Marantz DR4050 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Français
33
Table des matières
GÉNÉRALITÉS ET MISE EN PLACE DES DISQUES
Déballage...................................................................34
Mise en place ...........................................................34
Les disques compacts................................................34
Entretien.....................................................................35
Remarques concernant le mode d’emploi.................35
COMMANDES ET CONNEXIONS
Commandes en façade ..............................................36
Connexions à l’arrière................................................37
AFFICHEUR
Description de l’AFFICHEUR ......................................37
Messages de l’AFFICHEUR........................................38
Messages concernant le MENU................................39
INSTALLATION
Généralités sur les connexions..................................39
Connexions analogiques pour l’enregistreur
de CD et le lecteur de CD .........................................40
Connexions analogiques pour le lecteur de CD .......40
Connexions coaxiales numériques pour
l’enregistreur de CD ..................................................41
Connexions optiques numériques pour
l’enregistreur de CD ..................................................41
Alimentation...............................................................42
Conseils d’installation................................................42
Introduction des piles dans la télécommande ..........42
TÉLÉCOMMANDE
Commandes figurant sur la télécommande ..............43
Mise en place des disques........................................43
ENREGISTREMENT
Remarques préliminaires...........................................44
Modes d’enregistrement............................................44
Enregistrement à vitesse élevée depuis
le lecteur de CD interne.............................................45
Enregistrement en mode d’écoute depuis
le lecteur de CD interne.............................................46
Enregistrement manuel à partir d’un lecteur
de CD externe ............................................................47
Début automatique de l’enregistrement à partir
d’un lecteur de CD externe (CD-SYNC) .....................48
Finalisation des disques CDR et CDRW....................49
Suppression de la finalisation
des disques CDRW ....................................................49
Effacement des disques CDRW.................................50
LECTURE
Lecture avec changeur à 2 disques
(mode Changeur)........................................................51
Lecture de CD sur platine 1 et/ou platine 2
(mode DJ)...................................................................51
Sélection d’une plage ................................................52
Recherche...................................................................52
Lecture en mode aléatoire SHUFFLE .........................53
Répétition de la lecture d’un disque,
d’une plage ou d’un programme................................53
PROGRAMMATION
Remarques concernant la programmation ................54
MODE MENU/SAISIE DE TEXTE CD
Remarques au sujet du mode Menu .........................55
Fonctionnement général du menu.............................55
A. Saisie de texte.......................................................56
B. Effacement de texte ..............................................56
C. Contrôle du texte CD en mémoire.........................57
D. Numérotation automatique des plages ................58
E. Balance ..................................................................58
EN CAS DE PROBLÈMES
Dépannage.................................................................59
Français
Recordable
Recordable
Nous vous félicitons d’avoir acheté cet enregistreur de CD. Vous
pourrez dorénavant enregistrer, lire et effacer vos propres disques
compacts audio. Bien entendu, l’enregistreur peut également être
utilisé pour la lecture des CD préenregistrés.
A l’exception des restrictions légales relatives à la copie, vous pouvez
aujourd’hui créer vos propres enregistrements audio de qualité élevée sur
CD. Les disques utilisés pour l’enregistrement doivent comporter les logos
présentés ci-dessous. Des redevances de droit d’auteur ont été payées sur
ces disques dans certains pays. L’enregistrement sur d’autres types de
disques (p.ex. CD-R pour enregistrements professionnels) n’est pas possible.
Il existe deux types de CD AUDIO enregistrables :
Les disques CD-R(W) sont compatibles avec la lecture/
enregistrement sur les enregistreurs CD à base ORENGE BOOK part
II/III. Mais les disques pourront ne pas être lus/enregistrés
correctement selon les combinaisons des disques et des
enregistreurs CD.
1 CD-R (CD-Recordable) Audio, enregistrable une seule fois:
Les disques audio CD-R entièrement enregistrés puis finalisés ne sont
pas lisibles sur tous les lecteurs et enregistreurs CD adaptés aux
disques CD-R. Un disque CD-R peut se reconnaître au logo suivant:
2 CD-RW (CD-ReWritable) Audio, enregistrable plusieurs fois :
Les disques de type CD-RW audio peuvent être lus par tous les
lecteurs et enregistreurs de CD compatibles avec les disques CD-RW.
Un nombre croissant de lecteurs et enregistreurs conviendra à l’avenir
pour ces disques. Un CD-RW se reconnaît au logo ci-dessous :
Le disque CD-R(W) pour ‘AUDIO NUMERIQUE’ peut à la fois être
enregistré et lu sur un enregistreur CD. De plus, cet enregistreur CD
peut lire les disques CD-R(W) pour ‘ENREGISTREMENT
PROFESSIONNEL”, mais pas les enregistrer.
Dès que vous aurez commencé à utiliser votre enregistreur, vous
découvrirez comme il est facile de réaliser vos propres CD. Nous vous
conseillons néanmoins d’utiliser un CD audio numérique effaçable
(CD-RW) lors de votre première tentative, tout en suivant les
instructions fournies ici.
Attention !
Les enregistrements ne sont destinés qu’à une utilisation
personnelle.
Toute copie de matériel protégé par le droit d’auteur, y compris
les programmes d’ordinateur, les films, les enregistrements
télévisés et audio sont interdits. Le présent appareil ne doit pas
être utilisé pour des applications de ce type.
Remarque: Certains lecteurs de CD ne peuvent pas lire les CD-
R(W) finalisés en raison de la différence de
réflexion des formes d’onde des capteurs.
Certains lecteurs de DVD ne peuvent pas lire les
CD-R(W) finalisés en raison de la différence de
puissance du rayon laser.
Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le à proximité
afin de vous y référer si nécessaire.
ReWritable
ReWritable
Déballage
Vérifiez tout d’abord que l’emballage contient les éléments suivants:
- Enregistreur CD DR4050
- Télécommande avec piles emballées séparément
- 2 câbles audio (avec fiches rouges et blanches)
- Cordon d’alimentation
- Mode d’emploi.
- Garantie
Si l’un des éléments était endommagé ou manquant, veuillez en
informer votre fournisseur sans retard. Conservez le matériau
d’emballage; il sera utile en cas de déplacement de l’appareil.
Mise en place
- Disposez l’enregistreur sur une surface plane et
rigide.
- N’utilisez pas l’enregistreur dans un environnement à
forte humidité.
- Si l’enregistreur est installé dans un meuble, veillez à
ce qu’il y ait environ 2,5 cm d’espace libre tout autour
pour garantir une bonne ventilation.
Attention !
Si l’appareil n’est pas utilisé ou commandé conformément
aux spécifications, ceci pourrait entraîner une exposition à
des radiations dangereuses ou à d’autres risques.
Seuls des techniciens autorisés sont habilités à ouvrir le
capot de l’appareil ou à procéder à des réparations ou à
l’entretien du présent appareil.
Les disques compacts
La face brillante couleur arc-en-ciel est la face avant du disque; celle
portant une étiquette est la face arrière.
A la différence des platines-disques conventionnelles pour disques
analogiques, le enregistreur de CD type DR4050 lit les informations
enregistrées sur le disque par le dessous et sans aucun contact à
l’aide d’un faisceau laser. Par conséquent, les performances d’un
disque compact ne se détériorent pas par des lectures successives
comme les disques analogiques.
Manipuler les disques avec soin de manière à ne pas endommager niManipuler les disques avec soin de manière à ne pas endommager ni
Manipuler les disques avec soin de manière à ne pas endommager niManipuler les disques avec soin de manière à ne pas endommager ni
Manipuler les disques avec soin de manière à ne pas endommager ni
rayer leur face avant.rayer leur face avant.
rayer leur face avant.rayer leur face avant.
rayer leur face avant.
Pour leur protection, éviter de placer les disques dans les endroitsPour leur protection, éviter de placer les disques dans les endroits
Pour leur protection, éviter de placer les disques dans les endroitsPour leur protection, éviter de placer les disques dans les endroits
Pour leur protection, éviter de placer les disques dans les endroits
suivants:suivants:
suivants:suivants:
suivants:
- En plein soleil ou près d’une source de chaleur comme
un radiateur.
- Dans un endroit humide ou sale.
- Dans un endroit exposé à la pluie, comme près d’une
fenètre.
Propreté de la surface du disquePropreté de la surface du disque
Propreté de la surface du disquePropreté de la surface du disque
Propreté de la surface du disque
Quelque six milliards d’informations sont parfois enregistrées sur la
face avant d’un disque. Pour le nettoyer, utiliser un nettoyeur spécial
pour disques compacts et le frotter comme illustré ci-après.
Frotter du centre
vers l’extérieur.
Ne pas frotter dans le sens
circulaire.
34
GÉNÉRALITÉS
00.7.11, 10:14 PMPage 8
Français
Ne pas utiliser de produits de nettoyage pour disques
analogiques, car ils endommageraient la surface de lecture.
Ranger soigneusement les disques dans leur étui.
Ne posez aucun autocollant sur la face du disque portant
l’étiquette. Si un morceau de ruban adhésif ou une étiquette de
location sont collés sur le disque, ou encore si le disque porte une
trace de colle, ne tentez pas de lire le disque. En effet, dans le
DR4050, il pourrait être impossible de retirer le disque ou bien une
anomalie de fonctionnement pourrait survenir.
Écrivez seulement sur le côté imprimé des CD-R ou des CD-RW et
uniquement avec un stylo feutre à pointe douce.
N’utilisez aucun disque ayant une forme spéciale.
Ne tentez pas d’utiliser un disque ayant une forme autre que
circulaire, par exemple un disque en forme de coeur ou un disque
octogonal. Ces disques peuvent provoquer une anomalie de
fonctionnement.
Entretien
Nettoyez l’enregistreur de CD avec un chiffon doux non pelucheux
légèrement humide. N’utilisez pas de produits de nettoyage, car ils
peuvent être corrosifs.
N’exposez pas l’enregistreur, ni les
piles ou les disques compacts, à l’humidité, à la pluie, au sable ou à
une chaleur excessive (appareil de chauffage ou ensoleillement
direct).
Si l’enregistreur ne peut lire les CD correctement, nettoyez la lentille
au moyen d’un disque de nettoyage avant de porter l’appareil à
réparer. D’autres méthodes de nettoyage peuvent détruire cette
dernière. Gardez toujours le tiroir de chargement fermé pour éviter
que la poussière ne se dépose sur la lentille.
De la buée peut se former sur les lentilles lorsque l’appareil passe
rapidement d’un environnement froid à un environnement chaud.
Dans ce cas, il est impossible de lire un CD et il faut attendre que
l’humidité s’évapore.
R
e
c
o
r
d
a
b
l
e
R
e
W
r
i
t
a
b
l
e
S
O
U
R
C
E
R
E
C
T
Y
P
E
C
L
O
S
E
O
P
E
N
/
C
L
O
S
E
O
P
E
N
/
E
R
A
S
E
F
I
N
A
L
I
Z
E
P
O
W
E
R
O
N
/
O
F
F
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
S
T
O
P
R
E
C
C
D
R
C
D
R
E
C
O
R
D
E
R
D
R
6
0
5
0
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
S
T
O
P
C
D
D
J
M
O
D
E
E
A
S
Y
J
O
G
P
U
S
H
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
/
D
E
L
E
T
E
S
T
O
R
E
/
M
E
N
U
P
H
O
N
E
S
Remarques concernant le mode d’emploi
Ce mode d’emploi fournit des instructions sur l’utilisation de
l’enregistreur de CD. Les conventions typographiques suivantes ont
été utilisées :
- les chiffres (1) tout au long du texte indiquent les étapes à suivre
pour effectuer une certaine opération ;
- les flèches () indiquent la réaction de la part de l’enregistreur ;
- les points (•) indiquent les remarques, les conseils ou options
spéciales dans le cadre d’une série d’opération. Les instructions
repérées par un point ne sont pas nécessaires pour la procédure
en question.
35
GÉNÉRALITÉS ET MISE EN PLACE DES DISQUES
00.7.11, 10:14 PMPage 9
Enregistreur de CD
1 ON/OFF........................passe l’enregistreur de CD sous ou
hors tension (ON ou OFF) (si
l’enregistreur est en mode de
veille -Standby-, la pression sur
une touche quelconque activera
l’enregistreur de CD)
2 Témoin de veille
3 Tiroir de chargement
4 OPEN/CLOSE /..........commande l’ouverture/la
fermeture du tiroir
5 PLAY/PAUSE 2;......débute la lecture/interrompt la
lecture ou l’enregistrement
6 STOP 9........................arrête/efface un programme
7 REC(ord) TYPE ............sélectionne les modes
d’enregistrement
8 REC(ord) ......................débute l’enregistrement, la
finalisation, l’effacement
9 FINALIZE ....................permet d’activer le mode de
finalisation
0 ERASE..........................sélectionne le mode effacement
(disque ou plage)
! SOURCE ......................sélectionne la source d’entrée
@ CDR ............................sélectionne l’afficheur/les touches
de l’enregistreur de CD
CD player
$ CD ..............................sélectionne l’afficheur/les touches
du lecteur de CD
) PLAY/PAUSE 2;......débute la lecture/interrompt la
lecture ou l’enregistrement
¡ STOP 9........................arrête/efface un programme
OPEN/CLOSE /..........commande l’ouverture/la
fermeture du tiroir
£ Tiroir de chargement
Généralités
# Display..........................écran d’information
% Q ............................- recherche en arrière
- commande du curseur en mode
Menu/Visual. programme
^ R ............................- recherche en avant
- commande du curseur en mode
Menu/Visual. programme
& – EASY JOG + ..........- plage précédente/suivante (mode
(bouton rotatif) lecture et programmation)
- commande de niveau
d’enregistrement
- sélection des réglages (menu
activé)
PUSH ENTER..............- lit les plages sélectionnées
- sélectionne les réglages du mode
Menu
- programme les numéros de plage
* STORE/MENU ............- mémorise les réglages du mode
- Menu
- permet de commuter en mode Menu
( CANCEL/DELETE ......- efface les plages d’un programme
- efface le texte en mode Menu
- permet de revenir à un nivea
supérieur dans le menu
Capteur IR ..................reçoit les signaux provenant de la
télécommande
PHONES......................prise pour casque
§ DJ MODE ....................lecture séparée de l’enregistreur
de CD et du lecteur de CD
REPEAT ......................répétition de la lecture (totalité du
disque, programme ou plage)
SCROLL........................active le défilement du texte sur
l’afficheur (une seule fois)
ª DISPLAY......................sélectionne l’information affichée,
le déroulement permanent de
texte et l’affichage de l’heure
º SHUFFLE......................lecture du CD(RW) ou du
programme en ordre aléatoire
PROG(ram) ..................ouvre/ferme la mémoire du
programme
Remarque: Sauf indication contraire, toutes les commandes
se trouvent en façade de l’enregistreur de CD.
Vous pouvez également vous servir des touches
correspondantes si elles figurent sur la
télécommande. Vous aurez au préalable
sélectionné l’enregistreur de CD ou le lecteur de
CD par pression sur CDR ou CD.
Commandes en façade
Français
36
COMMANDES ET CONNEXIONS
DJ MODE
REPEATSCROLL
DISPLAYSHUFFLE
PROG
STANDBY
ON/OFF
CD RECORDER DR4050
OPEN/CLOSE
PHONES
PLAY/PAUSE OPEN/CLOSESTOP
STOP
REC TYPE
PLAY/PAUSE
REC FINALIZE ERASE SOURCE CD-R
CD
EASY JOG
PUSH ENTER
/DELETE
CANCEL
+
/MENU
STORE
RR
LL
DIGITAL
ANALOG
OUT
IN
OUT
IN
OPTICAL
IN
R
L
CD
CDR
CDRCDR
CD
CDR
CDR
ANALOG
DIGITAL
OUTOUT
CD
MAINS
54 6
1
1
3
3
2
2
7 8
5
4 6
7
8
9 10 11 12 1513 14 16 17 18 19 20 21 22
24262728293031 25
23
Français
37
1 Branchement secteur
2 ANALOG OUT (CD) ....connexion du lecteur de CD à
l’entrée de ligne d’un amplificateur
(gauche et droite)
3 DIGITAL OUT (CD)......connexion du lecteur de CD à
l’entrée coaxiale numérique d’un
amplificateur ou d’un système
d’enregistrement, par exemple
4 ANALOG IN (CDR) ......connexion à la sortie de ligne d’un
amplificateur (gauche et droite)
5 ANALOG OUT (CDR & CD)
......................................connexion à l’entrée de ligne d’un
amplificateur (gauche et droite)
6 DIGITAL IN (CDR) ......connexion à la sortie coaxial
numérique d’un lecteur de CD
externe
7 DIGITAL OUT (CDR & CD)
......................................connexion à l’entrée coaxiale
numérique d’un amplificateur ou
d’un système d’enregistrement,
par exemple
8 OPTICAL IN (CDR) ......connexion à la sortie optique
numérique d’un lecteur de CD
externe
1 REM/REC TIME ..........durée restante/durée
d’enregistrement restante/durée
d’enregistrement
2 TRACK ........................numéro de plage
3
FE
..............................balance (s’allume pendant le
réglage de la balance)
4 TOTAL REM
TRACK TIME ..............durée totale ou restante du disque
ou de la plage
5
}}
................................télécommande activée
6 STEP ............................indique le nombre de plages d’un
programme
7 Track bar ....................indique :
- plages contenues sur un disque
ou dans un programme
- plage en cours de lecture
8 + 20 ..............................le disque ou le programme
comportent plus de 20 plages
9 PROG(ram) ..................clignote pendant la
programmation/s’allume en mode
programme
0 REPEAT TRACK/ALL..s’allume pour indiquer la répétition
d’une plage/de la totalité du
disque (ou du programme)
! SCAN ..........................s’allume pour indiquer la lecture
des 10 premières secondes de
chaque plage
@ SHUFFLE......................lecture des plages dans un ordre
aléatoire
# s ..............................le lecteur de CD est sélectionné
$ c ..............................introduction d’un CD (CD
préenregistré ou CDR ou CDRW
finalisés)
% fRECORDg ............s’allume pendant l’enregistrement
à partir du lecteur de CD interne
^ L/R ; ;........................barre de niveau pour
l’enregistrement/la lecture ;
indique le niveau du signal audio
& j k ........................sélection du mode DJ
* iCHANGERh ........mode changeur est sélectionné
( ; ..................................fonction de pause activée
) B ................................s’allume pendant la lecture
¡ R(W) ............................introduction d’un disque CDR(W)
non finalisé
0 ................................s’allume pendant l’enregistrement
£ ANALOG......................- entrée analogique sélectionnée
pour enregistrement externe
......................................- enregistrement analogique
OPTICAL I ..................entrée optique sélectionnée pour
l’enregistrement externe
DIGITAL I ....................entrée numérique sélectionnée
pour l’enregistreme
§ SYNC ..........................enregistrement synchronisé activé
MANUAL ....................enregistrement manuel activé
REM
TRACK
REC
TIME
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SCAN
I
I
CD
RW
CHANGER
SYNC MANUAL
RECORD
REMTOTAL
ALL
TRACK
TIME STEPTRACK
CD
RW
123456789
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +
1 2 3 4 5
10
1617
19202122
23
24
27
26
25
12131415
6
7
8
9
11
18
Scription de l’AFFICHEUR
Connexions à l’arrière
COMMANDES ET CONNEXIONS AFFICHEUR
Français
38
Les messages suivants s’affichent le cas échéant pour votre
information.
Messages généraux
READING..........................lecture des informations du disque
OPEN..................................ouverture du tiroir en cours
CLOSE ..............................fermeture du tiroir en cours
NO DISC ..........................aucun disque mis en place, disque
illisible ou disque posé à l’envers
PROG FULL ....................programme complet
INSERT DISC ..............insérer le disque correctement
WRONG DISC ..................le disque inséré n’est pas un CD
audio
UNFINALIZED ..............disque CDR(W) non finalisé
MEMORY XX% ............indique la quantité de mémoire de
texte utilisée pour les disques non
finalisés
Messages concernant l’enregistrement
WAIT..................................- touche STOP 9 enfoncée
pendant l’enregistrement
- touche STOP 9 enfoncée
pendant l’enregistrement des 4
premières secondes d’une plage
UPDATE ..........................mise à jour du sommaire du disque
DISC FULL ....................disque saturé
DIGITAL 1 ....................entrée coaxiale numérique 1
sélectionnée
OPTICAL ........................entrée optique numérique
sélectionnée
ANALOG ............................entrée optique numérique
sélectionnée
COPY PROTECT ............impossibilité d’enregistrement
numérique depuis la source
connectée
NOTFINALIZED ............ouverture du tiroir comportant un
disque non finalisé (enregistreur
de CD)
RECORD FAST ..............sélection de l’enregistrement à
vitesse élevée
REC LISTEN ..................sélection de l’enregistrement à la
vitesse d’écoute
MAKE CD ..........................enregistrement à vitesse élevée de
tout un disque et fonction de
finalisation automatique -Auto
Finalize- sélectionnée
REC EXT DISC ............début synchronisé de
l’enregistrement à partir de la
source externe sélectionnée
REC EXT MAN................début manuel de l’enregistrement
à partir de la source externe
sélectionnée
_XX DB ............................niveau en cours de réglage
DOES NOT FIT ............a durée restante sur le CDR(W) ne
suffit pas pour l'enregistrement
souhaité
ANALOG REC ..................détection d'interdiction de copie
de plage pendant l'enregistrement.
La plage peut uniquement être
copiée de manière analogique
(réglementation en matière de
protection de copie)
ERASE TRACK ..............apparaît pendant l’effacement
d’une ou de plusieurs plages
ERASE DISC ..................apparaît pendant l’effacement
d’un disque
FINALIZE CD ..............apparaît pendant la finalisation
d’un disque
FINALIZED ....................apparaît pendant la tentative de
finaliser un disque déjà finalisé
CHECK INPUT ..............apparaît lorsque la touche RECORD
est enfoncée tandis qu’aucune
source numérique n’est détectée
XX XX ERASE................compte à rebours pendant
l’effacement d’une plage ou d’un
disque
XX XX FINAL................compte à rebours pendant la
finalisation d’un disque
PRESS RECORD ............pour débuter l’enregistrement
manuel, la finalisation ou
l’effacement
START SOURCE ............pour lancer l’enregistrement
synchronisé d’une source (p.ex.
lecteur de CD)
FINALIZED CD ............tentative d’enregistrement sur un
disque CDR finalisé ou sur un CD
préenregistré
UNFINALIZE/ ................tentative d’enregistrement sur un
PRESS ENTER CDRW finalisé
PROF SOURCE ..............connexion d’une source
professionnelle
REC TEXT ......................lors de la lecture de texte CD du
disque source pour
l’enregistrement
TEXT PROTECT ............lorsque le texte de CD du disque
source est protégé contre la copie
(le texte CD ne sera pas enregistré)
Messages concernant la lecture
CHANGER MODE ............sélection du mode changeur de CD
DJ MODE ..........................sélection du mode DJ lorsque les
touches d’enregistrement sont
enfoncées en mode DJ
PROGRAM..........................sélection du mode programme
ALBUM TITLE ..............sera suivi du titre de l’album
TRACK TITLE ..............sera suivi du titre de la plage
ALBUM ARTIST ............sera suivi du nom de l’artiste
TRACK ARTIST ............sera suivi du nom de l’artiste pour
cette plage
Messages divers
NO AUDIO TR................apparaît lorsque l’enregistreur
intègre une plage de données
pendant l’enregistrement
FINALIZE CD ..............calibrage de puissance effectué 96
fois, finalisation du disque requise
INITIALIZING ............apparaît pendant le calibrage de
disques non finalisés
DISC RECOVER ............apparaît pendant la récupération
du disque après une panne de
secteur
OPC ERROR ....................défaut de calibrage pendant la
procédure OPC (OPC = calibrage
optimal de puissance)
RECORD ERROR ............erreur d’enregistrement en mode
menu
Messages de l’AFFICHEUR
AFFICHEUR
Français
39
DISC ERROR ..................tentative d’enregistrer ou de
finaliser un disque récupéré
MEMORY FULL/..............mémoire de texte saturée.
FINALIZE CD Pour ajouter un CD à la liste,
d’abord finaliser ou effacer un
autre disque de la liste
NOT POSSIBLE ............lors de la tentative d’effacement
d’un CDR
Messages concernant le Menu
NO TRACKS ....................tentative d’éditer un texte pour un
disque dépourvu de plages
TEXT EDIT ....................commutation en mode édition de
texte
ALBUM ARTIST ............édition ou effacement du nom d’un
artiste
ALBUM TITLE ..............édition ou effacement d’un titre
ARTIST TR N................édition ou effacement du nom d’un
artiste par plage
TITLE TR N ..................édition ou effacement d’un titre
par plage
TEXT ERASE ..................lors de l’entrée en mode
Effacement de texte -Text Erase-
ALL TEXT ......................lors de l’entrée en mode Totalité
texte - All Text-
ERASE OK ......................confirmation d’effacement au
moyen de la touche ENTER
ERASE ALL OK ............confirmation de l’ensemble à
effacer au moyen de la touche
ENTER
ERASE MEMORY ............attente de confirmation lors de
l’effacement du disque
MEMORY VIEW ..............sélection de la visualisation du
texte par disque non finalisé dans
la mémoire
MEMORY EMPTY ............sélection de la visualisation tandis
que la mémoire ne contient aucun
texte
AUTO TRACK ..................activation ou neutralisation du
marquage automatique des plages
ON ......................................activation du marquage
automatique des plages
OFF ....................................neutralisation du marquage
automatique des plages
SET BALANCE ..............sélection de la BALANCE
NO TEXT ..........................aucun texte n’est mémorisé pour
le disque
Pour la lecture avec l’enregistreur de CD (et/ou avec le lecteur
de CD), les sorties suivantes sont prévues:
- sortie coaxiale numérique (CD et CDR);
- sortie analogique (CD et CDR).
Nous vous conseillons de les connecter à l'entrée TAPE ou
CDR de votre amplificateur.
Pour l’enregistrement externe, l’appareil est doté des entrées
suivantes:
- entée optique numérique.
- entrée coaxiale numérique.
- entrée analogique.
Pour la lecture indépendante du lecteur de CD (mode DJ) et
de l’enregistreur de CD, les sorties suivantes sont prévues :
- sortie coaxiale numérique (CD);
- sortie analogique (CD).
Nous vous conseillons de les connecter à l’entrée CD de votre
amplificateur.
Les connexions à effectuer dépendent de l’équipement audio
dont vous disposez déjà. Veuillez tout d’abord vous reporter
au mode d’emploi de votre matériel.
Les enregistrements numériques(optiques ou coaxiaux)
donnent les meilleurs résultats, tant pour la qualité du
son que pour la facilité d’utilisation (ex., marquage
automatique des plages).
(La connexion optique numérique est moins sensible aux
perturbations externes.)
Si votre matériel n’est pas doté de connexions numériques,
votre enregistreur de CD, qui possède un convertisseur
analogique/numérique de très grande qualité, assurera de
très bonnes performances audio pour les enregistrements
effectués par l’entrée analogique.
La meilleure performance audio est obtenue lorsque la lecture
s’effectue par le biais de la sortie coaxiale numérique de
l’enregistreur de CD.
Si votre matériel n’est pas doté de connexions numériques,
l’enregistreur de CD, qui possède un convertisseur
numérique/analogique, assurera un son de très bonne qualité
par l’intermédiaire de la sortie analogique.
Nous vous conseillons d’établir systématiquement les deux
types de connexions, numériques et analogiques. Ainsi, vous
pourrez toujours réaliser des enregistrements analogiques
lorsque l’enregistrement numérique est impossible.
Nous avons décrit les méthodes les plus courantes de
connexion du lecteur de CD. Si vous éprouvez malgré tout des
difficultés, vous pouvez contacter le centre de service à la
clientèle de Philips situé dans votre pays.
Généralités sur les connexions
EASY JOG
PUSH ENTER
/DELETE
CANCEL
+
/MENU
STORE
REM
TRACK
REC
TIME
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SCAN
I
I
CD
RW
CHANGER
SYNC MANUAL
RECORD
REMTOTAL
ALL
TRACK
TIME STEPTRACK
CD
RW
Messages concernant le MENU - Se reporter
au Mode Menu
AFFICHEUR INSTALLATION
Français
40
Cette connexion est nécessaire pour la lecture avec
l’enregistreur de CD et avec le lecteur de CD (câble
2
).
Le câble
1
est uniquement requis si vous souhaitez effectuer
des enregistrements à partir d’une source analogique externe.
Utilisez les câbles audio fournis avec l’appareil. Branchez les
fiches rouges sur les prises R et les fiches blanches sur les
prises L.
1 Pour les enregistrements, branchez le câble 1 d’un côté
sur les prises ANALOG IN de l’enregistreur de CD et de
l’autre sur les prises CDR LINE ou TAPE OUT d’un
amplificateur.
Remarque: L’enregistrement direct à partir d’un lecteur de CD
nécessite l’établissement d’une connexion entre
l’entrée analogique de l’enregistreur de CD et la
sortie analogique du lecteur de CD.
2 Pour la lecture, branchez le câble 2 d’un côté sur les prises
ANALOG OUT de l’enregistreur de CD et de l’autre sur les
prises d’entrée d’un amplificateur, ex. TAPE IN, CDR ou AUX.
Remarque: N’utilisez jamais l’entrée PHONO.
Cette connexion est uniquement requise si vous souhaitez
procéder à la lecture sur le lecteur de CD, indépendamment
de de l’enregistreur de CD. Cela est le cas en mode DJ.
1 Pour une lecture indépendante sur le lecteur de CD,
connectez un troisième câble 3 (non fourni) entre les
prises ANALOG OUT (sortie analogique) de l’enregistreur de
CD et les prises d’entrée d’un amplificateur, comme CD ou
AUX.
(Branchez les fiches rouges sur les prises R et les fiches
blanches sur les prises L.)
Remarque :
- N’utilisez jamais l’entrée PHONO.
- L’enregistreur/lecteur de CD est doté d’une sortie coaxiale
numérique pour le lecteur de CD. Cette sortie peut être
utilisée pour la lecture numérique.
Connexions analogiques pour le lecteur de CD
Connexions analogiques pour l’enregistreur
de CD et le lecteur de CD
INSTALLATION
Français
41
Cette connexion est uniquement requise si vous souhaitez
effectuer des enregistrements à partir d’un lecteur de CD
externe doté d’une sortie coaxiale numérique.
1 Pour l’enregistrement externe, connectez le câble 4 entre
la prise DIGITAL IN de l’enregistreur de CD et la prise
DIGITAL OUT du lecteur de CD externe.
Remarque: Votre enregistreur de CD comporte une sortie
coaxiale numérique (sortie commune à
l'enregistreur de CD et au lecteur de CD), qui peut
être utilisée pour la lecture en mode numérique.
Cette connexion est uniquement requise si vous souhaitez
effectuer des enregistrements à partir d’un lecteur de CD
externe doté d’une sortie optique numérique.
Lors de la connexion du câble
optique numérique, veillez à
l’introduire à fond jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
1 Ôtez les capuchons de protection des connecteurs optiques
numériques (et conservez-les).
2 Pour l’enregistrement externe, connectez un câble de fibres
optiques 5 entre l’entrée optique numérique de
l’enregistreur de CD et la sortie optique numérique du
lecteur de CD externe.
Remarque: Pour la lecture, les sorties coaxiales numériques
ou les sorties analogiques du lecteur de CD et de
l’enregistreur de CD doivent être connectées à un
amplificateur.
Connexions optiques numériques pour
l’enregistreur de CD
Connexions coaxiales numériques pour
l’enregistreur de CD
INSTALLATION
Français
42
1 Branchez la fiche du cordon d’alimentation fourni sur la
prise MAINS de l’enregistreur de CD et l’autre fiche sur une
prise d’alimentation électrique.
2 Appuyez sur ON/OFF.
L’enregistreur de CD se mettra sous tension.
Remarques :
- Si l’enregistreur de CD est en mode de veille - Standby -
(DEL rouge allumée), la pression sur une touche quelconque
activera l’enregistreur.
- L’enregistreur de CD d’ajuste automatiquement sur la
tension secteur locale.
- Lorsque l’enregistreur de CD est sur la position “OFF” (arrêt),
il consomme encore un peu d’énergie. Si vous désirez
débrancher complètement votre enregistreur de CD, retirez
la fiche de la prise CA.
- Installez l’enregistreur de CD sur une surface stable
exempte de vibrations.
- Ne placez pas l’enregistreur de CD près d’une source de
chaleur ou à la lumière directe du soleil.
- N’utilisez pas l’enregistreur de CD dans des conditions
d’humidité extrêmes.
- Si l’enregistreur de CD est placé dans un meuble, assurez-
vous qu’il reste autour de l’appareil un espace d’au moins
2,5 cm pour permettre une ventilation suffisante.
Important :
- Ne placez pas l’enregistreur sur d’autre matériel dégageant
de la chaleur (p.ex. récepteur ou amplificateur).
1 Ouvrez le couvercle du compartiment à piles.
2 Introduisez 2 piles (“AA”, LR-6 ou UM-3; voir les piles
fournies avec l’appareil), comme indiqué.
3 Remettez le couvercle en place.
Remarque: Nous vous conseillons d’utiliser 2 piles de même
type et de même degré d’usure.
Les piles contiennent des substances chimiques ; par
conséquent, il faut suivre certaines règles pour les
mettre au rebut.
Introduction des piles dans la télécommande
Conseils d’installation
Alimentation
INSTALLATION
Français
43
STANDBY
BB
......................................
......passage en mode Veille/Sous
tension (Standby/On)
SCAN ....................................................
......lecture des 10 premières secondes
de chaque plage
SHUFFLE ..............................................
......lecture d’un CD(RW) ou d’un
programme en ordre aléatoire
REPEAT ................................................
......répétition de la lecture
Touches numériques/
alphabétiques 0 - 9 ............................
......- sélection d’une plage par son
numéro
- saisie de texte
SPACE................................insertion d’un espace pendant la
saisie de texte
TRACK INCR(ement) ........numérotation des plages pendant
l’enregistrement
SCROLL..............................active le défilement du texte sur
l’afficheur
CDR ....................................sélection de l’enregistreur de CD
CD ......................................sélection du lecteur de CD
2 ......................................débute la lecture du CD(RW)
......................................- plage précédente (mode lecture
et Programme)
- commande du curseur en mode
Menu/Visual.programme
§ ......................................- plage suivante (mode lecture et
Programme)
- commande du curseur en mode
Menu/Visual. programme
9 ......................................arrête le CD(RW) et efface un
programme
Q....................................recherche en arrière
R....................................recherche en avant
; ......................................interrupts CD(RW) play/recording
MENU/STORE ..................- commute en mode Menu
- mémorise les réglages du Menu
PROG.(ram) ........................ouvre/ferme la mémoire du
programme
ENTER................................- sélectionne les réglages en mode
Menu
- programmation des numéros de
plage
- débute la lecture d’une plage
sélectionnée
CANCEL ............................- efface les plages d’un
programme
- efface le texte en mode Menu
- permet de revenir à un niveau
plus élevé dans le menumenu
1 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir de chargement.
OPEN s’allume.
2 Mettez en place un CD, un CDR ou un CDRW dans
l’évidement du tiroir, face imprimée vers le haut.
3 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour refermer le tiroir (reportez-
vous également au paragraphe “Lecture d’un CD”).
CLOSE s’allume, suivi de READING et l’afficheur
indique le type de disque mis en place.
Si vous insérez un CDR vierge ou partiellement enregistré
ou encore un CDRW non finalisé, l’enregistreur de CD
calibrera le disque de façon à obtenir un enregistrement
optimal. Pendant cette opération, l’afficheur indiquera
d’abord INITIALIZING , suivi du nombre de plages
audio. Le calibrage peut prendre jusqu’à 25 secondes.
Si un CDR(W) est finalisé, l’afficheur indiquera CD.
Si le CD est doté de texte le concernant, les donées ayant
trait au TITRE/ARTISTE défileront à l’écran.
Remarques :
- Seuls les CD audio seront acceptés. Si un disque d’un autre
type est introduit, l’afficheur indiquera
WRONG DISC
/
USE AUDIO CD
(= erreur de disque/utilisez un CD audio).
- La lecture d’un disque non finalisé dans l’enregistreur de CD
prend environ 1 minute.
- Pour procéder à un enregistrement, il importe que le disque
vierge soit absolument exempt de particules de poussière ou
de rayures. (reportez-vous au chapitre Entretien).
REM
TRACK
REC
TIME
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SCAN
I
I
CD
RW
CHANGER
SYNC MANUAL
RECORD
REMTOTAL
ALL
TRACK
TIME STEPTRACK
CD
RW
123456789
10 11 12 13 14 15
REM
TRACK
REC
TIME
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SCAN
I
I
CD
RW
CHANGER
SYNC MANUAL
RECORD
REMTOTAL
ALL
TRACK
TIME STEPTRACK
CD
RW
REM
TRACK
REC
TIME
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SCAN
I
I
CD
RW
CHANGER
SYNC MANUAL
RECORD
REMTOTAL
ALL
TRACK
TIME STEPTRACK
CD
RW
Mise en place des disquesCommandes figurant sur la télécommande
TÉLÉCOMMANDE
SCAN
ABC DEF GHI
JKL MN OPQ
RST UVW XYZ
TRACK INCR.
MENU/
STORE
PROG.
ENTER CANCEL
CDR
2
9
;
§∞
56
CD
SPACE SCROLL
SHUFFLE REPEAT
1
2
3
456
7
8
9
0
REMOTE CONTROLLER
RC4050DR
Français
44
Vous vous rendrez rapidement compte qu’il est facile de faire
vous-même vos propres CD. Nous vous conseillons néanmoins
d’utiliser un CDRW pour votre première tentative.
Nous vous décrirons :
- L’enregistrement à partir du lecteur interne de CD: mode
vitesse élevée ou écoute.
- L’enregistrement à partir d’un lecteur externe de CD :
départ synchronisé avec le lecteur de CD ou départ
manuel. (analogique ou numérique)
S’il s’agit d’un disque CDRW déjà finalisé, vous devez
d’abord supprimer la finalisation.
La procédure d’enregistrement est identique pour les CDR
et les CDRW.
Si le disque comporte déjà des enregistrements,
l’enregistreur de CD se positionne automatiquement à la fin
de la dernière plage, afin que l’enregistrement puisse
démarrer à cet endroit.
Du texte concernant le CD peut être ajouté à un
enregistrement en mode Stop et pendant l’enregistrement.
Du texte concernant le CD ne peut pas être enregistré à
partir d’un lecteur externe de CD. (Les informations sur le
texte ne sont pas disponibles sur la sortie du lecteur de CD.)
L’enregistreur de CD peut enregistrer du texte relatif au CD
à partir du lecteur interne de CD. (S’il n’est pas protégé
contre la copie). Ceci peut prendre 2 minutes.
Il doit rester au moins 7 secondes de durée
d’enregistrement sur le disque, sinon vous ne pouvez
sélectionner le mode d’attente d’enregistrement. DOES
NOT FIT apparaît alors sur l’afficheur.
Si le message COPY PROTECT est affiché, cela signifie
qu’il n’est pas possible d’enregistrer numériquement le
matériel source. L’enregistrement ne démarre donc pas.
Le système de protection contre les duplications en chaîne
(SCMS) (Serial Copy Management System) permet d’effectuer
des enregistrements numériques sous certaines conditions :
- Il est impossible de réaliser une copie numérique à partir
d’une autre copie numérique.
- L’enregistrement analogique est toujours possible !
- Le nombre d’enregistrements à partir de l’original est
illimité.
On peut enregistrer au maximum 99 plages sur un disque.
La durée minimale d’une plage est de 4 secondes.
Les enregistrements à partir de magnétophones DAT ou
DCC ne s’arrêtent pas toujours automatiquement.
Important:
Si vous souhaitez lire un disque CDR enregistré sur un
lecteur de CD conventionnel, vous devez d’abord le finaliser.
Reportez-vous au paragraphe “Finalisation des disques” .
Les disques CDRW finalisés peuvent uniquement être
lus par des lecteurs de CD compatibles CDRW.
L’enregistreur CD enregistre simultanément la mémoire
de texte à l’emploi de la platine CD interne. Certains
disques interdisent la copie de la mémoire de texte. A
la copie d’un tel disque, aucune mémoire de texte ne
sera enregistrée.
L’enregistreur propose plusieurs modes d’enregistrement.
Pour l’enregistrement à partir d’une platine CD interne:
- RECORD FAST (enregistrement numérique à vitesse élevée)
- enregistrement rapide d’un disque ou de plages
programmées.
- REC LISTEN (enregistrement numérique à vitesse normale) -
écoute d’un enregistrement en cours de réalisation.
- MAKE CD (enregistrement numérique à vitesse élevée et
finalisation automatique) - enregistrement rapide d’un
disque ou de plages programmées. L’enregistrement sera
finalisé automatiquement.
Mise en garde: Aucun enregistrement n’est possible après
la finalisation d’un CDR !
Pour l’enregistrement à partir de sources externes :
- REC EXT DISC (début automatique de l’enregistrement) -
permet d’effectuer un enregistrement automatique d’une
source externe en activant simplement cette source.
- REC EXT MAN (début manuel de l’enregistrement) - permet de
débuter un enregistrement manuel à partir d’une source externe.
Remarques relatives à l’enregistrement :
- Pendant un enregistrement à vitesse élevée, la qualité de
l’enregistrement originel sera conservée.
- Le marquage des plages s’effectue automatiquement.
- En commençant par la programmation des plages, il est
possible d’enregistrer une compilation.
- Si un CDRW finalisé est inséré dans l'enregistreur de CD,
les messages UNFINALIZE et PRESS ENTER
apparaîtront sur l'afficheur dès que la touche REC TYPE est
enfoncée. Si vous appuyez sur la touche ENTER, la
finalisation du disque sera supprimée.
- Quand vous copiez un disque spécial, tel que HDDC ou DTS,
vous devez
régler la fréquence d’échantillonnage à 44,1 kHz.
utiliser un raccordement numérique.
régler le volume d’enregistrement numérique de
l’enregistreur de CD à 0 dB.
- Quand vous copiez des plages d’un DAT enregistré avec une
fréquence d’échantillonnage différente, du bruit peut être
enregistré sur le disque. Réglez la fréquence
d’échantillonnage pour chaque plage d’un DAT.
- Cet enregistreur CD peut enregistrer environ 17 secondes de
temps de pause, ce qui réduit le comptage du temps juste
avant le démarrage de la musique sur une plage dans
l’affichage. Si vous enregistrez une plage incluant plus de
17 secondes de temps de pause en enregistrement
numérique, le temps de pause enregistré sera d’une
longueur différente de l’original. Mais le temps total de la
plage ne sera pas modifié et vous pourrez écouter la même
musique que sur l’original.
Remarque: Le message
ANALOG REC
pendant
l'enregistrement indique l'enregistrement
analogique, à vitesse normale, de la plage. Toutes
les autres plages seront copiées normalement à
double vitesse.
REM
TRACK
REC
TIME
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SCAN
I
I
CD
RW
CHANGER
SYNC MANUAL
REMTOTAL
ALL
TRACK
TIME STEPTRACK
CD
RW
RECORD
Modes d’enregistrementRemarques préliminaires
ENREGISTREMENT
Français
45
Pendant l’enregistrement à vitesse élevée, le son n’est pas
audible.
Opérations préalables à l’enregistrement à vitesse
élevée
1 Assurez-vous que le disque à enregistrer est absolument
exempt de rayures et de particules de poussière.
2 Pour choisir le type d’enregistrement, appuyez sur REC TYPE :
une fois: pour sélectionner ‘RECORD FAST‘ si vous
souhaitez réaliser un enregistrement rapide d’un
disque ou de plages programmées;
trois fois: pour sélectionner ‘MAKE CD‘ si vous souhaitez
réaliser un enregistrement rapide d’un disque ou
de plages programmées et de finaliser
automatiquement l’enregistrement. Reportez-vous
également à la section “Finalisation de disques
CDR et CDRW“.
L’afficheur indique d’abord la sélection :
Le message f RECORD g se met à clignoter. Après 3
secondes, l’afficheur indique sur la gauche la durée
d’enregistrement restante du CDR(W) et sur la droite la
durée totale de la source. (Toutes les 2 secondes
PRESS RECORD est affiché.) Le voyant de sélection
gauche est allumé.
Si le message DOES NOT FIT s’affiche, il ne reste plus
suffisamment de place pour l’enregistrement sur le disque
CDR(W).
Vous pouvez appuyer sur RECORD: seules des plages
complètes pouvant figurer sur le CDR(W) seront
enregistrées.
ou
Vous pouvez appuyer sur PROG pour sélectionner une ou
plusieurs plages à enregistrer (reportez-vous à
programmation):
- tournez le bouton EASY JOG/ENTER jusqu’au numéro de
plage requis, puis appuyez sur le bouton (ou sur ENTER
sur la télécommande)
ou
- sélectionnez directement le numéro de plage au moyen du
clavier à 10 touches sur la télécommande et appuyez
ensuite sur ENTER pour confirmer votre sélection et
passez à l’étape suivante.
Début de l’enregistrement à vitesse élevée
1 Pour débuter l’enregistrement, appuyez sur RECORD.
WAIT s’allume. L’afficheur indique la durée totale
restant pour l’enregistrement sélectionné.
L’enregistrement à vitresse élevée démarre.
f RECORD g est allumé en permanence.
Pour contrôler le numéro de plage et la durée de la plage,
appuyez sur Display. Vous pouvez le faire alors que
l’enregistrement est en cours.
L’enregistrement cessera automatiquement.
Remarque: Les plages protégées par l’interdiction de copie
seront enregistrées de manière analogique.
ANALOG REC
s’affiche.
2 Pour arrêter l’enregistrement manuellement, appuyez sur
STOP.
UPDATE s’allume. f RECORD g s’éteint et
l’enregistrement cesse. (La durée minimale de la plage
doit être de 4 secondes, autrement un blanc sera ajouté
à la plage.)
La touche STOP est enfoncée dans les 3 secondes après
RECORD, aucun enregistrement n’aura lieu.
Après l’enregistrement, l’afficheur indique UPDATE pendant
plusieurs secondes. Les indications de durée totale peuvent
légèrement varier, sans pour autant entraîner de perte
d’informations musicales.
Remarque: Dans ce mode d’enregistrement, la fonction Pause
n’est pas possible.
Important:
Si vous souhaitez lire le disque CDR enregistré sur un
lecteur de CD conventionnel, vous devez le finaliser.
Reportez-vous au paragraphe “Finalisation des
disques”.
Les disques CDRW peuvent uniquement être lus par
des lecteurs de CD compatibles CDRW.
REM
TRACK
REC
TIME
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SCAN
I
I
CD
RW
CHANGER
SYNC MANUAL
REMTOTAL
ALL
TRACK
TIME STEPTRACK
CD
RW
RECORD
REM
TRACK
REC
TIME
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SCAN
I
I
CD
RW
CHANGER
SYNC MANUAL
REMTOTAL
ALL
TRACK
TIME STEPTRACK
CD
RW
RECORD
REM
TRACK
REC
TIME
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SCAN
I
I
CD
RW
CHANGER
SYNC MANUAL
REMTOTAL
ALL
TRACK
TIME STEPTRACK
CD
RW
RECORD
CD RECORDER DR4050
STOP
REC TYPE REC FINALIZE ERASE SOURCE CD-R
STOPPLAY/PAUSE
EASY JOG
PUSH ENTER
/DELETE
CANCEL
+
/MENU
STORE
DJ MODE
REPEATSCROLL
DISPLAYSHUFFLE
PROG
Enregistrement à vitesse élevée depuis le
lecteur de CD interne
ENREGISTREMENT
Français
46
Pendant l’enregistrement en mode d’écoute, vous écoutez le
disque pendant son enregistrement.
Opérations préalables à l’enregistrement en mode
d’écoute
1 Assurez-vous que le disque à enregistrer est absolument
exempt de rayures et de particules de poussière.
2 Pour l’enregistrement, appuyez deux fois sur REC TYPE :
L’afficheur indique d’abord la sélection :
Le message f RECORD g se met à clignoter. Après 3
secondes, l’afficheur indique sur la gauche la durée
d’enregistrement restante du CDR(W) et sur la droite la
durée totale de la source. (Toutes les 2 secondes
PRESS RECORD est affiché.) Le voyant de sélection
gauche est allumé.
Si le message DOES NOT FIT s’affiche, il ne reste plus
suffisamment de place pour l’enregistrement sur le disque
CDR(W).
Vous pouvez appuyer sur RECORD: seules des plages
complètes pouvant figurer sur le CDR(W) seront enregistrées.
ou
Vous pouvez appuyer sur PROG pour sélectionner une ou
plusieurs plages à enregistrer (reportez-vous à programmation):
- tournez le bouton EASY JOG/ENTER jusqu’au numéro de
plage requis, puis appuyez sur le bouton (ou sur ENTER
sur la télécommande)
ou
- sélectionnez directement le numéro de plage au moyen du
clavier à 10 touches sur la télécommande et appuyez
ensuite sur ENTER pour confirmer votre sélection et
passez à l’étape suivante.
3 Procédez tout d’abord à la lecture de la source afin de régler
le niveau optimal d’enregistrement sur l’enregistreur de CD.
4 Tournez le bouton EASY JOG/ENTER jusqu’à ce que tous les
segments bleus soient allumés sur la barre de niveau
d’enregistrement/lecture, mais que les segments rouges ne
restent pas continuellement allumés pendant les passages
les plus forts.
L’afficheur indique -XX DB (Decibel, p.ex. -3DB).
5 Arrêtez la source.
Début de l’enregistrement en mode d’écoute
1 Pour débuter l’enregistrement, appuyez sur RECORD.
WAIT s’allume.f RECORD g reste allumé en
permanence et la plage ou le programme sélectionné(e)
est copié(e) à vitesse normale. Le numéro de plage ainsi
que la durée d’enregistrement restant apparaissent.
Pour contrôler la durée de la plage, appuyez sur DISPLAY.
Vous pouvez le faire alors que l’enregistrement est en cours.
L’enregistrement cessera automatiquement.
Remarque: Les plages protégées par l’interdiction de copie
seront enregistrées de manière analogique.
ANALOG REC
s’affiche.
2 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur STOP.
UPDATE s’allume, f RECORD gs’éteint et
l’enregistrement cesse. (La durée minimale de la plage
doit être de 4 secondes, autrement un blanc sera ajouté
à la plage.)
Si la touche STOP est enfoncée dans les 3 secondes après
RECORD, aucun enregistrement n’aura lieu.
Après l’enregistrement, l’afficheur indique UPDATE pendant
plusieurs secondes. Les indications de durée totale peuvent
légèrement varier, sans pour autant entraîner de perte
d’informations musicales.
Remarque: Dans ce mode d’enregistrement, la fonction Pause
n’est pas possible.
Important:
Si vous souhaitez lire le disque CDR enregistré sur un
lecteur de CD conventionnel, vous devez le finaliser.
Reportez-vous au paragraphe “Finalisation des
disques”.
Les disques CDRW peuvent uniquement être lus par
des lecteurs de CD compatibles CDRW.
REM
TRACK
REC
TIME
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SCAN
I
I
CD
RW
CHANGER
SYNC MANUAL
REMTOTAL
ALL
TRACK
TIME STEPTRACK
CD
RW
RECORD
REM
TRACK
REC
TIME
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SCAN
I
I
CD
RW
CHANGER
SYNC MANUAL
REMTOTAL
ALL
TRACK
TIME STEPTRACK
CD
RW
RECORD
REM
TRACK
REC
TIME
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SCAN
I
I
CD
RW
CHANGER
SYNC MANUAL
REMTOTAL
ALL
TRACK
TIME STEPTRACK
CD
RW
RECORD
CD RECORDER DR4050
STOP
REC TYPE REC FINALIZE ERASE SOURCE CD-R
STOPPLAY/PAUSE
EASY JOG
PUSH ENTER
/DELETE
CANCEL
+
/MENU
STORE
DJ MODE
REPEATSCROLL
DISPLAYSHUFFLE
PROG
Enregistrement en mode d’écoute depuis le
lecteur de CD interne
ENREGISTREMENT
Français
47
Important:
- L’enregistrement à partir de changeurs de CD doit toujours
débuter en mode Autostart.
- N’effectuez des enregistrements analogiques que lorsque
les enregistrements numériques ne sont pas possibles.
Opérations préliminaires à l’enregistrement manuel
1 Assurez-vous que le disque est absolument exempt de
rayures et de particules de poussière.
2 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE (selon le type de
connexion utilisée) jusqu’à ce que :
DIGITAL I, OPTICAL I ou ANALOG s’allume et que
DIGITAL 1, OPTICAL ou ANALOG apparaissent sur
l’afficheur.
Lorsque la numérotation automatique est activée (réglage
par défaut), la suite dans les numéros de plages s’effectue
automatiquement pendant l’enregistrement.
Pour désactiver la fonction de numérotation automatique,
vous devez commuter en mode Menu. Si vous souhaitez
introduire manuellement la numérotation des plages, appuyez
sur la touche TRACK INCR sur la télécommande. Pour des
instructions complémentaires, reportez-vous au mode Menu.
ON (automatique): La numérotation des plages est reprise
automatiquement de l’équipement numérique source ou
après un blanc de 2,7 secondes pendant l’enregistrement
analogique.
OFF(manuel): Pendant l’enregistrement, les numéros de plage
peuvent être augmentés manuellement en appuyant sur la
touche TRACK INCR(ement) de la télécommande (durée
minimale des plages de 4 s.). Cette opération peut
également être effectuée en mode automatique.
Les numéros de plage ne peuvent être modifiés après
l’enregistrement.
Remarque: La numérotation automatique des plages est
uniquement possible si le signal de sortie
numérique est conforme à la norme CEI 958
relative au matériel grand public.
3 Alors que l’enregistreur est à l’arrêt, appuyez cinq fois
sur REC TYPE pour entrer en mode de veille
d’enregistrement manuel.
MANUAL commence à clignoter et l’afficheur indique REC
EXT MAN, puis WAIT. Au bout de quelques secondes,
le message PRESS RECORD suivi de la durée restante
et du nombre de plages apparaît sur l’afficheur.
4 Débutez la lecture de la source pour régler le niveau
d’enregistrement optimal sur l’enregistreur de CD.
5 Tournez le bouton EASY JOG/ENTER jusqu’à ce que tous les
segments bleus s’allument sur la barre de niveau de
lecture/ enregistrement, mais en veillant à ce que les
segments rouges ne soient pas constamment allumés
pendant les passages les plus forts.
L’afficheur indique -XX DB (Decibel, p.ex. -3DB).
6 Arrêtez la lecture de la source.
Début de l’enregistrement
1 Pour débuter l’enregistrement, appuyez sur RECORD sur
l’enregistreur de CD et débutez immédiatement la lecture
de la source (à partir des modes pause ou arrêt).
d s’allume continuellement. Le nombre de plages et la
durée d’enregistrement restante apparaissent sur l’afficheur.
Si le message CHECK INPUT clignote également, le
branchement numérique est incorrect.
Pour enregistrer un blanc de 3 secondes au début d’une
plage, appuyez sur PAUSE sur l’enregistreur de CD, avant
d’activer la source.
Pour vérifier la durée totale d’enregistrement restante,
appuyez sur DISPLAY sur l’enregistreur de CD. (Vous pouvez
le faire alors que l’enregistrement est en cours.)
2 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur STOP sur
l’enregistreur de CD.
UPDATE s’allume et d s’éteint.
Si vous appuyez sur RECORD et dans les 3 secondes sur
STOP, aucun enregistrement ne sera possible.
Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur PAUSE sur
l’enregistreur de CD. d se met à clignoter. Réappuyez sur
PAUSE pour recommencer l’enregistrement. (L’enregistrement
commencera toujours par une nouvelle plage.)
Après l’enregistrement, l’afficheur indique UPDATE pendant
plusieurs secondes.
Remarque: Lorsque la fonction
AUTO TRACK ON
est activée,
l’enregistreur s’arrête et passe en mode REC STANDBY
pendant 1 minute, après quoi il commute automatique-
ment en mode arrêt.Les enregistrements à partir des
magnétophones DAT ou DCC ou encore ceux effectués
de manière analogique s'arrêtent après un blanc de 20
secondes. Lorsque la fonction
AUTO TRACK OFF
est activée, le mode d'arrêt automatique est désactivé.
Important:
Si vous souhaitez lire le disque CDR enregistré sur un
lecteur de CD conventionnel, vous devez le finaliser.
Reportez-vous au paragraphe “Finalisation des disques”.
Les disques CDRW peuvent uniquement être lus par
des lecteurs de CD compatibles CDRW.
Pour effectuer un enregistrement à partir de changeurs
de CD, utilisez toujours
REC EXT DISC
.
REM
TRACK
REC
TIME
DIGITAL
PROG
SHUFFLE
I
CHANGER
SYNC MANUAL
RECORD
REMTOTAL
ALL
TIME STEPTRACK
REM
TRACK
REC
TIME
PROG
SYNC MANUAL
RECORD
REMTOTAL
TIME STEPTRACK
CD RECORDER DR4050
STOP
REC TYPE REC FINALIZE ERASE SOURCE CD-R
STOPPLAY/PAUSE
EASY JOG
PUSH ENTER
/DELETE
CANCEL
+
/MENU
STORE
DJ MODE
REPEATSCROLL
DISPLAYSHUFFLE
PROG
Enregistrement manuel à partir d’un lecteur
de CD externe
ENREGISTREMENT
Français
48
La fonction CD-SYNC autorise l'enregistrement rapide et aisé
d'un CD. La numérotation des plages est automatiquement
détectée à partir du matériel source et ne peut être ajoutée
manuellement. Avec une source analogique, un blanc de 2.7
secondes ou davantage est automatiquement détecté et sert
à la numérotation.
Opérations préliminaires au début automatique de
l’enregistrement
1 Assurez-vous que le disque est absolument exempt de
rayures et de particules de poussière.
2 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE (selon le type de
connexion utilisée) jusqu’à ce que :
DIGITAL I, OPTICAL I ou ANALOG a s’allume et que
DIGITAL 1, OPTICAL ou ANALOG apparaisse sur
l’afficheur.
3 Alors que l’enregistreur est à l’arrêt, appuyez quatre fois
sur REC TYPE:
si vous désirez enregistrer tout un disque ou un programme.
d et SYNC commencent à clignoter et l’afficheur indique
REC EXT DISC et WAIT, suivi du nombre de plages,
de la durée totale restante et de la source de départ.
Si l’intitulé de l’entrée (DIGITAL I) clignote, la connexion
numérique est incorrecte.
Début de l’enregistrement
1 Pour débuter l’enregistrement, appuyez sur PLAY sur la
source sélectionnée.
L’enregistreur commence automatiquement à enregistrer
et d s’allume en permanence. Le numéro de plage
ainsi que la durée de plage apparaissent sur l’afficheur.
Si, toutefois, vous activez la source pendant la lecture d’une
plage, l’enregistrement avec la fonction CD-SYNC
commence au début de la plage suivante ou après un blanc
de 2.7 secondes dans le cas des enregistrements
analogiques.
• Pour vérifier la durée d’enregistrement restante sur le
CDR(W), appuyez sur DISPLAY. (Vous pouvez le faire alors
que l’enregistrement est en cours.)
• Le bouton EASY JOG/ENTER permet d’ajuster le niveau
d’enrgistrement.
L’enregistreur s’arrête automatiquement.
2 Pour arrêter manuellement l’enregistrement, appuyez sur
STOP sur l’enregistreur de CD.
UPDATE s’allume et sync et d s’éteignent.
Si vous appuyez sur la touche PLAY et ensuite sur la touche
STOP 9 dans les 3 secondes, aucun enregistrement ne sera
effectué.
Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur PAUSE sur
l’enregistreur de CD.
d se met à clignoter. (L’enregistrement avec Autostart
est neutralisé). Pour reprendre, appuyez sur RECORD sur
l’enregistreur.
Une fois l’enregistrement terminé, l’afficheur indique
UPDATE pendant plusieurs secondes.
Remarque:
- Les enregistrements à partir de magnétophones DAT ou DCC
ou encore à partir de sources analogiques seront
interrompus après un blanc de 20 secondes.
- Auto track est toujours activé.
Important:
Si vous souhaitez lire un disque CDR enregistré sur un
lecteur de CD conventionnel, vous devez d’abord le
finaliser. Reportez-vous au paragraphe “Finalisation
des disques” .
Les disques CDRW finalisés peuvent uniquement être
lus par des lecteurs de CD compatibles CDRW.
Pour effectuer un enregistrement à partir de changeurs
de CD, utilisez toujours
REC EXT DISC
.
REM
TRACK
REC
TIME
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SCAN
I
I
CD
RW
CHANGER
SYNC MANUAL
RECORD
REMTOTAL
ALL
TRACK
TIME STEPTRACK
CD
RW
REM
TRACK
REC
TIME
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SCAN
I
I
CD
RW
CHANGER
SYNC MANUAL
RECORD
REMTOTAL
ALL
TRACK
TIME STEPTRACK
CD
RW
CD RECORDER DR4050
PLAY/PAUSE STOP
REC TYPE REC FINALIZE ERASE SOURCE CD-R
DJ MODE
REPEATSCROLL
DISPLAYSHUFFLE
PROG
Début automatique de l’enregistrement à
partir d’un lecteur de CD externe (CD-SYNC)
ENREGISTREMENT
Français
49
Pendant la finalisation, le sommaire (TOC) est transcrit sur le
disque.
La finalisation est une opération simple permettant de:
- lire les enregistrements sur un LECTEUR DE CD,
- éviter tout enregistrement effectué par mégarde sur le disque,
- éviter d’effacer des plages sur un CDRW,
- inscrire sur un CDR(W) un texte se rapportant au disque.
Finalisation automatique
La finalisation automatique est activée par la fonction
d’enregistrement MAKE CD.
Finalisation manuelle
1 Assurez-vous que le disque (dans l’enregistreur de CD) est
absolument exempt de rayures et particules de poussière.
2 Avec l’enregistreur à l’arrêt, appuyez sur FINALIZE.
L’afficheur indique FINALIZE CD et PRESS
RECORD.
3 Appuyez sur RECORD.
XX XX FINAL ainsi que la durée approximative de
finalisation apparaissent sur l’afficheur.
L’afficheur décompte la durée restante jusqu’à la fin de
la finalisation. Dès qu’elle est terminée, le nombre total
de plages et la durée d’enregistrement totale
apparaissent sur l’afficheur.
Dans le cas du CDR(W),
r
devient
d
sur l’afficheur.
La finalisation dure au moins 2- 4 minutes.
Remarque:
- Au cours de la finalisation, l’enregistreur de CD n’accepte
aucune commande de fonctionnement.
- Lorsqu’un CDR est finalisé, vous ne pouvez ajouter aucun
autre enregistrement.
Cette procédure s’applique uniquement aux disques de
type CDRW.
Si vous désirez réaliser d’autres enregistrements (ou effacer
des plages) sur un disque finalisé, vous devez d’abord
supprimer la finalisation. Le sommaire (TOC) sera supprimé.
(Ceci n’est pas possible avec les disques de type CDR.)
Pour supprimer la finalisation :
1 L’enregistreur de CD étant à l’arrêt, appuyez sur REC TYPE
ou ERASE.
UNFINALIZE et PRESS ENTER apparaîtront sur
l’afficheur.
2 Appuyez sur JOG ENTER.
La finalisation du disque sera à présent supprimée et un
nouvel enregistrement pourra être effectué et vous
entrez en mode recording (enregistrement) ou erasure
(effacement).
3 Vous pouvez à présent commencer d’enregistrer ou
d’effacer. Si vous ne désirez procéder à aucun
enregistrement ni effacement, appuyez sur STOP 9.
Remarques:
- La suppression de finalisation prendra environ 1 minute 30
secondes.
- Lorsque vous supprimez la finalisation d’un CDRW avec
texte d’informations relatives au disque, ce texte sera
transféré dans la mémoire de l’enregistreur. Il se peut que la
mémoire de texte soit saturée. Dans ce cas, le message
MEMORY FULL
/
FINALIZE CD
(mémoire
saturée/finalisez CD) s’affichera.
Pour vider la mémoire de texte de l’enregistreur, vous devez
effacer du texte. Vous le ferez de deux façons :
1)Finalisez un ou plusieurs disques non finalisés pour
lesquels du texte CD est disponible.
2)Effacez le texte de disques non finalisés au moyen de
l’option « memory view » du mode Menu.
REM
TRACK
REC
TIME
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SCAN
I
I
CD
RW
CHANGER
SYNC MANUAL
RECORD
REMTOTAL
ALL
TRACK
TIME STEPTRACK
CD
RW
123456789
10 11 12 13 14 15
REM
TRACK
REC
TIME
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SCAN
I
I
CD
RW
CHANGER
SYNC MANUAL
RECORD
REMTOTAL
ALL
TRACK
TIME STEPTRACK
CD
RW
REM
TRACK
REC
TIME
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SCAN
I
I
CD
RW
CHANGER
SYNC MANUAL
RECORD
REMTOTAL
ALL
TRACK
TIME STEPTRACK
CD
RW
Suppression de la finalisation des disques CDRW
REM
TRACK
REC
TIME
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SCAN
I
I
CD
RW
CHANGER
SYNC MANUAL
RECORD
REMTOTAL
ALL
TRACK
TIME STEPTRACK
CD
RW
REM
TRACK
REC
TIME
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SCAN
I
I
CD
RW
CHANGER
SYNC MANUAL
RECORD
REMTOTAL
ALL
TRACK
TIME STEPTRACK
CD
RW
Finalisation des disques CDR et CDRW
ENREGISTREMENT
Français
50
Pour disques CDRW non finalisés seulement.
Vous pouvez effacer:
- Des plages uniquement à partir de la fin ;
- Plusieurs plages avec le bouton EASY JOG ;
Remarque :
Il n’est pas possible d’effacer des plages à l’intérieur
d’une séquence.
- Il est également possible d’effacer en une fois la totalité du
disque.
Pour effacer une ou plusieurs plages à partir de la fin :
1 Appuyez sur ERASE.
L’afficheur indique le nombre de plages ainsi que leur
durée de lecture totale. ERASE TRACK et PRESS
RECORD s’allument.
Si le disque est finalisé, CD apparaît sur l’afficheur après
qu’un CDRW a été introduit dans l’enregistreur. Ce dernier
vous demandera de confirmer la suppression de la
finalisation. Confirmez en appuyant sur le bouton EASY
JOG/ENTER ou la touche ENTER sur la télécommande.
2 Sélectionnez la(les) plage(s) que vous souhaitez effacer en
tournant le bouton EASY JOG/ENTER vers la gauche.
Les numéros de plage sélectionnés se mettent à
clignoter sur la barre de plages.
L’afficheur indique la durée restante après l’effacement
de la (des) plage(s) sélectionnée(s). La plage indiquée
sera également effacée.
3 Appuyez sur RECORD.
L’afficheur indique le compte à rebours total et affiche
ERASE.
Après l’effacement de la(des) plage(s) sélectionnée(s),
l’afficheur indique le nombre restant de plages, ainsi que
la durée de lecture totale.
Pour effacer le disque entier :
1 Appuyez deux fois sur ERASE.
L’afficheur indique le nombre de plages ainsi que la
durée de lecture totale. ERASE DISC et PRESS
RECORD s’allument.
Si le disque est finalisé, CD apparaît sur l’afficheur après
qu’un CDRW a été inséré dans l’enregistreur. Ce dernier
vous demandera de confirmer la suppression de la
finalisation. Confirmez en appuyant sur le bouton EASY
JOG/ENTER ou la touche ENTER sur la télécommande.
2 Appuyez sur RECORD.
L’afficheur indique le compte à rebours total et le
message ERASE Le disque entier sera effacé.
L’effacement de tout un disque prend environ 15 secondes.
REM
TRACK
REC
TIME
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SCAN
I
I
CD
RW
CHANGER
SYNC MANUAL
RECORD
REMTOTAL
ALL
TRACK
TIME STEPTRACK
CD
RW
123456
REM
TRACK
REC
TIME
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SCAN
I
I
CD
RW
CHANGER
SYNC MANUAL
RECORD
REMTOTAL
ALL
TRACK
TIME STEPTRACK
CD
RW
123456789
10 11
REM
TRACK
REC
TIME
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SCAN
I
I
CD
RW
CHANGER
SYNC MANUAL
RECORD
REMTOTAL
ALL
TRACK
TIME STEPTRACK
CD
RW
123456789
10 11
REM
TRACK
REC
TIME
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SCAN
I
I
CD
RW
CHANGER
SYNC MANUAL
RECORD
REMTOTAL
ALL
TRACK
TIME STEPTRACK
CD
RW
123456789
10
REM
TRACK
REC
TIME
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SCAN
I
I
CD
RW
CHANGER
SYNC MANUAL
RECORD
REMTOTAL
ALL
TRACK
TIME STEPTRACK
CD
RW
123456789
10
1
2
3
4
5
678
910
1
2
3
4
5
678
910
CD RECORDER DR4050
PLAY/PAUSE STOP
REC TYPE REC FINALIZE ERASE SOURCE CD-R
PLAY/PAU
S
CD
EASY JOG
PUSH ENTER
/DELETE
CANCEL
+
/MENU
STORE
Effacement des disques CDRW
ENREGISTREMENT
Français
51
Votre enregistreur de CD est capable de lire des disques sur
les deux platines successivement (mode CHANGER). Il s’agit
du réglage par défaut.
1 Sélectionnez le mode changeur à l’aide de la touche DJ
MODE.
CHANGER apparaît sur l’afficheur et iCHANGERh
s’allume.
2 Appuyez sur PLAY/PAUSE 2;sur la platine que vous
souhaitez utiliser afin de débuter la lecture du CD.
2 s’allume, le numéro de plage et la durée de la plage
en cours de lecture s’affichent.
Après lecture du premier disque, la lecture du deuxième
disque commence automatiquement.
Appuyez sur DISPLAY une, deux ou trois fois pour voir
s’afficher:
durée de plage restante, durée totale restante,
information sous forme de texte permanent (voir mode
Menu).
Pour interrompre la lecture, appuyez à nouveau sur
PLAY/PAUSE 2;.
; s’allume sur l’afficheur.
Pour poursuivre la lecture, appuyez encore une fois sur
PLAY/PAUSE 2;.
3 Pour cesser la lecture, appuyez sur STOP 9.
Le nombre de plages ainsi que la durée de lecture totale
apparaissent sur l’afficheur.
Si vous voulez connaître les informations concernant l’autre
platine lecteur, appuyez sur la touche CDR ou la touche CD
dans l’afficheur.
Cette double platine permet l’utilisation individuelle (au
même moment) de l’enregistreur de CD et/ou du lecteur de
CD. Dans ce cas, la sortie CD supplémentaire doit également
être connectée à un amplificateur .
1 Sélectionnez le mode DJ à l’aide de la touche DJ MODE.
DJ MODEapparaît sur l’afficheur et j k s’allume.
2 Appuyez sur PLAY/PAUSE 2;sur la platine que vous
souhaitez utiliser afin de débuter la lecture du CD.
2 s’allume et le numéro et la durée de la plage en cours
de lecture apparaissent sur l’afficheur.
Vous pouvez également écouter les deux lecteurs en même
temps. Appuyez sur les touches CDR ou CD pour choisir le
lecteur que vous voulez écouter.
Appuyez sur DISPLAY une, deux ou trois fois pour voir
s’afficher:
durée de plage restante, durée totale restante,
information sous forme de texte permanent (voir mode
Menu).
Pour interrompre la lecture, appuyez à nouveau sur
PLAY/PAUSE 2;.
; s’allume sur l’afficheur.
Pour poursuivre la lecture, appuyez encore une fois sur
PLAY/PAUSE 2;.
3 Pour cesser la lecture, appuyez sur STOP 9.
Le nombre de plages ainsi que la durée de lecture totale
apparaissent sur l’afficheur. Si vous souhaitez consulter
les informations relatives à l’autre platine, appuyez sur
CDR ou CD.
REM
TRACK
REC
TIME
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SCAN
I
I
CD
RW
CHANGER
SYNC MANUAL
RECORD
REMTOTAL
ALL
TRACK
TIME STEPTRACK
CD
RW
123456789
10 11
Lecture de CD sur platine 1 et/ou platine 2
(mode DJ)
DJ MODE
REPEATSCROLL
DISPLAYSHUFFLE
PROG
CD-R
CD
REM
TRACK
REC
TIME
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SCAN
I
I
CD
RW
CHANGER
SYNC MANUAL
RECORD
REMTOTAL
ALL
TRACK
TIME STEPTRACK
CD
RW
123456789
10 11 12
Lecture avec changeur à 2 disques
(mode Changeur)
LECTURE
Français
52
Sélection d’une plage pendant la lecture
1 Tournez le bouton EASY JOG/ENTER jusqu’à voir apparaître
le numéro de la plage souhaitée sur l’afficheur.
La lecture commence au début de la plage sélectionnée.
ou
Sélectionnez CDR ou CD sur la télécommande et composez
le numéro de plage souhaité à l'aide des touches
numériques sur la télécommande. Pour les chiffres à 2
numéros, appuyez rapidement sur les touches. Pour les
plages de l’autre disque, appuyez d’abord sur CD ou CDR
selon le cas.
La lecture commence au début de la plage sélectionnée.
ou
Appuyez une ou plusieurs fois sur ou § sur la
télécommande.
Le lecteur va au début de la plage en cours, des plages
précédente ou suivante, y compris aux plages du disque
mis en place dans l’autre lecteur. (Mode Changeur
uniquement.)
Sélection d’une plage tandis que la lecture du CD est
arrêtée
1 Tournez le bouton EASY JOG/ENTER jusqu’à voir apparaître
le numéro de la plage souhaitée sur l’afficheur.
2 Appuyez sur EASY JOG/ENTER ou sur la touche ENTER sur
la télécommande afin de confirmer ou appuyez sur
PLAY/PAUSE 2;pour débuter la lecture.
ou
1 Sélectionnez CDR ou CD sur la télécommande et composez
le numéro de plage souhaité à l'aide des touches
numériques. Pour les chiffres à 2 numéros, appuyez
rapidement sur les touches.
ou
1 Appuyez une ou plusieurs fois sur ou §.
2 Débutez la lecture en appuyant sur PLAY/PAUSE 2;EASY
JOG/ENTER ou ENTER sur la télécommande.
1 Maintenez enfoncée la touche 5 ou 6 (en mode lecture).
Le lecteur recherche d’abord vers l’arrière ou vers l’avant
à 10 fois la vitesse normale avec le son à faible volume,
puis passe à 50 fois la vitesse normale avec le son coupé.
2 Relâchez la touche une fois que le passage voulu est atteint.
La lecture démarre au passage voulu.
Remarque: Lorsque l’appareil est en mode lecture aléatoire,
répétition de plage ou lecture programmée, la recherche
est restreinte à la plage en cours d’exécution.
STOPPLAY/PAUSE
CD
EASY JOG
PUSH ENTER
/DELETE
CANCEL
+
/MENU
STORE
Recherche
CD RECORDER DR4050
OPEN/CLOSE PLAY/PAUSE STOP
REC TYPE REC FINALIZ
E
PLAY/PAU
S
CD
EASY JOG
PUSH ENTER
/DELETE
CANCEL
+
/MENU
STORE
Sélection d’une plage
LECTURE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Marantz DR4050 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues