REED FTP2000UNIV Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
FEED TAP OPERATOR’S MANUAL
1
0721-59160
Feed Tap
Operators Manual
Manuel de l’opérateur
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
CAUTION:
Hazards exist when drilling into pressurized pipe. Hazards also exist when drilling into unpressurized pipe as it could fail when it becomes pressurized. If the tapping process
is performed improperly, C900 and other PVC pipe can split longitudinally. To minimize the risks when performing the tap, apply minimum feed force to the shell cutter and
always use sharp shell cutters.
Note: Use correctly sized saddles and evenly tighten each clamp nut and torque the nuts to values recommended by the saddle manufacturer. If tapping into PVC or PE,
make sure the tapping saddles are made for use with plastic and provide full circumferential support.
MAKE SURE drill is set in non-hammer mode.
DO NOT USE impact type drills.
DO NOT USE on natural gas or petroleum piping.
0721-59160
FT2000UNIV
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
MISE EN GARDE :
Il existe des dangers lors du perçage dans un tuyau sous pression. Il existe également des risques lors du perçage dans des tuyaux non pressurisés, car ils peuvent se briser lorsqu’ils sont
sous pression. Si le processus de taraudage est inapproprié, les tuyaux C900 et autres tuyaux en PVC peuvent fendre sur la longueur. An de minimiser les risques lors du taraudage, appliquez
une force minimale sur l’emporte-pièce et utilisez toujours des emporte-pièces bien affûtés.
Remarque : utilisez des sellettes de dimension appropriée et serrez uniformément chaque écrou de serrage; serrez les écrous aux valeurs recommandées par le fabricant des sellettes. Si vous
utilisez du PVC ou du PE, assurez-vous que les sellettes de taraudage sont conçues pour être utilisées avec du plastique et qu’elles offrent un support complet sur toute la circonférence..
ASSUREZ-VOUS que la perceuse est réglée en mode non marteau.
NE PAS UTILISER de perceuses à impact.
NE PAS UTILISER sur les conduites de gaz naturel ou de pétrole.
REED MANUFACTURING
1425 West 8th St. Erie, PA 16502 USA
PHONE: 800-666-3691 or +1-814-452-3691 Fax: +1-814-455-1697
www.reedmfgco.com
FTP2000UNIV
Applies to: 09160, 09161, 09162, 09163, 09164,
09165, 09166, 09167, 09168, 09169
FEED TAP OPERATOR’S MANUAL
2
0721-59160
PRODUCT INFORMATION
Reed’s Feed Tap™ drills through PVC, PE, cast iron and
ductile iron pipe while under pressure using a corporation
stop inserted into a service saddle. Compact design, with
independent feed control for advancing the shell cutter into
the pipe, allows the user to easily complete the tap using
a drill for cast and ductile iron pipe or PE. Manual power is
required for use on PVC and similar plastic pipe. The inde-
pendent feed control advances the shell cutter for tapping
PVC pipe as recommended by Uni-Bell PVC Pipe Associa-
tion. (www.uni-bell.org)
WARNING: The maximum operating pressure for this tool
is 200 psi.
NOTE: Absolutely no power tools are to be used to turn
Feed Tap™ machines to cut PVC or CPVC. Use manual
power instead.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Select proper tools necessary to perform the tap.
A. Corporation stop
B. Shell Cutter size to match corporation stop
 •Arbormustbeusedwith1-7/16”and1-3/4”
Shell Cutters
C. Coupon retaining pilot drill
 •AlwaysusewithReedHeavyDuty(HD)ShellCutters
 •OptionalwhenusingReedPVC/PEShellCutter
 D.Propersizeanddesignofservicesaddlesfor
 DuctileIron,CastIron,PVCandPE
E. Feed Tap™
F. Any other necessary accessories to meet operating
requirements
G. Appropriate Personal Protective Equipment (PPE)
2. Assemble Feed Tap™ to the pipe.
 A.Cleanareaofpipewheredrillingwilloccur.On
 ductileironandcastironpipe,useaReedDS12or
 DS36Descaler.
B. Place service saddle on the pipe and tighten down
to values specied by the manufacturer.
C. Attach the appropriate corporation stop valve to the
service saddle.
D.AssembleFeedTap™withthecorrectsizecor- 
poration adapter, shell cutter and coupon
retaining pilot drill. For optimum thread life, use
plumber’s thread seal tape on male threads of
main sealing unit prior to attaching corporation
adapter.
NOTE: The1”IPSCouplingNutmustbeusedwiththe1”
AWWA-110CompressionCorporation Adapter.
E. Lubricate the teeth of the shell cutter generously
 withReedTappingCompound#98425or#99139.
F. Lubricate the o-ring inside the corporation adapter
with tapping compound. This does not apply to the
NPT corporation adapters.
G. Attach the Feed Tap™ to the corporation stop.
H. Verify corporation stop will shut with shell cutter and
shaft retracted.
HELPFUL HINT: Take note of, or measure, the location of
the Independent Feed Control so that upon retracting the
cutter back out of the pipe and valve, operator knows how
far to retract it to allow the valve to close.
 I.Connectthe7/16”socketandsocketadapter.Place
the hex shank of the socket adapter into the drill and
tighten the chuck. Place the hex socket onto the Feed
Tap™ hex shaft.
NOTE: Use of a hand ratchet is required when tapping
PVC/CPVC. Do not use a power drill.
 J.Openthebleed-offvalve.
3. Completing the Tap
A. Openthecorporationstopandthebleed-offvalve
on the Feed Tap™.
B. Using the independent feed control, bring the tool
 incontactwiththepipesurface.Donotrunthe 
drill motor without controlling the independent
feed control, by hand, at all times. The feed control
can self feed too quickly if it is not controlled
constantly by the operator. If it self feeds, the
coupon retaining pilot drill could jam into the pipe
which would damage or break it. The user must
always keep ahold of the independent feed control
when the boring bar is in motion.
NOTE:Overfeedingorforcefeedingcouldresultin 
breaking the shear pin. Shear pin is designed to break
before user can create enough pressure to crack PVC pipe
ordamageHDcuttersonductileironpipe.
C. Drillthroughpipebyrotatingthedrillclockwise
and applying slow steady pressure using the
independent feed, turn in a clockwise direc-
tion. Water coming from the bleed-off valve does
not indicate the shell cutter has completed its cut.
The operator will notice that there is no more
resistance when turning the Independent Feed once
the shell cutter completes the cut through pipe wall.
NOTE: The slow speed setting on the drill motor is
recommended. This gives the user best control of the tool
and is best for the longevity of the carbide shell cutters
and pilot drill. If using a power drill on PE, use low RPM
to reduce heat generated by the cutting process. Heat can
melt the threads on PE.
WARNING: Give the feed screw a couple extra turns to
ensure that the shell cutter has completely cut through the
pipe wall. If the coupon is not completely cut, it could strip
off the coupon retaining bit when retracting the shell cutter
back out of the pipe.
4. Tool Removal and Storage
 A.Oncethetapiscompleted,closethebleed-offvalve
and reverse the direction of the independent feed.
Turn in a counterclockwise direction to retract the
shell cutter out of the pipe and corporation stop.
The drill motor can be stopped and removed from
FEED TAP OPERATOR’S MANUAL
3
0721-59160
Arbor Instructions:
Arbor attaches directly to the end of the shaft, then the Pilot Drill and Shell
Cutter attach to the Arbor. Attach the pilot drill by aligning the at that is ma-
chined onto it, then tighten the set screw. Next thread the shell cutter onto
the arbor until it snugs down onto the o-ring, align the locking holes, then
slide the arbor locking collar into place and tighten the set screw.
Assembly of Feed Tap™
Bleed-Off
Valve
Independent Feed
Control
Arbor Assembly
here when
appropriate.
Heavy Duty
Shell Cutter
Coupon
Retaining
Pilot Drill
Corporation
Adapter
Service Saddle
(Not in kit)
Corporation
Stop Valve
Main Sealing
Unit
This set-up uses Reed
FTSC Heavy Duty
Shell Cutters.
Retaining Wire must be
beyond the cutting surface
of the Shell Cutter.
Arbor must be
used with 1-7/16
and 1-3/4 Shell
Cutters
Arbor Body
Arbor Locking
Collar
Arbor Assembly FTAA #09113
the Feed Tap prior to backing out the tool from the
pipe. Do not reverse the drill motor direction and
 useittobackthetooloutofthepipe.Doingso 
could cause the tools on the end of the boring bar to
unscrew and drop off.
B. Turn off the corporation stop and the Feed Tap™
can be removed by disassembling the corporation
adapter from the corporation stop valve.
C. Remove coupon from shell cutter.
•RemovetheCouponRetainingPilotDrillBitby 
loosening the set screw.
 •UseascrewdriverintheslotoftheShellCutterto
remove the coupon if necessary.
WARNING: The coupon will not come off over the end of
thepilotdrillbit.Doingsowilldamagetheintegrityofthe
wire coupon retainer. The pilot drill must be removed in
order to remove the coupon from the tool. It is not recom-
mended to use a coupon retaining pilot drill that has signs
of damage.
 D.FurtherdisassembletheFeedTap™asneededtot
in carrying case.
HELPFUL HINT:
A. If wobbling occurs while drilling:
 1.Loosenthedrillchuckfromtheshaftand
reconnect. Typically the chuck jaws are not aligned
with the shaft ats.
2. Replace shell cutter if wobbling continues.
NOTES:
•Whenremovingtheshellcutterfromtheboringbar,grip
onto the base of shell cutter with pliers. Gripping onto the
shell cutter in the middle of the body or near the cutting
end could distort it, causing it to work improperly.
•Donotuseshellcuttersorpilotdrillsthathavemissing,
worn or dull carbide.
•Operatormayusetappingcompound(REEDTMTC,
TMTC6food-gradecompound)onshellcuttersforHDPEto
help reduce heat and to make a smoother cut.
Go to page 5 for TOOL CARE AND MAINTENANCE
OPTIONAL OPERATING INSTRUCTIONS WHEN USING
MAGNETIC COUPON RETAINERS:
WARNING: The maximum operating pressure for this tool
is 200 psi.
1. Select proper tools necessary to perform the tap.
A. Corporation stop
B. Shell Cutter size to match corporation stop
 •Arbormustbeusedwith1-7/16”and1-3/4”
Shell Cutters
 C.Propersizeservicesaddlesforductileiron/castiron
 D.MagneticCouponRetainers
E. Feed Tap™
F. Any other necessary accessories to meet operating
requirements
G. Appropriate Personal Protective Equipment (PPE)
FEED TAP OPERATOR’S MANUAL
4
0721-59160
Assembly of Feed Tap™ for Plastic Only.
FTP2000UNIV #09168
*Includes Ratchet Wrench and Socket
Bleed-Off Valve
Independent Feed
Control
Arbor Assembly here
when using 1-7/16
and 1-3/4
Shell Cutters
Shell Cutter
Coupon
Retaining Pilot
Drill
(optional)
Corporation
Adapter
Service Saddle
Designed for Plastic
(Not in kit and not
available from Reed.)
Corporation
Stop Valve
Main Sealing
Unit
Coupling Nut
used with 11/16”
and 7/8” Shell
Cutters
Feed Tap™ Shell Cutters
PL688 PL1438
Arbor must be used
with 1-7/16 and 1-3/4
Shell Cutters
Arbor Locking
Collar
Arbor Assembly for Plastic Only
FTPLAA #04423
Arbor Body
(black for plastic)
Attach coupling nut to shell cutter.
This set-up for PVC & PE pipe
uses PVC/PE Shell Cutters.
NOTE:Absolutelyno power tools are to be
used to turn Feed Tap™ machines to cut PVC
and similar plastic pipe.
FEED TAP OPERATOR’S MANUAL
5
0721-59160
2. Assemble Feed Tap™ to the pipe.
 A.Cleanareaofpipewheredrillingwilloccur.On
 ductileironandcastironpipeuseaReedDS12or
 DS36Descaler.
B. Place service saddle on the pipe and tighten down.
C. Attach the appropriate corporation stop valve to the
service saddle.
 D.AssembletheFeedTap™withthecorrectsize
corporation adapter, pilot drill, shell cutter, and
magnetic coupon retainer. For optimum thread life,
use plumber’s thread seal tape on the male threads
of the main sealing unit prior to attaching the
corporation adapter.
NOTE:The1”IPSCouplingNutmustbeusedwiththe
1”AWWA-110CompressionCorporationAdapter.
E. Lubricate the teeth of the shell cutter generously
 withReedTappingCompound#98425or#99139.
F. Lubricate the o-ring inside the corporation adapter
with Reed tapping compound. This does not apply
to NPT corporation adapters.
G. Attach the Feed Tap™ assembly to the corporation
stop. Tighten the corp adapter to the corp stop using
 theRCORPwrench.
H. Verify corporation stop will shut with pilot drill and
shaft retracted.
HELPFUL HINT: Take note of, or measure, the location
of the Independent Feed Control so that when you are re-
tracting the cutter back out of the pipe and valve you know
how far you have to retract it in order to allow the valve to
close.
I. Attach the drill motor onto the boring bar of the
Feed Tap™ and tighten the chuck.
J. Openthebleed-offvalve.
3. Completing the Tap
 A.Openthecorporationstopandthebleed-offvalve
on the Feed Tap™.
B. Using the independent feed control, bring the tool
 incontactwiththepipesurface.Donotrunthedrill
motor without controlling the independent feed
control, by hand, at all times. The feed control can
self feed too quickly if it is not controlled constantly
by the operator. If it self feeds, the pilot drill could
jam into the pipe which would damage or break it.
The user must always keep ahold of the indepedent
feed control when the boring bar is in motion.
 C.Drillthroughthepipebyrotatingthedrillclockwise
and applying slow steady pressure using the inde-
pendent feed, turn in a clockwise direction. Water
coming from the bleed-off valve does not indicate
the shell cutter has completed its cut. The operator
will notice that there is no more resistance when
turning the Independent Feed once the shell cutter
completes the cut through the pipe wall.
NOTE: The slow speed setting on the drill motor is rec-
ommended. This gives the user the best control of the tool
and is best for the longevity of the carbide shell cutters and
pilot drill. Higher speeds will create excessive heat and also
dislodge magnets resulting in lost coupon.
WARNING: Give the feed screw a couple extra turns to
ensure that the shell cutter has completely cut through the
pipe wall. If the coupon is not completely cut, it could strip
off the coupon retaining magnet when retracting the shell
cutter back out of the pipe.
4. Tool Removal and Storage
Refer to page 3-4 for details.
TOOL CARE AND MAINTENANCE
•Theo-ringshouldbelubricatedregularlywithgrease.
Reed Tapping Compound may be used for this purpose.
Lubricate the o-ring by disassembling the Main Sealing Unit
from the Feed Screw using the wrench ats. Apply grease
to the shaft and o-ring and reassemble. It is not necessary
to completely take the Main Sealing Unit off the Boring Bar
(Shaft). If it is necessary to remove the Main Sealing Unit
from the Boring Bar, the following items must be removed
rst: any Shell Cutters, any Magnetic Coupon Retainers, the
Pilot Drill Bit, and the Threaded Washer on the end of the
Boring Bar. Also make sure that the Set Screw that holds in
the Pilot Drill Bit is either removed or screwed in so that it is
not sticking out beyond the surface of the shaft.•Keepthe
threads on the independent feed nut and screw clean. Build
up in the threads will cause wear and make the tool difcult
to use. If cleaning is needed, use a soft bristle brush and
water.
•Waterandmudonmovingpartscancausecorrosionand
resultinfeedingproblems.Keepmachinecleanandlubri-
cated to help eliminate problems.
•MagneticCouponRetainersshouldbewipedcleanafter
use.
OPTIONAL:Tousemagnetsascouponretainer,
place magnets in orientation as shown in diagram.
Use1/4”diametermagnetsfor3/4”-1”diameter
ShellCutters.Use3/8”diametermagnetsfor
1-7/16”to1-3/4”diameter.Donotusemagnetson
shellcutterslargerthan1-3/4”diameter.
FEED TAP OPERATOR’S MANUAL
6
0721-59160
See also RP97
Corporation Adapters
Cat. No. Item Code Description
FT75CC110 09170 3/4” AWWA and 110 Comp
FT100CC110 09171 1” AWWA and 110 Comp
FT150 09172 1-1/2” AWWA
FT200 09174 2” AWWA
FT150110 09173 1-1/2” 110 Comp
FT200110 09175 2” 110 Comp
DMCA100IPS* 98499 1” IPS
FT75NPT 99117 3/4” NPT
FT100NPT 99118 1” NPT
FT150NPT 99109 1-1/2” NPT
FT200NPT 99112 2” NPT
*Requires #09171 adapter.
Heavy-Duty Shell Cutters
Shell cutters cut up to 2” deep and fit most standard arbors and competitive
machines. Cut cast iron, ductile iron and PVC. The attachment thread is 1/2 - 20.
Each tooth has carbide inserts which long outlast bi-metal teeth.
Cat. No. Item Code Shell Cutter Size Inches*
FTSC688 99132 11/16
FTSC875 99134 7/8
FTSC1438 99137 1-7/16
FTSC1750 99138 1-3/4
*Check manufacturer’s fitting specifications for proper hole diameter.
PVC/PE Shell Cutters
• Tool steel is heat-treated for optimum toughness and wear resistance.
• Flute design offers easy cutting and constant coupon retention.
• Cut PE & PVC.
Cat. No. Item Code Shell Nom. Corp.
Size in Size in.*
PL688 04385 11/16 3/4”
PL875 04386 7/8 1”
PL1438 04387 1-7/16 1-1/2”
PL1750 04392 1-3/4 2”
*Check manufacturer’s fitting specifications for proper hole diameter.
Miscellaneous
Cat. No. Item Code Description
FTPLAA 04423 Adapter used with 1-1/2” & 2” PVC/PE Shell Cutters
DMP716 04428 Ratchet Wrench
L716 04429 7/16” Socket
FTAA 09113 Arbor Assembly used with 1-7/16 & 1-3/4 FTSC Shell Cutters
FTPSAA 94198 Adapter used with 3/4” & 1” PVC/PE Shell Cutters
CRPD25 99129 1/4” diameter Carbide Tipped Coupon Retaining Drill Bit
FTSA3/8 48205 3/8” Socket Adapter
FTSCKT3/8 48206 3/8” Socket, 7/8” Deep Well Style
1
23
2
4
5
67
8
9
10
12
13
11
14
15
16
18
19
Feed Tap™
Main Unit
Assembly
ITEM DESCRIPTION ITEM CODE QTY.
1 FEED NUT CAP ASSEMBLY 99272 1
2 BEARING THRUST WASHER 49161 2
3 NEEDLE THRUST BEARING 49160 1
4 FEED THRUST WASHER 99162 1
5 HEAVY NATURAL SPIR0L PIN 30000 1
6 RULAN BEARING WASHER 49163 1
7 LG BUTTON HD SOC CAP SCR 39161 2
8 RETRACTION THRUST WASHER 99163 1
9 BEARING RETAINING RING 49162 1
10 FEED NUT 99261 1
11 BRONZE BEARING 99103 1
12 90° STREET ELBOW 49142 1
13 BALL VALVE 48161 1
14 O-RING 39119 1
15 CYLINDER 99102 1
16 BORING BAR 99260 1
17 LG HALF DOG POINT 36462 1
18 THREADED WASHER 99101 1
19 FEED SCREW ASSEMBLY 99274 1
1
9
2
35
4
6
8
7
10
16
19
11
15
18
12
13
17
14
7
0721-59160
MANUEL DE L’OPÉRATEUR FEED TAPTM
RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT
Le Feed TapTM de Reed perce à travers les tuyaux en PVC, en PE,
en fonte et en fonte ductile sous pression à l’aide d’un robinet de
prise inséré dans une selle de service. La conception compacte,
avec une commande d’alimentation indépendante pour faire
avancer l’emporte-pièce dans le tuyau, permet à l’utilisateur de
compléter facilement le taraud à l’aide d’une perceuse pour tuyau
en fonte et en fonte ductile ou en PE. Une alimentation manuelle
est requise pour une utilisation sur des tuyaux en PVC et en plas-
tique similaires. Le contrôle d’alimentation indépendant fait avancer
l’emporte-pièce pour le taraudage des tuyaux en PVC, comme re-
commandé par l’Uni-Bell PVC Pipe Association. (www.uni-bell.org)
AVERTISSEMENT : La pression de fonctionnement maximale
pour cet outil est de 200 psi.
REMARQUE : Absolument aucun outil électrique ne doit être
utilisé pour transformer les machines Feed Tap™ pour couper
des tuyaux en PVC, CPVC ou tout autre type de tuyau en plas-
tique. Utilisez plutôt des outils manuels.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1. Choisissez les outils appropriés nécessaires pour
eectuer le taraudage.
A. Robinet de prise
B.Dimensiondel’emporte-piècecorrespondantaurobinetde
prise•Unmandrindoitêtreutiliséaveclesemporte-pièces
de3,6cm(1-7/16po)et4,4cm(1-3/4po)
C. Foret-guide de retenue d’échantillons
• Utiliseztoujourslesemporte-piècesrobustes(HD)de
Reed
• Facultatiflorsdel’utilisationdel’emporte-piècepour
PVC/PEdeReed
D.Dimensionetconceptionappropriéesdessellettesde
service pour la fonte ductile, la fonte, le PVC et le PE
E. Feed TapTM
F. Tout autre accessoire nécessaire pour répondre aux exi-
gences de fonctionnement
G. Équipement de protection individuelle (ÉPI) approprié
2. Assembler Feed TapTM au tuyau.
A. Nettoyer la zone du tuyau où le perçage aura lieu. Sur les
tuyaux en fonte ductile et en fonte, utiliser un détartrant
ReedDS12ouDS36.
B. Placez la sellette de service sur le tuyau et serrez aux val-
eurs spéciées par le fabricant.
C. Fixez la vanne du robinet de prise appropriée à la sellette
de service.
D.AssemblezleFeedTapTM avec l’adaptateur de branche-
ment de dimension appropriée, l’emporte-pièce et le
foret-guide de retenue d’échantillons. Pour une durée de
vie optimale du letage, utiliser du ruban d’étanchéité
pour letage de plombier sur les lets mâles de l’unité de
scellage principale avant de xer l’adaptateur de branche-
ment.
REMARQUE : l’écroud’accouplementIPSde2,5cm(1po)doit
être utilisé avec l’adaptateur de branchement à compression
AWWA-110de2,5cm(1po).
E. Lubriez généreusement les dents de l’emporte-pièce avec le
composéàtaraudageReedn°98425oun°99139.
F. Lubriez le joint torique à l’intérieur de l’adaptateur de
branchement avec un composé de taraudage. Ne s’applique
pas aux adaptateurs de branchement NPT.
G. Fixez le Feed TapTM au robinet de prise.
H. Vériez que le robinet de prise sera fermé avec l’emporte-
pièce et le mandrin rétractés.
CONSEIL UTILE : Prenez note ou mesurez l’emplacement du
contrôle de l’alimentation indépendant de manière à ce que,
lorsque vous retirez l’emporte-pièce du tuyau et de la soupape,
l’opérateur sache jusqu’où la rétracter an de permettre à la
soupape de se refermer.
I. Branchezladouille7/16poetl’adaptateurdedouille.Placez
la tige hexagonale de l’adaptateur de douille dans la perceuse
et serrez le mandrin. Placez la douille hexagonale sur l’arbre
hexagonal Feed Tap™.
REMARQUE : Utilisez une clé à cliquet à main lors du tarau-
dage d’un tuyau en PVC, CPVC ou tout autre tuyau en plastique
similaire. Ne pas utiliser une perceuse électrique.
 J.Ouvrezlavannedepurge.
3. Compléter le taraudage
A. Ouvrezlerobinetdepriseetlavannedepurgesurle
Feed TapTM.
B. En utilisant le contrôle d’alimentation indépendant, amener
l’outil en contact avec la surface du tuyau. Ne pas faire
fonctionner le moteur de la perceuse sans contrôler le
contrôle d’alimentation indépendant, à la main, en tout
temps. Le contrôle d’alimentation peut s’autoalimenter
trop rapidement s’il n’est pas contrôlé en permanence par
l’opérateur. S’il s’autoalimente, le foret-guide de retenue
d’échantillons pourrait se coincer dans le tuyau ce qui
l’endommagerait ou le briserait. L’utilisateur doit toujours
garder le contrôle du ux indépendant lorsque la barre
d’alésage est en mouvement.
REMARQUE : Une suralimentation ou une alimentation forcée
pourrait entraîner la rupture de la goupille de sécurité. La goupille
de sécurité est conçue pour se briser avant que l’utilisateur
puisse créer assez de pression pour faire craquer le tuyau de
PVCoupourendommagerlesemporte-piècesHDsurletuyau
de fer ductile.
C. Percez le tuyau en faisant tourner le foret dans le sens
des aiguilles d’une montre et en appliquant une pression
lente et constante à l’aide de l’alimentation indépendante,
tournez dans le sens des aiguilles d’une montre. L’eau
provenant de la soupape de purge n’indique pas que
l’emporte-pièce a terminé sa coupe. L’opérateur remar-
quera qu’il n’y a plus de résistance lors de la rotation de
l’alimentation indépendante une fois que l’emporte-pièce a
terminé la coupe à travers la paroi du tuyau.
REMARQUE: Le réglage de la vitesse lente sur le moteur de la
perceuse est recommandé. Ceci donne à l’utilisateur un meilleur
contrôle de l’outil et c’est ce qu’il y a de mieux pour la longévité
des emporte-pièces en carbure et des forets pilotes. Si vous uti-
lisez une perceuse électrique sur du PE, utilisez un régime lent
an de réduire la chaleur générée par le processus de coupe. La
chaleur peut faire fondre les lets sur le PE.
AVERTISSEMENT: Donnezquelques tours supplémentaires
à la vis d’alimentation an de vous assurer que l’emporte-pièce
a complètement coupé la paroi du tuyau. Si l’échantillon n’est
pas complètement coupé, il pourrait se détacher du trépan de
retenue de l’échantillon lors de la rétraction de l’emporte-pièce
hors du tube.
4. Retrait et entreposage d’outils
A. Une fois le taraudage terminé, fermez la vanne de purge et
inversez la direction de l’alimentation indépendante.
Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une mon-
tre pour rétracter l’emporte-pièce hors du tuyau et le robi-
net de prise. Le moteur de la perceuse cpeut être arrêté
et retiré du Feed Tap avant de retirer l’outil du tuyau.
Ne pas inverser la direction du moteur de la perceuse et
l’utiliser pour reculer l’outil hors du tuyau.
8
0721-59160
MANUEL DE L’OPÉRATEUR FEED TAPTM
Instructions pour le mandrin :
Le mandrin se xe directement à l’extrémité de l’arbre, puis le foret-guide et
l’emporte-pièce s’attachent au mandrin. Fixez le foret-guide en alignant le
plat qui y est maillé, puis serrez la vis de réglage. Enlez ensuite l’emporte-
pièce sur l’arbre jusqu’à ce qu’il s’enclenche sur le joint torique, alignez les
trous de verrouillage, puis faites glisser la bague letée du mandrin en place
et serrez la vis de réglage.
Assemblage du Feed TapTM
Vanne de
purge
Contrôle de
l’alimentation in-
dépendante
Assemblage
du mandrin ici
lorsqu’approprié.
Emporte-pièce
robuste
Foret-guide
de retenue
d’échantillons
Adaptateur de
branchement
Sellette de service
(non incluse)
Vanne du robi-
net de prise
Unité de scel-
lage principale
Cette conguration
utilise les emporte-
pièces robustes (HD)
FTSC de Reed.
Le l de retenue doit
se trouver au-delà de
la surface de coupe de
l’emporte-pièce.
Le mandrin doit
être utilisé avec des
emporte-pièces de
3,6 cm (1-7/16 po) et
4,4 cm (1-3/4 po)
Corps du
mandrin
Bague letée
du mandrin
Assemblage du mandrin FTAA #09113
Cela pourrait entraîner le dévissage et la chute des outils
situés à l’extrémité de la barre d’alésage.
B. Fermez le robinet de prise et le Feed TapTM peut être retiré
en démontant l’adaptateur de branchement de la vanne du
robinet de prise.
C. Retirez l’échantillon de l’emporte-pièce.
•Retirezleforet-guidederetenued’échantillonsendesser-
rant la vis de réglage.
•Utilisezuntournevisdanslafentedel’emporte-piècepour
retirer l’échantillon si nécessaire.
AVERTISSEMENT : l’échantillon ne sortira pas au bout du
foret-guide. Cela endommagerait l’intégrité de la retenue de
l’échantillon du l. La perceuse pilote doit être retirée an de
retirer l’échantillon de l’outil. Il est déconseillé d’utiliser un
foret-guide de retenue d’échantillons présentant des signes de
dommages.
D.DémontezdavantageleFeedTapTM au besoin pour l’insérer
dans l’étui.
CONSEIL UTILE :
A. Si l’oscillation se produit pendant le perçage :
1. Desserrezlemandrindel’arbreetreconnectez-le.
Généralement, les mâchoires du mandrin ne sont pas
alignées avec les surplats de serrage.
2. Remplacez l’emporte-pièce si l’oscillation perdure.
REMARQUES :
•Lorsquevousretirezl’emporte-piècedelabarred’alésage,
saisissez la base de l’emporte-pièce avec une pince. Le fait
d’agripper l’emporte-pièce au milieu du corps ou près de
l’extrémité coupante pourrait le déformer et l’empêcher de fonc-
tionner correctement.
•N’utilisezpasd’emporte-piècesoudeforetspilotesdontle
carbure est manquant, usé ou terne.
•L’opérateurpeututiliserlecomposédetaraudage(lecomposé
dequalitéalimentaireREEDTMTC,TMTC6)surdesemporte-
piècespourHDPEand’aideràréduirelachaleuretàfaireune
coupe plus douce.
Consultez la section SOINS ET ENTRETIEN DES OUTILS à
la page 5
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
LORS DE L’UTILISATION DE RETENUES D’ÉCHANTILLON
MAGNÉTIQUES :
AVERTISSEMENT: la pression de fonctionnement maximale
pour cet outil est de 200 psi.
1. Choisissez les outils appropriés nécessaires pour ef-
fectuer le taraudage.
A. Robinet de prise
B.Dimensiondel’emporte-piècecorrespondantaurobinet
deprise•Unmandrindoitêtreutiliséaveclesemporte-
piècesde3,6cm(1-7/16po)et4,4cm(1-3/4po)
C.Dimensionappropriéedessellettesdeservicepourla
fonte ductile, la fonten
D.Retenuesd’échantillonmagnétiques
E. Feed TapTM
F. Tout autre accessoire nécessaire pour répondre aux exi-
gences de fonctionnement
G. Équipement de protection individuelle (ÉPI)
approprié
FACULTATIF
9
0721-59160
MANUEL DE L’OPÉRATEUR FEED TAP
Assemblage du Feed TapTM pour plastique uniquement.
FTP2000UNIV n° 09168
*Comprend une clé à cliquet et une douille
Vanne de purge
Contrôle de
l’alimentation
indépendante
Vanne de purge
Assemblage du mandrin
ici lors de l’utilisation
d’emporte-pièces de 3,6
cm (1-7/16 po) et 4,4 cm
(1-3/4 po)
Emporte-pièce
Foret-guide
de retenue
d’échantillons
(facultatif)
Adaptateur de
branchement
Sellette de service
conçue pour le plas-
tique (non incluse
et non offerte par
Reed.)
Vanne du robi-
net de prise
Unité de scellage
principale
Écrou
d’accouplement
• utilisé avec
emporte-pièces de
2,7 cm (1 1/16 po)
et 2,2 cm (7/8 po)
Emporte-pièces Feed TapTM
PL688 PL1438
Le mandrin doit
être utilisé avec des
emporte-pièces de 3,6
cm (1-7/16 po) et 4,4
cm (1-3/4 po)
Bague letée du
mandrin
Assemblage du mandrin pour plastique
uniquement FTPLAA n° 04423
Corps du mandrin (noir
pour plastique)
Fixez l’écrou d’accouplement à l’emporte-pièce.
Voici la conguration pour un
tuyau en PVC et PE utilisant un
emporte-pièce pour PVC/PE.
REMARQUE : Absolument aucun outil électrique ne
doit être utilisé pour transformer les machines Feed
TapTM an de couper des PVC et autre tuyau en plas-
tique similaire.
10
0721-59160
MANUEL DE L’OPÉRATEUR FEED TAP
2. Assemblez Feed TapTM au tuyau.
A. Nettoyez la zone du tuyau où le perçage aura lieu. Sur les
tuyaux en fonte ductile et en fonte, utiliser un détartrant
ReedDS12ouDS36.
B. Placez la sellette de service sur le tuyau et serrez.
C. Fixez la vanne du robinet de prise appropriée à la sellette
de service.
D.AssemblezleFeedTapTM avec l’adaptateur de branche-
ment de dimension appropriée, l’emporte-pièce et la
retenue de l’échantillon magnétique. Pour une durée de
vie optimale du letage, utiliser du ruban d’étanchéité
pour letage de plombier sur les lets mâles de l’unité de
scellage principale avant de xer l’adaptateur de branche-
ment.
REMARQUE:l’écroud’accouplementIPSde2,5cm(1po)doit
être utilisé avec l’adaptateur de branchement à compression
AWWA-110de2,5cm(1po).
AWWA1102,5cm(1po)-adaptateurdebranchementàcom-
pression.
E. Lubriez généreusement les dents de l’emporte-pièce
aveclecomposéàtaraudageReedn°98425oun°
99139.
F. Lubriez le joint torique à l’intérieur de l’adaptateur de
branchement avec un composé de taraudage Reed. Ceci
ne s’applique pas aux adaptateurs de branchement NPT.
G. Fixez le Feed TapTM au robinet de prise de l’assemblage.
Serrez l’adaptateur de branchement au robinet de prise à
l’aidedelacléRCORP.
H. Vériez que le robinet de prise sera fermé avec le forêt-
guide et le mandrin rétractés.
CONSEIL UTILE : prenez note ou mesurez l’emplacement du
contrôle de l’alimentation indépendant de manière à ce que,
lorsque vous retirez l’emporte-pièce du tuyau et de la soupape,
vous sachiez jusqu’où la rétracter an de permettre à la soupape
de se refermer.
I. Fixez le moteur de perçage sur la barre d’alésage du Feed
TapTM et serrez le mandrin.
J.Ouvrezlavannedepurge.
3. Compléter le taraudage
A.OuvrezlerobinetdepriseetlavannedepurgesurleFeed
TapTM.
B. En utilisant le contrôle d’alimentation indépendant,
amener l’outil en contact avec la surface du tuyau. Ne pas
faire fonctionner le moteur de la perceuse sans contrôler
le contrôle d’alimentation indépendant, à la main, en tout
temps. Le contrôle d’alimentation peut s’autoalimenter
trop rapidement s’il n’est pas contrôlé en permanence
par l’opérateur. S’il s’autoalimente, le foret-guide pour-
rait se coincer dans le tuyau ce qui l’endommagerait ou
le briserait. L’utilisateur doit toujours garder le contrôle
du ux indépendant lorsque la barre d’alésage est en
mouvement.
C. Percez le tuyau en faisant tourner le foret dans le sens
des aiguilles d’une montre et en appliquant une pression
lente et constante à l’aide de l’alimentation indépendante,
tournez dans le sens des aiguilles d’une montre. L’eau
provenant de la soupape de purge n’indique pas que
l’emporte-pièce a terminé sa coupe. L’opérateur remar-
quera qu’il n’y a plus de résistance lors de la rotation de
l’alimentation indépendante une fois que l’emporte-pièce
a terminé la coupe à travers la paroi du tuyau.
REMARQUE: le réglage de la vitesse lente sur le moteur de la
perceuse est recommandé. Ceci donne à l’utilisateur un meilleur
contrôle de l’outil et c’est ce qu’il y a de mieux pour la longévité
desemporte-piècesencarbureetdesforetspilotes.Desvitesses
plus élevées créeront une chaleur excessive et délogeront égale-
ment les aimants, entraînant une perte de l’échantillon.
AVERTISSEMENT: :Donnezquelques tours supplémentaires
à la vis d’alimentation an de vous assurer que l’emporte-pièce
a complètement coupé la paroi du tuyau. Si l’échantillon n’est
pas complètement coupé, il pourrait se détacher de l’aimant de
retenue de l’échantillon lors de la rétraction de l’emporte-pièce
hors du tube.
4. Pour de plus amples détails, consultez la section Retrait et
entreposage d’outils aux pages 3 et 4.
SOINS ET ENTRETIEN DES OUTILS
•Lejointtoriquedoitêtrelubriérégulièrementavecdelagraisse.
Le composé à taraudage Reed peut être utilisé à cette n. Lubri-
ez le joint torique en démontant l’unité d’étanchéité principale
de la vis d’alimentation à l’aide des surplats de serrage. Appli-
quez de la graisse sur l’arbre et le joint torique et réassemblez. Il
n’est pas nécessaire de retirer complètement l’unité d’étanchéité
principale de la barre d’alésage (arbre). S’il est nécessaire de
retirer l’unité d’étanchéité principale de la barre d’alésage, les
éléments suivants doivent d’abord être retirés : tout emporte-
pièce, tout dispositif de retenue d’échantillon magnétique,
le foret-guide et la rondelle letée à l’extrémité de la barre
d’alésage. Assurez-vous également que la vis de serrage qui
retient le foret-guide est retirée ou vissée an qu’elle ne dépasse
pas de la surface de l’arbre. Maintenez les lets sur l’écrou
d’alimentation indépendant et vissez. L’accumulation dans les
letages causera de l’usure et rendra l’outil difcile à utiliser. Si
un nettoyage est nécessaire, utilisez une brosse à soies souples
et de l’eau.
•L’eauetlabouesurlespiècesmobilespeuventcauserdela
corrosion et entraîner des problèmes d’alimentation. Gardez la
machine propre et lubriée pour aider à éliminer les problèmes.
•Lesdispositifsderetenued’échantillonmagnétiquedoiventêtre
nettoyés après usage.
FACULTATIF : Pour utiliser des aimants en tant que retenue
d’échantillon, placez les aimants dans l’orientation comme
indiqué sur le diagramme. Utilisez des aimants d’un
diamètrede0,6cm(1/4po)pourdesemporte-piècesde
1,9à2,5cm(3/4à1po)dediamètre.Utilisezdesaimants
d’undiamètrede0,9cm(3/8po)pourundiamètrede3,6
à4,4cm(1-7/16à1-3/4po)dediamètre.Nepasutiliser
d’aimants sur des emporte-pièces d’une largeur supérieure
àundiamètrede4,4cm(1-3/4po).
11
0721-59160
MANUEL DE L’OPÉRATEUR FEED TAP
Adaptateurs de branchement
No. cat. Code d’article Description
FT75CC110 09170 1,9 cm (3/4 po) AWWA et 110 Comp
FT100CC110 09171 2,5 cm (1 po) AWWA et 110 Comp
FT150 09172 3,8 cm (1-1/2 po) AWWA
FT200 09174 2” AWWA
FT150110 09173 1-1/2” 110 Comp
FT200110 09175 2” 110 Comp
DMCA100IPS* 98499 1” IPS
FT75NPT 99117 3/4” NPT
FT100NPT 99118 1” NPT
FT150NPT 99109 1-1/2” NPT
FT200NPT 99112 2” NPT
*Nécessite l’adaptateur n° 09171.
Emporte-pièces robustes
Les emporte-pièces coupent jusqu’à 2 po de profondeur et s’adaptent à la plupart des man-
drins standard et des machines concurrentes. Coupent le PVC, la fonte et la fonte ductile.
Le fil de fixation est de 1/2 à 20. Chaque dent de l’emporte-pièce dispose d’insertions en
carbure qui durent plus longtemps que les dents bimétalliques.
No. cat. Code d’article Dimensions en pouces des emporte-pièces*
FTSC688 99132 11/16
FTSC875 99134 7/8
FTSC1438 99137 1-7/16
FTSC1750 99138 1-3/4
*Vérifiez les spécifications du fabricant afin de connaître le diamètre de trou ap-
proprié.
Emporte-pièces pour PVC/PE
L’acier de l’outil est traité thermiquement pour une dureté et une résistance à
l’usure optimales.
La conception de la cannelure offre une coupe facile et une rétention constante
des échantillons.
• Coupent le PE et PVC.
No. cat. Code d’article Dimension de Dimension du
l’emporte-pièce en pouces branchement en pouces
PL688 04385 11/16 3/4”
PL875 04386 7/8 1”
PL1438 04387 1-7/16 1-1/2”
PL1750 04392 1-3/4 2”
*Check manufacturer’s fitting specifications for proper hole diameter.
Divers
No. cat. Code d’article Description
FTPLAA 04423 Adaptateur utilité avec emporte-pièces en PVC/PE de 3,8 et 5 cm (1-1/2 et 2 po)
DMP716 04428 Clé à cliquet
L716 04429 Douille 1,1 cm (7/16 po)
FTAA 09113 Ensemble du mandrin utilisé avec emporte-pièces FTSC de 3,6 et 4,4 cm (1-7/16 et 1-3/4 po)
FTPSAA 94198 Adaptateur utilité avec emporte-pièces en PVC/PE de 1,9 et 2,5 cm (3/4 et 1 po)
CRPD25 99129 Foret de retenue d’échantillons à embout en carbure de 0,6 cm (1/4 po)
FTSA3/8 48205 Adaptateur de douille 3/8 po
FTSCKT3/8
48206 Douille 3/8 po, style à gorge profonde 7/8 po
1
23
2
4
5
67
8
9
10
12
13
11
14
15
16
18
19
Assemblage
de l’unité
principale
Feed TapTM
ARTICLE DESCRIPTION CODE D’ARTICLE QTÉ
1 ENSEMBLE DU CAPUCHON D’ALIMENTATION 99272 1
2 RONDELLE DU CHEVAUCHEMENT DE ROULEMENT 49161 2
3 RONDELLE DENTELÉE DU CHEVAUCHEMENT DE ROULEMENT 49160 1
4 RONDELLE DU CHEVAUCHEMENT D’ALIMENTATION 99162 1
5 GOUPILLE SPIROL NATURELLE ROBUSTE 30000 1
6 RONDELLE DU CHEVAUCHEMENT RULAN 49163 1
7 LLG BOUTON HD SOC CAP SCR 39161 2
8 RONDELLE DE RÉTRACTION 99163 1
9 BAGUE DE RETENUE DU ROULEMENT 49162 1
10 ÉCROU D’ALIMENTATION 99261 1
11 ROULEMENT BRONZE 99103 1
12 COUDE MÂLE ET FEMELLE 90° 49142 1
13 ROBINET À TOURNANT SPHÉRIQUE 48161 1
14 O-RING JOINT TORIQUE 39119 1
15 CYLINDER 99102 1
16 BARRE D’ALÉSAGE 99260 1
17 TÉTON COURT LG 36462 1
18 RONDELLE FILETÉE 99101 1
19 ENSEMBLE DE LA VIS D’ALIMENTATION 99274 1
1
9
2
35
4
6
8
7
10
16
19
11
15
18
12
13
17
14
FEED TAP OPERATOR’S MANUAL
12
0721-59160
REED Warranty
REED will repair or replace tools with any defects due to faulty materials or workmanship for one (1) year or ve (5) years from the date of purchase, as
applicable. This warranty does not cover part failure due to tool abuse, misuse, or damage caused where repairs or modications have been made or
attempted by non REED authorized repair technicians. This warranty applies only to REED tools and does not apply to accessories. This warranty applies
exclusively to the original purchaser.
One (1) year warranty: Power units for pneumatic, electric, hydraulic and battery-powered tools have a one year warranty. This includes, but is not
limited to REED pumps, universal pipe cutter motors, power drives, power bevel tools, threading machines, cordless batteries and chargers.
Five (5) year warranty: Any REED tool not specied under the one (1) year warranty above is warrantied under the REED ve (5) year warranty.
NO PARTY IS AUTHORIZED TO EXTEND ANY OTHER WARRANTY. NO WARRANTY FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PUR-
POSE SHALL APPLY.
No warranty claims will be allowed unless the product in question is received freight prepaid at the REED factory. All warranty claims are limited to repair
or replacement, at the option of REED, at no charge to the customer. REED is not liable for any damage of any sort, including incidental and consequential
damages. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary by state, province or country.
Warranty Eective December 1, 2018
Garantie REED
REED réparera ou remplacera les outils présentant des défauts dus à des défauts de matériaux ou de fabrication pendant un (1) an ou cinq (5) ans à
compter de la date d’achat, selon le cas. Cette garantie ne couvre pas les pièces défectueuses dues à une utilisation abusive, une mauvaise utilisation
ou des dommages causés par des réparations ou des modications eectuées par des techniciens de réparation non agréés par REED. Cette garantie
s’applique uniquement aux outils REED et non aux accessoires. Cette garantie s’applique exclusivement à l’acheteur initial.
Garantie d’un (1) an : Les unités de puissance pour outils pneumatiques, électriques, hydrauliques et à piles bénécient d’une garantie d’un an. Cela
inclut, sans toutefois s’y limiter, les pompes REED, les moteurs de coupe-tubes universels, les entraînements électriques, les outils de chanfreinage
électriques, les machines à leter, les batteries sans l et les chargeurs.
Garantie de cinq (5) ans : Tout outil REED non spécié dans la garantie d’un (1) an ci-dessus est garanti dans la garantie de cinq (5) ans de REED.
AUCUNE PARTIE N’EST AUTORISÉE À ÉTENDRE TOUTE AUTRE GARANTIE. AUCUNE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À
UN USAGE PARTICULIER NE S’APPLIQUE.
Aucune réclamation de garantie ne sera acceptée par notre usine de REED sans que son port ait été payé par son expéditeur. Toutes réclamations sous
garantie se limitent à la réparation ou le remplacement de l’outil, selon la discrétion de REED et sans frais pour le client. La Société REED n’engage aucune
responsabilité, directe ou conditionnelle. La présente garantie confère au propriétaire certains droits auxquels peuvent s’en ajouter d’autres selon l’État ou la
province de résidence.
Garantie en vigueur à compter du 1er décembre 2018
REED MANUFACTURING
1425 West 8th St. Erie, PA 16502 USA
PHONE: +1-814-452-3691 Fax: +1-814-455-1697
www.reedmfgco.com
http://videos.reedmfgco.com/feedtap
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

REED FTP2000UNIV Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues