Wayne SPV500 Manuel utilisateur

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

© 2009 Wayne Water Systems 360516-001 9/09
5-Fr
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie! Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
Instructions d'Utilisation et Manuel de Piéces Séries sur Jambe
Veuillez lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de commencer à assembler, installer, faire fonctionner ou entretenir
l'appareil crit. Protégez-vous et les autres en observant toutes les informations sur la sécurité. Négliger d'appliquer ces instructions
peut résulter en des blessures corporelles et/ou en des dommages matériels ! Conserver ces instructions pour références ultérieures.
Pompe de Puisard
sur Jambe
INSTALLATION DE FLOTTEUR POUR
SPV800, SPV500 et SSPTU50
1. Pour attacher le flotteur pour les
modèles SPV800, SPV500 et SSPTU50,
insèrer la baguette du flotteur par le
trou dans le levier de l'interrupteur.
2. Placer le passe-fil de caoutchouc sur
la baguette du flotteur, en position
temporaire.
3. Glisser le guide du flotteur sur la
baguette du flotteur.
4. À l'aide des pinces, tenir fixe la baguette
du flotteur et visser le flotteur sur la
baguette.
5. Attacher le guide du flotteur à la pompe,
à mi-chemin vers le haut de la jambe de
la pompe, et l'aligner correctement avec
l'interrupteur du moteur.
INSTALLATION DU FLOTTEUR POUR
PTU30, PTU33A et PTU50
1. Pour attacher le flotteur pour les
modèles PTU30, PTU33A et PTU50,
commencer en glissant le guide du
flotteur sur l'extrémité libre de la
baguette du flotteur.
2. Faire glisser ensuite un passe-fil sur
l'extrémité libre de la baguette du
flotteur d'1/4 vers le bas.
3. Guider l'extrémité libre de la
baguette du flotteur par le trou dans
le levier de l'interrupteur.
4. Placer le deuxième passe-fil sur
l'extrémité libre de la baguette du
flotteur, en s'assurant de garder la
baguette du flotteur insérée dans
le levier de l'interrupteur.
GÉNÉRALITÉS SUR LA SÉCURITÉ
Lire ces directives et ces
instructions attentivement.
Manque de suivre ces
instructions peut causer de
blessures graves et/ou dégâts matériaux.
Ne pas sub-merger
le moteur ni
permettre que le moteur soit exposé
à l’eau. Ceci peut causer des blessures
personnelles et/ou perte de vie.
Ne pas
pomper
les fluides explosifs tels que
l’essence, l’huile à chauffage,
le rosène etc. Ne pas utiliser
dans un atmosphère inflammable et/
ou explosif. La pompe devrait être
utilie pour le pompage de l’eau claire
seulement, sinon, il y a risque de blessures
personnelles et/ou dégâts matériels.
Cette pompe n’est
pas coue pour les
substances qui contiennent les produits
chimiques caustiques et/ou les matières
étrangères tels que leau salée, la saumure,
le décharge de buanderie. Lutilisation de
ces produits peut endommager la pompe
et annulera la garantie.
Toute installation
des fils doit être
effectuée par un électricien qualifié.
Ne pas
marcher
sur un plancher de soussol
trempe ou humide avant de
couper l’électrici. Si la boîte de
branchement est dans le sous-sol, contacter
un électricien pour couper lnergie. Enlever
la pompe et la réparer ou remplacer.
Manque de suivre cet avertissement peut
résulter en secousse électrique mortelle.
Un système de
batterie de
sauvegarde doit être utilisé. Contactez
s'il vous plaît votre détaillant local pour
ordonner un système de suavegarde
d'urgence.
Montage
Toujours
déconnecter la source de
puissance avant d’essayer de
monter, de déplacer ou de
procéder au service ou à l’entretien de
la pompe. Ne jamais toucher la pompe
de puisard, le moteur de pompe, la
tuyauterie d’eau ou de décharge quand
la pompe est connectée à la puissance
électrique. Ne jamais manipuler une
pompe ni un moteur de pompe avec
les mains trempes ou si debout sur une
surface trempe ou humide. Ceci peut
résulter en secousse électrique mortelle.
Description
La pompe de puisard sur jambe a été
conçue pour l’utilisation domestique.
Le modèle est équipé dun cordon
d’alimentation de2,4 m à 3-broches
de type mise à la terre. Le moteur est
refroidi par l’air; il n’est pas conçu pour le
fonctionnement sous l’eau. Un interrupteur
flotteur est fourni pour le fonctionnement
automatique. Cette pompe nest pas
convenable pour les animaux aquatiques.
Déballage
rifier cette unité avant l’utilisation.
Parfois, un produit peut être endommagé
pendant le transport. Si la pompe ou
d’autres pièces ont subi de dommages,
retourner l’unité à l’endroit d’achat pour
son remplacement. Sinon, cela pourrait
mener à des blessures graves ou la mort.
Avec le temps, elles pourraient s’effacer.
Si ceci se produit, contacter Wayne Water
Systems pour un remplacement gratuit.
Directives de Sécurité
Ce manuel contient de l’information
ts importante qui est fournie pour la
SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES
D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles
suivants pour cette information.
Danger indique
une situation
hasardeuse imminente qui résultera en
perte de vie ou blessures graves.
Avertissement
indique une
situation hasardeuse potentielle
qui peut résulter en perte de vie ou
blessures graves.
Attention indique
unesituation
hasardeuse potentielle qui peut résulter
en blessures.
Avis indique
l’information
importante pour éviter le dommage de
l’équipement.
Généralités sur la Sécurité
PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
Ce produit ou son cordon peuvent
contenir des produits chimiques, y
compris du plomb, relevés par l'État
de Californie comme cause de cancer,
d'anomalies congénitales ou d'autres
problèmes reproductifs. Lavez-vous les
mains après toute manipulation.
MANUAL
24 in.
Min.
14 in.
Dia.
Min.
Figure 1
Interrupteur
Anneau
Tige de
flotteur
Guide
Flotteur
Prise-Mise
À La Terre
Min.
61
cm
Dia. Min
35,6 cm
6-Fr
Instructions d’utilisation et manual de pièces
5. Attacher le guide du flotteur à la pompe,
à mi-chemin vers le haut de la jambe de
la pompe, et l'aligner correctement avec
l'interrupteur du moteur.
REMARQUE : Pour toutes les trousses
de flotteur de remplacement,
l'installation sera la même quant aux
modèles SPV800, SPV500 et SSPTU50.
Installation
1. Un interrupteur contre un
dérangement dû à une mise
accidentelle à la terre (DDFT) est requis.
2. Cette pompe est conçue pour le service
de 120 V (monopha), 60 Hz, 15 A et
est équipé dun cordon à 3 conducteurs
et d’une fiche à 3 broches.
3. Installer la pompe dans une fosse
de taille minimum telle qu’indiquée.
(Voir Figure 1.) Construire la fosse de
tuiles, béton, acier ou plastique.
4. Situer le mole sur une fondation
solide et égale. Ne pas placer la
pompe directement sur une surface
d’argile, terre, gravier ou de sable. Ces
surfaces contiennent des particules de
gravier et de sable etc., qui peuvent
obstruer ou endommager la pompe et
causer la panne Voir Figure 1).
5. (En Option) Fileter le clapet (non-
compris) dans le corps de la pompe
soigneusement afin d’éviter le foirage
ou l’abattement. Ne pas utiliser le
mastic de fermeture pour joints.
6. Brancher le tuyau rigide de 3,2 cmau
manchon de caoutchouc sur le clapet.
L’inverser pour accepter un tuyau de
3,8 cm. Serrer les colliers de serrage.
Il est nécessaire
de soutenir la pompe
et la tuyauterie pendant le montage et
après l’installation afin d’éviter la rupture
du tuyau ou la panne de la pompe etc., ce
qui peut résulter ents matériels et/ou
blessures personnelles.
Risque d’inondation.
Si un tuyau de
charge flexible est utilisé, s’assurer
que la pompe soit fixée à la fosse afin
d’éviter le movement inattendu. Manque
de fixer la pompe peutsulter en
movement de la pompe et en interférence
de l’interrupteur et peut empêcher le
démarrage ou l’arrêt de la pompe.
IMPORTANT: S’assurer qui’ y ait assez
d’espace pour le mouvement sans
obstruction de l’interrupteur flotteur
pendant l’opération.
7. Protéger les cordons d’alimentation
contre les objets pointus, les surfaces
chaudes, l’huile et les produits
chimiques. Éviter le tortillement
du cordon et remplacer les cordons
endommagés immédiatement.
8. Il est nécessaire d’installer un
couvercle de réservoir afin
d’empêcher l’obstruction ou le
dommage à la pompe par le débris.
Risque de
secousse
électrique! Cette pompe est
fournie d’un conducteur de
terre et d’une fiche de prise de
poste mise à la terre. Utiliser une prise de
courant GFCI mise à la terre pour réduire
le risque de secousse électrique mortelle.
Ne jamais couper ou enlever la broche de
terre ronde. Le coupage du cordon ou de
la fiche annulera la garantie et rendra la
pompe inutile.
9. Introduire la fiche de l’interrupteur
flotteur directement dans une prise
de 120 volts (Voir Figure 2).
AJUSTEMENT ET ESSAI
1. Remplir la fosse d’eau.
2. Ajuster l’anneau en caoutchouc dans
une position permanente sur la tige
de flotteur afin que la pompe se met
en marche avec approximativement
35,56 cm d’eau dans la fosse.
3. Vérifier que le tuyau de décharge
transporte l’eau à un endroit
plusieurs pieds de la fondation
pendant son fonctionnement.
4. Si la ligne de décharge est exposée
à la gelée, elle doit être inclinée.
Les poches d’eau peuvent geler et
endommager la pompe.
Entretien
Toujours
brancher
la source d’électricité avant
dessayer d’installer, de placer
ou de proder à l’entretien. Si la
source de puissance est hors vue, verrouiller
et étiquetter dans la position ouverte (off)
pour éviter lalimentation inattendue.
Manque de suivre ces directives peut
résulter en secousse électrique mortelle.
Seul un électricien qualifié devrait parer
ce modèle. La réparation incorrecte peut
résulter en secousse électrique mortelle.
1. Le montage du moteur avant la date
dexpiration de la garantie annulera la
garantie. Si la paration est requise, se
référer au guide de dépannage.
2. Garder l’arrie de la pompe propre et
libre de tous mariaux et l’inspecter
annuellement. Une arrivée obstre
endommagera la pompe.
3. Inspecter la pompe mensuellement
pour assurer le fonctionnement correct.
REMARQUE: Une pompe qui a un
protecteur thermique déclenché peut
démarrer soudainement!!
Guide de Dépannage
Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesures Corrective
La pompe ne se démarre
pas et ne fonctionne pas
1. Fusible sauté
2. Tension de ligne basse
3. Moteur défectueux
4. Interrupteur défectueux
5. Turbine
6. Flotteur obstrué
1. Si sauté, le remplacer avec un fusible de taille correcte ou rajuster le
disjoncteur.
2. Si la tension est inférieure à 108 volts, vérifier la taille des fils.
- NE PAS UTILISER DE RALLONGE
3. Remplacer le moteur ou la pompe Remplacer l'interrupteur
4. Remplacer l'interrupteur
5. Si la turbine ne tourne pas, enlever le carter et enlever l'obstruction
6. Assurer le movement libre de hout en bas du flotteur
La pompe se démarre et
s'arrête trop souvant
1. Refoulement d'eau du tuyau
2. lotteur mal ajusté
1. Installer ou remplacer le clapet (Nécessaire de clapet Wayne #66005-WYN1)
2. Ajuster l'anneau
La pompe ne s'arrête
pas ou le protecteur
thermique s'arrête
1. Interrupteur défectueux
2. Obstruction dans la tuyauterie
3. Flotteur obstrué
1. Remplacer l'interrupteur
2. Enlever la pompe et nettoyer la pompe et la tuyauterie
3. Assurer le movement libre de haut en bas du flotteur
La pompe fonctionne mais
refoule peu ou pas d'eau
1. Tension de ligne basse
2. Turbine obstruée
1. Si la tension est inférieure à 108 volts, vérifier la taille des fils.
- NE PAS UTILISER DE RALLONGE
2. Nettoyer la turbine
TEST
RESET
Figure 2
Broche De Terre
Prise-Mise À
La Terre
Cordon
D'Alimentation
Montage (suite)
7-Fr
Séries sur Jambe
Pour les Pièces de Rechange ou l’assistance technique,
appeler 1-800-237-0987
S’il vous plaît fournir l’information suivante:
- Numéro du Modèle
- Numéro de Série (si présent)
- Description et numéro de la pièce
Correspondance:
Wayne Water Systems
101 Production Drive
Harrison, OH 45030
Liste De Pièces De Rechange
N°. de
Ref. Description PTU30 PTU33A SPV500 SPV800 PTU50 SSPTU50
1 Néc. de flotteur 57030-001 57030-001 57030-001 57030-001 57030-001 57030-001
2 Néc. de volute 61030-001 61030-001 60057-001 60057-001 61030-001 57509-001
3 Néc. de turbine 60131-001 60131-001 60054-001 60055-001 61041-001 60037-001
4 Assem. d'interrupteur 56396 56396 56396 56396 56396 56396
5 Carter de pompe supérieur
avec jambe & roulement
56638-002 56638-002
6 Guide de Flotteur 01509001 01509001 16910 16910 01509001 16910
4
1/3 HP
1/2 HP
21
2
3
5
6 6
8-Fr
Instructions d’utilisation et manual de pièces
Séries sur Jambe
Garantie Limitée
Pour un (PTU30, PTU33A & PTU50), deux (SPV500 ou SPV8000) ou trois (SSPTU50) an(s) à compter de la date d’achat, Wayne
Water Systems (“Wayne”) vas réparer ou remplacer, à son option, pour l’acheteur originel n’importe quelle pièce ou pièces
de ces Pompes De Puisard ou Pompes À Eau (“Produit”) déterminées défectueuses, par Wayne, en matière ou en fabrication.
S’il vous plaît appeler Wayne (800-237-0987) pour des instructions ou contacter votre marchand. S’assurer d’avoir, à votre
disposition, le numéro du modèle afin d’effectuer cette garantie. Les frais de transportation des Produits ou pièces soumis
pour la réparation ou le remplacement sont la responsabilité de l’acheteur.
Cette Garantie Limitée ne couvre pas les Produits qui se sont fait endommagés en résultat d’un accident, utilisation abusive,
mauvais usage, négligence, l’installation incorrecte, entretien incorrect, ou manque d’utilisation conformément aux
instructions écrit de Wayne.
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU AFFIRMATION. LES GARANTIES EXPRIMÉES, Y COMPRIS CELLES DE
COMMERCIALISABILITÉ ET D’ADAPTION POUR UN (PTU30, PTU33A & PTU50), DEUX (SPV500 OR SPV800) OU TROIS
(SSPTU50) AN(S) À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CECI EST LA REMÈDE EXCLUSIVE ET N’IMPORTE QUELLE
RESPONSABILITÉ POUR N’IMPORTE QUEL ET TOUT DOMMAGES INDIRECTS OU DÉPENSES QUOI QUE SE SOIT EST
EXCLUS.
Certaines Provinces n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites, ni l’exclusion ni la limitation des
dommages fortuits ou indirects. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer. Cette garantie limitée donne, à
l’acheteur, des droits légales précis, et vous pouvez avoir autres droits légales qui sont variable d’une Province ou d’un État à
l’autre.
En aucun cas, soit par suite d’un rupture de contrat de garantie, acte dommageable (y compris la négligence) ou autrement,
ni Wayne ou ses fournisseurs seront responsables pour aucune dommage spéciale, incidentel ou pénal, y compris, mais pas
limité à la perte de profits ou recettes, la perte d’usage des produits ou n’importe quel équipement associé, dommage à
l’équipement associé, coût de capital, coût de produits remplaçants, aménagements, services ou abilité de remplaçement, coût
de temps que le produit n’est pas en service, ou la réclamation des clients de l’acheteur pour ces dommages.
Vous DEVEZ garder votre recette d’achat avec ce bulletin. Il est NÉCESSAIRE d’envoyer une copie de la recette d’achat avec
le matériel ou correspondance afin d’effectuer une réclamation de la garantie. S’il vous plaît appeler Wayne (800-237-0987)
pour l’autorisation et instructions concernant le renvoi.
NE PAS ENVOYER, PAR LA POSTE, CE BULLETIN À WAYNE. Utiliser ce bulletin seulement pour vos archives.
Nº DU MODÈLE ______________________ Nº DE SÉRIE _______________________ DATE D’INSTALLATION ______________________
FIXER VOTRE FACTURE ICI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Wayne SPV500 Manuel utilisateur

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues