Polar DB109 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Model • Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo :
DB109
Milk Fridge
Instruction manual
EN
Milk Fridge
Instruction manual
2DE
Milchkühlschrank
Bedienungsanleitung
17
NL
Melkkoelkast
Gebruikshandleiding
7IT
Frigorifero per latte
Manuale di istruzioni
22
FR
Réfrigérateur à lait
Mode d’emploi
12 ES
Nevera para leche
Manual de instrucciones
27
2
EN
Safety Instructions
• Position on a flat, stable surface.
• A service agent/qualified technician should carry out
installation and any repairs if required. Do not remove any
components or service panels on this product.
• Consult Local and National Standards to comply with the
following:
- Health and Safety at Work Legislation
- BS EN Codes of Practice
- Fire Precautions
- IEE Wiring Regulations
- Building Regulations
• DO NOT use jet/pressure washers to clean the appliance.
• DO NOT use the appliance outside.
• DO NOT use this appliance to store medical supplies.
• DO NOT allow oil or fat to come into contact with the plastic
components or door seal. Clean immediately if contact occurs.
• DO NOT store products on top of the appliance.
• POLAR milk fridges are designed for milk/drink chilling
and storage and are not recommended for the storing of
foodstuffs.
• Bottles that contain a high percentage of alcohol must be
sealed and placed vertically in the refrigerator.
• Always carry, store and handle the appliance in a vertical
position and move by holding the base of the appliance.
• Always switch off and disconnect the power supply to the unit
before cleaning.
• Keep all packaging away from children. Dispose of the
packaging in accordance with the regulations of local
authorities.
3
AUEN
• If the power cord is damaged, it must be replaced by a POLAR
agent or a recommended qualified technician in order to avoid
a hazard.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
• Polar recommend that this appliance should be periodically
tested (at least annually) by a Competent Person. Testing
should include, but not be limited to: Visual Inspection,
Polarity Test, Earth Continuity (Class I equipment), Insulation
Continuity and Functional Test.
• POLAR recommend that this product is connected to a circuit
protected by an appropriate RCD (Residual Current Device).
Warning: Risk of Fire / flammable materials
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
Warning: Keep all ventilation openings clear of
obstruction. Unit should not be boxed in without
adequate ventilation.
Warning: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
Warning: Do not damage the refrigerant circuit.
Warning: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance.
4
EN
Introduction
Please take a few moments to carefully read
through this manual. Correct maintenance and
operation of this machine will provide the best
possible performance from your POLAR product.
Pack Contents
The following is included:
POLAR Milk fridge
Shelf
Keys
Instruction Manual
POLAR prides itself on quality and service, ensuring
that at the time of unpacking the contents are
supplied fully functional and free of damage.
Should you find any damage as a result of transit,
please contact your POLAR dealer immediately.
Installation
Note: Not for use in vans or trailers, food
trucks or similar vehicles.
If the unit has not been stored or moved in
an upright position, let it stand upright for
approximately 12 hours before operation.
If in doubt allow to stand.
1. Remove the appliance from the packaging.
Make sure that all protective plastic film and
coatings are thoroughly removed from all
surfaces.
2. To optimize performance and longevity, ensure
a minimum clearance of 2.5cm is maintained
between the unit and walls and other objects,
with a minimum 20cm clearance on the top.
NEVER LOCATE NEXT TO A HEAT SOURCE.
Note: Before using the appliance for the
first time, clean the shelve and interior with
soapy water then dry well.
Controller
The controller is located at the rear of the
appliance, covered with a removable cap. It has
been pre-set optimally by the manufacturer.
As needed, the controller can be adjusted
clockwise to make the appliance “Colder“
and counter-clockwise to make the appliance
“Warmer“.
Nevertheless, we DO NOT recommend
customers to make any adjustment because
too cold setting may lead to freezing. Best
cooling performance can be achieved so long
as the unit is optimally filled and the internal
air circulation is not obstructed.
Internal light: Press the light switch on the
rear to turn the light on/off as required.
Note: If necessary, you can insert the pipe
from a coffee machine into the milk bottle
inside the fridge cabinet via the milk hole
on the side. Before insertion, please make
sure to remove the hole plug.
Refrigerating tips:
Condensation and ice will form with frequent
and prolonged opening of the doors.
Operating outside of the recommend
temperature range and placing next to a heat
source will also increase the amount of ice
and internal/external condensation. If external
condensation occurs wipe the surface down
with a cloth.
Excessive ice will result in longer running times
that will increase energy consumption and
increase the deterioration of components.
If the gasket or seal is damaged or deformed,
energy consumption will increase. To restore
efficiency, replace gasket.
5
AUEN
Cleaning, Care & Maintenance
Switch off and disconnect from the power supply before cleaning.
Clean the interior of the appliance as often as possible.
Do not use abrasive cleaning agents. These can leave harmful residues.
Clean the door seal with warm soapy water.
Always wipe dry after cleaning.
If left unused for any length of time, store the appliance with the door ajar.
Troubleshooting
A qualified technician must carry out repairs if required.
Fault Probable Cause Solution
The appliance is not
working
The unit is not switched on Check the unit is plugged in correctly and
switched on
Plug or lead is damaged Replace plug or lead
Fuse in the plug has blown Replace the fuse
Mains power supply fault Check mains power supply
Fridge cabinet is not
cold enough Temperature set incorrectly Check temperature and reset if necessary
Condenser blocked with dust Consult a qualified Technician
Door is opened too often Only open when necessary
Unit located near a heat source or air
flow to the condenser interrupted Move the appliance to a more suitable
location
Ambient temperature is too high Increase ventilation or move appliance to a
cooler position
Appliance is overloaded Reduce the amount stored in the appliance
The appliance is
unusually loud The appliance is not installed in a
level or stable position Check installation position and change if
necessary
Technical Specifications
Note: Due to our continuing program of research and development, the specifications herein may be
subject to change without notice.
Model Voltage Power Current Temperature
Range Net
Capacity Refrigerant Dimensions
H x W x D mm Weight
(kg)
DB109 220-240V~
50Hz 85W 0.45A 0°C - 4°C 16L R600a 13g 452 x 312 x 379 18.3
6
EN
Electrical Wiring
POLAR appliances are supplied with a 3 pin BS1363 plug and lead.
The plug is to be connected to a suitable mains socket.
POLAR appliances are wired as follows:
Live wire (coloured brown) to terminal marked L
Neutral wire (coloured blue) to terminal marked N
Earth wire (coloured green/yellow) to terminal marked E
This appliance must be earthed.
If in doubt consult a qualified electrician.
Electrical isolation points must be kept clear of any obstructions. In the event of any emergency
disconnection being required they must be readily accessible.
Disposal
EU regulations require refrigeration product to be disposed of by specialist companies who remove or
recycle all gasses, metal and plastic components.
Consult your local waste collection authority regarding disposal of your appliance. Local authorities are
not obliged to dispose of commercial refrigeration equipment but may be able to offer advice on how to
dispose of the equipment locally.
Alternatively call the POLAR helpline for details of national disposal companies within the EU.
Compliance
The WEEE logo on this product or its documentation indicates that the product must
not be disposed of as household waste. To help prevent possible harm to human
health and/or the environment, the product must be disposed of in an approved and
environmentally safe recycling process. For further information on how to dispose of
this product correctly, contact the product supplier, or the local authority responsible for
waste disposal in your area.
POLAR parts have undergone strict product testing in order to comply with
regulatory standards and specifications set by international, independent,
and federal authorities.
POLAR products have been approved to carry the following symbol:
All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic,
mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of POLAR.
Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, POLAR reserve the right to
change specifications without notice.
7
AUNL
Veiligheidsinstructies
• Plaats het product op een vlakke en stabiele ondergrond.
• De installatie en eventuele reparaties dienen door een
servicetechnicus/vaktechnicus te worden uitgevoerd. Verwijder
geen componenten of servicepanelen van dit product.
• Raadpleeg de lokale en nationale normen om te voldoen aan
het volgende:
- Wetgeving van gezondheid en veiligheid op de werkplaats
- Werkregels
- Brandpreventie
- IEE bekabelingsnormen
- Bouwverordeningen
• GEEN straal-/hogedrukreinigers gebruiken voor het reinigen
van het apparaat.
• Het apparaat NIET buitenshuis gebruiken.
• Gebruik dit apparaat NIET om medische benodigdheden op te
slaan.
Laat GEEN olie of vet in contact komen met de plastic onderdelen
of deurafdichting. Maak onmiddellijk schoon bij contact.
• Bewaar GEEN producten bovenop het apparaat.
• Melkkoelkasten van POLAR zijn ontworpen voor het koelen en
bewaren van melk/drank en worden niet aanbevolen voor het
bewaren van voedsel.
• Flessen met een hoog alcoholpercentage moeten worden
verzegeld en verticaal in de koelkast worden geplaatst.
• Draag, bewaar en hanteer het apparaat altijd in de verticale
positie en houd de basis van het apparaat vast wanneer u
deze verplaatst.
• Schakel de voeding altijd uit en koppel de stroomtoevoer naar
de eenheid los vóór het reinigen.
• Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van
kinderen. Verpakkingsmateriaal in overeenstemming met
de regelgeving van de plaatselijke overheden als afval laten
verwerken.
8
NL
• Indien de stroomkabel beschadigd is geraakt, dient men deze
door een POLAR-technicus of een aanbevolen vaktechnicus te
laten vervangen om gevaarlijke situaties te vermijden.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of mentale capaciteiten, of met een tekort aan kennis en
ervaring, vooropgesteld dat zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen inzake het veilige gebruik van het
apparaat en de betrokken gevaren begrijpen.
• Laat kinderen het apparaat niet als speelgoed gebruiken.
• Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen zonder toezicht.
• POLAR beveelt aan dat dit apparaat periodiek (minstens
jaarlijks) door een bevoegd persoon wordt getest. Testen
moeten omvatten, maar zijn niet beperkt tot: Visuele inspectie,
polariteitstest, aardingscontinuïteit (klasse I apparatuur),
isolatiecontinuïteit en functionele test.
Waarschuwing: Risico op brand / ontvlambare
materialen
• Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een
ontvlambaar drijfgas in dit apparaat.
Waarschuwing: Houd alle ventilatieopeningen
vrij van obstructies. Het apparaat mag niet
ingesloten worden zonder geschikte ventilatie.
Waarschuwing: Gebruik geen mechanische apparaten
of andere middelen om het ontdooien te versnellen, met
uitzondering van de door de fabrikant aanbevolen middelen.
Waarschuwing: Zorg ervoor het koelcircuit niet te
beschadigen.
Waarschuwing: Gebruik geen elektrische apparaten in de
bewaarruimten van het apparaat.
9
AUNL
Inleiding
Neem de tijd en lees deze handleiding aandachtig
door. Een correct gebruik en onderhoud van deze
machine waarborgt de beste prestaties voor uw
POLAR-product.
Verpakkingsinhoud
Het volgende is inbegrepen:
POLAR Melkkoelkast
Schap
Sleutels
Gebruikshandleiding
POLAR is trots op kwaliteit en service en zorgt ervoor
dat op het moment van uitpakken de inhoud volledig
functioneel en vrij van schade wordt geleverd.
Mocht uw product tijdens transport zijn beschadigd,
neem dan onmiddellijk contact op met uw POLAR-
dealer.
Installatie
Opmerking: Niet voor gebruik in
bestelwagens of aanhangwagens,
foodtrucks of soortgelijke voertuigen.
Indien het apparaat niet in een
rechtopstaande positie is opgeslagen of
vervoerd, dient men het product 12 uur
vóór gebruik in de rechtopstaande positie
te plaatsen. Bij twijfel dient men het
product rechtop te laten staan.
1. Haal het apparaat uit de verpakking. Zorg
ervoor dat alle plastic beschermlaagjes
en coatings goed verwijderd zijn van alle
oppervlakken.
2. Om de prestaties en levensduur van het
apparaat te optimaliseren, dient u ervoor te
zorgen dat er een minimale afstand van 2,5 cm
wordt aangehouden tussen het apparaat
en muren of andere voorwerpen, met een
minimale vrije ruimte van 20 cm aan de
bovenkant. PLAATS HET APPARAAT NOOIT
NAAST EEN WARMTEBRON.
Opmerking: Reinig de schap en de
binnenzijden met een sopje en maak
vervolgens goed droog voordat u het
apparaat voor het eerst gebruikt.
Controller
De controller bevindt zich aan de achterkant
van het apparaat, afgedekt met een
afneembare afdekking. Deze is door de
fabrikant al optimaal ingesteld.
De controller kan indien nodig rechtsom worden
gedraaid om het apparaat “Kouder“ te maken of
linksom om het apparaat “Warmer“ te maken.
Desalniettemin raden we klanten aan GEEN
aanpassingen te maken, omdat een te koude
instelling kan leiden tot bevriezing. De beste
koelprestaties kunnen worden behaald zolang
het apparaat geheel vol is, maar de interne
luchtcirculatie niet wordt belemmerd.
Interieurlicht: Druk op de lichtschakelaar aan
de achterkant om het licht naar wens in/uit te
schakelen.
Opmerking: Indien nodig steekt u het pijpje
van een koffiemachine via het melkgat aan
de zijkant in de melkfles in de koelkast.
Verwijder de plug van het gat voordat u het
pijpje erin steekt.
Tips voor koeling:
Bij veelvuldig en langdurig openen van de
deuren ontstaat er condens en ijs.
Door het apparaat buiten het aanbevolen
temperatuurbereik te gebruiken en naast een
warmtebron te plaatsen, neemt de hoeveelheid
ijs en interne/externe condensatie ook toe. Als
er externe condensatie optreedt, veegt u het
oppervlak af met een doek.
Te veel ijs zal leiden tot langere looptijden die
het energieverbruik verhogen en de slijtage
van onderdelen vergroten.
Als de pakking of afdichting beschadigd of
vervormd is, zal het stroomverbruik toenemen.
Vervang de pakking om de efficiëntie te
herstellen.
10
NL
Reiniging, zorg & onderhoud
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u deze reinigt.
Maak het interieur van het apparaat zo vaak mogelijk schoon.
Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen. Deze kunnen schadelijke restjes achterlaten.
Reinig de deurafdichting met een warm sopje.
Veeg altijd droog na het schoonmaken.
Bewaar het apparaat met de deur op een kier als het langere tijd niet wordt gebruikt.
Probleemoplossing
Indien nodig moet een gekwalificeerde technicus reparaties uitvoeren.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt
niet
Het apparaat staat uit Controleer of de stroomkabel van het
apparaat is aangesloten en of het apparaat
is ingeschakeld
Stekker of kabel is beschadigd Vervang de stekker of kabel
Storing in de netvoeding Controleer de netvoeding
Koelkastkabinet is
niet koud genoeg Temperatuur is verkeerd ingesteld Controleer de temperatuur en stel deze zo
nodig opnieuw in
Condensor verstopt met stof Raadpleeg een bevoegde technicus
Deur wordt te vaak geopend Alleen openen indien nodig
Apparaat is in de buurt van een
warmtebron geplaatst of luchtstroom
naar de condensor onderbroken
Verplaats het apparaat naar een meer
geschikte plek
Te hoge omgevingstemperatuur Verbeter de ventilatie of verplaats het
apparaat naar een koelere plek
Het apparaat is overbelast Bewaar minder producten in het apparaat
Het apparaat maakt
ongewoon veel
lawaai
Het apparaat is niet waterpas of
stabiel geïnstalleerd Controleer de installatiepositie en wijzig
deze indien dat nodig is
Technische specificaties
Opmerking: Als gevolg van ons voortdurende programma van onderzoek en ontwikkeling, kunnen de
specificaties hierin zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Model Spanning Vermogen Stroom Temperatuur-
bereik Netto
capaciteit Koelmiddel Afmetingen
h x b x d mm Gewicht
(kg)
DB109 220-240V~
50Hz 85W 0,45A 0 - 4°C 16L R600a 13g 452 x 312 x 379 18,3
11
AUNL
Elektrische bedrading
Men dient de stekker op een geschikt stopcontact aan te sluiten.
POLAR-apparaten worden als volgt bedraad:
Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L
Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N
Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E
Dit apparaat moet worden geaard.
Bij twijfels raadpleeg een vakkundige elektricien.
De elektrische isolatiepunten mogen niet worden geblokkeerd. In geval van een nooduitschakeling
moeten de isolatiepunten direct toegankelijk zijn.
Afvalverwerking
De EU-richtlijnen vereisen dat koelproducten door gespecialiseerde bedrijven worden afgevoerd die
gassen, metalen en plastic componenten verwijderen of recyclen.
Raadpleeg uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor informatie over de afvalverwerking van uw
apparaat. De plaatselijke overheden zijn niet verplicht om koelingsproducten van bedrijven als afval te
verwerken maar kunnen u informeren waar u het apparaat kunt afgeven.
U kunt ook de POLAR-helplijn bellen voor informatie over landelijke afvalverwerkingsbedrijven in de EU.
Productconformiteit
Het WEEE-logo op dit product of in de bijbehorende documentatie geeft aan dat het
product niet onder huisvuil valt en als zodanig ook niet mag worden verwerkt. Ter
preventie van mogelijke gevaren voor de gezondheid van personen en/of voor het milieu,
dient men dit product in overeenstemming met het voorgeschreven en milieuveilige
recyclingproces als afval te verwerken. Raadpleeg uw productleverancier of uw plaatselijk
afvalverwerkingsbedrijf voor meer informatie over de juiste afvalverwerking van dit
product.
De onderdelen van POLAR-producten hebben strenge producttesten ondergaan om te
voldoen aan wettelijke regels en specificaties die door internationale, onafhankelijke en
landelijke overheden worden voorgeschreven.
POLAR-producten zijn goedgekeurd en voorzien van het volgende symbool:
Alle rechten voorbehouden. Het is verboden om deze handleiding, hetzij volledig of gedeeltelijk, elektronisch of mechanisch
te reproduceren, kopiëren, op opslagmedia op te slaan of op enigerlei wijze over te dragen, zonder voorafgaande
goedkeuring van POLAR.
Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn,
desondanks, behoudt POLAR het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen.
12
FR
Consignes de sécurité
• Placez l’appareil sur une surface plane, stable.
• L’installation et les éventuelles réparations doivent être
confiées à un dépanneur/technicien qualifié. Ne retirez aucun
composant ou cache de ce produit.
• Consultez les normes locales et nationales pour vous
conformer à ce qui suit :
- lois sur l’hygiène et la sécurité au travail ;
- codes de bonnes pratiques BS EN ;
- précautions contre le risque d’incendie ;
- réglementations sur les branchements électriques IEE ;
- règlements sur la construction.
• N’utilisez PAS de nettoyeur à jet ou à pression pour nettoyer
l’appareil.
• N’utilisez PAS l’appareil en plein air.
N'utilisez PAS cet appareil pour stocker des fournitures médicales.
• NE laissez PAS d’huile ou de graisse entrer en contact avec
les composants en plastique ou le joint de porte. Nettoyez-la
immédiatement en cas de contact.
• NE rangez PAS de produits sur le dessus de l’appareil.
• Les réfrigérateurs à lait POLAR sont conçus pour la
réfrigération et la conservation du lait/des boissons. Ils ne
sont pas recommandés pour la conservation des denrées
alimentaires.
• Les bouteilles contenant un pourcentage élevé d'alcool doivent
être scellées et placées verticalement dans le réfrigérateur.
• Transportez, rangez et manipulez toujours l’appareil en
position verticale et déplacez-le en le tenant par sa base.
Éteignez et débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
• Gardez les emballages hors de portée des enfants.
Débarrassez-vous des emballages onformément aux
règlements des autorités locales.
13
AUFR
• Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par
un agent POLAR ou un technicien qualifié recommandé, pour
éviter tout danger.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et s’ils
comprennent les risques encourus.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Polar recommande de faire tester régulièrement cet appareil (une
fois par an au minimum) par une personne compétente. Les tests
doivent inclure, sans s’y limiter, les éléments suivants : Inspection
visuelle, test de polarité, continuité de la terre (équipement de
classe I), continuité de l'isolation et test fonctionnel.
Avertissement : Risque d’incendie/Matériaux
inflammables
Ne conservez pas de substances explosives telles que les aérosols
contenant un propulseur inflammable dans cet appareil.
Avertissement : Veillez à ce qu’aucune ouverture
de ventilation ne soit obstruée. L’appareil ne doit
pas être encastré sans l’aération adéquate.
Avertissement : N’utilisez pas de dispositifs mécaniques
ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage,
autres que ceux recommandés par le fabricant.
Avertissement : N’endommagez pas le circuit de
réfrigération.
Avertissement : N’utilisez pas d’appareils électriques à
l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de
l’appareil.
14
FR
Introduction
Nous vous invitons à consacrer quelques instants à
lire attentivement de ce mode d’emploi. L’entretien
et l’utilisation appropriés de cette machine vous
permettront de tirer le meilleur de votre produit
POLAR.
Contenu de l’emballage
Les éléments suivants sont inclus :
Réfrigérateur à lait POLAR
Étagère
Clés
Mode d’emploi
POLAR attache une grande importance à la qualité
et au service et veille à fournir des produits en
parfait état opérationnel, parfaitement intacts au
moment de l’emballage.
Nous vous prions de contacter votre revendeur
POLAR immédiatement si vous constatez un
dommage quelconque survenu pendant le transport
du produit.
Installation
Remarque : Le congélateur n’est pas conçu
pour être utilisé dans les fourgons ou les
remorques, les cantines ambulantes ou
autres véhicules similaires.
Dans les cas où l’appareil a été stocké ou
déplacé autrement que dans la position
d’utilisation, attendez 12 heures avant de
vous en servir. En cas de doute, laissez
l’appareil se reposer.
1. Retirez l’appareil de son emballage. Veillez à
ce que tous les films plastiques et revêtements
de protection soient soigneusement retirés de
toutes les surfaces.
2. Pour optimiser les performances et la longévité,
veillez à maintenir un espace minimum de
2,5 cm entre l’appareil et les murs et autres
objets, avec un espace minimum de 20 cm sur
le dessus. NE LE PLACEZ JAMAIS À CÔTÉ
D’UNE SOURCE DE CHALEUR.
Remarque : Avant d'utiliser l'appareil pour
la première fois, nettoyez l'étagère et
l'intérieur avec de l'eau savonneuse, puis
séchez bien.
Régulateur
Le régulateur est situé à l'arrière de l'appareil. Il
est protégé par un capuchon amovible. Il a été
préréglé de manière optimale par le fabricant.
En fonction des besoins, le régulateur peut être
réglé dans le sens des aiguilles d'une montre
de sorte que l'appareil soit au niveau le « Plus
froid » et dans le sens inverse de sorte que
l'appareil soit au niveau le « Plus chaud ».
Néanmoins, nous ne recommandons PAS aux
clients de procéder à des réglages, car un
réglage à un niveau trop froid peut entraîner
la congélation de l'appareil. Les meilleures
performances de refroidissement peuvent être
obtenues si l'appareil est rempli de manière
optimale et si la circulation interne de l'air n'est
pas obstruée.
Éclairage interne : Appuyez sur l'interrupteur
situé à l'arrière pour allumer/éteindre la lumière
selon vos besoins.
Remarque : En cas de besoin, vous pouvez
insérer le tuyau d'une machine à café dans
la bouteille de lait à l'intérieur de l'armoire
du réfrigérateur via le trou de lait sur le
côté. Avant l'insertion, veillez à retirer le
bouchon du trou.
Conseils pour la réfrigération :
La condensation et la glace se forment en cas
d'ouverture fréquente et prolongée des portes.
L'utilisation de l'appareil en dehors de la plage de
température recommandée et le fait de le placer
à proximité d'une source de chaleur augmentent
également la quantité de glace et la condensation
interne/externe. En cas de condensation externe,
essuyez la surface avec un chiffon.
Un excès de glace conduit à des temps de
fonctionnement plus longs, ce qui augmente la
consommation d'énergie et la détérioration des
composants.
Si le joint d'étanchéité est endommagé ou
déformé, la consommation d'énergie augmentera.
Remplacez le joint d'étanchéité pour rétablir
l'efficacité de l'appareil.
15
AUFR
Nettoyage, entretien et maintenance
Éteignez et débranchez le congélateur de l’alimentation avant de le nettoyer.
Nettoyez l’intérieur de l’appareil aussi souvent que possible.
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs. Ceux-ci peuvent laisser des résidus nocifs.
Nettoyez le joint de porte à l’eau chaude savonneuse.
Essuyez toujours le congélateur après l’avoir nettoyé.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain temps, entreposez-le la porte entrouverte.
Dépannage
Un technicien qualifié doit effectuer les réparations si nécessaire.
Dysfonctionnement Cause probable Intervention
L’appareil ne
fonctionne pas
Le congélateur n’est pas allumé Vérifier que l'appareil est bien branché et
allumé
La fiche ou le câble est endommagé Remplacez la fiche ou le câble
Dysfonctionnement de l’alimentation
secteur Vérifier l’alimentation secteur
L'armoire du
réfrigérateur n'est pas
assez froide
La température n’est pas bien
réglée Vérifiez la température et réglez-la à
nouveau le cas échéant
Condenseur obstrué par la
poussière
Consulter un technicien qualifié
Ouverture trop fréquente de la
porte Ouvez-la uniquement quand c’est
nécessaire
L'appareil se trouve à proximité
d'une source de chaleur ou d'un
flux d'air dirigé vers le condenseur
interrompu.
Déplacez l'appareil vers un endroit plus
approprié
La température ambiante est trop
élevée Augmentez la ventilation ou déplacez
l'appareil dans un endroit plus frais
L’appareil est surchargé Réduisez la quantité de produits stockés
dans l'appareil
L'appareil est
anormalement bruyant L'appareil n'est pas bien placé ou
n'est pas stable Vérifiez la position de l’installation et
modifiez si nécessaire
Spécifications techniques
Remarque : en raison de notre programme continu de recherche et de développement, les spécifications
du présent document peuvent être modifiées sans préavis.
Modèle Tension Puissance Courant Plage de
température Capacité
nette Réfrigérant Dimensions
h x l x p mm Poids
(kg)
DB109 220-240 V~
50 Hz 85W 0,45A 0°C - 4°C 16 l R600a 13 g 452 x 312 x 379 18,3
16
FR
Raccordement électrique
La fiche doit être branchée à la prise secteur qui convient.
Les appareils POLAR sont câblés comme suit :
Fil conducteur (brun) à la borne marquée L
Fil neutre (bleu) à la borne marquée N
Fil de terre (vert/jaune) à la borne marquée E
Cet appareil doit être mis à la terre.
En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
Les points d’isolation électrique doivent être libres de toute obstruction. En cas de débranchement requis
en urgence, ils doivent être facilement accessibles.
Mise au rebut
Les règlements de l’UE exigent que les produits munis de réfrigérants soient mis au rebut par des
entreprises spécialisées, équipées pour extraire et recycler les gaz, composants en métal et en plastique.
Adressez-vous à votre autorité chargée de la collecte des déchets pour ce qui concerne la mise au
rebut de votre appareil. Même si rien n’oblige les autorités locales à se charger de la mise au rebut du
matériel de réfrigération commerciale, elles pourraient être en mesure de vous conseiller sur les moyens
disponibles localement pour s’en débarrasser.
Vous pouvez aussi appeler le standard d’assistance POLAR, qui saura vous renseigner sur les entreprises
de prise en charge nationales au sein de l’UE.
Conformité
Le logo DEEE qui figure sur ce produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être
mis au rebut avec les ordures ménagères. Pour éviter qu’il ne présente un risque pour
la santé humaine et/ou l’environnement, confiez la mise au rebut de ce produit à un site
de recyclage agréé respectueux de l’environnement. Pour de plus amples détails sur la
mise au rebut appropriée de ce produit, contactez le fournisseur du produit ou l'autorité
responsable de l'enlèvement des ordures dans votre région.
Les pièces POLAR ont été soumises à des tests rigoureux pour pouvoir être déclarées
conformes aux normes et spécifications réglementaires définies par les autorités
internationales, indépendantes et fédérales.
Les produits POLAR ont été déclarés aptes à porter le symbole suivant :
Tous droits réservés. La production ou transmission, partielle ou intégrale, sous quelque forme que ce soit ou par n’importe
quel moyen, tant électronique que mécanique, sous forme de photocopie, d’enregistrement ou autre de ce mode d’emploi
sont interdites sans l’autorisation préalablement accordée par POLAR.
Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent
mode d’emploi soient corrects en date d’impression. Toutefois, POLAR se réserve le droit de changer les spécifications de
ses produits sans préavis.
17
AUDE
Sicherheitshinweise
• Auf eine flache, stabile Fläche stellen.
• Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten
von Wartungspersonal oder einem qualifizierten Techniker
durchgeführt werden. Keine Bauteile oder Bedienflächen von
diesem Produkt entfernen.
• Für folgende Normen und Vorschriften sind die lokalen und
nationalen Normen heranzuziehen:
- Arbeitsschutzvorschriften
- BS EN Verhaltenspraktiken
- Brandschutzvorschriften
- IEE-Anschlussvorschriften
- Bauvorschriften
• Reinigen Sie das Gerät NICHT mit einem Strahl- oder
Hochdruckreiniger.
• Verwenden Sie das Gerät NICHT im Freien.
• Verwenden Sie das Gerät NICHT zur Aufbewahrung von
Medizinbedarf.
• Achten Sie darauf, dass Öl und Fett nicht mit den
Kunststoffkomponenten oder der Türdichtung in Berührung
kommen. Falls es dennoch einmal vorkommt, reinigen Sie die
betroffenen Bereiche umgehend.
• Bewahren Sie KEINE Gegenstände auf dem Gerät auf.
• POLAR-Milchkühlschränke sind auf die Kühlung und Lagerung
von Milch/Getränken ausgelegt und werden nicht zur
Aufbewahrung von Lebensmitteln empfohlen.
• Stellen Sie Flaschen mit hohem Alkoholgehalt versiegelt und
senkrecht in den Kühlschrank.
• Tragen, lagern und handhaben Sie das Gerät immer in
aufrechter Position und halten Sie es am Sockel fest.
• Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen immer aus und
trennen Sie es von der Stromversorgung.
• Halten Sie alle Verpackungsteile von Kindern fern. Entsorgen
Sie die Verpackung in Übereinstimmung mit den Vorschriften
lokaler Behörden.
18
DE
• Aus Sicherheitsgründen muss ein beschädigtes Stromkabel
von einem POLAR-Mitarbeiter oder empfohlenen qualifizierten
Elektriker erneuert werden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bzw. mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die
sichere Benutzung des Gerätes eingewiesen worden sind und
sich der mit der Benutzung verbundenen Gefahren bewusst
sind.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von
Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Polar empfiehlt, dass dieses Gerät regelmäßig (wenigstens
jährlich) von einem Fachmann überprüft wird. Die Prüfung
sollte unter anderem Folgendes beinhalten: Visuelle
Inspektion, Polaritätstest, Erddurchgängigkeit (Gerät der
Klasse I), Isolierdurchgängigkeit und Funktionsprüfung.
Warnung: Brandgefahr / entflammbare Materialien
• Keine explosiven Stoffe wie Sprühdosen mit brennbarem
Treibmittel in diesem Gerät aufbewahren.
Warnung: Halten Sie alle Lüftungsöffnungen frei.
Das Gerät sollte nicht ohne geeignete Ventilation
eingebaut werden.
Warnung: Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen
oder andere Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen,
außer denen, die vom Hersteller empfohlen wurden.
Warnung: Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.
Warnung: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb
der Ablagefächer des Geräts, sofern sie nicht der Typ.
19
AUDE
Einführung
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit und
lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Nur bei
korrekter Wartung und vorschriftsgemäßem Betrieb
kann Ihr POLAR-Produkt optimale Leistung erzielen.
Lieferumfang
Folgendes ist im Lieferumfang enthalten:
POLAR-Milchkühlschrank
Ablage
Schlüssel
Bedienungsanleitung
POLAR ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner
Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir
stellen sicher, dass alle gelieferten Produkte zum
Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind
und sich in einwandfreiem Zustand befinden.
Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden
Sie sich bitte unverzüglich an Ihren POLAR-Händler.
Montage
Hinweis: Nicht zur Verwendung in
Wohnwagen oder Anhängern, Imbisswagen
oder ähnlichen Fahrzeugen.
Wenn das Gerät nicht aufrecht transportiert
oder gelagert wurde, muss es vor
Inbetriebnahme rund 12 Stunden aufrecht
aufgestellt werden. Im Zweifelsfall lassen
Sie es aufrecht stehen.
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
Stellen Sie sicher, dass alle Schutzfolien
und Beschichtungen gründlich von allen
Oberflächen entfernt wurden.
2. Um die Leistung und Langlebigkeit
zu optimieren, stellen Sie sicher, dass
zwischen dem Gerät und den Wänden und
anderen Objekten ein Mindestabstand von
2,5 cm eingehalten wird, wobei oben ein
Mindestabstand von 20 cm einzuhalten
ist. NICHT IN DER NÄHE EINER
WÄRMEQUELLE AUFSTELLEN.
Hinweis: Reinigen Sie vor der erstmaligen
Verwendung des Gerätes die Ablage und
den Innenraum mit Seifenwasser und
trocknen Sie diese anschließend.
Steuerung
Die Steuerung befindet sich an der Rückseite
des Gerätes unter einer abnehmbaren Kappe.
Sie wurde vom Hersteller vorab optimal
eingestellt.
Bei Bedarf kann die Steuerung im Uhrzeigersinn
gedreht werden, damit das Gerät stärker
herunterkühlt. Durch Drehen der Steuerung
gegen den Uhrzeigersinn kühlt das Gerät
weniger stark herunter.
Dennoch empfehlen wir Kunden, KEINE
Einstellungen vorzunehmen, da eine zu geringe
Temperatureinstellung zum Gefrieren führen
kann. Die beste Kühlleistung erzielen Sie,
solange das Gerät optimal befüllt ist und die
interne Luftzirkulation nicht beeinträchtigt wird.
Innenbeleuchtung: Drücken Sie den
Lichtschalter an der Rückseite zum Ein-/
Ausschalten der Beleuchtung.
Hinweis: Bei Bedarf können Sie über
die seitliche Milchöffnung den Schlauch
einer Kaffeemaschine in eine Milchflasche
im Inneren des Kühlschranks stecken.
Achten Sie darauf, vor dem Einführen des
Schlauchs den Stopfen zu entfernen.
Tipps zum Kühlen:
Bei häufigem und längerem Öffnen der Tür
können sich Kondensation und Eis bilden.
Durch Betrieb außerhalb des empfohlenen
Temperaturbereichs und Aufstellung neben
einer Wärmequelle erhöht sich auch die Menge
an Eis und interner/externer Kondensation.
Wenn externe Kondensation auftritt, wischen
Sie die Oberfläche mit einem Tuch ab.
Übermäßiges Eis führt zu längeren
Betriebszeiten, was den Energieverbrauch
erhöht und zu einem schnelleren Verschleiß der
Komponenten führt.
Wenn die Dichtung beschädigt oder verformt
ist, steigt der Energieverbrauch. Ersetzen Sie die
Dichtung zur Wiederherstellung der Effizienz.
20
DE
Reinigung, Pflege und Wartung
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie die Stromversorgung, bevor Sie
Reinigungsarbeiten vornehmen.
Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes so häufig wie möglich.
Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel. Diese können schädliche Reste hinterlassen.
Reinigen Sie die Türdichtung mit warmer Seifenlauge.
Wischen Sie das Gerät nach dem Reinigen immer trocken.
Bei längerem Nichtgebrauch das Gerät mit geöffneter Tür abstellen.
Störungssuche
Falls erforderlich, muss ein qualifizierter Techniker Reparaturen durchführen.
Störung Vermutliche Ursache Lösung
Das Gerät
funktioniert nicht
Das Gerät ist nicht eingeschaltet Prüfen, ob der Netzstecker in die Steckdose
gesteckt wurde und das Gerät eingeschaltet
ist
Stecker und Kabel sind beschädigt Ersetzen Sie den Stecker und/oder das
Kabel
Fehler Netzstromversorgung Prüfen Sie die Netzstromversorgung
Kühlbereich ist nicht
kalt genug Die Temperatur ist falsch eingestellt Temperatur prüfen und ggf. neu einstellen
Der Kondensator ist durch Staub
blockiert
Wenden Sie sich an einen qualifizierten
Techniker
Tür wird zu häufig geöffnet Nur im Bedarfsfall öffnen
Das Gerät steht neben einer
Wärmequelle oder der Luftstrom des
Kondensators ist gestört
Stellen Sie das Gerät an einem
geeigneteren Ort auf
Die Umgebungstemperatur ist zu
hoch Verbessern Sie die Belüftung oder stellen
Sie das Gerät an einem kühleren Ort auf
Gerät ist überlastet Reduzieren Sie die Beladung des Gerätes
Das Gerät ist
ungewöhnlich laut Das Gerät steht nicht gerade bzw.
stabil Aufstellposition prüfen und ggf. ändern
Technische Spezifikationen
Hinweis: Aufgrund unseres kontinuierlichen Forschungs- und Entwicklungsprogramms können sich die
hier aufgeführten Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern.
Modell Spannung Leistung Stromstärke Temperatur-
bereich Netto-
kapazität Kühlmittel Abmessungen
h x b x t mm Gewicht
(kg)
DB109 220-240 V~
50 Hz 85 W 0,45 A 0 bis 4 °C 16 L R600a 13 g 452 x 312 x 379 18,3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Polar DB109 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur