Aiwa AV-S17 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Manuel utilisateur
1
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LE RISQUE DE COURT-CIRCUIT OU
DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
FRANÇAIS
Relevé du propriétaire
Pour plus de commodité, noter le numéro de modèle et le numéro
de série (cas numéros se trouvent au dos de l'appareil) dans les
cases ci-dessous. Prière de mentionner ces numéros quand on
contacte un distributeur Aiwa en cas de difficulté.
N° de modèle N° de série (N° de lot)
AV-S17
PRECAUTIONS
Lisez attentivement et complètement le mode d’emploi avant
d’utiliser l’ampli-tuner et conservez-le pour toute référence future.
Respectez tous les avertissements et consignes mentionnés
dans le mode d’emploi, ainsi que les conseils concernant la
sécurité.
Installation
1 Eau et humidité — Ne pas utiliser l’ampli-tuner près d’une
baignoire, d’un lavabo, d’une piscine ou de tout autre endroit
similaire.
2 Chaleur — Ne pas utiliser l’ampli-tuner près d’une source de
chaleur, comme une sortie d’air chaud, un chauffage, ou autre
appareil produisant de la chaleur. Il ne doit pas non plus être
exposé à des températures inférieures à 5°C (41°F) ou
supérieures à 35°C (95°F).
3 Installation — Installez l’ampli-tuner sur une surface plane,
de niveau.
4 Ventilation — Laissez un espace suffisant tout autour de
l’ampli-tuner pour garantir une bonne ventilation, soit environ
10 cm (4 po.) à l’arrière et au-dessus de l’ampli-tuner et 5 cm
(2 po.) sur les deux côtés.
- Ne pas poser l’ampli-tuner sur un lit, une couverture ou
toute autre surface similaire qui pourrait bloquer les orifices
de ventilation.
- Ne pas installer l’ampli-tuner dans une étagère, un placard
ou un meuble où la ventilation est insuffisante.
5 Objets et liquide — Veillez à ce qu’aucun objet ni liquide ne
pénètre dans les orifices de ventilation de l’ampli-tuner.
6 Chariots et supports — Quand vous installez l’ampli-tuner
sur un support ou un chariot,
déplacez-les lentement.
A cause d’arrêts subits, de
mouvements brusques et de surfaces
inégales, l’ampli-tuner ou le chariot
peuvent être renversés.
7 Fixation au mur ou au plafond — L'ampli-tuner ne doit pas
être installé au mur ou au plafond.
Electricité
1 Sources d’alimentation — Raccordez l’ampli-tuner
seulement à la source d’alimentation spécifiée dans le mode
d’emploi et indiquée sur l’ampli-tuner proprement dit.
2 Polarisation — Par mesure de sécurité, certains appareils
sont équipés d’une fiche secteur polarisée qui ne rentre dans
la prise murale que dans un seul sens. S’il n’est pas possible
d’insérer la fiche dans la prise, essayez dans l’autre sens.
S’il n’est toujours pas possible d’insérer la fiche dans la prise,
faites appel à un électricien pour remplacer la prise qui est
probablement trop vieille. Ne pas modifier la fiche polarisée,
elle ne remplirait plus son but.
3 Cordon d’alimentation secteur
- Quand vous débranchez le cordon d’alimentation secteur,
tirez sur la fiche et non pas sur le cordon.
- Ne jamais toucher la fiche secteur avec des mains humides
afin d’éviter les risques d’incendie ou d’électrocution.
- Les cordons d’alimentation doivent être fixés correctement
pour éviter qu’ils ne soient pliés, coincés ou piétinés. Faites
particulièrement attention au cordon reliant l’ampli-tuner à
la prise secteur.
- Evitez de surcharger les prises murales (secteur) et les
prolongateurs au-delà de leur capacité, car vous risquez
sinon de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
4 Cordon de prolongation — Afin d’éviter tout risque
d’électrocution, ne pas utiliser de fiche secteur polarisée avec
un cordon de prolongation, douille ou autre type de prise à
moins que la fiche polarisée ne soit complètement insérée
sans laisser les lames à découvert.
Signification des symboles graphiques:
L’éclair portant une flèche, situé dans un triangle
équilatéral, sert à prévenir lutilisateur de la
présence dune tension dangereuse non isolée
à lintérieur de lappareil, assez élevée pour
constituer un risque d’électrocution.
Le point dexclamation situé dans un triangle
équilatéral, sert à prévenir lutilisateur de la
présence dinstructions importantes concernant
lutilisation et lentretien (ou la réparation) de
lappareil dans le manuel qui accompagne ce
dernier.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
En
FRANÇAIS
2
E
FF
FF
F
5 Quand lampli-tuner nest pas utilisé Débranchez lampli-
tuner de la prise murale si vous prévoyez de ne pas lutiliser
pendant plusieurs mois. Quand le cordon est branché, une petite
quantité d’électricité s’écoule vers même sil est hors tension.
Antenne extérieure
1 Lignes électriques Quand vous raccordez une antenne
extérieure, assurez-vous quelle est suffisamment éloignée
des lignes électriques.
2 Prise de terre de lantenne extérieure Assurez-vous que
lantenne est raccordée correctement à la terre par mesure
de protection contre les pointes de tension et laccumulation
de charges statiques. Larticle 810 du Code Electrique National,
ANSI/NFPA70, fournit des informations pour une mise à la
terre correcte des mâts et supports, la mise à la terre du fil de
connexion à un appareil de décharge, la dimension de
lappareil de décharge, la connexion des électrodes de terre
et les exigences que doivent remplir les électrodes de terre.
FIL DE DESCENTE D'ANTENNE
UNITE DE DECHARGE
D'ANTENNE
(NEC SECTION 810-20)
CONDUCTEURS DE
MISE A LA TERRE
(NEC SECTION 810-21)
COLLIERS DE MISE A LA TERRE
ELECTRODE DE MISE A LA TERRE DE
LA LIGNE D'AMENEE DE COURANT
(NEC ARTICLE 250 PARTIE H)
NEC: CODE NATIONAL D'ELECTRICITE
APPAREILLAGE
D'AMENEE DE
COURANT
COLLIER DE MISE
A LA TERRE
Mise à la terre d'une antenne selon le code national
d'électrlclté(NEC)
Entretien
Nettoyez lampli-tuner comme indiqué dans le mode demploi.
Réparations exigeant lintervention dun
professionnel
Faites réparer lampli-tuner par un professionnel dans les cas
suivants:
- Le cordon ou la prise secteur a été endommagé
- Des objets ou liquides sont tombés dans lampli-tuner
- Lampli-tuner a été exposé à la pluie ou à leau
- Lampli-tuner ne semble pas fonctionner correctement
- Les performances de lampli-tuner ne sont plus les mêmes
- Lampli-tuner est tombé ou le coffret a été endommagé
NE PAS ESSAYER DE REPARER SOI-MEME LE RECEPTEUR.
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS ...................................................................1
PREPARATIFS
RACCORDEMENTS............................................................3
REGLAGE DE LHORLOGE ...............................................6
AVANT DE COMMENCER ..................................................7
SON
REGLAGE PERSONNEL DU SON.....................................8
EGALISEUR GRAPHIQUE ELECTRONIQUE ...................9
OPERATIONS DE BASE
SELECTION DUNE SOURCE AUDIO OU VIDEO ............9
ENREGISTREMENT DUNE SOURCE AUDIO................10
RECEPTION RADIO
ACCORD MANUEL ...........................................................11
PREREGLAGE DES STATIONS.......................................12
MINUTERIE
REGLAGE DE LA MINUTERIE DARRET .......................12
GENERALITES
SPECIFICATIONS .............................................................13
SOIN ET ENTRETIEN .......................................................14
EN CAS DE PANNE ..........................................................14
NOMENCLATURE.............................................................14
Vérifiez vos accessoires
Antenne AM
Antenne FM
Mode demploi, etc.
Télécommande
3
FRANÇAIS
TV
Video 2* or
LD/Cable TV
DVD or Video 1* /MD player
to VIDEO IN(Video 1)
to AUDIO IN(Video 1/MD)
to VIDEO IN
to AUDIO OUTPUT
to AUDIO OUT
to AUDIO IN (Video 2)
to VIDEO OUT
to VIDEO IN (Video 2)
2
2
CD player
Turntable
Tape deck
to OUTPUT
to LINE OUT
to LINE IN
to VIDEO OUT(Video 1)*
to AUDIO OUT
1
REAR
FRONT
Camcorder
to VIDEO OUT
to AUDIO OUT
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
RACCORDEMENT DE TOUT
LEQUIPEMENT
Les prises et les fiches des cordons de liaison sont codées
couleur de la façon suivante:
Prises et fiches rouges: Canal droit des signaux audio
Prises et fiches blanches: Canal gauche des signaux audio
Prises et fiches jaunes: Signaux vidéo
REMARQUE
Insérez les fiches à fond dans les prises. Des connexions relâchées
peuvent produire un bourdonnement ou dautres interférences.
RACCORDEMENTS
Avant de raccorder le cordon secteur
La tension nominale de lampli-tuner indiquée sur le panneau
arrière est de 120 V. Vérifiez si elle correspond à la tension locale.
IMPORTANT
Raccordez les enceintes, les antennes et les autres appareils
en premier. Raccordez le cordon secteur en dernier.
PREPARATIFS
1
Veillez à raccorder la prise VIDEO OUT dun lecteur DVD
directement à un téléviseur, et non pas à cet appareil, sinon
limage présentera de la distorsion à la lecture de DVD de copie
protégée.
2
Pour le raccordement dun appareil vidéo monophonique,
utilisez un cordon de liaison stéréo-mono (non fourni).
Camescope
à VIDEO OUT
à VIDEO OUT
Lecteur DVD ou magnétoscope 1
2
/Lecteur MD
à AUDIO OUT
à VIDEO OUT
Magnétoscope 2
2
ou lecteur LD/
Télévision câblée
à VIDEO IN (Magnétoscope 2)
à AUDIO IN (Magnétoscope 2)
Platina
cassette
à LINE IN
à LINE OUT
à OUT PUT
Tourne-disque
Lecteur CD
à VIDEO OUT (Magnétoscope1)
1
à AUDIO OUT
à VIDEO IN (Magnétoscope 1)
à AUDIO IN
(Magnétoscope 1/Lecteur MD)
à VIDEO IN
Téléviseur
ARRIERE
AVANT
à AUDIO OUTPUT
En
FRANÇAIS
4
E
FF
FF
F
1
Speaker system B
Right Left
1
Speaker system A
Right Left
1
Sub woofer
2
FM antenna
2
AM antenna
PREPARATIFS
RACCORDEMENT DES ENCEINTES 1
Bornes denceinte
Raccordez les enceintes avant (systèmes A et/ou B) et un
caisson de grave aux prises correspondantes de lampli-tuner:
- les cordons denceintes avant aux bornes SPEAKERS
- le cordon du caisson de grave (amplifié) à la prise SUB
WOOFER 3 pour obtenir un son grave omniprésent.
Impédance des enceintes
Quel que soit le type denceinte, utilisez des enceintes dau moins
8 ohms.
Raccordement des bornes + à + et à
Pour obtenir leffet sonore adéquat, les bornes denceintes de
lampli-tuner et des enceintes doivent àtre raccordées
correctement: les bornes + de lampli-tuner doivent àtre reliées
aux bornes + des enceintes (et à ).
REMARQUE
Le son du caisson de grave sera émis uniquement lorsque la
paire denceintes A (les enceintes avant raccordées aux bornes
SPEAKERS A) est sélectionnée.
Veillez à raccorder correctement les cordons comme indiqué
sur lillustration de droite. Des connexions inadéquates peuvent
causer des courts-circuits au niveau des bornes SPEAKERS.
Ne pas laisser de sources de magnétisme près des enceintes.
Relevez le poussoir de la borne, inserez le cordon
denceinte dans lorifice, puis refermez le poussoir.
Vérifiez si le cordon est bien bloqué.
1 et 2 sur lillustration correspondent aux détails suivants.
1Caisson de grave
2FM antenne
2AM antenne
Droite
Gauche
1Paire denceintes A
Droite
Gauche
1Paire denceintes B
5
FRANÇAIS
RACCORDEMENT DES ANTENNES
FOURNIES 2
Raccordez lantenne FM aux bornes FM 75 et lantenne AM
aux bornes AM LOOP.
Pour poser lantenne cadre AM sur une surface
Insérez la saillie dans la rainure comme indiqué sur lilustration.
Pour positionner les antennes
Antenne fil FM:
Etendez-la à lhorizontale de manière à former un T et fixez ses
extrémités au mur.
Antenne cadre AM:
Faites-la pivoter pour trouver la meilleure direction.
REMARQUE
Ne pas approcher lantenne FM dobjets métalliques ou de
tringles de rideaux.
Ne pas approcher lantenne AM dautres appareils, de lampli-
tuner, du cordon secteur ou des cordons denceintes, car elle
pourrait capter du bruit.
Ne pas dérouler le fil de lantenne cadre AM.
RACCORDEMENT DUN ANTENNE
EXTERIEURE
Pour garantir une réception FM de qualité, il est conseillé dutiliser
une antenne extérieure. Raccordez lantenne extérieure aux
bornes FM 75 .
Antenne FM
Antenne AM
A PROPOS DE LA TELECOMMANDE
Mise en place des piles
Enlevez le couvercle du logement des piles au dos de la
télécommande et insérez deux piles R6 (format AA).
Remplacement des piles
La portée maximale de la télécommande, cest-à-dire la distance
entre la télécommande et le capteur de lampli-tuner, devrait être
de 5 mètres (16 pieds). Quand la portée est réduite, remplacez
les piles par des neuves.
Utilisation de la télécommande
Les instructions de ce mode demploi indiquent la plupart du
temps les touches de lappareil.
Quelques touches ont deux fonctions.
Pour utiliser la fonction indiquée sur la touche, ou sur la plaque
en noir, appuyez simplement sur la touche.
Pour utiliser la fonction indiquée sur la plaque en vert, appuyez
sur la touche tout en appuyant sur la touche SHIFT.
Important
La touche ENTER de la télécommande ne se substitue
pas à la touche ENTER de lappareil principal. Cette
touche est destinée à exploiter le lecteur DVD uniquement
(voir page suivante.)
En principe, les touches TUNING UP et DOWN de la
télécommande se substituent aux touches N (TUNING
UP) et M (TUNING DOWN) de lappareil principal.
Pour sélectionner la fonction (source audio) au moyen
de la télécommande
Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNCTION. La fonction
change cycliquement.
REMARQUE
Si vous prévoyez de ne pas utiliser lampli-tuner pendant une
certaine période, enlevez les piles de la télécommande pour
éviter toute fuite de l’électrolyte des piles.
La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement
quand:
- La ligne de vue entre la télécommande et le capteur de
télécommande dans lafficheur est exposée à une lumière
intense, par exemple la lumière directe du soleil.
- Dautres télécommandes sont utilisées à proximité
(télécommande de téléviseur, par ex.).
En
E
FF
FF
F
FRANÇAIS
6
Utilisation des lecteurs CD ou DVD AIWA à laide de la
télécommande
Vous pouvez contrôler les fonctions de base des lecteurs CD ou
DVD AIWA à laide de la télécommande. En principe, les touches
décrites ci-dessous ont la même fonction que celles des lecteurs
DVD ou CD.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode demploi du lecteur.
Utilisation des lecteurs DVD et CD
Appuyez sur la touche suivante.
c/a - Lance la lecture. La touche introduit également une pause
de lecture CD.
f,g - Recherche une plage. Maintenez la touche enfoncée.
r,t - Ignore
une plage du CD. Appuyez plusieurs fois sur
la touche.
s - Arrête la lecture.
Utilisation des lecteurs DVD
Appuyez sur la touche suivante tout en appuyant sur la touche
SHIFT.
i,k,j,l (haut, bas, gauche ou droite) - Déplace le curseur
pour sélectionner un programme, etc.
AUDIO - Change une piste audio (langue etc.)
ENTER - Entre le programme sélectionné, etc.
TITLE ou MENU - Entre le titre ou l’écran de menu.
RETURN - Retourne au mode précédent, etc.
DVD PAUSE - Introduit une pause de lecture dun DVD.
Utilisaiton des lecteurs CD
Appuyez sur la touche suivante.
DISC SKIP (CD) - Ignore un disque dans le changeur CD.
PREPARATIFS
REGLAGE DE LHORLOGE
Quand le cordon secteur est raccordé au secteur pour la première
fois, lhorloge clignote sur lafficheur.
Réglez-la de la façon suivante quand lampli-tuner est éteint.
1 Appuyez sur la touche ENTER.
Lafficheur devient légèrement plus lumineux.
2 Dans les 4 secondes, tournez MULTI JOG pour
désigner lheure et la minute.
Lheure avance lorsque vous tournez vers la droite et diminue
lorsque vous tournez vers la gauche.
La touche N ou M de lappareil principal est également
disponible. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche.
Maintenez-la enfoncée pour changer lheure rapidement par
incréments de 10 minutes.
3 Appuyez sur la touche ENTER.
Lhorloge démarre à partir de 00 seconde.
REMARQUE
Lors du premier réglage de lhorloge après lachat
Toutes les indications de la fenêtre daffichage disparaissent.
La raison en est que le mode d’économie d’énergie de lappareil
est activé; il ne sagit pas dun dysfonctionnement.
Le mode d’économie d’énergie peut être annulé. Pour plus de
détails, voir page 7.
Pour remettre lhorloge à lheure
Appuyez sur linterrupteur POWER pour mettre lampli-tuner hors
tension. Exécutez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
Pour afficher lheure actuelle
Appuyez sur la touche CLOCK tout en appuyant sur la touche
SHIFT de la télécommande. Lhorloge saffiche pendant 4
secondes.
Lorsque lalimentation est coupée en mode d’économie
d’énergie, le fait dappuyer sur la touche ENTER sur lappareil
permet dafficher lheure pendant quatre secondes.
Pour passer au standard de 24 heures
Affichez lheure actuelle et appuyez sur la touche BAND de
lappareil dans les 4 secondes.
Répétez la même opération pour rétablir le standard de 12 heures.
Dans le standard 12 heures, AM 12:00 indique minuit et
PM12:00 indique midi.
Si laffichage de lheure clignote quand lampli-tuner est
hors tension
Il y a eu une interruption de courant. Lhorloge doit être remise à
lheure.
Si lalimentation est interrompue pendant plus de 24 heures,
tous les réglages mémorisés après lachat doivent être de
nouveau effectués.
7
FRANÇAIS
AVANT DE COMMENCER
Pour mettre lampli-tuner sous tension
Appuyez sur la touche POWER.
Le fonctionnement est possible après quatre secondes. Le niveau
de VOL (volume) et le nom de la fonction saffichent lun après
lautre pendant les quatre premières secondes.
Lindicateur de fonction sélectionné sallume en rouge.
Pour changer la luminosité de laffichage
1 Appuyez plusieurs fois sur ECO jusqu’à ce que DIM MODE
saffiche.
2 En lespace de 4 secondes, appuyez sur la touche ENTER.
3 En lespace de 4 secondes, tournez MULTI JOG pour
sélectionner le mode datténuation comme ci-dessous.
Le mode se règle automatiquement après 4 secondes. Il se
règle également si vous appuyez sur la touche ENTER dans
un délai de 4 secondes après l’étape 3.
DIM-OFF: Afficheur normal
DIMMER 1: Eclairage de lafficheur atténué.
DIMMER 2: Eclairage de lafficheur plus atténué quavec
DIMMER 1. Lindicateur de fonction s’éteint.
Utilisation dun casque d’écoute
Raccordez un casque d’écoute à fiche standard stéréo (ø6,3
mm, 1/4 pouce) à la prise PHONES. Noubliez pas de désactiver
les touches FRONT SPEAKERS A et B (hOFF/arrêt), sinon le
son sera fourni par les enceintes.
Sélection de la paire denceintes avant
Pour utiliser la paire denceintes A: Réglez la touche FRONT
SPEAKERS A sur HON (marche).
Pour utiliser la paire denceintes B: Réglez la touche FRONT
SPEAKERS B sur HON (marche).
Pour utiliser les deux paires denceintes: Réglez les deux touches
sur HON (marche).
Réglez ces touches sur hOFF (arrêt) pour mettre une paire
denceintes, ou les deux, hors service.
REMARQUE
Comme les paires denceintes avant A et B sont raccordées
en série:
- le son est légèrement réduit quand vous utilisez les deux
paires denceintes
- aucun son nest audible si les touches FRONT SPEAKERS
A et B sont enclenchées (HON/marche) mais quune seule
paire denceintes est raccordée
Le son du caisson de grave sera émis uniquement lorsque la
paire denceintes A (les enceintes avant raccordées aux bornes
SPEAKERS A) est sélectionnée.
Pour éteindre lampli-tuner, appuyez sur linterrupteur POWER.
MODE DECONOMIE DENERGIE (ECO)
Activez lampli-tuner en mode ECO pour réduire la consommation
d’électricité comme indiqué ci-dessous.
Le réglage par défaut du mode ECO est ON.
Lorsque lheure a été réglée, laffichage de lhorloge disparaît
immédiatement.
Lorsque lappareil est hors tension, tous les voyants de lappareil
s’éteignent et seul le voyant ECO est allumé en rouge.
Pour désactiver le mode ECO
1 Appuyez sur la touche ECO pour afficher ECO MODE alors
que lappareil est sous tension.
2 En lespace de 4 secondes, appuyez sur la touche ENTER.
3 En lespace de 4 secondes, tournez MULTI JOG pour
sélectionner ECO OFF.
Le mode se règle automatiquement au bout de 4 secondes.
Il se règle également si vous appuyez sur la touche ENTER
dans un délai de 4 secondes après l’étape 3.
Indicateurs de fonction
Indicateur ECO
En
E
FF
FF
F
FRANÇAIS
8
REGLAGE PERSONNEL DU SON
REGLAGE DE VOLUME
Tournez la commande de VOLUME sur lampli-tuner ou appuyez
sur les touches VOL de la télécommande.
Le niveau sonore est indiqué sur lafficheur pendant quatre
secondes. Il peut être réglé de 0 à 50 (MAX) mais il clignote sil
est réglé au-dessus du niveau 44.
Le niveau de volume reste mémorisé même après que lappareil
est hors tension. Toutefois, si lappareil est mis hors tension
lorsque le volume est réglé sur 20 ou plus, il est automatiquement
ramené à 21 la prochaine fois que lappareil est mis sous tension.
Pour ajuster la balance gauche/droite des enceintes avant
Appuyez sur la touche BALANCE pour afficher L/R 0dB, puis
appuyez de façon répétée sur la touche N (UP) ou M (DOWN)
ou tournez MULTI JOG en lespace de quatre secondes.
Pour couper provisoirement le son
Appuyez sur la touche MUTING (MUTE) (20 dB).
MUTE ON apparaît sur lafficheur pendant quatre secondes.
Quand le son est coupé, lindicateur de fonction sélectionné
clignote. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING pour
rétablir le son.
SYSTEME SUPER T-BASS
Le système T-BASS sert à renforcer le réalisme des basses
fréquences.
Appuyez sur la touche T-BASS.
A chaque pression, le niveau change. Sélectionnez un des trois
niveaux, ou la position d'annulation si vous préférez.
Le son des basses fréquences peut présenter des distorsions
quand le système T-BASS est utilisé avec un disque ou une
cassette sur lesquels les graves sont amplifiés dorigine. Dans
ce cas, mettez le système T-BASS hors service.
REGLAGE DU SON PENDANT
LENREGISTREMENT
Vous pouvez varier à volonté le volume de sortie et le timbre
des enceintes ou du casque sans changer le niveau
denregistrement.
SON
PREPARATIFS/
SON
(annulation)
REGLAGE DE LA TONALITE
Il vous est possible de régler le niveau des basses et des aigus
et un maximum de 5 modes de son peuvent être stockés
à laide des numéros de présélection M1 à M5.
1 Appuyez sur la touche TONE.
2 Dans les 7 secondes qui suivent, appuyez sur la
touche ENTER.
3 Tournez MULTI JOG pour ajuster les aigus.
4 Appuyez sur la touche M et tournez MULTI JOG
pour régler les basses.
Pour régler de nouveau les aigus ou les basses,
appuyez sur les touches N ou M et tournez
MULTI JOG.
Dans les étapes 3 et 4, lappareil revient en mode normal
lorsquaucune action nest effectuée pendant 4 secondes.
5 Appuyez sur la touche ENTER.
TONE M1 est affiché.
6 Tournez MULTI JOG pour sélectionner un numéro
de présélection allant de M1 à M5.
7 Dans les 4 secondes qui suivent, appuyez sur la
touche ENTER.
Le mode sonore réglé est stocké dans le numéro de
présélection correspondant.
Pour régler temporairement le son
Suivez les étapes 1 à 4 ci-dessus. Le son ainsi réglé
reste inchangé jusqu’à une modification FUNCTION ou TONE.
Pour sélectionner un mode présélectionné
Appuyez sur la touche TONE et tournez MULTI JOG jusqu’à ce
que le numéro correspondant au mode présélectionné souhaité
soit affiché. Pour annuler le mode sélectionné, appuyez deux
fois sur la touche TONE.
Si vous utilisez la télecommande, appuyez plusieurs fois
sur la touche TONE tout en maintenant la touche SHIFT
enfoncée. Les modes M1 à M5 et TONE OFF peuvent être
sélectionnés.
9
FRANÇAIS
EGALISEUR GRAPHIQUE
ELECTRONIQUE
Lampli-tuner présente les cinq modes d’égalisation suivants.
ROCK: Son puissant avec accentuation des aigus et des graves
POP: Présence améliorée des voix et des médiums
JAZZ:Accentuation des basses fréquences pour la musique de
type jazz
CLASSIC: Son plus riche avec des graves lourds et des aigus
fins
BGM: Son calme avec graves et aigus supprimés
Appuyez sur la touche GEQ (égaliseur graphique) et
tournez MULTI JOG jusqu’à ce que le mode d’égalisation
voulu saffiche.
Les modes GEQ saffichent de manière cyclique comme ci-après.
Le nom du mode sélectionné est affiché pendant quatre
secondes puis lindicateur GEQ correspondant est entouré.
Pour annuler le mode sélectionné
Appuyez sur la touche GEQ pour afficher le nom de mode GEQ
et appuyez ensuite à nouveau sur cette touche dans les 4
secondes. GEQ OFF apparaît sur lafficheur.
Pour sélectionner le mode avec la télécommande
Appuyez plusieurs fois sur la touche GEQ jusqu’à ce que le mode
d’égalisation souhaité soit affiché.
Cinq modes de présélection et GEQ OFF peuvent être
sélectionnés.
Mode sélectionné
SELECTION D'UNE SOURCE
AUDIO OU VIDEO
1Sélectionnez la source de programme.
Tournez le sélecteur FUNCTION ou appuyez sur la touche
TAPE MONITOR. Lindicateur de la fonction sélectionnée
clignote en rouge.
Pour écouter ou regarder Lindicateur en rouge
une cassette TAPE MONITOR
la radio TUNER
un disque analogique PHONO
la télévision, etc. CD
un disque compact AUX
une cassette vidéo
VIDEO 1/DVD/MD,
VIDEO 2/LD/TV, VIDEO 3
un LD ou la télévision câble VIDEO 2/LD/TV
un MD ou DVD VIDEO 1/DVD/MD
Les fonctions à sélectionner (excepté PHONO) dépendent
de lappareil raccordé aux bornes dentrée du panneau arrière
de lappareil.
A sélectionner avec la télécommande
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche TAPE MONITOR
ou FUNCTION.
Quand vous utilisez un tourne-disque avec amplificateur
égaliseur intégré, réglez linterrupteur de lamplificateur
égaliseur sur arràt. Reportez-vous au mode demploi de la
platine tourne-disque pour les détails.
2Démarrez la source de programme sélectionnée.
3Réglez le son.
OPERATIONS DE BASE
Indicateurs de fonction
En
E
FF
FF
F
FRANÇAIS
10
A propos de la source vidéo fournie au
moniteur ou téléviseur
V1: VIDEO 1, V2: VIDEO 2, V3: VIDEO 3
La source vidéo sélectionnée est indiquée sur lafficheur et le
signal vidéo transmis par la prise MONITOR VIDEO OUT
apparaît sur le téléviseur.
Pour sélectionner la source vidéo
1 Tournez FUNCTION pour sélectionner PHONO, CD ou AUX.
2 Appuyez sur la touche ENTER pour afficher VIDEO 1.
3 Tournez MULTI JOG pour sélectionner VIDEO 2 ou VIDEO 3.
Pour changer le nom affiché pour la touche
VIDEO 1 et la touche VIDEO 2
Lorsque la fonction VIDEO 1 est sélectionnée, VIDEO 1 apparaît
normalement. Vous pouvez le changer par DVD ou MD.
Appuyez sur la touche BAND tout en maintenant la touche
ENTER enfoncée, et relâchez la touche ENTER en premier.
Le nom affiché pour la function VIDEO 2 peut être changé en
VIDEO 2, LD ou TV; lorsque la fonction VIDEO 2 est sélectionnée,
appuyez sur la touche BAND tout en maintenant la touche
ENTER enfoncée,
et relâchez la touche ENTER en premier.
Pour ajuster le niveau sonore de la source
raccordée
Le niveau de sensibilité dentrée de chaque fonction peut être
ajusté (excepté les fonctions TUNER et TAPE MONITOR).
Quand le niveau de la source sonore raccordée est plus haut ou
bas que celui de la radio, ajustez-le de la façon suivante.
1Sélectionnez la fonction dont le niveau doit être
ajusté.
Tournez FUNCTION et démarrez la lecture de la source.
2 Appuyez de façon répétée sur la touche N (UP)
ou M (DOWN).
Le niveau peut être ajusté entre 6dB (MIN) et +8dB (MAX) par
pas de 2dB. Ajustez le niveau de sorte que le son soit au même
niveau que celui de la radio.
REMARQUE
Le niveau de sensibilité dentrée de la fonction TAPE MONITOR
ne peut pas être ajusté. Même si la fonction TAPE MONITOR
est sélectionnée, le fait dappuyer sur la touche N ou M aura
pour effet de changer le niveau de la fonction sélectionnée (à
lexception de la fonction TUNER) affiché dans la fenêtre.
Source vidéo sélectionné
ENREGISTREMENT DUNE
SOURCE AUDIO
1Sélectionnez la source de programme qui doit
être enregistrée.
Tournez FUNCTION.
2 Mettez la platine à cassette ou lenregistreur MD
en mode denregistrement.
3Démarrez la source de programme sélectionnée.
Pour contrôler le son enregistré pendant lenregistrement
(quand la platine à cassette raccordée a trois têtes)
Appuyez sur la touche TAPE MONITOR. TAPE ON apparaît
sur lafficheur pendant quatre secondes, puis le nom de la source
sélectionnée à l’étape 1 réapparaît. Pour cesser de contrôler le
son, appuyez une nouvelle fois sur la touche pour que TAPE
OFF apparaisse.
REMARQUE
Aucun système de contrôle du son nagit sur lenregistrement
(voir page 8).
Pour enregistrer des sources audio à laide de lenregistreur
MD raccordé aux bornes VIDEO 1/DVD/MD AUDIO OUT, la
source vidéo sélectionnée (reportez-vous à la colonne de
gauche) doit être V2 ou V3. Lenregistrement ne peut se faire si
V1 (VIDEO 1) est sélectionné et affiché dans la fenêtre.
Le son fourni par la platine à cassette raccordé aux prises TAPE
MONITOR IN ne peut pas être enregistré.
SON/
OPERATIONS DE BASE
11
FRANÇAIS
ACCORD MANUEL
1 Tournez FUNCTION pour sélectionner la fonction
TUNER et appuyez plusieurs fois de suite sur
BAND pour sélectionner la bande voulue.
La fréquence est indiquée après le nom de la gamme et de la
source vidéo (V1, V2 ou V3) pendant deux secondes.
2 Appuyez sur N ou M pour sélectionner une
station.
A chaque pression sur la touche, la fréquence change.
Quand vous recevez une station, TUNE est affiché pendant
deux secondes. Pendant la réception stéréo FM, 1 est
affiché.
Lors de lutilisation avec une télécommande
Appuyez sur la touche TUNER/BAND tout en appuyant sur la
touche SHIFT à l’étape 1, et sur la touche TUNING DOWN ou
UP à l’étape 2.
Pour rechercher une station rapidement sur lappareil
principal (recherche automatique)
Maintenez la touche N ou M enfoncée jusqu’à ce que le
syntoniseur commence à rechercher une station. Quand une
station est accordée, la recherche sarrête.
Pour arrêter la recherche automatique, appuyez sur la touche
N ou M.
Lors de lutilisation de la télécommande, maintenez la touche
TUNING UP ou DOWN enfoncée.
La recherche automatique peut ne pas sarrêter sur les stations
dont le signal est trop faible.
Quand une émission FM stéréo est parasitée
Appuyez sur la touche MONO TUNER tout en appuyant sur la
touche SHIFT de la télécommande de sorte que MONO
apparaisse dans la fenêtre daffichage.
Le bruit est réduit, mais la réception est monophonique.
Pour restaurer la réception stéréo, répétez lopération ci-dessus
pour faire apparaître STEREO.
Si la réception est parasitée
Eloignez lappareil des autres appareils électriques, surtout
des appareils audionumériques, ou éteignez les appareils qui
génèrent des parasites.
Pour changer lintervalle daccord AM
Le réglage par défaut de lintervalle daccord AM est de 10
kHz. Si vous utilisez cet ampli-tuner dans un pays où
lattribution des fréquences est de 9 kHz, changez lintervalle
daccord.
Tout en tenant la touche BAND enfoncée, appuyez sur
linterrupteur POWER.
Pour revenir à lintervalle initial, refaites les mêmes opérations.
RECEPTION RADIO
En
E
FF
FF
F
FRANÇAIS
12
PREREGLAGE DES STATIONS
Lampli-tuner peut mémoriser en tout 32 stations. Quand une
station est mémorisée, un numéro de préréglage est affecté à
cette station. Utilisez le numéro de préréglage pour accorder
directement la station préréglée.
1 Tournez FUNCTION pour sélectionner la fonction
TUNER et appuyez plusieurs fois de suite sur la
touche BAND pour sélectionner la bande désirée.
Appuyez ensuite sur la touche N ou M pour
sélectionner une station.
2 Appuyez sur la touche ENTER pour sauvegarder
la station.
Un numéro de présélection assigné à la station, à commencer
par 1 dans lordre consécutif pour chaque bande, apparaît
dans la fenêtre daffichage pendant deux secondes.
3 Refaites les opérations 1 et 2.
Aucune station supplémentaire ne sera stockées et FULL
apparaîtra si un total de 32 stations a déjà été sauvegardé
pour toutes les bandes.
Quand vous changez lintervalle daccord AM, toutes les stations
préréglées sont supprimées. Vous devez les prérégler une
nouvelle fois.
ACCORD DES STATIONS PREREGLEES
1 Tournez FUNCTION pour sélectionner la fonction
TUNER et appuyez plusieurs fois de suite sur la
touche BAND pour sélectionner une bande.
2 Tournez MULTI JOG pour sélectionner un numéro
préréglé.
Lors de lutilisation avec une télécommande
Appuyez sur la touche TUNER/BAND tout en appuyant sur la
touche SHIFT pour sélectionner une bande, puis appuyez sur
les touches numériques pour sélectionner un numéro de
présélection.
Exemple:
Pour sélectionner le numéro de présélection 25, appuyez sur 2
et 5.
Pour sélectionner le numéro de présélection 7, appuyez sur 0 et
7.
Pour supprimer une station préréglée
Sélectionnez le numéro de la station préréglée à supprimer.
Appuyez ensuite sur la touche ENTER et appuyez de nouveau
dessus dans les quatre secondes.
Le numéro de toutes les autres stations préréglées suivantes
dans cette bande diminuent dune unité.
RECEPTION RADIO/
MINUTERIE
MINUTERIE
REGLAGE DE LA MINUTERIE
DARRET
Lampli-tuner peut être automatiquement mis hors tension à une
heure précise.
Appuyez sur la touche SLEEP tout en appuyant sur
la touche SHIFT de la télécommande.
Lappareil se mettra hors tension dans les 60 minutes qui
suivent.
Pour désigner le temps de fonctionnement jusqu’à la
mise hors tension
Dans les 4 secondes qui suivent lopération ci-dessus, appuyez
plusieurs fois sur la touche TUNING DOWN ou UP.
Vous pouvez modifier le temps entre 5 et 240 minutes par
intervalles de 5 minutes.
Pour vérifier le temps restant jusqu’à la mise hors tension
Appuyez une seule sur la touche SLEEP tout en appuyant sur la
touche SHIFT. Le temps restant est affiché pendant quatre
secondes.
Pour arrêter la minuterie
Appuyez deux fois sur la touche SLEEP tout en appuyant sur la
touche SHIFT de sorte que SLEEPoFF apparaisse dans la
fenêtre daffichage.
Temps désigné
13
FRANÇAIS
GENERALITES
SPECIFICATIONS
Section Tuner FM
Plage daccord 87,5 MHz à 108 MHz
Sensibilité utilisable 13,2 dBf
(IHF)
Bornes dantenne 75 ohms (asymétrique)
Section Tuner AM
Plage daccord 530 kHz à 1710 kHz (intervalle de 10
kHz), 531 kHz à 1602 kHz (intervalle
de 9 kHz)
Sensibilité utilisable 350 µV/m
Antenne Antenne cadre
Section Amplificateur
Puissance de sortie 100 watts par canal, minimum RMS à
8 ohms, de 40 Hz à 20 kHz, avec
moins de 0,9 % de distorsion
harmonique totale
Distorsion harmonique
0,08 % (50 W, 1 kHz, 8 ohms,
totale Enceintes avant)
Entrées AUDIO IN
PHONO: 1,5 mV, réglable
(47 kohms)
VIDEO 1/DVD/MD, VIDEO 2/LD/
TV, VIDEO 3, CD, AUX: 200 mV,
réglable (47 kohms)
TAPE MONITOR: 250 mV
(47 kohms)
VIDEO IN: 1 Vc-c (75 ohms)
Sorties AUDIO OUT (REC OUT): 200 mV
(1 kohm)
VIDEO OUT (MONITOR): 1 Vc-c
(75 ohms)
SUB WOOFER: 2 V (47 kohms)
SPEAKERS IMP: 8 (enceintes avant
A et B): accepte des enceintes de 8
ohms ou plus.
PHONES (jack stéréo): accepte un
casque de 32 ohms ou plus
Coupure du son 20 dB
Généralités
Alimentation Secteur 120 V, 60 Hz
5Consommation 75 W
Consommation en ECO OFF : 17 W
mode de veille ECO ON : 1 W
Dimensions (l/h/p) 430 × 155 × 392,5 mm
(17 × 6
1
/8 × 15
1
/2 po.)
Poids 9,1 kg (20 li. 1 on.)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
En
E
FF
FF
F
FRANÇAIS
14
SOIN ET ENTRETIEN
Un entretien occasionnel de lampli-tuner est indispensable pour
garantir des performances optimales.
Pour nettoyer le coffret
Utilisez un chiffon doux et sec.
Si la surface est extrêmement sale, utilisez un chiffon légèrement
imprégné dune solution détergente neutre. Ne pas utiliser de
solvants puissants, tels que lalcool, la benzine et du diluant, car
ils pourraient abîmer la finition.
EN CAS DE PANNE
Si lampli-tuner ne fonctionne pas comme décrit dans le mode
demploi, vérifiez les points suivants.
GENERAL
Aucun son.
Est-ce que le cordon secteur est raccordé correctement?
Est-ce quun raccordement nest pas exact? ( pages 3 et 4)
Est-ce quil y a un court-circuit au niveau des bornes
denceintes?
Débranchez le cordon secteur, puis raccordez correctement
lenceinte.
Est-ce que vous avez appuyé sur une mauvaise touche?
Avez-vous appuyé sur la touche TAPE MONITOR?
Est-ce que les touches FRONT SPEAKERS A et B sont réglées
correctement? ( page 7)
Son émis par une enceinte seulement.
Est-ce que la balance BALANCE est réglée correctement ?
Est-ce que lautre enceinte est débranchée ?
Le volume sonore est considérablement réduit.
Est-ce que vous avez appuyé sur la touche MUTING?
Affichage erroné ou dysfonctionnement.
Réinitialisez lampli-tuner comme indiqué ci-dessous.
SECTION TUNER
Parasites électrostatiques constants.
Est-ce que lantenne est correctement raccordée? ( page 5)
Est-ce que le signal FM est faible?
Raccordez une antenne extérieure.
La réception contient des interférences ou le son
présente de la distorsion.
Est-ce que la chaîne capte du bruit ou est-ce quil y a des
interférences par trajets multiples?
Changez lorientation de lantenne.
Eloignez lampli-tuner des autres appareils électriques.
Pour réinitialiser lampli-tuner
Si laffichage ou le fonctionnement nest pas normal, réinitialisez
lampli-tuner de la manière suivante.
1 Appuyez sur linterrupteur POWER pour mettre lampli-tuner
hors tension.
2 Appuyez sur linterrupteur POWER tout en tenant la touche
ENTER enfoncée. Tous les préréglages sont effacés.
Si vous ne pouvez pas mettre lampli-tuner hors tension à l’étape
1 parce quil ne fonctionne pas normalement, réinitialisez-le en
débranchant le cordon secteur et refaites lopération 2.
NOMENCLATURE
Les instructions concernant chaque touche de lampli-tuner ou
la télécommande se trouvent aux pages indiquées ci-dessous.
(ordre alphabétique)
AUDIO 6
BALANCE 8
CLOCK 6
BAND (TUNER/BAND) 6, 10-12
DISC SKIP (CD) 6
DVD PAUSE 6
ECO 7
ENTER 5-8, 10, 12, 14
FRONT SPEAKER A, B 7
FUNCTION 5, 9-12
GEQ 9
MENU 6
MONO TUNER 11
MULTI JOG 6-10, 12
MUTING (MUTE) 8
PHONES 7
POWER 7, 11, 14
RETURN 6
SHIFT 6, 8, 11, 12
SLEEP 12
TAPE MONITOR 9, 10
T-BASS 8
TITLE 6
TONE 8
TUNING M (DOWN) 5,
6, 10-12
TUNING N (UP) 5,
6, 10-12
VOLUME (VOL) 8
GENERALITES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Aiwa AV-S17 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues