Champion Power Equipment 100174 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
DANGER: Non destiné pour usage lors de situations critiques vitales
DANGER: La génératrice doit être installée et fonctionner à l’extérieur seulement
REV 20200403
Pour des questions ou de l’assistance :
NE PAS retourner le produit en entrepôt.
NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER!
Visitez notre site Web
www.championpowerequipment.com
pour en savoir plus :
• info produits et mises à jour
• foire aux questions
• bulletins techniques
• enregistrement du produit
– ou –
communiquer avec notre équipe du service à la clientèle sans
frais au :
1-877-338-0999
*Nous tentons constamment d’améliorer nos produits. Par conséquent, le produit inclus peut différer légèrement de l’image sur la
couverture.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur – www.P65Warnings.ca.gov
DÉNI DE RESPONSABILITÉ
Toutes les informations, illustrations et spécifications incluses dans ce manuel sont basées sur les plus récentes
informations disponibles au moment de la publication. Les illustrations utilisées dans ce manuel sont prévues pour
être des vues représentatives uniquement à titre de référence. Les produits sont sujets à une politique continue de
perfectionnement. En conséquence, les informations, illustrations et/ou spécifications qui servent d’explication et/
ou d’exemple au titre d’un produit, service ou amélioration de l’entretien peuvent être changées à tout moment sans
communication préalable.
TOUS DROITS RÉSERVÉS
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou utilisée sous quelque forme que ce soit - graphique,
électronique ou mécanique, y compris les systèmes de photocopie, d’enregistrement ou de stockage et de
récupération des informations - sans l’autorisation écrite de Champion Power Equipment (CPE).
3
TABLE DES MATIÈRES
Part No. 101049
CONTENTS
Génératrice résidentielle de secours ............................. 5
Pièces fournies ...............................................................5
INTRODUCTION ................................................... 6
Modèles HSB ..................................................................6
Caractéristiques, solutions sur mesure .........................6
Informations générales, normes et codes ..................... 7
SÉCURITÉ ............................................................ 8
Définitions des symboles de sécurité ............................8
Avertissements .......................................................8
Actions obligatoires .................................................9
Risques lors de l’installation .........................................9
Avant de commencer ...................................................10
Risques de fonctionnement .........................................10
Démarrage accidentel .................................................. 11
Dangers posés par l’oxyde de carbone .......................11
Dangers d’électrocution ...............................................12
Risques d’incendie
ou d’explosion ..............................................................12
Risques de brûlures .....................................................13
Risques d’enchevêtrement ..........................................13
Dangers liés à la batterie ............................................. 13
Étiquettes de sécurité ..................................................13
Étiquettes de sécurité sur l’appareil ......................14
Emplacement des étiquettes de sécurité, de numéro
de série/modèle et de plaque signalétique ..................15
CARACTÉRISTIQUES ......................................... 16
Moteur 439cc Champion ..............................................17
Spécifications de couple de moteur 439cc de la
génératrice d’appoint pour la maison .........................17
Gicleurs du système de mélange principal
(système de carburateur) ............................................17
Caractéristiques HSB de 11 à 12,5 kW ........................18
Moteur 717cc Champion ..............................................19
Spécifications de couple de moteur 717cc de la
génératrice d’appoint pour la maison .........................19
Gicleurs du système de mélange principal
(système de carburateur) ............................................19
Caractéristiques HSB de 14 kW ...................................20
Moteur 754cc Champion ..............................................21
Spécifications de couple de moteur 754cc de la
génératrice d’appoint pour la maison .........................21
Gicleurs du système de mélange principal
(système de carburateur) ............................................21
Vue d’ensemble de l’alternateur ..................................22
Système de rotor ..................................................22
Système de stator .................................................22
Porte-balais et balais ............................................22
DÉBALLAGE ...................................................... 23
Déballage ......................................................................23
INSTALLATION .................................................. 24
Dimensionnement de la génératrice ............................24
Lignes directrices d’emplacement et d’installation de la
génératrice d’appoint pour la maison afin de réduire le
risque d’incendie ..........................................................25
Exigences et critères de test selon la norme NFPA 37
de la National Fire Protection Association (NFPA) : ....... 25
Étiquette pour Intertek Group PLC ............................... 26
Choix du site, préparation et mise en place ................ 27
Choix suggéré du site ..........................................27
Préparation suggéré .............................................28
Mise en place suggéré .......................................... 29
Préparation de l’installation ........................................29
1. Exigences et recommandations en matière de
carburant....................................................................30
2. Consommation de carburant .............................31
3. Dimensions des tuyaux de gaz naturel ..............32
4. Calibrage du tuyau à vapeur du gaz de pétrole
liquéfié .......................................................................33
5. Conversion au gaz de pétrole liquéfié ................35
6. Arrêt de la pleine capacité de carburant ............38
7. Collecteur de sédiments ....................................38
4
TABLE DES MATIÈRES
Part No. 101049
8. Vérification de la pression avec un manomètre .. 38
9. Exigences en matière de batterie, installation et
réparation ...................................................................39
Dimensions des câbles ................................................42
Installation des fils de communication ...................42
Identifiez et sélectionnez les circuits de relève .......... 43
Protection contre les surtensions ................................43
Compteur d’heures et protection contre les surtensions
43
Compteur d’heures ...............................................43
Protection des surtensions (OVP) ..........................44
Voyant du cycle d’essai................................................44
Réglage du cycle d’essai .............................................44
AVR = Régulateur automatique de tension .................44
Module de relais du moteur ......................................... 45
Rangée supérieure ................................................46
Rangée inférieure .................................................46
Module de commande du moteur ................................ 46
Interrupteur de mode ............................................46
Affectation des broches ........................................49
Témoin d’alerte DEL externe .............................................
50
Interrupteur de TEST/AUTO/OFF ..................................50
Interrupteur de TEST/AUTO/OFF ............................50
Affectation des broches ........................................51
Commutateur de sélection ATS(ne s'applique pas au
modèle 100199.) ............................................................51
Chargeur de batterie ....................................................51
HSB Test .......................................................................53
Vérification de la tension -sans .............................53
Réglage de la fréquence à double cylindre .................54
Essais sous charge de la génératrice ....................55
Vérification du fonctionnement automatique ..............55
Informations pour le client...........................................56
Commutateur de transfert automatique (ATS) ............56
Déballage .............................................................57
Sélection du site et montage .................................57
Disjoncteurs pour le panneau de commande principal
des services
publics et l’ATS ...........................................................57
Passe-fils..............................................................57
Installation du câblage entre l’ATS et le panneau de
commande principal des services publics ...................58
Installation des fils de communication ...................59
Puissance / dimensions du fil d’alimentation ......... 60
Mise en service de l’ATS .......................................60
Tableaux des fusibles des circuits de l’ATS ................61
Dépannage et test des fusibles de l’ATS .....................61
Fusibles F2 et F3 ..................................................61
Fusibles F4 et F5 ..................................................61
Fusible F1 .............................................................61
Fusible F6 .............................................................62
Manuel Commutateur de transfert ..............................62
Diagnostic de la génératrice d’appoint .......................63
DÉPANNAGE ...................................................... 63
Génératrice de secours, modèle de commutateur de
transfert automatique (ATS) et numéro de série Circuits
de secours de l’ATS ......................................................65
5
TABLE DES MATIÈRES
Part No. 101049
Félicitations pour votre achat d’une génératrice résidentielle de
secours de Champion Power Equipment (CPE). La conception
et l’ingénierie de cette génératrice ont été effectuées aux
États-Unis conformément aux normes rigoureuses du marché
nord-américain. Cette génératrice motorisée satisfait à toutes les
exigences de la Phase 3 de l’Environmental Protection Agency
(EPA) et elle est approuvée par cETLus telle que soumise aux
essais selon UL2200 et CSA22.2 nº 100 aux États-Unis et au
Canada.
Avec une utilisation et un entretien appropriés, cette génératrice
fournira des années de service satisfaisant.
Le personnel de Champion,
Champion Power Equipment
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
Sans frais: 1 877 338-0999
Lun-Ven 8h30 – 17h00 (PST/PDT)
www.championpowerequipment.com
GÉNÉRATRICE RÉSIDENTIELLE
DE SECOURS
Cette génératrice résidentielle de secours est prévue
exclusivement pour installation à l’extérieur. Cette génératrice
fonctionne au gaz de pétrole liquéfié (GPL) ou au gaz naturel
(GN).
Cette génératrice est conçue pour alimenter les charges
résidentielles typiques telles que:
Moteurs à induction – pompes de puisards, réfrigérateurs,
climatiseurs, fours
Articles électroniques – télévisions, ordinateurs
Éclairage résidentiel
Micro-ondes
Ce générateur ne est pas destiné à être utilisé dans des
applications critiques de soutien de la vie.
Un dimensionnement approprié de la génératrice est requis pour
assurer un fonctionnement approprié des appareils. Prendre en
compte que certains appareils électroménagers requièrent un
supplément de puissance pour démarrer.
PIÈCES FOURNIES
Votre génératrice résidentielle de secours est livrée avec ce qui
suit :
Manuel de l’opérateur
Manuel d’installation
Plateau de vidange
Tuyau de carburant flexible
Clés de l’enceinte
Connexion du câble de batterie
Gicleur au repos/basse vitesse et gicleur principal
Outil de changement de gicleur
Écrou de blocage, M6
Rondelle Ø6
Boulon de flasque, M6 × 15
6
Part No. 101049
INTRODUCTION
MODÈLES HSB
Watts Numéro de Modèle Description Section
8.5kW
100199 HSB, génératrice seulement
Page 16-17
100947 ATS seulement, 50A NEMA 1 (commutateur non pré-câblé)
100950 ATS seulement, 50A ATS NEMA 3R (commutateur non pré-câblé)
100174 HSB & 50A ATS NEMA 1 (commutateur non pré-câblé)
100177 HSB & 50A ATS NEMA 3R (commutateur non pré-câblé)
11kW
100152 HSB, génératrice seulement
Page 18-19100175 HSB & 99A ATS NEMA 1 (commutateur non pré-câblé)
100171 HSB & 99A ATS NEMA 3R (commutateur non pré-câblé)
12,5kW
100136 HSB, génératrice seulement
Page 18-19100176 HSB & 99A ATS NEMA 1 (commutateur non pré-câblé)
100179 HSB & 99A ATS NEMA 3R (commutateur non pré-câblé)
14kW
100237 HSB, génératrice seulement
Page 20-21100295 HSB & 100A ATS NEMA 1 (commutateur non pré-câblé)
100292 14kW HSB & 100A ATS NEMA 3R (commutateur non pré-câblé)
CARACTÉRISTIQUES, SOLUTIONS SUR MESURE
: Testé et approuvé par CARB, EPA et UL au Canada et aux États-Unis
: HSB conçues et fabriquées aux États-Unis par Champion
: Moteurs de série Milwaukee, conçus et fabriqués aux États-Unis par Champion
: Garantie limitée de 10 ans, 2 000 heures
: Boîtier facile d’accès, en acier à l’épreuve de la température et amortissant le son, porte Gull Wing et fonctionnement silencieux
: Support de montage composé éliminant le besoin d’un support de béton à moins que le code l’exige
: Fonctionnement au gaz naturel ou au gaz de pétrole liquéfié
: Voyant DEL extérieur indicateur d’erreur (s’allume si la commande de l’unité détecte un code d’erreur)
: Exercice hebdomadaire automatique faisant fonctionner le moteur et la génératrice entre les pannes et vérification du système
: Charge et contrôle de la batterie intégrés sur l’appareil, commande numérique DEL
: Contrôle du moteur et de la génératrice, commande numérique DEL
: (Commutateur de transfert automatique) ATS rapide / transfert, sûr et simple, système de commutation à vitesse extrême
: Connecteur de carburant flexible absorbant les vibrations lorsque branché à un tuyau rigide
Champion Power Equipment est un chef de file du marché en équipement d’alimentation puissant. Champion possède des années
d’expérience dans la conception et la fabrication de produits d’alimentation fiables et durables conçus et fabriqués aux États-Unis selon
les normes strictes du marché nord-américain. Tous nos produits de secours résidentiels sont conçus conformément aux exigences de
l’Environmental Protection Agency (EPA), des règlements du California Air Resource Board (CARB) et sont approuvés par Underwriters
Laboratory (UL) aux États-Unis et au Canada. En cas de panne de courant, vous voudrez avoir un Champion à vos côtés.
7
INTRODUCTION
Part No. 101049
INFORMATIONS GÉNÉRALES,
NORMES ET CODES
Les informations suivantes ont été recueillies parmi la liste de
publications ayant trait à l’installation d’une génératrice HSB.
Une multitude de documents relatifs aux génératrices ont été
utilisés concernant la pratique courante, les modes d’installation
reconnus, l’expérience électrique et les expériences de travail
certifiées. Ces informations ne sont pas inclusives et le fabricant
recommande fortement que le propriétaire et l’installateur se
familiarisent avec tous les codes, normes et règlements en
vigueur. Toujours vérifier la date de publication la plus récente
pour s’assurer d’être à jour. Demander à un électricien ou un
technicien d’installation qualifié et certifié seulement qui connaît
les codes, normes et règlements en vigueur pour l’installation et
l’entretien de la génératrice.
NFPA NO 30, CODE SUR LES LIQUIDES INFLAMMABLES ET
COMBUSTIBLES
National Fire Protection Association
470 Atlantic Avenue, Boston, MA. 02210
NFPA NO 37, MOTEURS STATIONNAIRES À COMBUSTION ET
TURBINE AU GAZ
National Fire Protection Association
470 Atlantic Avenue, Boston, Ma. 02210
NFPA NO 76A, SYSTÈMES ÉLECTRIQUES ESSENTIELS POUR
LES INSTALLATIONS EN SOINS DE SANTÉ
National Fire Protection Association
470 Atlantic Avenue, Boston, Ma. 02210
NFPA NO 54, CODE NATIONAL SUR LE GAZ COMBUSTIBLE
National Fire Protection Association
470 Atlantic Avenue, Boston, Ma. 02210
NFPA NO. 58, NORME AMÉRICAINE NATIONALE POUR
L’ENTREPOSAGE ET LA MANUTENTION DE GAZ DE PÉTROLE
LIQUÉFIÉ
National Fire Protection Association
470 Atlantic Avenue, Boston, Ma. 02210
NFPA NO. 70, GUIDE NFPA DU CODE ÉLECTRIQUE
National Fire Protection Association
470 Atlantic Avenue, Boston, Ma. 02210
ARTICLE X, CODE NATIONAL DU BÂTIMENT
American Insurance Association
85 John Street, New York, N.Y. 10038
GUIDE DE CÂBLAGE AGRICOLE
Food and Energy Council
909 University Avenue, Columbia, Mo. 65201
ASAE EP-3634, INSTALLATION ET ENTRETIEN DES
SYSTÈMES ÉLECTRIQUES D’APPOINT AGRICOLES
American Society of Agricultural Engineers
2950 Niles Road, St. Joseph, Mi. 49085
8
Part No. 101049
SÉCURITÉ
!
Ce symbole est une alerte de sécurité. Il est
utilisé pour vous alerter des risques potentiels de
dommages corporels. Observer tous les
messages de sécurité qui suivent ce symbole
pour éviter le risque de blessures graves, voire mortelles.
Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et AVIS
sont utilisés dans ce manuel pour surligner les informations
importantes.
!
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si l’on ne fait
rien pour l’éviter, entraînera des blessures graves voire
mortelles.
!
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si l’on ne fait
rien pour l’éviter, entraînera des blessures graves voire
mortelles.
!
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si l’on ne fait
rien pour l’éviter, entraînera des blessures mineures
voire sérieuses.
AVIS
Indique une situation qui risque de causer des dommages
à l’équipement, à des biens personnels et/ou à
l’environnement, ou un dysfonctionnement de l’équipement.
OTE: N Indique une procédure, pratique ou condition qui
doit être suivie pour que la génératrice fonctionne
de la manière prévue.
DÉFINITIONS DES SYMBOLES DE
SÉCURITÉ
Illustration de danger en noir sur
triangle équilatéral jaune entouré d’une
bande triangulaire noire
Avertit qu’un risque existe et décrit sa
nature et/ou ses conséquences
Illustration de danger en noir sur cercle
blanc entouré d’une bande circulaire
rouge avec une barre diagonale rouge
Illustre une mesure à NE PAS prendre
ou à arrêter afin d’éviter le risque
Illustration de danger en blanc sur
cercle bleu
Illustre une mesure à prendre afin
d’éviter le risque
AVERTISSEMENTS
!
Symbole d’alerte de sécurité
Risque d’asphyxie
Danger d’électrocution
Risque d’enchevêtrement
Risque d’incendie
9
SÉCURITÉ
Part No. 101049
Risque d’explosion
Risque de brûlure
Risque de sectionnement (lame rotative)
Risque d’écrasement (dessus)
ACTIONS OBLIGATOIRES
Lire les instructions du fabricant
Porter une protection oculaire
Porter un équipement individuel de
protection
Ne pas laisser d’outils dans cette zone
RISQUES LORS DE
L’INSTALLATION
!
AVERTISSEMENT
!
Seul un électricien qualifié ou un
technicien d’installation qui est au
courant des codes, des normes et
des règlements applicables doit
pouvoir installer et entretenir la
génératrice.
TOUJOURS se conformer aux codes électriques et de
bâtiment nationaux, étatiques et locaux pour installer
la génératrice. Ne JAMAIS changer l’installation
recommandée d’une manière qui rendrait l’unité non
conforme à ces codes.
TOUJOURS se conformer aux règlements établis
par l’Occupational Safety and Health Administration
(OSHA).
ASSURER que la génératrice est installée selon les
instructions du fabricant.
AVIS
Avant de souder des composants sur la génératrice,
contacter CPE pour les instructions de soudure
recommandées.
!
AVERTISSEMENT
!
Non destiné à être utilisé dans des
applications critiques de soutien de
la vie.
10
SÉCURITÉ
Part No. 101049
AVANT DE COMMENCER
!
MISE EN GARDE
Avant de mettre en marche, utiliser
et maintenir cette génératrice,
s’assurer de lire et de bien
comprendre le contenu et les
messages de sécurité de ce manuel.
L’opérateur est responsable de la sécurité de
l’exploitation et de l’entretien de la génératrice.
S’assurer que tous les utilisateurs potentiels de la
génératrice comprennent également ces instructions.
Si une partie quelconque de ce manuel n’est pas
comprise, contacter votre revendeur pour assistance
avant de mettre en marche la génératrice.
Il incombe à l’opérateur d’exécuter tous les contrôles
de sécurité, de veiller à ce que l’entretien soit
correctement exécuté et que la génératrice soit
périodiquement vérifiée par le revendeur.
Inspecter la génératrice régulièrement. Contacter votre
revendeur si des réparations sont nécessaires.
Ne JAMAIS grimper ou marcher sur une pièce ou des
composants de la génératrice. Ceci peut entraîner
des blessures et causer des fuites de carburant et
d’échappement.
RISQUES DE FONCTIONNEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
TOUJOURS utiliser la génératrice
suivant les instructions du fabricant.
Utiliser la génératrice avec
imprudence, négliger l’entretien ou
être négligent peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
NE PAS permettre aux enfants ou à des personnes non
qualifiées d’utiliser ou d’entretenir la génératrice.
Ne JAMAIS faire marcher la génératrice avec les
couvercles ouverts. N’utiliser la génératrice qu’avec les
couvercles fermés et sécurisés. Ne JAMAIS laisser les
couvercles déverrouillés.
Être attentif à tout moment en travaillant sur la
génératrice. Ne JAMAIS travailler sur la génératrice
dans un état de fatigue physique ou mentale.
Ne jamais utiliser la génératrice sous l’influence
d’alcool ou de drogues. Leurs effets sur la vision et
le jugement rendent dangereuse l’utilisation de la
génératrice.
11
SÉCURITÉ
Part No. 101049
DÉMARRAGE ACCIDENTEL
!
AVERTISSEMENT
TOUJOURS empêcher la génératrice de démarrer tandis
que les couvercles sont ouverts. La génératrice peut
démarrer à tout moment sans avertissement. Suivre
ces étapes dans l’ordre:
1. Mettre le commutateur d’exercice en position
OFF.
2. Commuter le disjoncteur principal à la position
OFF.
3. Mettre le module de contrôle ATS en position
OFF.
4. Mettre le module de contrôle du moteur en
position OFF.
5. Débrancher d’abord le câble NÉGATIF, NEG ou (-)
de la batterie, puis retirer le câble POSITIF, POS
ou (+) de la batterie.
Pour remettre la génératrice en service, suivre ces
étapes dans l’ordre:
1. Brancher d’abord le câble POSITIF, POS ou (+) de
la batterie, puis brancher le câble NÉGATIF, NEG
ou (-) de la batterie.
2. Mettre le commutateur du module de contrôle du
moteur en position ATS.
3. Mettre le commutateur du module de contrôle
ATS en position AUTO.
4. Commuter le disjoncteur principal à la position
ON.
5. Mettre le commutateur d’exercice en position ON
au moment désiré d’exercice.
DANGERS POSÉS PAR L’OXYDE
DE CARBONE
!
DANGER
L’échappement de la génératrice
contient de l’oxyde de carbone, un
gaz incolore, inodore et toxique.
Respirer de l’oxyde de carbone
provoque des nausées, vertiges,
évanouissements ou peut être
mortel. Si vous commencez à
ressentir des vertiges ou des
faiblesses, aller immédiatement à
l’air frais.
La génératrice doit être installée et utilisée
uniquement à l’extérieur. Ne JAMAIS installer
la génératrice dans un endroit où les vapeurs
d’échappement pourraient s’infiltrer ou être aspirées
à l’intérieur d’un bâtiment potentiellement occupé,
par les fenêtres, les évents d’entrée d’air ou autres
ouvertures.
Éviter de respirer des vapeurs d’échappement
lorsque vous êtes près d’une génératrice en marche.
Ne JAMAIS modifier ou ajouter au système
d’échappement ou faire quoi que ce soit qui pourrait
affecter la sécurité du système ou sa conformité aux
codes, normes, lois et règlements applicables.
Installer un détecteur d’oxyde de carbone à piles
à chaque niveau de tout bâtiment adjacent à la
génératrice selon les instructions du fabricant.
Ne JAMAIS permettre même un blocage partiel de
l’air de ventilation de refroidissement du moteur.
Ceci peut sérieusement affecter la sécurité de
fonctionnement de la génératrice.
Les symptômes d’empoisonnement par l’oxyde de carbone
incluent sans pour autant s’y limiter:
Étourdissements, vertiges
Fatigue physique, faiblesse des articulations et des muscles
Somnolence, fatigue mentale, incapacité à se concentrer ou
parler clairement, trouble de la vision
Maux d’estomac, vomissements, nausées
12
SÉCURITÉ
Part No. 101049
L’intoxication par oxyde de carbone est possible si quelqu’un
éprouve l’un de ces symptômes. Se mettre immédiatement à
l’air frais. NE PAS s’asseoir, se coucher ou s’endormir. Alerter
d’autres personnes de la possibilité d’intoxication par oxyde
de carbone. Si la personne affectée ne s’améliore pas après
avoir respiré de l’air frais pendant quelques minutes, appeler
immédiatement le 911.
DANGERS D’ÉLECTROCUTION
!
AVERTISSEMENT
Être extrêmement prudent à
proximité de la génératrice
lorsqu’elle est en marche. La
génératrice produit une tension
dangereuse.
Éviter le contact avec les fils nus, les terminaux et
les connexions lorsque la génératrice est en marche.
TOUJOURS se tenir sur une surface sèche isolée
afin de réduire le risque d’électrocution si une
intervention doit être effectuée sur une génératrice
en fonctionnement.
Ne JAMAIS porter de bijoux qui peuvent conduire
l’électricité en cas d’intervention sur la génératrice.
Ne JAMAIS manipuler un dispositif électrique avec
des mains ou des pieds humides, en se tenant dans
l’eau ou pieds nus.
Une mise à la terre appropriée du châssis et des
composants conducteurs électriques externes
est requise par le National Electrical Code (NEC).
Les codes étatiques et locaux de mise à la terre
appropriée peuvent également s’appliquer.
Éviter le contact direct avec une victime
d’électrocution. Couper immédiatement la source de
courant électrique. Si ce n’est pas possible, essayer
de libérer la victime du conducteur sous tension à
l’aide d’un article non conducteur tel qu’une plaque
ou une corde sèche. Si la victime est inconsciente,
appliquer les premiers secours et appeler le 911
immédiatement.
RISQUES D’INCENDIE
OU D’EXPLOSION
!
AVERTISSEMENT
Le GN et le GPL sont extrêmement explosifs.
Ne JAMAIS permettre de flammes nues ou de fumer
à proximité du circuit d’alimentation.
Essuyer immédiatement les déversements d’huile.
Ne JAMAIS laisser de matériaux combustibles près
de la génératrice ou dans le compartiment de la
génératrice.
TOUJOURS maintenir les abords de la génératrice
propres et exempts de débris.
Purger correctement les conduits de carburant
et effectuer les tests de fuite selon les codes
applicables avant de mettre la génératrice en
service.
Inspecter régulièrement le circuit d’alimentation
pour la présence de fuites. Ne JAMAIS utiliser la
génératrice en cas de fuite de carburant.
Installer un extincteur près de la génératrice. Le
maintenir correctement chargé et être au courant
de son utilisation. Un extincteur classé ABC par
la National Fire Protection est approprié pour être
utilisé sur les systèmes électriques de secours.
Contacter votre caserne de pompiers locale pour
toute question relative à l’extincteur.
13
SÉCURITÉ
Part No. 101049
RISQUES DE BRÛLURES
!
AVERTISSEMENT
TOUJOURS laisser les surfaces
chaudes se refroidir au toucher.
Les moteurs en marche produisent
de la chaleur. Des brûlures graves
peuvent se produire au contact.
NE PAS toucher les surfaces chaudes.
Éviter le contact avec les composants et les gaz
chauds d’échappement.
RISQUES D’ENCHEVÊTREMENT
!
AVERTISSEMENT
Faire très attention à proximité de
pièces rotatives. Les pièces rotatives
peuvent enchevêtrer les mains, les
pieds, les cheveux, les vêtements
et/ou les accessoires. L’amputation
traumatique ou la lacération grave
peuvent en résulter.
Maintenir les mains et les pieds à l’écart des pièces
rotatives.
Attacher les cheveux longs et ôter les bijoux.
Utiliser l’équipement avec les protections en place.
NE PAS porter de vêtements amples, de cordons
coulissants pendants ou d’articles qui peuvent être
attrapés.
DANGERS LIÉS À LA BATTERIE
!
AVERTISSEMENT
Lire et se conformer aux
recommandations du fabricant de
batteries relatives aux procédures
appropriées d’utilisation et
d’entretien de la batterie.
Les batteries contiennent de
l’acide sulfurique et produisent des
mélanges explosifs d’hydrogène et
d’oxygène. Maintenir tout dispositif
qui peut provoquer des étincelles ou
des flammes à l’écart de la batterie
pour empêcher l’explosion.
Toujours porter des lunettes
protectrices et des vêtements de
protection pour travailler avec des
batteries. Vous devez suivre les
instructions du fabricant de batteries
relatives aux procédures de sécurité,
d’entretien et d’installation.
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ
!
AVERTISSEMENT
!
Les étiquettes de sécurité doivent
être lisibles pour alerter le personnel
du danger concernant la sécurité.
Remplacer immédiatement toute étiquette
illisible ou marquante. Les étiquettes de sécurité
manquantes doivent être remplacées à leur position
originale avant que la génératrice soit mise en
marche.
NE PAS faire marcher la génératrice si des
étiquettes de sécurité sont manquantes ou très
usées.
14
SÉCURITÉ
Part No. 101049
Burn Hazard DO NOT
touch hot surfaces. Allow
the engine and alternator
to cool to the touch
before servicing.
Danger de brulure NE
TOUCHEZ PAS les
surfaces chaudes.
Laissez le moteur et
l’alternateur devenir froid
au toucher avant
d’intervenir.
Riesgo de quemaduras
NO toque las superficies
calientes. Deje que el
motor y el alternador se
enfríen para tocarlos
antes de realizarles el
mantenimiento.
100794
!
!
!
100789
!
!
!
Electrical Shock Hazard ALWAYS
close and lock generator covers before
operating. The generator produces
dangerous voltage.
Risque de choc électrique Fermez et
verrouillez TOUJOURS les capots de
groupe électrogène avant d’utiliser le
groupe. Le groupe électrogène génère
des tensions dangereuses.
Riesgo de descarga eléctrica
SIEMPRE cierre y trabe las tapas del
generador antes de ponerlo en
funcionamiento. El generador produce
un voltaje peligroso.
101045
!
!
!
Electrical Shock Hazard
Do not remove this access panel. The panel
should only be removed by an authorized
Service Dealer or a qualified electrician;
high voltage inside.
Risque de choc électrique
Riesgo de descarga eléctrica
N’enlevez pas ce panneau d’accès.
Le panneau ne devrait être enlevé que par
un concessionnaire d’entretien agréé ou un
électricien qualifié ; haute tension à l’intérieur.
No remueva este tablero de acceso. El tablero
sólo deberá s
er removido por un distribuidor
de servicio autorizado o un electricista
calificado; alto voltaje al interior.
!
!
!
101051
Burn Hazard DO NOT touch hot
surfaces. Avoid contact with
exhaust components and gases.
Risque de brûlure NE touchez
PAS les surfaces chaudes. Evitez
le contact avec les composants et
les gaz d’échappement.
Riesgo de quemaduras NO toque
las superficies calientes. Evite el
contacto con los componentes de
escape y gases.
1
101500
101499
101045
101051 100789
100794
2
3
6
4 5
!
!
!
Burn Hazard DO NOT touch hot
surfaces. Avoid contact with
exhaust components and gases.
Risque de brûlure NE touchez
PAS les surfaces chaudes. Evitez
le contact avec les composants et
les gaz d’échappement.
Riesgo de quemaduras NO toque
las superficies calientes. Evite el
contacto con los componentes de
escape y gases.
101500
Fire Hazard ALWAYS keep the surrounding
area near generator clean and free of debris
and/or dry vegetation. The generator may
create sparks while operating.
Risque d’incendie Nettoyez TOUJOURS la
surface à proximidu groupe électrogène et
enlevez les débris et/ou la végétation sèche.
Le groupe électrogène peut générer des
étincelles pendant son fonctionnement.
Riesgo de incendio SIEMPRE mantenga el
área circundante cerca del generador limpia y
libre de escombros y/o vegetación seca. El
generador puede crear chispas mientras está
en funcionamiento.
!
!
!
!
Poisonous Gas Hazard Generator exhaust
contains carbon monoxide. Breathing carbon
monoxide will cause nausea, dizziness, and
fainting, and it may cause death.
Risque d’empoisonnement par le gaz Les gaz
d’échappement de groupe électrogène contiennent
du monoxyde de carbone. Si l’on respire du
monoxyde de carbone, ceci peut provoquer des
nausées, un évanouissement et une perte de
conscience, et ceci peut provoquer la mort.
Riesgo de gas venenoso El escape del
generador contiene monóxido de carbono. Aspirar
monóxido de carbono causará náuseas, mareos,
desvanecimiento y hasta la muerte.
!
!
Read Operator’s Manual Read,
understand and follow all safety
messages in Installation and Operator’s
manuals.
Lisez le manuel d’utilisation Lisez,
comprenez bien et respectez tous les
messages de sécurité dans les manuels
d’installation et d’utilisation.
Lea el manual del operador Lea,
comprenda y siga todos los mensajes
de seguridad en los manuales de
instalación y del operador.
!
!
!
!
!
!
Starting Hazard The generator may crank and
start at any time without notice. Prevent the
generator from starting while the covers are open.
See the safety section of the operator’s manual for
further detail.
Risque au démarrage Le groupe électrogène
peut tourner et démarrer à tout moment sans
préavis. Ne démarrez pas le groupe électrogène
lorsque les capots sont ouverts. Consultez la
section sécuridu manuel d’utilisation pour plus
de tail.
Riesgo de inicio El generador puede encenderse
y ponerse en marcha en cualquier momento sin
previo aviso. Evite que el generador se ponga en
marcha mientras las tapas están abiertas. Vea la
sección de seguridad en el manual del operador
para más detalles.
101499
Explosion Hazard Battery gases are explosive.
Keep sparks and flames away from the battery
compartment.
Risque d’explosion Les gaz dégagés par la
batterie peuvent exploser. Ecartez les étincelles
et les flammes du compartiment batterie.
Riesgo de explosión Los gases de las baterías
son explosivos. Mantenga las chispas y llamas
alejadas del compartimento de las baterías.
!
!
!
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ SUR L’APPAREIL
15
SÉCURITÉ
Part No. 101049
!
!
6
2
1
4
5
3
A) Emplacement du numéro de série
B) Plaque
C) Conformité de NFPA 37
C
A
B
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ, DE NUMÉRO DE SÉRIE/MODÈLE ET DE
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
Les étiquettes de sécurité ont des emplacements spécifiques et doivent être remplacées si elles sont illisibles, endommagées ou
manquantes.
16
Part No. 101049
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES HSB DE 8.5 KW
Génératrice résidentielle de secours
Puissance continue maximale, GPL 8,5 kW
Puissance continue maximale, GN 7,5 kW
Tension assignée 120 / 240
Ampères 70,8 / 35,4 GPL, 62,5 / 31,25 GN
Distorsion harmonique Moins de 5%
Disjoncteur de la ligne principale 35,5 A
Phase Mono
Fréquence 60 Hz
Poids unitaire 365,1 lb (165,6 kg)
Encombrement (L × La × H) 124,7 × 71 × 72 cm (49,1 × 28 × 28,3 po.)
Moteur
Type Champion OHV
Nombre de cylindres 1
Cylindrée 439 cc
Bloc-cylindres Aluminium avec chemise en fonte
Allumage À semi-conducteur – magnéto
Bougie F7RTC (NGK BPR7ES)
Régulateur Mécanique
Démarreur Électrique 24Vc.c.
Capacité d’huile 1,2 pinte (1,1 l)
Type d’huile 5W-30 entièrement synthétique*
T/MIN 3 600
Commandes
Mode commutateur auto Démarrage automatique en cas de panne du service public
Mode commutateur manuel Démarre sur demande
Mode commutateur arrêt Arrêt actif unité/commande et chargeur
Messages de prêt au fonctionnement/entretien Standard
Délai de démarrage programmable Standard
Séquence de démarrage du moteur Standard
Blocage du démarreur Standard
Chargeur de batterie/voyant de batterie faible Standard
Erreur du chargeur Standard
Protection de surtension AVR Standard
Protection bas niveau d’huile Standard
Fusible de sécurité Standard
Protection surdémarrage/survitesse/sousvitesse Standard
*Unité expédiée sans huile. Ajouter de l’huile avant démarrer la génératrice de secours résidentielle.
CARACTÉRISTIQUES
17
Part No. 101049
MOTEUR 439CC CHAMPION
Le moteur 439cc a été développé à l’origine par Champion pour utilisation avec les génératrices portables Champion. La structure à
soupape en tête et cylindre unique offre un rendement élevé et efficace, exige peu d’entretien et possède une longue durée de vie.
Grâce à la puissance, à la performance et à la fiabilité du moteur, il a été sélectionné pour alimenter la génératrice d’appoint pour la
maison 8,5 kW Champion. La conception du moteur est utilisée en production depuis 2008.
Voici les spécifications du moteur :
Type ........................................................... Champion OHV (soupape en tête)
No de cylindres .......................................... 1
Cylindrée .................................................... 439cc
Bloc de cylindre .........................................Aluminium avec manchon en fonte
Tête de cylindre.......................................... Soupapes automobiles et sièges durcis
Système d’allumage .................................. Statique - magnéto
Gouverneur ................................................ Mécanique
Démarreur .................................................. Électrique 24 V CC
RPM ........................................................... 3 600
Capacité d’huile ......................................... 1,2 pinte (1,1 l)
SPÉCIFICATIONS DE COUPLE DE MOTEUR 439CC DE LA GÉNÉRATRICE
D’APPOINT POUR LA MAISON
Boulons de couvercle de carter ................ 24,4 Nm (216 po-lb)
Boulons de bielle ...................................... 18 Nm (156 po-lb)
Vis de couvercle de culbuteur ................... 5,4 Nm (48 po-lb)
Boulons de tête de cylindre ......................39 Nm (29 pi-lb) (348 po-lb)
Vis de collecteur d’admission ................... 9,5 Nm (84 po-lb)
Carburateur à collecteur d’admission ........ 9,5 Nm (84 po-lb)
Boîtier de souffleur ................................... 12,2 Nm (108 po-lb)
Écrou de volant ......................................... 115 Nm (85 pi-lb)
Boulons de bobine d’allumage .................. 9,5 Nm (84 po-lb)
Boulons de moteur de démarreur ............. 24,4 Nm (216 po-lb)
Bougie ....................................................... 20 – 30 Nm (14,8 – 22,1 pi-lb) (178 po-lb – 265 po-lb)
Boîte de filtre à air au carburateur ............ 9 Nm (84 po-lb)
Écrous du tuyau d’échappement .............. 18 Nm (13 pi-lb) (156 po-lb)
GICLEURS DU SYSTÈME DE MÉLANGE PRINCIPAL
(SYSTÈME DE CARBURATEUR)
Gicleur au repos/basse vitesse ..................1,8-2,5 Nm (15,9-22,1 po-lb)
Gicleur principal .........................................1,2-1,5 Nm (10,6-13,2 po-lb)
CARACTÉRISTIQUES
18
Part No. 101049
CARACTÉRISTIQUES HSB DE 11 À 12,5 KW
Génératrice résidentielle de secours 11 kW 12,5 kW
Puissance continue maximale, GPL 11 kW 12,5 kW
Puissance continue maximale, GN 10 kW 11 kW
Tension assignée 120 / 240
Ampères 91,6 / 45,8 GPL, GN 104 / 52 GPL, 91,6 / 45,8 GN
Distorsion harmonique Moins de 5%
Disjoncteur de la ligne principale 46 A 52 A
Phase Single
Fréquence 60 Hz
Poids unitaire 193 kg (425,5 lb.)
Encombrement (L × La × H) 124,5 × 71 × 71 cm (49 × 28 × 28 po.)
Moteur
Type Milwaukee Series OHV Commercial V-Twin
Nombre de cylindres 2
Cylindrée 717 cc
Bloc-cylindres Aluminium avec chemise en fonte
Allumage À semi-conducteur – magnéto
Bougie F7RTC (NGK BPR7ES)
Régulateur Mécanique
Démarreur Électrique 24Vc.c.
Capacité d’huile 1,6 pinte (1,5 l)
Type d’huile 5W-30 entièrement synthétique*
T/MIN 3 600
Commandes
Mode commutateur auto Démarrage automatique en cas de panne du service public
Mode commutateur manuel Démarre sur demande
Mode commutateur arrêt Arrêt actif unité/commande et chargeur
Messages de prêt au fonctionnement/entretien Standard
Délai de démarrage programmable Standard
Séquence de démarrage du moteur Standard
Blocage du démarreur Standard
Chargeur de batterie/voyant de batterie faible Standard
Erreur du chargeur Standard
Protection de surtension AVR Standard
Protection bas niveau d’huile Standard
Fusible de sécurité Standard
Protection surdémarrage/survitesse/sousvitesse Standard
*Unité expédiée sans huile. Ajouter de l’huile avant démarrer la génératrice de secours résidentielle.
CARACTÉRISTIQUES
19
Part No. 101049
MOTEUR 717CC CHAMPION
Le moteur 717cc a été développé à l’origine par Champion Engine Technology pour utilisation avec les génératrices d’appoint pour la
maison Champion. La structure V-Twin offre un rendement élevé et efficace, exige peu d’entretien et possède une longue durée de vie.
Grâce à la puissance, à la performance et à la fiabilité du moteur, il a été sélectionné pour alimenter la génératrice d’appoint pour la
maison 12,5 kW Champion. La conception du moteur est utilisée en production depuis 2015.
Voici les spécifications du moteur :
Type .....................................................................................Milwaukee Series OHV Commercial V-Twin
No de cylindres ....................................................................2
Cylindrée ..............................................................................717cc
Bloc de cylindre ...................................................................Aluminium avec manchon en fonte
Tête de cylindre....................................................................Soupapes automobiles et sièges durcis
Système d’allumage ............................................................Statique - magnéto
Gouverneur ..........................................................................Mécanique
Démarreur ............................................................................Électrique 24 V CC
RPM .....................................................................................3 600
Capacité d’huile ................................................................... 1,6 pinte (1,5 l)
SPÉCIFICATIONS DE COUPLE DE MOTEUR 717CC DE LA GÉNÉRATRICE
D’APPOINT POUR LA MAISON
Boulons de couvercle de carter ..........................................27 Nm (20 lbf-pi)
Boulons de bielle ................................................................12 Nm (9 lbf-pi)
Vis de couvercle de culbuteur .............................................10 Nm (7 lbf-pi)
Boulons de tête de cylindre ................................................40 Nm (29,5 lbf-pi)
Vis de collecteur d’admission ............................................. 9,5 Nm (7 lbf-pi)
Carburateur à collecteur d’admission ..................................9,5 Nm (7 lbf-pi)
Boîtier de souffleur .............................................................9 Nm (6,6 lbf-pi)
Écrou de volant ................................................................... 196 Nm (145 lbf-pi)
Boulons de bobine d’allumage ............................................9,5 Nm (7 lbf-pi)
Boulons de moteur de démarreur ....................................... 24,4 Nm (18 lbf-pi)
Bougie .................................................................................18 Nm (13,3 lbf-pi)
Boîte de filtre à air au carburateur ......................................9 Nm (6,6 lbf-pi)
Écrous du tuyau d’échappement ........................................18 Nm (13,3 lbf-pi)
GICLEURS DU SYSTÈME DE MÉLANGE PRINCIPAL
(SYSTÈME DE CARBURATEUR)
Gicleur au repos/basse vitesse ...........................................1,9 Nm (1,4 lbf-pi)
Gicleur principal ..................................................................3,9 Nm (2,9 lbf-pi)
Vis de la chambre du tuyau d’alimentation en carburant .... 2,9 Nm (2,1 lbf-pi)
CARACTÉRISTIQUES
20
Part No. 101049
CARACTÉRISTIQUES HSB DE 14 KW
Génératrice résidentielle de secours
Puissance continue maximale, GPL 14 kW
Puissance continue maximale, GN 12,5kW
Tension assignée 120 / 240
Ampères 116,6 / 58,3 LPG, 104 / 52 NG
Distorsion harmonique Moins de 5%
Disjoncteur de la ligne principale 65 A
Phase Single
Fréquence 60 Hz
Poids unitaire 202,5 kg (446,4 lb.)
Encombrement (L × La × H) 124,5 × 71 × 71 cm (49 × 28 × 28 po)
Moteur
Type Milwaukee Series OHV Commercial V-Twin
Nombre de cylindres 2
Cylindrée 754 cc
Bloc-cylindres Aluminium avec chemise en fonte
Allumage À semi-conducteur – magnéto
Bougie F7RTC (NGK BPR7ES)
Régulateur Mécanique
Démarreur Électrique 24Vc.c.
Capacité d’huile 1,6 pinte (1,5 l)
Type d’huile 5W-30 entièrement synthétique*
T/MIN 3 600
Commandes
Mode commutateur auto Démarrage automatique en cas de panne du service public
Mode commutateur manuel Démarre sur demande
Mode commutateur arrêt Arrêt actif unité/commande et chargeur
Messages de prêt au fonctionnement/entretien Standard
Délai de démarrage programmable Standard
Séquence de démarrage du moteur Standard
Blocage du démarreur Standard
Chargeur de batterie/voyant de batterie faible Standard
Erreur du chargeur Standard
Protection de surtension AVR Standard
Protection bas niveau d’huile Standard
Fusible de sécurité Standard
Protection surdémarrage/survitesse/sousvitesse Standard
*Unité expédiée sans huile. Ajouter de l’huile avant démarrer la génératrice de secours résidentielle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Champion Power Equipment 100174 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation