.2 6.3 8.8
Information sur la performance
Performance de la pompe à résidus
Tête de décharge
Gallons/Heure
GPH550
GPH400
PERFORMANCE DU GAZ
PERFORMANCE DU GAZ
Modèle Tête de décharge HP 0’ 20’ 40’ 60’ 80’
GPH400 Gallons/Heure 4.0 6600 5700 5100 4500 3900
GPH550 Gallons/Heure 5.5 16800 14400 12000 9000 4620
Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange
10
TUYAU DE DÉCHARGE À DÉPOSER À
PLAT
PIÈCE NO 16511
Économique
Léger
Résistant aux huiles, produits
chimiques légers, abrasion et rayons
du soleil
Ne pourrit pas, ne moisit pas et
n’absorbe pas l’eau
Tuyau couplé à une extrémité avec un
filet de tuyau de 2 po. Un tuyau de 25
pieds par carton
TUYAU D’ASPIRATION
PIÈCE NO16510-002
Renforcé pour éviter
l’effondrement sous l’aspiration
Tuyau couplé aux deux extrémités d’un
filet de tuyau de 2 po. Un tuyau de 20
pieds par carton
CRÉPINE D’ASPIRATION DE 2 PO
PIECE NO66036
Empêche les pierres, feuilles et
autres débris de bloquer la pompe.
Pour les accessoires de pompe, appele 1-800-237-0987
S’il vous plaît fournir l’information suivante:
- Numéro de modèle
- Numéro de série (si applicable)
- Description et numéro de la pièce
Correspondance:
Wayne Home Equipment
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange
POMPE 400
HONDA 4 HP OHV GPH400
POMPE 550
HONDA 5.5 HP OHV GPH550
KIT DE TUYAU DE 3 PO 62025-WYN1
KIT DE TUYAU DE 2 PO 62005-WYN
Pour pièces de rechange, composer 1-800-237-0987
11
Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange
No.
de Réf Description GPH400 GPH550 Qty
1 Moteur Honda 57813-001 57812-001 1
2 Trousse de joint d’étancheité 66048-WYN1 66047-WYN1 1
3 Bride à succion 42008-001 42007-001 1
4 Clapet anti-retour à battant 37307-001 37306-001 1
5 Trousse de bride à décharge 66050-WYN1 66049-WYN1 1
6 Bouchon de vidange/remplissage 28444-001 28444-001 2
7 Rotor 41021-001 41020-001 1
8 Plaque d’usure 72030-001 72031-001 1
9 Volute 72032-001 72033-001 1
10 Étanchéité de volute 19051-001 19052-001 1
*11 Plaque d’étanchéité (TX2) 72027-001 72029-001 1
*12 Plaque d’étanchéité (WKT2) 72028-001 72034-001 1
S’il vous plaît fournir l’information suivante:
- Numéro de modèle
- Numéro de série (si applicable)
- Description et numéro de la pièce
Correspondance:
Wayne Home Equipment
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
1
2
6
5
4
3
6
7
*
8
10
9
11, 12
* (TX2) ou (WKT2) est illustré ici. La plaque d’étanchéité est
particulière pour chaque numéro – voir les réf. 11 et 12.
Garantie Limitée
Pendant un an à compter de la date d’achat, Wayne Water Systems ("Wayne") va réparer ou remplacer, à sa discrétion, pour
l’acheteur original toute pièce ou pièces du Kit D’Étang, de ces Pompes De Puisard ou Pompes À Eau ("Produit") déterminées
défectueuses, par Wayne, soit pour les matériaux ou la fabrication. Veuillez appeler Wayne (800-237-0987) pour des
instructions ou contacter votre marchand. S’assurer d’avoir, à sa disposition, le numéro du modèle afin d’effectuer cette
garantie. Les frais de transport des Produits ou pièces soumis pour leur réparation ou leur remplacement sont la responsabilité
de l’acheteur.
Cette Garantie Limitée ne couvre pas les Produits qui se sont fait endommagés suite à un accident, une utilisation abusive, un
mauvais usage, de la négligence, une mauvaise installation, un mauvais entretien, ou une utilisation non conforme aux
instructions écrites de Wayne
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU DÉCLARATION. LES GARANTIES EXPRESSES, Y COMPRIS CELLES DE
COMMERCIALISABILITÉ ET D’ADAPTATION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES À UN AN À COMPTER DE LA
DATE D’ACHAT. CECI EST LE SEUL RECOURS EXCLUSIF ET TOUTE AUTRE RESPONSABILITÉ POUR TOUT AUTRE DOMMAGE
QUELCONQUE INDIRECT OU DÉPENSES QUELCONQUES SONT EXCLUS.
Certaines Provinces n’autorisent pas de limites de durée pour les garanties implicites, ni l’exclusion ni la limite des dommages
fortuits ou indirects. Les limites précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer. Cette garantie limitée donne à l’acheteur, des
droits légaux précis, et vous pouvez avoir d'autres droits légaux qui varient d’une Province ou d’un État à l’autre.
En aucun cas, soit par suite d’une rupture de contrat de garantie, acte dommageable (y compris la négligence) ou autrement,
ni Wayne ni ses fournisseurs ne seront tenus responsables pour aucun dommage spécial, indirect ou pénal, y compris, mais sans
s'y limiter la perte de profits ou recettes, la perte d’usage des produits ou n’importe quel équipement associé, dommage à
l’équipement associé, coût de capital, coût de produits remplaçants, aménagements, services ou capacité de remplacement,
coût de temps que le produit n’est pas en service, ou réclamation des clients de l’acheteur pour ces dommages.
Vous DEVEZ garder votre reçu d’achat avec ce bulletin. Il est NÉCESSAIRE d’envoyer une copie du reçu d’achat avec le
produit ou la correspondance afin d’effectuer une réclamation sous la garantie. Veuillez appeler Wayne (800-237-0987) pour
l’autorisation et les instructions concernant le renvoi.
.
NE PAS ENVOYER, PAR LA POSTE, CE BULLETIN À WAYNE. Utiliser ce bulletin seulement pour vos archives.
Nº DU MODÈLE _____________________ Nº DE SÉRIE ________________________ DATE D’INSTALLATION _____________________
FIXER VOTRE FACTURE ICI
Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Wayne GPH400 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues