Winchester Safes R-6036-31-7-E Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

2012 Guide d’utilisation
Attention! À lire en premier!
Les renseignements contenus dans le présent guide sont importants
et doivent être lus et suivis à la lettre pour votre sécurité.
Table Des Matières
1. Diagramme Extérieur du coffre-fort
2. Diagramme Intérieur du coffre-fort
3. Composantes de votre coffre-fort
4. Installer la pile d’une serrure électronique
5. Installer la poignée à rayon temporaire
6. Ouvrir le coffre-fort pour la première fois
7. Installer la poignée à rayons et prise électrique
8. Retirer le dispositif antiblocage (sur certains modèles)
9. Programmer la serrure électronique
10. Faire la combinaison mécanique
11. Enlever le coffre-fort des châssis mobiles
13. Garantie à vie limitée
14. Garantie prolongée
15. Guide de dépannage
Diagramme Extérieur
1
Extérieur du coffre-fort
Serrure électronique ou
serrure à combinaison
Porte
Charnières extérieures
Équerre simple, poignée à
trois rayons (image) ou à
cinq rayons
Étiquette du numéro de série
La taille, les graphiques et les couleurs du coffre-fort peuvent varier sur certains modèles.
136548
Diagramme Intérieur
2
Joint d’étanchéité
extensible à la chaleur
Tablette latérale (3)
(varie selon le modèle)
Chambre de boulonnage (3)
Étiquette du
numéro de série
Dispositif de
neutralisation de la
serrure
(la vis DOIT être retirée
pour activer la serrure)
Contre-porte
(sur certains modèles)
La configuration intérieure, les pênes et le mécanisme de verrouillage peuvent varier sur certains modèles.
Tablette supérieure
Parois intérieures
Porte-fusils
Séparateur (1)
(varie selon le modèle)
Pênes
Prise électrique
(sur certains modèles)
Composantes
3
(4) Boulons à béton
(dans le coffre-fort)
(1) Pile alcaline de 9 V
(1) Enduit frein pour filets
pour la poignée à rayons
(1) Rayon temporaire
(non inclus avec l’équerre simple)
Coffre-fort
(1) Cef Allen
Seuls les coffres-forts munis d’un
dispositif de neutralisation de la
serrure
(1) Bouchon en
plastique
(3 ou 5) rayons
(dans la boîte à l’intérieur du coffre-fort)
Guide D’utilisation
Installer la pile serrure électronique LA GARD
4
(1) Pile alcaline de 9 V
Étape 1
Bas du clavier (dévissez la vis)
Trouvez la pile.
Étape 2
Étape 3
Étape 4
Dévissez la vis
Phillips du
couvercle de
pile situé au
bas du clavier.
Branchez la pile et
insérez-la
doucement dans le
clavier, puis replacez
le couvercle.
Revissez le
couvercle de pile
à l’aide de la vis
Phillips. NE PAS
TROP SERRER!
Installer le rayon temporaire
5
IMPORTANT!
Trouvez le rayon temporaire. Avertissement :
N’appliquez pas d’enduit frein pour filets pour la
poignée à rayons sur le rayon temporaire.
Le rayon temporaire fourni est utilisé pour
ouvrir le coffre-fort pour la première fois
SEULEMENT!
Étape 1 Étape 2
Vissez le rayon temporaire au bas du
moyeu de la poignée.
Ouvrir le coffre-fort pour la première fois
6
Suivre les étapes des sections 4 et 5 avant de poursuivre.
Tournez doucement la poignée dans le sens anti-horaire
jusqu’à ce qu’elle arrête.
(environ ½ po, mais il arrive parfois que la poignée n’ait pas besoin
d’être tournée)
Étape 1
Étape 2
Entrez le code d’usine :
1 – 2 – 3 – 4 – 5 – 6
Prendre note!
Vous entendrez un « bip » chaque fois que
vous appuierez sur un chiffre. Un double bip
confirmera le bon code.
Après avoir entré le code
d’usine, vous entendrez un
double bip. Saisissez alors la
poignée (comme l’indique
l’image) et tournez-la
doucement dans le sens
horaire dans un délai de
4 secondes
.
(la poignée temporaire risque de
se briser)
La poignée devrait se
trouver à cette position
pour que vous puissiez
ouvrir la porte du coffre-fort.
Incorrect
Attention!
Correcte
Installer les rayons de la poignée et prise électrique
7
Enlevez et jetez le rayon
temporaire
Étape 1 Étape 2
Retirez la boîte de rayons du
coffre-fort. Déballez chaque
rayon et appliquez une goutte
d’enduit frein pour filets sur les
filets des rayons avant de les
visser au moyeu.
Étape 3
(Appliquez une goutte)
Vissez les rayons
au moyeu.
Poignée à 3 rayons
Prise Électrique
Points de réchaud électrique sont installés sur des coffres-forts du modèle sélectionné.
La prise eltrical contient deux prises de courant 110v, une connexion Ethernet et un port
USB.
Localiser la prise d’alimentation à l’intérieur du coffre-fort.
Insérez le bouchon dans le trou d’accès électrique à l’arriéve du coffre.
Connectez un câble Ethernet ou le port USB à l’extérieur de sécurité.
ATTENTION: Prise électrique uniquement les éléments des pauviors branché dans la
prise intérieur du coffre. Les serrures électroniques sont uniquement alimentés par la
batterie alcaline de 9v dans le pavé à l’extérieur du coffre-fort.
Port
USB
Ethernet
(2) 110v
Prise
Électrique
Installer les rayons de la poignée
Retirer le dispositif de neutralisation de la serrure
8
Il est possible que votre coffre-fort soit muni d’un « dispositif de neutralisation de
la serrure ». Ce dispositif empêche la serrure de se verrouiller et il doit être
désinstallé pour que vous puissiez utiliser le coffre-fort adéquatement.
Ce dispositif est utilisé à des fins de « publicité au point de vente » SEULEMENT!
Avertissement aux consommateurs!
Enlever le dispositif
Dévissez la vis sous le jaunes étiquette à l’aide de la clef Allen et bouchez
le trou avec le bouchon en plastique.
Dispositif de neutralisation de la
serrure
(1) clef Allen
(1) bouchon de plastique
Programmer la serrure électronique LA GARD
9
Étape 1 : Ouvrez la porte du coffre-fort
Entrez le code d’usine préréglé (1 2 3 4 5 6)
et ouvrir la porte.
Étape 2 : Programmation
IMPORTANT! Il est nécessaire que la poignée soit à la position OPEN et que les pênes
soient sortis pour effectuer les étapes suivantes.
Prendre note : Vous disposez de 4 secondes entre chaque étape pour passer à l’étape suivante.
1. Entrez six (6) zéros (0 0 0 0 0 0). (Vous serez ainsi en mode programmation. Vous
entendrez un double bip.)
2. Entrez votre combinaison existante de six (6) chiffres (1-2-3-4-5-6). (Vous entendrez un double bip.)
3. Entrez votre nouvelle combinaison de six (6) chiffres. (Vous entendrez un double bip.)
4. Entrez votre nouvelle combinaison de six (6) chiffres de nouveau. (Vous entendrez un double bip.)
5. Attendez environ 10 secondes, puis entrez votre nouvelle combinaison.
6. Si vous avez bien exécuté la procédure, vous serez en mesure de tourner la poignée.
7. Si la poignée ne tourne pas et que le coffre-fort ne s’ouvre pas, cela signifie que vous n’avez pas
bien exécuté la procédure et que la combinaison est encore 1-2-3-4-5-6. Laissez la porte ouverte et
recommencez à l’étape 2.
Si vous entrez le mauvais code, vous entendrez trois (3) bips.
Si vous entrez le mauvais code quatre (4) fois, le clavier arrêtera de fonctionner pendant cinq (5)
minutes. La pile doit rester brancher. Retirer la pile n’annulera pas le temps d’arrêt.
Faire la combinaison 10
Serrure à combinaison S & G
Repère du cadran
Numéro de série :
lorsque le repère atteint le premier chiffre pour la 4
e
fois.
Tournez le cadran dans le sens horaire et arrêtez-le
lorsque le repère atteint le deuxième chiffre pour la 3
e
fois.
Tournez le cadran dans le sens anti-horaire et arrêtez-le
lorsque le repère atteint le troisième chiffre pour la 2
e
fois.
Tournez le cadran lentement dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’arrête complètement, ce qui
signifie que le pêne s’est dégagé.
Il s’agit SEULEMENT d’un exemple. Votre coffre-fort a sa propre
combinaison, et la carte de la combinaison se trouve dans le coffre-fort.
Tournez le cadran dans le sens anti-horaire et arrêtez-le
14
83
33
WS- 1234567
Exemple
Enlever le coffre-fort des châssis mobiles 11
Attention!
Il est PRÉFÉRABLE que plusieurs personnes participent à cette
étape, et il s’agit seulement d’une méthode proposée. Winchester
Safes ne peut être tenu responsable des accidents, des dommages
ou des blessures que vous pourriez subir.
Étape 1
À l’aide d’une clef de 17 mm, enlevez
les boulons mécaniques (2) situés en
dessous du coffre-fort sur l’UN des
châssis mobiles seulement!
Étape 2
Poussez légèrement le coffre-fort
vers le haut en vous appuyant sur le
côté pendant que quelqu’un d’autre
enlève le châssis mobile.
Enlever le coffre-fort des châssis mobiles 12
Attention!
Il est PRÉFÉRABLE que plusieurs personnes participent à cette
étape, et il s’agit seulement d’une méthode proposée. Winchester
Safes ne peut être tenu responsable des accidents, des dommages
ou des blessures que vous pourriez subir.
Étape 3
À l’aide d’une clef de 17 mm,
enlevez les boulons
caniques (2) situés en
dessous du coffre-fort sur le
châssis mobile restant!
Étape 4
Poussez légèrement le coffre-fort
vers le haut en vous appuyant sur
le côté pendant que quelqu’un
d’autre enlève l’autre châssis
mobile.
Étape 5
Déposez le coffre-fort sur le
sol une fois que les châssis
mobiles auront été enlevés
de façon sécuritaire.
Garantie à vie limitée
Ce coffre-fort, fabriqué par Granite Security Products, Inc. (GSP), est accompagné d’une garantie à vie limitée
contre les défauts de fabrication et de matériaux, ainsi que les dommages causés par une tentative de vol ou un
feu, et ce, à partir de la date d’achat. La serrure mécanique ou électronique est garantie contre les défauts de
fabrication et de matériaux pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat. Preuve d’achat nécessaire.
Cette garantie accorde également le remplacement gratuit de votre coffre-fort si ce dernier est endommagé lors
d’une tentative de vol ou d’un feu. Les demandes de remplacement gratuit doivent être faites par écrit et
soumises accompagnées des photos du coffre-fort endommagé et d’un rapport opportun du service de police ou
du service d’incendie.
GSP peut, à sa discrétion, ouvrir ou réparer le coffre-fort endommagé sur place, à condition qu’il soit situé dans
un rayon de 100 milles (160 km) d’un technicien qualifié en coffres-forts. Si le coffre-fort est endommagé au point
qu’il ne peut être ouvert de façon normale, GSP demandera au technicien d’ouvrir le coffre-fort pour que le
propriétaire puisse récupérer ses biens. Le coût maximal attribué à la réparation ou à l’ouverture d’un coffre-fort
est de 300 $US. Si le coffre-fort doit être remplacé, un modèle comparable issu de la production courante sera
livré sur le trottoir de l’entrée du propriétaire, fret payé d’avance. Les coffres-forts de remplacement qui doivent
être envoyés à l’extérieur de la partie contiguë des États-Unis, pas incluant le Canada, seront expédiés au port de
débarquement le plus près de la zone continentale des États-Unis, fret payé d’avance. Le consommateur
assumera les frais de transport encourus du port jusqu’à son emplacement. La garantie ne couvre pas les frais
encourus pour enlever ou installer le coffre-fort de remplacement.
Cette garantie ne couvre pas la négligence, la mauvaise utilisation ou l’abus. Elle ne couvre pas non plus les
dommages causés par des modifications apportées au produit, ni les consommables, comme les piles pour la
serrure électronique. Le coffre-fort ne doit pas être rangé dans une pièce fermée où se trouve une piscine. Il doit
être placé dans un endroit dont l’ambiance est contrôlée et doit être installé comme l’indique le Guide d’utilisation.
La garantie à vie limitée peut être transférée, moyennant des frais, à des acheteurs ou à des propriétaires
ultérieurs, préalablement au consentement écrit de GSP.
Certaines restrictions s’appliquent : les coffres-forts utilisés dans un environnement commercial ou industriel, les
dégâts causés par l’eau, la peinture, ainsi que la perte ou les dommages causés par des biens personnels à
l’intérieur du coffre-fort.
GSP offre cette garantie en remplacement de toutes les autres garanties et assurances, qu’elles soient explicites
ou implicites. GSP ne peut être tenu responsable des pertes ou des dommages indirects causés par l’utilisation
de ce coffre-fort.
Pour activer cette garantie, veuillez remplir la fiche d’inscription ci-dessous ou en ligne au
www.winchestersafes.com.
Granite Security Products. Inc.
Attn : Warranty Registration
1431 Greenway Drive, Suite 510
Irving, TX 75038
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(Le numéro de série se trouve à l’avant
du coffre-fort, en bas à droite, ainsi qu’à l’arrière.)
Nom________________________________________________________ Téléphone __________________
Adresse ____________________________________________________________________________________
Ville Code postal
__________________________________________________________________________________
Courriel____________________________________________________________________________
___
N
o
de série ______________________________________________ Date
d’achat___________________
Garantie prolongée
Votre nouveau coffre-fort est accompagné d’une garantie à vie limitée contre les
défauts de fabrication et de matériaux. La serrure mécanique ou électronique est
couverte par une garantie d’un (1) an contre les défauts de fabrication et de
matériaux.
MOYENNANT DES FRAIS :
Vous pouvez prolonger la garantie de votre serrure mécanique ou électronique afin
d’inclure la couverture suivante :
1. GARANTIE PROLONGÉE DE LA SERRURE : Neuf (9) années supplémentaires
de garantie (pour un total de 10 ans) pour la serrure mécanique ou électronique
installée sur votre coffre-fort.
2. RECHERCHE DE COMBINAISON GRATUITE : Si vous perdez votre
combinaison, vous aurez droit à des recherches de combinaison GRATUITES
pour une période de 10 ans suivant la date d’achat.
Pour obtenir votre garantie prolongée, consultez notre site Web au
www.winchestersafes.com ou communiquez avec le service à la clientèle au
469-735-4901, du lundi au vendredi, de 7 h à 16 h, HNC. Pour ce faire, vous aurez
besoin du numéro de série de votre coffre-fort qui se trouve à l’avant du coffre-fort,
en bas à droite, ainsi qu’à l’arrière.
Granite Security Products, Inc.
Attn: Extended Warranty
1431 Greenway Drive
Suite 510
Irving, TX 75038
Problème Solution
J’ai perdu la combinaison pour ouvrir mon coffre-fort. Que
faire?
Pour votre sécurité, l’aspect le plus important de ce processus est que nous vérifions la
propriété véritable du coffre-fort. Visitez le www.winchestersafes.com à la page
COMBINATION/KEY REQUEST, et suivez les directives. Une fois que le formulaire sera
rempli, veuillez nous l’envoyer par télécopieur ou par la poste aux fins de traitement.
Quel type de pile dois-je utiliser pour faire fonctionner ma
serrure électronique?
Les serrures électroniques haute sécurité sont très sensibles à l’alimentation par pile.
Toutes nos serrures nécessitent une pile alcaline de 9 V de marque Energizer ou
Duracell. Il est fort probable que votre serrure ne fonctionne pas bien si vous utilisez une
autre pile.
Que faire si ma serrure électronique décharge ma pile
rapidement?
Si la bonne pile est installée (pile alcaline de 9 V de marque Energizer ou Duracell), elle
devrait durer environ six mois en fonction d’une utilisation normale. Si votre pile manque
dans un délai d’une semaine, communiquez avec notre service technique au
469-735-4901 (du lundi au vendredi, de 7 h à 17 h, HNC).
Comment remplacer la pile dans ma serrure électronique?
Visitez la page BATTERY INSTALLATION au www.winchestersafes.com, choisissez votre
serrure électronique et suivez les directives. Assurez-vous d’utiliser seulement une pile
alcaline de 9 V de marque Energizer ou Duracell.
Comment changer la combinaison de ma serrure électronique?
Visitez la page LOCK INSTRUCTIONS au www.winchestersafes.com et choisissez votre
serrure électronique. Sélectionnez la serrure qui est installée sur votre coffre-fort et suivez
les directives pour changer votre combinaison.
Puis-je changer la combinaison de la serrure mécanique (à
combinaison)?
Non. Le changement de la combinaison des serrures mécaniques haute sécurité
nécessite une expertise et des outils particuliers. Veuillez avoir recours aux services d’un
technicien de votre région qualifié en coffres-forts qui changera votre combinaison
moyennant des frais minimes.
J’entre mon code dans la serrure électronique et j’entends
5 « bips », mais la serrure ne s’ouvre pas.
Les cinq « bips » indiquent que la serrure ne reconnaît pas le code que vous avez entré.
Vérifiez votre code et entrez-le de nouveau. Si la serrure ne s’ouvre toujours pas, visitez
le www.winchestersafes.com à la page COMBINATION/KEY REQUEST, et suivez les
directives. Une fois que le formulaire sera rempli, veuillez nous l'envoyer par télécopieur
ou par la poste aux fins de traitement.
J’entre mon code dans la serrure électronique et j’entends
2 « bips », mais le coffre-fort ne s’ouvre pas. J’entre mon code
de nouveau, j’entends encore 2 « bips » et le coffre-fort est
verrouillé.
Deux « bips » consécutifs signifient que la serrure ne reconnaît pas votre code et que le
coffre-fort est verrouillé. Veuillez communiquer avec notre service technique au
469-735-4901 (du lundi au vendredi, de 7 h à 17 h, HNC).
Guide de dépannage
1431 Greenway Drive
Suite 510
Irving, TX 75038
www.winchestersafes.com
Service à la clientèle
469-735-4901
Du lundi au vendredi, de 7 h à 17 h, HNC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Winchester Safes R-6036-31-7-E Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à