Marathon GPN016F Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
ALTERNATEUR
PANCAKE
Manuel d'installation,
d'utilisation et de
maintenance
Une marque Regal
Une marque Regal
100 E. Randolph Street (54401)
PO Box 8003
Wausau, WI 54402-8003 U.S.A.
TÉL.: 715-675-3359
Fax: 715-675-8026
www.marathonelectric.com
©2015 Regal Beloit Corporation MANUEL GPN016 7892J-NP/???/07-15/??? Imprimé aux U.S.A.
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Emplacement/Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SCHÉMAS DE CONNEXION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inspection avant mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Procédures d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Maintenance périodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Séchage des bobinages de l’alternateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rétablissement du magnétisme résiduel (amorçage du champ d’excitation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Test du redresseur tournant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RETOUR DES PRODUITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PROCÉDURES DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contreplat verso
MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
ALTERNATEUR SANS BALAIS AVEC RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE DE TENSION
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi l’alternateur MARATHON ELECTRIC PANCAKE. Veuillez lire attentivement les sections relatives à l’installation
et l’entretien. L’installation adéquate de l’alternateur et un environnement propre sont essentiels pour garantir de bonnes
performances. Si vous rencontrez des difficultés pour installer ou réparer votre alternateur Marathon, nos équipes techniques sont
à votre disposition pour vous aider. Nous sommes convaincus que le respect des présentes instructions garantira le fonctionnement
efficace de votre alternateur Marathon pendant de nombreuses années.
Informations générales
Construction : Champ tournant, sans balais
Nombre de pôles : 4
Fréquence : La fréquence est fonction du modèle. La fréquence nominale de votre alternateur
figure sur sa plaque d’identification ou peut être fournie par l’usine.
Vitesses synchrones : 60 Hz – 1800 tr/min
Refroidissement : Refroidi par ventilateur
Enveloppe : IP20
Température ambiante max. : 40° C
Classe d’isolation électrique : (Voir la plaque d’identification de l’alternateur)
Inspection préalable
Votre alternateur Marathon Pancake a été soumis à une inspection et des tests rigoureux avant de quitter l’usine. Cependant,
il est recommandé d’examiner l’alternateur avant de l’installer. Déballez soigneusement l’alternateur et examinez-le. S’il a été
endommagé lors de l’expédition, faites immédiatement une réclamation auprès de l’expéditeur ou de son mandataire. Conservez
l’emballage pour le soumettre à l’examen du mandataire.
SÉCURITÉ
PENSEZ EN PRIORITÉ À VOTRE SÉCURITÉ. Si les instructions
ou procédures indiquées dans ce manuel ne vous semblent
pas claires, sollicitez l’aide d’une personne qualifiée avant de
poursuivre. EN CAS D’INCERTITUDE, POSEZ DES QUESTIONS.
Ce manuel d’utilisation met l’accent sur les précautions de
sécurité indispensables lors de l’installation, l’utilisation et l la
maintenance de votre alternateur Pancake. Chaque section
comporte des messages de mises en garde et d’avertissements.
Ces mentions sont indiquées pour votre sécurité et pour la
protection du matériel concerné. Si certaines de ces mentions
ne sont pas parfaitement comprises, demandez des explications
auprès de personnel qualifié avant de poursuivre.
Avant de procéder à toute opération d’entretien,
déconnectez toutes les sources d’alimentation externes
et, le cas échéant, verrouillez toutes les commandes afin
d’empêcher une mise en marche intempestive du moteur
d’entraînement de l’alternateur. Une mise à la terre
adéquate et conforme aux normes électriques locales et
nationales doit être effectuée. Ces précautions de sécurité
sont indispensables pour prévenir tout risque de blessures
corporelles graves, voire mortelles.
Les risques liés au levage et au déplacement de l’alternateur
sont traités dans les sections « Installation » et « Entretien ». Une
mauvaise manipulation ou des opérations de levage inappropriées
peuvent entraîner des blessures corporelles aux personnes ou
des dommages à l’appareil. Avant de mettre en service l’appareil,
assurez-vous que tous les câbles de raccordement de l’alternateur
sont correctement connectés et isolés.
Lorsque l’alternateur est en marche, gardez toujours à
l’esprit que les bornes de l’alternateur sont porteuses
de tension, et agissez en conséquence. Une tension
résiduelle est présente aux bornes de l’alternateur et sur
la platine du régulateur, même si le fusible de l’alternateur
à été enlevé. Le non-respect des règles de sécurité peut
entraîner des blessures corporelles graves ou mortelles.
Ce manuel ne prétend pas remplacer les recommandations de
personnel qualifié. L’installation et les réparations doivent être
effectuées exclusivement par des professionnels qualifiés et
expérimentés. Les avertissements et mises en gardes répondent
à des conditions et situations réputées dangereuses. Chaque
installation peut créer des risques particuliers. Aucun manuel ne
peut traiter toutes les situations possibles.
INSTALLATION
Emplacement/Environnement
Le groupe électrogène doit être installé au sein d’un
environnement protégé, avec une exposition minimum à la
fumée, l’humidité, la poussière et la saleté. LA TEMPÉRATURE
DE L’AIR AMBIANT NE DOIT PAS DÉPASSER 40° C
(104° F) POUR UN FONCTIONNEMENT CONTINU SANS
RECOMMANDATION DE RÉDUCTION DU RÉGIME NOMINAL.
AV ERTISSEMENT
AV ERTISSEMENT
2
a.
NE PAS obstruer les canaux d’entrée et de sortie d’air
de l’alternateur.
b. Maintenir autour du groupe une circulation d’air suffisante
pour dissiper la chaleur du moteur et assurer un bon
refroidissement de l’alternateur.
c. L’air chaud issu du radiateur ou du moteur ne doit pas
circuler à l’intérieur de l’alternateur.
d. S’assurer que la surface de fixation est assez rigide pour
maintenir un niveau de vibrations et de bruit minimum.
Montage
Monter solidement l’alternateur sur le moteur d’entraînement.
Avant de serrer les boulons de fixation, placer au besoin des
cales sous les pieds de l’alternateur, afin d’assurer un soutien
homogène. Sinon le châssis est susceptible de se déformer
et de provoquer de trop fortes vibrations qui pourraient
endommager l’alternateur.
Montage d’un alternateur monopalier sur un moteur. Pour
monter un alternateur monopalier sur un moteur (Se reporter à
la figure 1 pour identifier les composants) :
a. Si le moteur est équipé d’un démarreur électrique,
déconnecter la borne positive (+) de la batterie.
b. Placer un vérin ou autre appareil de levage sous le carter
de volant du moteur.
c. Retirer le capot du potentiomètre ou du boîtier de
commande situé à l’arrière de l’alternateur, puis
déconnecter tous les câbles d’alimentation d’entrée.
d. Déconnecter les câbles du rotor principal des goujons
filetés, rouge et noir, situés sur le redresseur (voir figure 2,
page 9).
e. Retirer le boulon de montage de l’armature (rotor) de
l’excitatrice de l’axe de l’arbre, en marquant la position du
rotor pour s’en servir comme repère lors du remontage.
f. Retirer le rotor de l’excitatrice de l’arbre.
Veiller à ne pas endommager les lamelles ou les spires
des bobines.
g. Retirer la grille annulaire d’évacuation d’air.
h. Placer une sangle autour du bloc rotor de l’alternateur et
le soutenir à l’aide d’un treuil.
i. L’armature de l’excitatrice enlevée, retirer le bloc rotor
hors du châssis.
Ne pas rayer ou couper les enroulements en cuivre
du stator.
k. S’assurer que les disques flexibles sont alignés sur le
registre du volant (et plaqués contre celui-ci). Fixer le
disque d’entraînement au volant du moteur à l’aide de
rondelles plates de dimensions adéquates et de boulons
SAE de classe 8. Consulter le fabricant du moteur pour
obtenir le couple de serrage approprié.
I. Replacer avec soin le châssis de l’alternateur sur le rotor.
m. Monter le châssis sur le carter de volant du moteur à l’aide
de boulons de calibre approprié, de rondelles de frein et
d’écrous.
Figure 1- Présentation générale
POTENTIOMÈTRE
BOULON DE
FIXATION DU
ROTOR DE
L'EXCITATRICE
STATOR DE
L'EXCITATRICE
CONSOLE
TERMINALE
ROTOR
PRINCIPAL
DISQUES
D'ENTRAÎNEMENT
VENTILATEUR
CÂBLES DE
RACCOR-
DEMENT
DU ROTOR
PRINCIPAL
GRILLE
ANNULAIRE
CHÂSSIS ET STATOR
PRINCIPAL
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
3
n. Remonter la grille annulaire d’évacuation d’air.
o. Pour remonter l’armature, passer les câbles du rotor
principal dans les orifices du rotor de l’excitatrice.
NE PAS BRIDER LES CÂBLES DU ROTOR.
p. Remettre en place le boulon de montage, la rondelle
de frein et la rondelle Belleville. À l’aide d’une clé
dynamométrique de 9/16 de pouce, serrer au couple le
boulon de montage jusqu’à 40,67-47,45 N.m.
q. Reconnecter les câbles du rotor principal aux connexions
appropriées.
r. Reconnecter tous les câbles d’alimentation d’entrée
comme indiqué sur le schéma de câblage.
s. Replacer le capot du potentiomètre ou du boîtier de
commande.
t. Enlever le support de vérin de dessous le carter de volant
du moteur.
u. Voir “a.” dans le paragraphe précédent. Si besoin,
reconnecter le fil positif (+) à la batterie de démarrage.
REMARQUE : S’ASSURER QUE TOUS LES BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES SONT CORRECTEMENT INSTALLÉS AVANT DE
METTRE EN MARCHE L’ALTERNATEUR. SE REPORTER AU MANUEL D’UTILISATION DU RÉGULATEUR AUTOMATIQUE DE
TENSION (AVR) POUR CONSULTER LES INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT DE L’AVR.
CONNEXION MONOPHASÉE - BRANCHEMENT BI-TENSION EN SÉRIE
TENSION
Phase à phase
Phase à neutre
60 HZ 240 120
CONNEXION MONOPHASÉE - BRANCHEMENT MONOTENSION EN PARALLÈLE
TENSION
Phase à phase
60 HZ 120
CONNEXIONS DÉDIÉES MONOPHASÉES À 4 RACCORDEMENTS.
MISE EN GARDE
4
UTILISATION
Inspection avant mise en service
Avant la mise en service de l’appareil, il est recommandé de
procéder aux inspections et vérifications suivantes :
a. Débarrasser le site de toutes pièces inutilisées,
raccordements ou corps étrangers tels que bouts
d’attaches autobloquantes, restes de ruban isolant, outils,
matériels, etc.
b. S’assurer que le groupe peut tourner facilement autour de
son axe. Faire tourner manuellement 2 fois le groupe pour
vérifier qu’il peut pivoter sans entrave. Ne pas utiliser le
ventilateur de l’alternateur comme point d’appui pour
faire tourner le groupe. Si le rotor de l’alternateur semble
se gripper, vérifier tous les jeux dans l’alternateur et
l’entrefer de l’excitatrice.
c. Vérifier sur les schémas de connexion appropriés que
tous les câbles sont connectés correctement, et s’assurer
que toutes les connexions et extrémités sont bien serrées
et adéquatement isolées.
UNE TENSION RÉSIDUELLE PEUT ÊTRE PRÉSENTE AUX
BORNES DE CONNEXION DE L’ALTERNATEUR PANCAKE
LORSQUE L’ARBRE EST EN MOUVEMENT. NE PAS
AUTORISER LA MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL AVANT
QUE TOUTES LES CONNEXIONS SOIENT BRANCHÉES ET
ISOLÉES. LE NON-RESPECT DE CETTE RÈGLE DE SÉCURITÉ
PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES OU DES
DOMMAGES AU MATÉRIEL.
d. S’assurer que l’ensemble du matériel est correctement
mis à la terre (relié à la terre).
e. Vérifier qu’il ne reste aucuns matériaux d’emballage
et enlever les débris épars, matériaux de construction,
chiffons, etc., qui pourraient être aspirés par l’alternateur.
f. Vérifier que toutes les fixations sont bien serrées.
g. Vérifier tous les carters, plaques d’accès, grilles et
protections. Si ces éléments ont été enlevés pour
permettre le montage ou une inspection, les réinstaller et
vérifier qu’ils sont installés conformément aux consignes
de sécurité.
h. Revoir toutes les instructions du fabricant du générateur
de force motrice concernant les procédures à suivre avant
la mise en service, et s’assurer que toutes les étapes et
procédures recommandées ont été suivies.
i. Éliminer toutes traces de peinture qui pourraient
masquer la plaque d’identification de l’alternateur, et les
autocollants de mise en garde/d’avertissement.
Mise en service
Pour mettre en service l’alternateur, suivre la procédure suivante :
a. La sortie de l’alternateur doit être déconnectée de la
charge. S’assurer que le disjoncteur ou fusible du circuit
primaire est en position ouverte.
b. Ouvrir le circuit d’alimentation d’entrée du régulateur
automatique de tension (AVR). Retirer le fusible ou
déconnecter et isoler l’un des câbles d’alimentation
d’entrée de l’AVR (voir le manuel d’utilisation de l’AVR)
c. S’assurer que toutes les procédures de mise en service et
de démarrage du générateur de force motrice fournies
par le fabricant ont été suivies.
d. Démarrer le générateur de force motrice et le régler
à la vitesse (fréquence) appropriée. (Voir la plaque
d’identification de l’alternateur).
e. L’objet de ce premier test avec l’AVR hors circuit est de
détecter des anomalies au niveau du câblage sans exposer
l’appareil à des risques inutiles. Contrôler tous les niveaux
de tension phase à phase et phase-à-neutre pour vérifier
l’équilibrage de la tension. À cette étape, avec l’AVR hors
tension, la tension résiduelle doit représenter environ 10%
à 25% de la valeur nominale. Si les tensions ne sont pas
équilibrées, arrêter l’appareil et rechercher une possible
anomalie au niveau du câblage. Redémarrer le groupe et
vérifier à nouveau l’équilibre de tension. Si le problème
persiste, contacter l’usine. Si tous les éléments vérifiés
sont conformes, arrêter le groupe et reconnecter l’AVR.
Il est recommandé d’enregistrer la tension résiduelle ainsi
que la vitesse de rotation du moteur d’entraînement pour
les consulter en cas de dépannage ultérieur.
f. Démarrer le groupe et régler la tension aux bornes à la
valeur voulue, à l’aide du dispositif de réglage de tension de
l’AVR. Si l’AVR est muni d’un réglage de la stabilité, suivre
les instructions indiquées dans le manuel d’utilisation de
l’AVR. Contrôler à nouveau l’équilibre de toutes les tensions
phase à phase et phase-à-neutre. Il est généralement
conseillé d’enregistrer le niveau d’excitation à vide (tension
CC entre F+ et F-), et la tension phase à phase ainsi que
la vitesse de rotation du moteur d’entraînement pour les
consulter en cas de dépannage ultérieur.
CETTE PROCÉDURE DOIT ÊTRE MISE EN ŒUVRE PAR UN
ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL. UNE TENSION MORTELLE
PEUT ÊTRE PRÉSENTE AUX BORNES DE L’ALTERNATEUR ET
DU RÉGULATEUR LORS DE CETTE PROCÉDURE. VEILLER À
NE PAS ENTRER EN CONTACT AVEC LES BORNES SOUS
TENSION, BARRETTES OU GOUJONS. UN CONTACT RISQUE
DE CAUSER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
g. Connecter le disjoncteur du circuit primaire à la charge.
Si l’appareil est équipé de dispositifs de chauffage
autonomes, s’assurer qu’ils sont tous à l’arrêt.
h. Contrôler si le courant de sortie de l’alternateur
correspond ou est inférieur à la valeur nominale indiquée
sur la plaque d’identification.
i. Vérifier la fréquence (vitesse) de l’alternateur sous charge.
La régler au besoin. (Se reporter aux manuels d’utilisation
du générateur de force motrice/système de régulation
de vitesse)
AV ERTISSEMENT
AV ERTISSEMENT
5
Procédures d’arrêt.
Il n’existe pas d’instructions particulières pour l’arrêt de
l’alternateur ; cependant, certaines bonnes pratiques
techniques sont recommandées afin de prolonger la durée de
vie du matériel.
a. Il est conseillé de déconnecter toutes les charges (ouvrir
ou déconnecter le disjoncteur du circuit primaire) avant de
procéder à l’arrêt. Cela est particulièrement important si
les charges peuvent être endommagées en cas de basse
tension et/ou sous-fréquence lors de la « décélération
»
.
b. Isoler tout élément qui pourrait mettre les bornes de
l’alternateur sous tension tandis qu’il est à l’arrêt. Le
non-respect de cette règle de sécurité peut causer des
blessures corporelles aux personnes.
MAINTENANCE
Maintenance Périodique
L’alternateur Marathon Pancake est conçu pour assurer une
fiabilité optimale et un fonctionnement parfait. Cependant, les
réparations coûteuses et les temps d’inactivité peuvent être
minimisés en utilisant l’appareil dans des conditions conformes à
celles pour lesquelles il a été conçu (voir la section UTILISATION).
Les procédures d’entretien ci-dessous doivent être respectées
pour garantir une longue durée de vie à l’appareil et des
performances de fonctionnement satisfaisantes.
a. Contrôler périodiquement les grilles d’entrée et
d’évacuation d’air pour s’assurer qu’elles sont propres
et exemptes de particules de crasse. Des grilles d’entrée
d’air encrassées réduisent le flux d’air de refroidissement
et peuvent créer de dangereuses conditions de
fonctionnement à haute température, avec un risque de
réduction de la durée de vie de l’alternateur. L’inspection
et le nettoyage doivent être effectués concurremment
avec le nettoyage du filtre à air du générateur de force
motrice et/ou son remplacement.
b. Contrôler le(s) palier(s) périodiquement (environ toutes
les [1000] heures de fonctionnement). Les alternateurs
Pancake sont équipés de roulements prélubrifiés à vie,
qui ne requièrent donc pas de graissage régulier.
c. Inspecter régulièrement l’appareil pour vérifier que ses
enroulements ne présentent pas de dépôts de saleté
(crasse, huile, etc.) . Si les bobinages sont recouverts
d’épais dépôts de graisse et de crasse, il convient de
démonter l’appareil et de le nettoyer à fond. Cette
opération ne peut être réalisée efficacement sur site ;
elle doit être effectuée par un centre de révision agréé,
équipé des appareils et solvants nécessaires pour nettoyer
correctement et sécher l’alternateur.
d. Contrôler périodiquement la tension d’excitation à vide
en courant continu - environ toutes les 2000 heures de
fonctionnement - ou bien, à l’occasion de la maintenance
planifiée du moteur. Comparer cette mesure de tension
avec la valeur enregistrée lors de la mise en service de
l’appareil. Si cette valeur est sensiblement supérieure à
celle enregistrée, cela dénote la présence d’anomalies au
niveau du champ d’excitation ou du champ principal, ou
même du redresseur tournant. S’assurer que la tension
et la vitesse de rotation sont les mêmes que lors du
premier test.
Séchage des bobinages d’alternateur
Les bobinages des alternateurs en marche peuvent recevoir
des éclaboussures ou des projections d’eau. Les appareils
ayant été transportés ou stockés pendant longtemps peuvent
être soumis à des températures extrêmes et à des variations de
taux d’humidité générant une forte condensation. Quelle que
soit la source d’humidité, les bobinages mouillés doivent être
soigneusement séchés avant de mettre en marche l’appareil. Si
cette précaution n’est pas prise, l’alternateur risque de subir des
dommages importants. Les procédures ci-dessous permettent
de sécher efficacement les bobinages de l’appareil :
a. Des appareils électriques de chauffage autonomes
peuvent être placés à l’intérieur du châssis de l’alternateur.
Lorsqu’ils sont alimentés par une source d’alimentation
autre que l’alternateur, ils chauffent et sèchent l’intérieur
de l’alternateur. Si une autre source d’alimentation n’est
pas disponible, recouvrir l’alternateur d’une protection,
puis introduire les appareils de chauffage pour faire
monter la température de l’appareil de 8° C à 10° C (15° F
à 18° F ) au dessus de la température extérieure. Ménager
une ouverture en haut de l’enveloppe de protection pour
permettre l’évacuation de l’humidité.
b. Si les bobinages sont humides mais pas saturés, faites
tourner le groupe pendant 1 à 2 heures environ, avec
la connexion de l’enroulement d’excitation débranchée
(avec le bloc d’alimentation de l’AVR déconnecté). Si
les bobinages sont saturés, un appareil de chauffage
portatif peut être utilisé pour envoyer de la chaleur à
travers les orifices de l’entrée d’air, et en faisant tourner
le groupe électrogène à vide pendant plusieurs heures,
avec le circuit d’excitation coupé. La température au point
d’entrée ne doit pas être supérieure à 66° C (150° F).
ENTRETIEN
Généralités
Les procédures d’entretien indiquées dans la présente section
peuvent être mises en œuvre sur site avec un minimum d’outils
et d’équipements spéciaux. Toutes les procédures d’entretien
doivent être mises en œuvre par du personnel de maintenance
qualifié.
6
Rétablissement du magnétisme résiduel (amorçage du
champ d’excitation)
Pour rétablir la faible intensité de magnétisme résiduel
nécessaire pour l’amorçage en tension, connecter comme
indiqué ci-dessous une batterie de 12 volts au champ
d’excitation tandis que le groupe électrogène est à l’arrêt :
a. Débrancher de l’AVR les câbles de raccordement F+ et
F- du champ d’excitation.
Ne pas déconnecter du régulateur automatique
de tension les câbles de raccordement du champ
d’excitation lors de la mise en œuvre des procédures
d’amorçage de l’excitation risque d’endommager
irrémédiablement le régulateur.
b. Connecter le câble de raccordement F+ du champ
d’excitation au pôle positif de la batterie. En maintenant
le câble de raccordement F- près de la section de fil isolée
du câble, appliquer le câble F- du champ d’excitation
sur le pôle négatif de la batterie pendant environ 3
à 5 secondes. Retirer le câble. Un arc électrique doit
apparaître. Si un arc électrique n’apparaît pas lors du
retrait du câble F-, répéter la procédure.
c. Reconnecter les câbles de raccordement F+ et F- à l’AVR,
redémarrer l’appareil, et surveiller l’amorçage en tension.
Répéter la procédure si l’amorçage ne se produit pas.
Test du redresseur tournant
Le groupe se compose de deux sous-groupes semi-circulaires
(voir figure 2). Le sous-groupe avec les diodes munies de câbles
blancs contient trois diodes de type goujon à résistance directe,
et le sous-groupe avec diodes munies de câbles noirs contient
trois diodes de type goujon à résistance inverse.
Les diodes peuvent être testées sur le champ sans les retirer
des dissipateurs de chaleur. Isoler électriquement chaque
diode en déconnectant des bornes embrochables des diodes
chacune des cosses drapeau du câble de raccordement du
rotor de l’excitatrice, puis déconnecter les deux câbles de
raccordement du rotor principal des bornes de branchement.
Tester chaque sous-groupe séparément. Un ohmmètre ou un
testeur de continuité avec voyant de batterie peut être utilisé
pour détecter une diode ouverte ou court-circuitée. Placer
une sonde du testeur sur la borne de branchement principale.
Appliquer successivement l’autre sonde du testeur sur chacune
des cosses de la diode. Intervertir les sondes et répéter la
procédure. Vous avez maintenant testé les diodes de ce sous-
groupe. Recommencer le test sur le second sous-groupe. Ces
tests doivent refléter une des conditions suivantes :
a. la diode est en bon état : Elle aura une plus grande
résistance dans un sens que dans l’autre. Une résistance
inverse typique sera de l’ordre de 30 000 - 300 000 ohms
ou plus, tandis qu’une résistance directe sera inférieure
à 10 ohms. Le testeur avec voyant de batterie aura le
voyant « on » dans un sens, et “off” dans l’autre sens.
b. la diode est court-circuitée : La valeur indiquée par
l’ohmmètre sera égale à zéro ou très basse dans les deux
sens. Le voyant du testeur de continuité sera “allumé”
dans les deux sens.
c. la diode est ouverte : L’ohmmètre indiquera une valeur de
résistance maximale (infinie) dans les deux sens. Le voyant
du testeur de continuité sera éteint (off) dans les deux
sens.
La défaillance d’une diode après une
période d’environ 25 heures de « rodage »
est généralement imputable à des causes
externes telles que foudroiement, surchauffe,
alimentation de l’appareil en courant inverse,
pointes de tension du secteur, etc. Les
6 diodes font essentiellement partie du même
circuit. Lorsqu’une ou plusieurs diodes a/ont
travaillé jusqu’à la défaillance, il n’existe pas
de méthode simple pour déterminer le degré
de contrainte auquel les diodes restantes ont
pu être soumises. Par conséquent, pour éviter
d’éventuelles défaillances répétées et de
longs temps d’inactivité, il est recommandé
de remplacer le groupe complet plutôt que de
remplacer seulement les diodes défectueuses.
Si le redresseur doit être réparé, il doit être
retiré de l’appareil.
N° DU FIL DE RÉFÉRENCE
EXTRÉMITÉ FILETÉE (ROUGE)
EXTRÉMITÉ FILETÉE (NOIRE)
CÂBLES BLANCS DU ROTOR DE L'EXCITATRICE À
BRANCHER À L'ASYMÈTRE PORTANT L'EXTRÉMITÉ
FILETÉE MARQUÉE EN ROUGE DE LA PLAQUE DE
FIXATION DU REDRESSEUR
CÂBLES NOIRS DU ROTOR DE L'EXCITATRICE À BRANCHER À
L'ASYMÈTRE PORTANT L'EXTRÉMITÉ FILETÉE MARQUÉE EN
NOIR DE LA PLAQUE DE FIXATION DU REDRESSEUR
Figure 2 - Redresseur tournant
MISE EN GARDE
7
PIÈCES DE RECHANGE
Toujours inclure la dénomination de la pièce, le nombre d’unités
pour chaque pièce commandée, et les numéros de série et
de modèle qui figurent sur la plaque de l’alternateur dans les
commandes de pièces. Pour toutes informations concernant les
commandes, contacter :
Marathon
100 E. Randolph St
P.O.Box 8003
Wausau, WI 54402-8003
Téléphone : 715.675.8257 (ou) 800.477.6362, poste 8257
RETOUR DES PRODUITS
Avant de retourner tout produit, contacter la société Marathon
à l’adresse ci-dessus pour validation de la demande de retour
de produit. Nous n’offrons aucune garantie en ce qui concerne
les articles renvoyés sans autorisation.
Les rotors des alternateurs monopalier doivent être bien
sécurisés lors du transport à l’usine ou auprès d’un centre
de révision agréé.
PROCÉDURES DE DÉPANNAGE
Généralités
Cette section propose des méthodes d’approche systématique
pour la détection des défauts de fonctionnement et le
dépannage de l’alternateur. Elle se compose de sous-sections
correspondant à des symptômes de défauts de fonctionnement.
L’ordonnancement des différentes procédures vise à permettre
(1) d’effectuer les vérifications simples en premier lieu, et
(2) d’empêcher des dommages supplémentaires lors du
dépannage d’une machine défectueuse.
DE HAUTES TENSIONS PEUVENT ÊTRE PRÉSENTES AUX
BORNES DE L’ALTERNATEUR LORSQUE L’APPAREIL EST
EN MARCHE. LES OUTILS, VÊTEMENTS OU PERSONNES
NE DOIVENT PAS SE TROUVER À PROXIMITÉ DES PARTIES
TOURNANTES ET DES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES.
DES PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES S’IMPOSENT
PENDANT LE PROCESSUS DE DÉPANNAGE, PUISQUE
LES CAPOTS DE PROTECTION ET LES DISPOSITIFS DE
SÉCURITÉ PEUVENT ÊTRE DÉPOSÉS OU DÉSACTIVÉS
POUR PERMETTRE L’ACCÈS A CERTAINS ÉLÉMENTS
ET EFFECTUER DES TESTS. SOYEZ PRUDENT.
CES CIRCONSTANCES PEUVENT ENTRAÎNER DES
RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES GRAVES OU
MORTELLES. CONSULTEZ DU PERSONNEL QUALIFIÉ
POUR TOUTE QUESTION.
Écarts de vitesse
La vitesse de l’alternateur doit être maintenue à la valeur
nominale indiquée sur la plaque de l’appareil pendant
toute la durée des tests de fonctionnement. La fréquence
de l’alternateur dépend de la vitesse de rotation. La plupart
des AVR utilisés avec les alternateurs Pancake sont dotés de
dispositifs de protection de sous-fréquence qui, dans le cas où
la vitesse baisse de plus de 5 %, permettent de faire décroître
la tension rapidement en même temps que la vitesse continue
de décroître (voir le manuel d’utilisation de l’AVR).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT
N° du modèle
AVR
Standard
kW Hz
Résistance
du stator de
l'excitatrice
(Ω)
Résistance
du rotor de
l'excitatrice
(Ω)
Stator principal
Résistance
du rotor
principal (Ω)
Résistance
phase à
phase Ω
(série)
Résistance
E1-E4 Ω
331CSA/CSB3018 SE350EL 8 60 23,7 0,49 0,5 0,5 1,48
332CSA/CSB3020 SE350EL 10 60 24,5 0,49 0,395 n/a 1,581
333CSA/CSB3024 SE350EL 15 60 28 0,55 0,2 n/a 1,88
334CSA/CSB3027 SE350EL 17,5 60 31,7 0,55 0,162 n/a 2,08
334CSA/CSB3028 SE350EL 20 60 31,7 0,55 0,162 n/a 2,08
MISE EN GARDE
AV ERTISSEMENT
8
SYMPTÔMES: L'ALTERNATEUR NE GÉNÈRE PAS DE TENSION NI DE TENSION RÉSIDUELLE
CAUSE ANALYSE ET DÉPANNAGE
Le fusible de l'AVR a sauté. Contrôler le fusible à l'aide d'un ohmmètre. Le remplacer s'il est
défectueux. Se reporter au manuel d'utilisation de l'AVR.
Le voltmètre est sur Off. Contrôler le commutateur du voltmètre pour s'assurer qu'il n'est pas en
position Off.
Le voltmètre est défectueux. Contrôler la tension aux bornes de l'alternateur avec un voltmètre
indépendant.
L'AVR n'est pas alimenté en courant. Mesurer la tension à l'entrée. S'il n'y a pas de tension, contrôler la tension
résiduelle phase à phase en entrée.
Perte de magnétisme résiduel. Amorcer le champ d'excitation. Se reporter au chapitre "Rétablissement du
magnétisme résiduel", à la page 7 de la section ENTRETIEN.
Le circuit de protection de l'AVR est actif. Consulter le manuel d'utilisation de l'AVR.
L'AVR est inopérant. Régler ou remplacer l'AVR. Se reporter au manuel d'utilisation de l'AVR.
Bobinages de stator ouverts. Contrôler la continuité des bobinages. Renvoyer à l'usine ou emporter à
l'atelier de dépannage s'il est ouvert.
Diodes défectueuses. Contrôler le redresseur (page 7). Remplacer en cas de défectuosité.
Câbles de l'excitatrice ou du rotor principal rompus
ou court-circuités.
Tester et réparer ou remplacer.
Bobinages de l'excitatrice défectueux. Vérifier si l'excitatrice ou le rotor principal n'est pas endommagé(e) ou
claqué(e). Contrôler la résistance à l'aide d'un pont de Kelvin. À l'aide d'un
mégohmmètre, vérifier s'il n'y a pas de court-circuit au noyau. Renvoyer à
l'usine ou emporter à l'atelier de dépannage pour réparation.
SYMPTÔMES: L'ALTERNATEUR GÉNÈRE UNE BASSE TENSION À VIDE
CAUSE ANALYSE ET DÉPANNAGE
Mesurage inexact. Contrôler la tension aux bornes de l'alternateur avec un voltmètre
indépendant.
Faible vitesse. Vérifier si la vitesse de rotation du moteur d'entraînement est normale.
La régler au besoin. Contrôler le nombre de galets s'il s'agit d'un
entraînement par courroie.
Connexions inappropriées des câbles de
raccordement de l'alternateur.
Vérifier les connexions de l'alternateur. Voir les illustrations fournies avec
l'appareil ou les schémas de connexion correspondants figurant dans ce
manuel.
Connexions défectueuses. Inspecter tous les câblages pour vérifier s'il n'y a pas de connexions à la
terre, de circuits ouverts, de courts-circuits ou de connexions desserrées/
encrassées.
Réglages de l'AVR. Régler l'AVR selon les instructions du manuel d'utilisation de l'AVR.
Contrôler la tension du champ d'excitation.
Diodes défectueuses. Contrôler le redresseur (page 9). Remplacer en cas de défectuosité.
Rotor principal défectueux.
Contrôler les bobinages des pôles du rotor principal. Si les bobines
semblent présenter un renflement au milieu du noyau polaire, consulter les
professionnels de l'atelier de révision ou renvoyer à l'usine pour réparation.
SYMPTÔMES: L'ALTERNATEUR GÉNÈRE UNE BASSE TENSION LORSQUE LA CHARGE EST APPLIQUÉE
CAUSE ANALYSE ET DÉPANNAGE
Écart permanent de tours du circuit de commande
ou glissement de la courroie.
Contrôler le moteur d'entraînement. S'il s'agit d'un entraînement par courroie,
contrôler la tension de la courroie. Contrôler la "fréquence de coude" sur l'AVR.
Le dispositif de protection de sous-fréquence peut être activé.
Surcharge. Réduire la charge. La charge appliquée sur chaque pied doit être aussi
également répartie que possible, et elle ne doit pas dépasser le courant
nominal par pied.
9
Chute de tension secteur. Si la tension est normale aux bornes de l'alternateur, mais basse aux
bornes de charge, augmenter le calibre des câbles externes. Cela se vérifie
surtout lorsque les câbles externes sont longs.
Faible facteur de puissance sous charge. Réduire le facteur de puissance inductif. Certains moteurs alimentés en CA
consomment environ la même quantité d'électricité quel que soit le facteur
de charge. Ne pas utiliser de moteurs d'une puissance supérieure à celle
nécessaire pour supporter la charge.
SYMPTÔMES: L'ALTERNATEUR GÉNÈRE DES FLUCTUATIONS DE TENSION (peuvent être signalées par un
clignotement du voyant)
CAUSE ANALYSE ET DÉPANNAGE
Vitesse du moteur irrégulière. Vérifier que le moteur ne présente pas de défauts de fonctionnement ou
que la charge ne présente pas de fluctuations
Stabilité de l'AVR. Régler la stabilité de l'AVR. Se reporter au manuel d'utilisation de l'AVR.
Raccordements aux bornes ou à la charge desserrés.
Améliorer les connexions mécaniques et électriques.
Palier défectueux causant un entrefer irrégulier. Remplacer le palier usé. Vérifier si l'alésage du palier de la console
terminale ne présente pas de signes d'usure. Remplacer si nécessaire.
SYMPTÔMES: L'ALTERNATEUR GÉNÈRE UNE HAUTE TENSION
CAUSE ANALYSE ET DÉPANNAGE
Mesurage inexact. Contrôler la tension aux bornes de l'alternateur avec un voltmètre
indépendant.
Vitesse excessive. Contrôler le moteur pour vérifier s'il ne présente pas de défauts de
fonctionnement. S'il s'agit d'un entraînement par courroie, contrôler le
nombre de galets.
Connexions inappropriées. Vérifier les connexions de l'alternateur. Se reporter aux illustrations fournies
avec l'appareil ou aux schémas de connexion de ce manuel.
Détection par l'AVR inappropriée. Consulter le manuel d'utilisation de l'AVR.
Réglages de l'AVR. Régler l'AVR (consulter le manuel d'utilisation de l'AVR).
AVR défectueux. Remplacer l'AVR.
SYMPTÔMES: SURCHAUFFE DE L'ALTERNATEUR
CAUSE ANALYSE ET DÉPANNAGE
L'alternateur est surchargé. Réduire la charge. Contrôler à l'aide d'un ampèremètre et comparer la
mesure avec la valeur nominale indiquée sur la plaque.
Grilles de ventilation encrassées. Nettoyer les canaux d'entrée et de sortie d'air.
Haute température ambiante ou élévation. Améliorer la ventilation ou réduire la charge.
Insuffisante circulation de l'air de refroidissement. Installer un système d'aération transversal.
Palier sec. Remplacer le palier.
SYMPTÔMES: L'ALTERNATEUR ÉMET UN BRUIT MÉCANIQUE
CAUSE ANALYSE ET DÉPANNAGE
Palier défectueux. Remplacer le palier.
Accouplement desserré ou désaligné. Resserrer ou réaligner.
La courroie flotte ou les protections sont desserrées.
Contrôler la tension de la courroie. Contrôler les fixations du protège-courroie.
SYMPTÔMES: L'ALTERNATEUR ENVOIE DES DÉCHARGES AU CONTACT
CAUSE ANALYSE ET DÉPANNAGE
Charge électrostatique. Châssis de l'alternateur relié à la terre.
Armature ou bobine de champ reliée à la terre. Emporter à l'atelier de dépannage ou renvoyer à l'usine pour réparation.
10
Cette notice n’a pas vocation à (fournir) fournir des instructions d'utilisation. Des instructions appropriées sont fournies avec l'alternateur Marathon, et
il convient de lire attentivement les précautions d'utilisation de l'alternateur avant l'installation, la mise en marche et/ou la maintenance de l'appareil.
L'installation, la maintenance ou l'utilisation inappropriée de l'appareil peut causer des blessures aux personnes ou la défaillance de l'appareil.
Les symboles et sont indiqués pour votre sécurité et pour garantir un fonctionnement parfait de votre
alternateur Marathon pendant de nombreuses années, et une utilisation en toute sécurité.
La responsabilité de déterminer si l'usage ou les usages au(x)quel(s) l'Acheteur destine le produit est/sont adéquat(s) incombe à
l'Acheteur seul. Les usages que l'Acheteur fait de l'appareil ne sont couverts par aucune garantie implicite ou d'adéquation à un
usage particulier.
Par mesure de sécurité, l'Acheteur ou l'Utilisateur doivent placer des capots de protection sur tous les bouts d'arbre et tous les
dispositifs rotatifs qui sont montés dessus. Il incombe à l'Utilisateur de consulter toutes les normes de sécurité en vigueur dans son
pays et de mettre en place des protections adéquates. Sinon des blessures corporelles peuvent être causées aux personnes et/ou
des dommages, à l'appareil.
L'huile chaude peut causer de graves brûlures. Faites preuve de la plus grande prudence lors du retrait des fiches de graissage.
Mettre hors tension et verrouiller le matériel de commande avant de travailler sur un alternateur.
Toujours maintenir les vêtements et les mains à distance des parties rotatives.
Les anneaux de levage ne sont pas conçus pour soulever le groupe électrogène complet. Ils doivent être utilisés pour soulever
l'alternateur seul. Ne pas utiliser la boîte de raccordement pour soulever ou soutenir l'alternateur.
Installer et relier à la terre l'alternateur conformément aux normes électriques locales et nationales.
Décharger tous les condensateurs avant d'effectuer toute opération d'entretien sur l'alternateur.
L'usage incorrect de l'alternateur dans un environnement dangereux peut causer un incendie ou une explosion et occasionner des
blessures graves.
Ne jamais tenter de mesurer l'échauffement de l'alternateur manuellement. L'échauffement doit être mesuré à l'aide d'un
thermomètre, d'une résistance, d'un détecteur intégré ou d'un thermocouple.
L'utilisation d'un alternateur à des températures supérieures aux valeurs indiquées sur la plaque de l'appareil peut causer un
incendie, des dommages à l'appareil ou de graves blessures aux personnes.
Ne pas appliquer de force sur le ventilateur de l'alternateur lorsque le rotor est en marche.
Les boulons de montage doivent être contrôlés périodiquement afin de vérifier que l'appareil est solidement fixé pour fonctionner
correctement.
Consulter des professionnels qualifiés pour toute question. Toutes les réparations électriques doivent être effectuées uniquement
par du personnel expérimenté et qualifié.
Les alternateurs ne doivent pas fonctionner à des vitesses supérieures aux vitesses nominales.
Pour les applications avec onduleur, suivre les instructions d'installation fournies par le fabricant de l'onduleur.
S'assurer que l'alternateur est bien sécurisé et correctement aligné avant de le mettre en service.
Lors de l'installation de l'alternateur, veiller à ce que des pièces inutilisées ou des outils ne tombent pas à l'intérieur de l'appareil.
Pour connecter l'alternateur, veiller à suivre le schéma de connexion correspondant à la tension voulue. S'assurer que le régulateur
de tension est connecté conformément aux indications du schéma de connexion.
REVENTE DES PRODUITS
En cas de revente de tout produit, sous quelque forme que ce soit, les Revendeurs/Acheteurs feront figurer ostensiblement la mention ci-dessous dans un
contrat écrit ayant cette revente pour objet:
Le fabricant n'offre aucun garantie ou ne fait aucune déclaration expresse ou implicite, par application d'une loi ou par tout autre moyen,
quant à la qualité marchande ou l'adéquation à une fin particulière des produits vendus aux termes du présent contrat. L'Acheteur
reconnaît qu'il a lui seul déterminé que les produits achetés aux termes des présentes sont adaptés aux conditions de l'usage prévu. En
aucun cas le fabricant ne sera tenu responsable des dommages indirects ou accessoires, ou autres. Même si la solution de réparation ou
de remplacement est jugée inapte à remplir son objectif principal au sens de l'article 2-719 du Code commercial uniforme, le fabricant
ne sera pas tenu responsable des dommages indirects causés à l'Acheteur.
Les Revendeurs/Acheteurs s'engagent à mentionner par écrit, clairement et ostensiblement, la présente notice dans son intégralité, y compris les informations
de mise en garde et avertissements susmentionnés, afin d'aviser les utilisateurs des instructions de sécurité relatives à l'utilisation du produit.
Ces informations ainsi que tous les autres supports d'information imprimés fournis par Marathon doivent être lus.
Pour plus d'informations, contacter: Marathon, Regal Beloit America, Inc., 100 E. Randolph St., Wausau, WI 54401
Téléphone : 715-675-3359 ou Fax: 715-675-8026
INFORMATIONS IMPORTANTES
À lire attentivement
AV ERTISSEMENT
AV ERTISSEMENT
AV ERTISSEMENT
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
11
REMARQUES
12
ALTERNATEUR
PANCAKE
Manuel d'installation,
d'utilisation et de
maintenance
Une marque Regal
Une marque Regal
100 E. Randolph Street (54401)
PO Box 8003
Wausau, WI 54402-8003 U.S.A.
TÉL.: 715-675-3359
Fax: 715-675-8026
www.marathonelectric.com
©2015 Regal Beloit Corporation MANUEL GPN016 7892J-NP/???/07-15/??? Imprimé aux U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Marathon GPN016F Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire