Makita EM403MP Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
ORIGINAL INSTRUCTION
MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ORIGINAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ORIGINALES
Brushcutter Attachment
Tête Débroussailleuse
Accesorio para Desbrozadora
EM403MP
EM404MP
String Trimmer Attachment
Tête Coupe Herbe
EM405MP
EM406MP
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
2ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
TABLE OF CONTENTS
SPECIFICATIONS ............................................ 2
SAFETY WARNINGS ....................................... 3
PARTS DESCRIPTION ..................................... 7
ASSEMBLY ....................................................... 7
OPERATION ................................................... 12
MAINTENANCE .............................................. 13
TROUBLESHOOTING .................................... 16
SPECIFICATIONS
Model: EM403MP EM404MP EM405MP EM406MP
Dimensions: length x width x height
(without cutting tool)
876 mm x 392 mm x 225 mm
(34-1/2″ x 15-1/2″ x 8-7/8″)
876 mm x 187 mm x 232 mm
(34-1/2″ x 7-3/8″ x 9-1/8″)
Net weight 1.5 kg
(3.3 lbs)
1.3 kg
(2.8 lbs)
Nylon cord diameter 2.0 - 2.3 mm (0.08 - 0.09″)
Cutting diameter Metal blade
WARNING: In US
and Canada, metal
blades cannot be
used with DUX60
or XUX01 due to
regulations.
230 mm
(9″)
-
Nylon cutting head 420 mm
(16.5″)
Plastic blade
* In US and Canada,
the plastic blade can
be used in conjunction
with EX2650LH only.
255 mm
(10″)
-
Gear ratio 14:19 13:21 14:19 13:21
Due to our continuing program of research and development, the specications herein are sub-
ject to change without notice.
Specications may dier from country to country.
Weight according to EPTA-Procedure 01/2014
In US and Canada, EM403MP and EM404MP do not include the metal blade, nut, cup or clamp
washer.
3ENGLISH
Approved power unit
EX2650LH Multi function power head
DUX60, XUX01, UX01G, GUX01 Cordless
multi function power head
WARNING: Never use the attachment
with non-approved power unit. Non-
approved combination may cause serious
injury.
Symbols
The following symbols are used on the attach-
ment and this instruction manual. Understand
these denitions.
Take Particular care and
attention!
Read instruction manual.
Wear protective helmet, eye and
ear protection!
Protective gloves must be worn!
Wear sturdy boots with nonslip
soles. Steeltoed safety boots
are recommended!
15m(50FT)Keep bystanders at least 15 m
(50 ft) away.
Flying object hazard!
Kickback!
Top permissible tool speed
For EM405MP and EM406MP
only
Never use metal blade.
SAFETY WARNINGS
Brushcutter safety warnings
WARNING: Read all safety warnings,
instructions, illustrations and specica-
tions provided with this machine. Failure to
follow all instructions listed below may result in
re and/or serious injury to the operator and/or
bystanders.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term “brushcutter” and “machine” in the
warnings and precautions refer to the combina-
tion of the attachment and the power unit.
The term “motor” in the warnings and precau-
tions refers to the engine or electric motor of the
power unit.
General safety
1.
First-time or inexperienced operator
should ask the dealer for training in all
operation of the machine. Never allow chil-
dren, persons with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities or lack of expe-
rience and knowledge or people unfamiliar
with the instructions to use the machine.
2. It is recommended only to lend the
machine to people who have proven to
be experienced. Always hand over the
instruction manual.
3. Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating the
machine. Do not use the machine while
you are tired, ill, or under the inuence of
drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating the machine
may result in serious personal injury.
4. Avoid using the machine in bad weather
conditions especially when there is a
risk of lightning.
5. Follow your national and local regulation
for use of outdoor power machines.
Intended use of machine
This machine is only intended for cutting
grass, weeds, bushes and undergrowth.
Never use the machine for any other purpose
such as edging or hedge cutting. Use for unin-
tended purpose may result in serious injury.
Personal protective equipment
1. Always wear heavy, long pants, sturdy
boots, gloves, and a long-sleeve shirt.
Do not wear loose clothing, jewelry,
short pants, sandals, or go barefoot.
Secure hair so it is above shoulder level.
2. Always wear a helmet where there is a
risk of falling objects.
3. Always wear protective goggles to pro-
tect your eyes from injury when using
the machine. The goggles must comply
with ANSI Z87.1 in the USA, EN 166 in
Europe, or AS/NZS 1336 in Australia/New
Zealand. In Australia/New Zealand, it is
legally required to wear a face shield to
protect your face, too.
4ENGLISH
It is an employer's responsibility to
enforce the use of appropriate safety
protective equipments by the tool opera-
tors and by other persons in the immedi-
ate working area.
4. Wear ear protection, such as ear mus.
Exposure to noise can cause hearing loss.
5. Always wear sturdy shoes with a non-
slip sole. This protects your feet against
injuries and ensures a good footing.
6. Wear a dust mask as necessary.
Preparation before use
1. Before use, always check the machine is
safe for operation:
Check for fuel leaks.
Make sure all fasteners are in place
and secure.
Replace damaged parts.
Make sure the cutting tool is prop-
erly installed and securely fastened.
Make sure the cutting tool guard is
properly attached in the position as
described in this manual.
Check the throttle trigger, lock-o
lever and other control switch for
smooth action and proper function.
Clean the handles for proper control
of the machine.
Make sure the handles are installed
as described in this manual.
Failure to follow those instructions may
cause serious injury.
2. Use a sharp blade. Discard blades that
are bent, warped, cracked, broken,
chipped or damaged in any way. A dull
blade is more likely to snag and kickback.
3. Always use all required parts for xing
the blade properly. Improper xing parts
can cause the blade to y o and seriously
injure the operator and/or bystanders.
Refueling
1. Stop the engine before refueling. Keep
away from open ames and sparks.
Never smoke during refueling. Otherwise
re and/or explosion may result.
2. Refuel outdoors. Refueling in a closed
room can cause explosion of fuel vapor.
3. Avoid contact with fuel or engine oil.
Do not inhale fuel vapor. If fuel or oil
spills, wipe it o from the machine and/
or ground immediately. If fuel spills on
your clothes, change it immediately to
prevent it from catching re.
4. After refueling, carefully tighten the fuel
tank cap and check for fuel leak. Move at
least 3 m (10 feet) away from the fueling
source and site before starting engine.
5. Only transport and store fuel in
approved containers. Keep children
away from the stored fuel.
Starting up the brushcutter
1. Keep children, bystanders and pets at
least 15 m (50 feet) away, when starting
up or using the machine. Additionally,
bystanders should wear eye protection,
as there is still a risk of injury from
thrown objects. Otherwise bystanders'
unexpected action or blade kickback may
cause serious injury to the operator and/or
bystanders.
2. Start and operate the machine only out-
doors in a well ventilated area. Operation
in a conned or poorly ventilated area can
result in death due to suocation or carbon
monoxide poisoning.
3.
Before starting, make sure that the cut-
ting tool has no contact with hard objects
such as branches, stones etc. as the cut-
ting tool will revolve when starting.
4. If the cutting tool rotates at idle, adjust
the idle speed so that it stops at idle.
Otherwise unintentional contact with moving
cutting tool may result in serious injury.
5. Stop the motor immediately if you notice
any trouble.
Transportation
1. Stop the motor during transport.
Otherwise unintentional start-up may cause
injury.
2. When transporting the machine, always
attach the cover to the cutting blade.
Contact with bare blades results in injury.
3. Ensure safe position of the machine
during car transportation to avoid fuel
leakage.
5ENGLISH
4. Lift the entire machine from the ground
when carrying the machine. Dragging the
machine causes fuel tank damage and fuel
leakage, resulting in re.
Operation
1. Only use the machine in good light and
visibility. Use in the dark or poor visibility
area may cause unexpected accident.
2. Avoid using the machine when it is hard
to keep your balance, for example, work-
ing on a steep surface or windy day.
3. During the winter season, beware of slip-
pery or wet areas, ice and snow to avoid
slipping.
4. If you are approached, stop the motor.
Otherwise the rotating cutting tool may hit
the bystander and result in serious injury.
5. Clear the working area before operation.
Remove all objects such as rocks, bro-
ken glass, nails, wire, or string, which
can be thrown or become entangled in
the cutting attachment. Foreign particles
may damage the cutting tool and can cause
dangerous kickback.
6. To control the machine steadily, do the
following during operation:
Hold the machine with both hands
rmly on your right side.
Hang the machine on your shoul-
der(s) with the shoulder harness.
Ensure a safe footing. Never work
on a ladder or in a tree.
Avoid over-reach.
Keep cutting tool below waist level.
Keep all parts of your body away
from the rotating cutting tool and
hot surface.
Those actions reduce the risk of injury.
7. If weeds or branches get caught between
the cutting tool and guard, always stop
the motor before clearing. Otherwise
unintentional blade rotation may cause
serious injury.
8. Never drop or throw the machine, unless
an emergency. If the machine drops or
hits something, immediately check for
fuel leakage, safety devices and other
damages. Operating a malfunctioned
machine may cause injury and/or re.
9. Inspect the cutting tool frequently, or
immediately after it hits a stone or other
hard objects. If the cutting tool breaks
during operation, the broken piece may y
and cause injury.
10. Stop the motor when inspecting,
cleaning or replacing the cutting tool.
Otherwise the cutting tool may rotate unex-
pectedly and result in serious injury.
11. Maintain proper control until the cutting
tool stops completely, when stopping the
motor or releasing the throttle trigger. A
coasting blade can cause injury.
12. Before starting the cutting operation,
wait until the cutting tool attains enough
speed for cutting. It reduces the risk of
kickback and entangling weeds.
13. Take a rest to prevent loss of control
caused by fatigue. We recommend taking
a 10 to 20-minute rest every hour.
14. Stop the motor and place it in safe
location, when resting or leaving the
machine. It prevents unexpected accident.
15. Do not touch the engine and its muer
or do not put them onto combustible
materials, while the engine runs or just
after stopping it, as they are hot. Burn
and/or re may result.
Cutting Tools
1. Use a suitable cutting tool for your work.
Nylon cutting heads (string trimmer
heads) are suitable for trimming lawn
grass.
Metal blades are suitable for cutting
weeds, high grasses, bushes, shrubs,
underwood, thicket, and the like.
Always use the cutting tool guard prop-
erly suited for the cutting tool used.
2. When using a nylon cutting head, use
only exible, nonmetallic line recom-
mended in this manual. Never use wire
or wirerope. They can break o and
become a dangerous projectile.
3. Never use metal multi-piece pivoting
chains, ail blades or blades not recom-
mended in this manual. Otherwise serious
injury may result.
4. When handling the metal blade, always
wear gloves and put the blade cover on
the blade. The blade can cut bare hands.
5. When using metal blades, avoid “kick-
back” and always prepare for an acci-
dental kickback. See the section Kickback.
6ENGLISH
Kickback (blade thrust)
Kickback (blade thrust) may occur when the
spinning blade contacts an object that it does not
immediately cut. It can be violent enough to cause
the unit and/or operator to be propelled in any
direction, and possibly lose control of the unit,
resulting in serious injury. Kickback can occur
without warning if the blade snags, stalls or binds
and is more likely to occur in areas where it is
dicult to see the material being cut.
Kickback occurs particularly when applying the
blade segment between 12 and 2 o’clock to solids,
bushes and trees with 3 cm or larger diameter.
Fig.1
To avoid kickback:
1.
Apply the segment between 8 and 11 o’clock.
2. Swing the tool evenly in half-circle from
right to left, like using a scythe. This
allows the proper segment of blade to con-
tact plants to be cut.
3. Never apply the segment between 12 and
2 o’clock.
4.
Never apply the segment between 11 and
12 o’clock and between 2 and 5 o’clock,
unless the operator is well trained and
experienced and does it at his/her own risk.
12
1
2
3
4
5
11
10
9
8
Fig.2
5. Never use cutting blades close to solids,
such as fences, walls, tree trunks and
stones.
6.
Never use cutting blades vertically, for such
operations as edging and trimming hedges.
7. Avoid using the tool in areas where it is
dicult to see the object being cut.
Vibration
Exposing to excessive vibration injures blood
vessels or nervous system of the operator and
causes the following symptoms in the ngers,
hands or wrists: “Falling asleep” (numb-
ness), tingling, pain, stabbing sensation, or
alteration of skin color or of the skin. If any of
these symptoms occur, see a physician.
To reduce the risk of “white nger disease”,
keep your hands warm during operation and
well maintain the machine and accessories.
Maintenance
1. Have your machine serviced by our
authorized service center using only
identical replacement parts. Use only
identical spare parts and accessories
supplied by MAKITA. Incorrect repair and
poor maintenance can shorten the life of the
machine and increase the risk of accidents.
2.
Never alter or remove any components of the
machine. It may cause re and/or serious injury.
3. After use, clean the machine and check
all screws and nuts for tightness.
4.
Check the condition of the cutting tool,
cutting tool guard and shoulder harness.
The cutting blade must be sharp. Never
straighten or weld damaged cutting tools.
Other instructions
1. Always store the machine in locked
rooms and with an emptied fuel tank.
2. Pay attention to the environment. Avoid
unnecessary throttle operation for less
pollution and noise emissions. Adjust
the carburetor correctly.
3. Do not operate the engine with faulty
exhaust muer.
First Aid
1. In case of accident make sure that a rst-
aid box is available in the vicinity of the
cutting operations. Immediately replace
any item taken from the rst aid box.
2. When asking for help, give the following
information:
Place of accident
What happened
Number of injured persons
Kind of injuries
Your name
7ENGLISH
Additional safety instructions
1. To avoid accident, leave more than 15m
(50 ft) distance between operators when
two or more operators work in one area.
Also, arrange a person to observe the
distance between operators. If someone
or an animal enter the working area,
immediately stop the operation.
2. Only use the cutting tools that are
marked with a speed equal or higher
than the speed marked on the tool.
3. Be sure to remove the cover on the cut-
ting blade before operation.
WARNING: Use of this product can cre-
ate dust containing chemicals which may
cause respiratory or other illnesses. Some
examples of these chemicals are com-
pounds found in pesticides, insecticides,
fertilizers and herbicides.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type
of work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area,
and work with approved safety equipment,
such as those dust masks that are specially
designed to lter out microscopic particles.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
PARTS DESCRIPTION
EM403MP, EM404MP
1
4
5
2
3
Fig.3
1. Cap 2. Pipe 3. Protector (universal type)
4. Protector extension 5. Cutter
EM405MP, EM406MP
1
4
2
3
Fig.4
1. Cap 2. Pipe 3. Protector (narrow type)
4. Cutter
ASSEMBLY
WARNING: Before assembling or
adjusting the equipment, switch o the
motor and remove the spark plug cap or
battery cartridge. Otherwise the cutting tool
or other parts may move and result in serious
injury.
WARNING: Before handling cutting
blade, wear protective gloves. During the
assembly or adjustment, your ngers may
contact with the cutting blade and it may cause
serious injury.
WARNING: When assembling or adjust-
ing the equipment, always put it down.
Assembling or adjusting the equipment in an
upright position may result in serious injury.
WARNING: Follow the warnings and
precautions in the chapter “SAFETY
WARNINGS” and the instruction manual of
the power unit.
8ENGLISH
Correct combination of the cutting tool and the protector
CAUTION: Always use the correct combination of cutting tool and protector. The wrong
protector may not protect you from ying debris and stones. It can also aect the balance of the tool
and result in serious personal injury.
Model Cutting tool Protector
EM403MP
EM404MP
Metal blade (Country specic)
(with nut, cup, and clamp washer)
Protector (universal)
Nylon cutting head / Plastic blade
(Country specic)
* In US and Canada, the plastic
blade can be used in conjunction with
EX2650LH only.
Protector (universal) with protector
extension
EM405MP
EM406MP
Nylon cutting head Protector (narrow)
Installing the protector (cutting tool
guard)
WARNING: Do not use a cutting tool
without an appropriate protector at any
time.
WARNING: Always use the cutting tool
with the correct combination of the protec-
tor. Otherwise contact with a cutting tool may
cause serious injury.
NOTICE: Periodically tighten the bolts
on the protector. Tighten the right and left
bolts evenly so that the gap between the
clamp and the protector is constant.
Fix the protector to the clamp with bolts.
Protector (universal type)
1
2
Fig.5
1. Clamp 2. Protector
9ENGLISH
Protector (narrow type)
2
3
1
Fig.6
1. Clamp 2. Protector 3. Cutter
CAUTION:
Be careful not to injure your-
self with the cutter mounted on the protector.
NOTE: The cutter on the protector keeps the
nylon cord best length for cutting.
For EM403MP and EM404MP
To install the protector extension, insert the pro-
tector extension to the protector and then snap
the clips on. Make sure that the tabs on the pro-
tector extension t into the slots on the protector.
1
3
2
4
2
5
6
Fig.7
1. Protector (universal type) 2. Clip 3. Protector
extension 4. Cutter (inside) 5. Slot 6. Tab
To remove the protector extension from the protector,
unclasp the clips and pull the protector extension out.
CAUTION: Make sure to push in the
protector extension until it is fully inserted.
Otherwise the protector extension may fall and
result in personal injury.
CAUTION: Be careful not to injure your-
self with the cutter mounted on the protec-
tor extension.
NOTE: The cutter on the protector extension
keeps the nylon cord best length for cutting.
Installing the cutting tool
CAUTION: Be sure to use genuine
MAKITA cutting tools.
CAUTION: Be sure to remove the hex
wrench after installation.
NOTE: When installing the cutting tool, turn the
tool upside down for ease of the procedure.
Installing the metal blade
For EM403MP and EM404MP (optional acces-
sory for US and Canada)
CAUTION: When handling the metal
blade, always wear gloves and put the
blade cover on the blade.
CAUTION: The outside diameter of the
metal blade must be 230 mm (9″). Never use
any blades larger than 230 mm (9″) in out-
side diameter.
CAUTION: The metal blade must be
well polished, free of cracks or breakage. If
the metal blade hits against a stone during
operation, stop the motor and check the
blade immediately.
CAUTION: Polish or replace the metal
blade every three hours of operation.
CAUTION: Always use the supplied
wrench(es) to remove or to install the
blade.
Applicable blade
Metal blade (2-tooth)
Metal blade (3-tooth)
Metal blade (4-tooth)
Metal blade (8-tooth)
10 ENGLISH
1. Insert the receive washer into the shaft.
2. Insert the hex wrench through the hole in
the gear case to lock the shaft. Rotate the shaft
until the hex wrench is fully inserted.
3. Mount the metal blade onto the receive
washer.
4. Install the clamp washer and cup, and then
tighten the nut securely.
Tightening torque: 16 - 23 N•m
5. Remove the hex wrench.
1
7
2
3
4
5
6
Fig.8
1. Nut 2. Cup 3. Clamp washer 4. Metal
blade 5. Receive washer 6. Shaft 7. Hex
wrench
1
2
3
Fig.9
1. Socket wrench 2. Hex wrench 3. Tighten
Make sure that the arrows on the blade and pro-
tector indicate the same way.
Fig.10
To remove the metal blade, follow the installation
procedure in reverse.
NOTE: The resin part on the blade fastening
nut wears out in course of time. Replace the
nut if there appears any wear or deformation.
Installing the nylon cutting head
CAUTION: If the nylon cutting head hits
against a stone during operation, stop the
motor and check the nylon cutting head
immediately.
1. Put the receive washer on the shaft.
2. Insert the hex wrench through the hole in
the gear case.
3. Screw the nylon cutting head onto the shaft.
4. After installing nylon cutting head, remove
the hex wrench.
1
4
23
5
Fig.11
1. Nylon cutting head 2. Receive washer
3. Shaft 4. Hex wrench 5. Tighten
11 ENGLISH
Installing plastic blade
For EM403MP and EM404MP (optional
accessory)
CAUTION: If the plastic blade acciden-
tally impacts a rock or hard object during
operation, stop the tool and inspect for any
damage. If the plastic blade is damaged,
replace it immediately. Use of a damaged
cutting tool could result in serious personal
injury.
CAUTION: Be sure to remove the hex
wrench after installation.
NOTICE: Be sure to use genuine Makita
plastic blade.
1
4
23
5
Fig.12
1. Plastic blade 2. Receive washer 3. Shaft
4. Hex wrench 5. Tighten
1. Put the receive washer on the shaft.
2. Insert the hex wrench through the hole on
the gear case and rotate the spindle until the
spindle is locked.
3. Place the plastic blade onto the threaded
spindle directly and tighten.
4. Remove the hex wrench.
To remove the plastic blade, turn it clockwise
while holding the receive washer with the hex
wrench.
Mounting the attachment pipe
CAUTION:
Always check that the attach-
ment pipe is secured after installation. Improper
installation may cause the attachment falling o
from the power unit and cause personal injury.
Mount the attachment pipe to the power unit.
1. Turn the lever of the power unit toward the
attachment side.
1
Fig.13
1. Lever
2. Remove the cap of the attachment. Align
the pin with the arrow mark and insert the attach-
ment pipe until the release button pops up.
1
2
3
Fig.14
1. Release button 2. Arrow mark 3. Pin
3. Turn the lever toward the power unit side.
1
Fig.15
1. Lever
12 ENGLISH
Make sure that the surface of the lever is parallel
to the pipe.
To remove the pipe, turn the lever toward the
attachment side and pull the pipe out while
pressing down the release button.
Fig.12
3
1
2
Fig.16
1. Release button 2. Lever 3. Pipe
OPERATION
WARNING: Follow the warnings and
precautions in the chapter “SAFETY
WARNINGS” and the instruction manual of
the power unit.
WARNING: If the cutting tool moves
at idle, adjust the idle speed of the engine
down. Otherwise you cannot stop the cutting
tool by throttle o and it may cause serious
injury.
Adjusting the hanger position and
shoulder harness
WARNING: Do not use the tool if you
cannot adjust the hanger position and
shoulder harness length within the range
as illustrated. Using the tool with improper
weight balance may bring the cutting tool
upward and result in personal injury.
When replacing an accessory with another, the
weight balance of the equipment may change. In
such case, adjust the hanger position and shoul-
der harness length as follows.
1
750 mm
(29-1/2″) 750 mm
(29-1/2″)
100-300 mm
(3-15/16″-11-3/4″)
Fig.17
1. Hanger
To change the hanger position, loosen the xing
screw on the hanger and then move the hanger
(A).
Adjust the hanger position and shoulder harness
length so that:
the hanger positions 750 mm (29-1/2″) or
higher from the ground,
the cutting tool positions 100 mm (3-15/16″)
to 300 mm (11-3/4″) high from the ground
and,
the unguarded part of cutting tool is horizon-
tally 750 mm (29-1/2″) or further away from
the hanger.
After adjusting the hanger position, tighten the
screw with a wrench or screwdriver (depending
on the power unit) securely.
Using a nylon cutting head
During operation, use the tip of the nylon cutting
cord for cut. As the nylon cutting cord is worn
and shortened with the cutting operation, the
operator needs to feed it manually. To feed the
nylon cutting cord, tap the nylon cutting head on
the ground while it rotates around 6,000/min.
NOTE: If the nylon cutting cord does not
feed out, rewind it. Refer to the chapter
“MAINTENANCE.”
13 ENGLISH
MAINTENANCE
WARNING: Before inspecting or main-
taining the equipment, switch o the motor
and remove the spark plug cap or battery
cartridge. Otherwise the cutting tool or other
parts may move and result in serious injury.
WARNING: When inspecting or main-
taining the equipment, always put it down.
Assembling or adjusting the equipment in an
upright position may result in serious injury.
WARNING: Follow the warnings and
precautions in the chapter “SAFETY
WARNINGS” and the instruction manual of
the power unit.
NOTICE: Never use gasoline, benzine,
thinner, alcohol or the like. Discoloration,
deformation or cracks may result.
Overall inspection
Tighten loose bolts, nuts and screws.
Check for damaged parts and blades. Ask
our authorized service center to replace
them if necessary.
Resharpening the cutting tool
WARNING: Do not resharpen cutting
blades by yourself. Manual resharpening
unbalances a cutting blade and it can cause
vibrations and damage to the equipment.
Ask Makita authorized service center to
resharpen and rebalance blunt cutter blades.
Lubricating moving parts
NOTICE:
Follow the instruction of the fre-
quency and amount of grease supplied. Otherwise
insucient lubrication may damage moving parts.
Gear case:
CAUTION:
Do not apply grease when the
gear case is hot. Hot gear case can cause burn injury.
Apply grease (Shell Alvania 2 or equivalent) to
the gear case through the grease hole every
around 30 working hours.
1
Fig.18
1. Grease hole
Drive axle:
Apply grease (Shell Alvania 2 or equivalent) to
the drive axle every around 30 working hours.
Fig.19
NOTE: Genuine Makita grease may be pur-
chased from your local Makita dealer.
Replacing the nylon cord
WARNING: For the bump and feed type nylon cutting head, make sure that the cover
of the nylon cutting head is secured to the housing properly as described below. Failure to
properly secure the cover may cause the nylon cutting head to y apart resulting in serious personal
injury.
The way to replace the nylon cord varies depending on the cutting tool type. Replace the nylon cord if
the cord is not fed any more.
14 ENGLISH
96-M10L
1
2
4
3
5
6
3 m (9 ft)
100 mm
(3-15/16″)
Fig.20
15 ENGLISH
Replacing the plastic blade
For EM403MP and EM404MP
Replace the blade if it is worn out or broken.
Fig.21
When installing the plastic blade, align the direc-
tion of the arrow on the blade with that of the
protector.
Storage
WARNING: Follow the warnings and
precautions in the chapter “SAFETY
WARNINGS” and the instruction manual of
the power unit.
When storing the brushcutter attachment sepa-
rated from the power unit, put the cap onto the
end of the shaft.
Fig.22
Interval of inspection and maintenance
Operating hour Before
Operation
Daily (10h) 30h
Whole unit Visually inspect for
damaged parts
- -
All xing screws
and nuts
Tighten - -
Gear case Supply grease - -
Drive axle Supply grease - -
Cutter blade Visually inspect for
damage
-
Power unit Refer to the instruction manual of the power unit
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should
be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement
parts.
16 ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Before asking for repairs, conduct your own inspection rst. If you nd a problem that is not explained
in the manual, do not attempt to dismantle the machine. Instead, ask Makita Authorized Service
Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
State of abnormality Probable cause
(malfunction)
Remedy
Motor does not start. -Refer to the instruction manual of the
power unit.
Motor stops soon. -Refer to the instruction manual of the
power unit.
Motor speed does not
increase.
-Refer to the instruction manual of the
power unit.
Cutting tool does not rotate.
Stop the motor
immediately.
Loose attachment of the cut-
ting tool
Tighten securely.
Cutting tool caught a twig. Remove foreign matter
Abnormal drive system Contact an authorized service center
for repairs.
Main unit vibrates abnor-
mally.
Stop the motor
immediately.
Broken, bent or worn cutting
tool
Replace the cutting tool.
Loose attachment of the cut-
ting tool
Tighten securely.
One end of nylon cutting
cord has been broken and
the nylon cutting head got
unbalanced.
Feed the nylon cutting cord with tap-
ping the nylon cutting head on the
ground.
Irregular attachment of cut-
ting tool
Attach properly.
Abnormal drive system Contact an authorized service center
for repairs.
Cutter blade does not stop
immediately.
Stop the motor
immediately.
The power unit does not work
properly.
Refer to the instruction manual of the
power unit.
The nylon cutting cord does
not feed.
The cord is used up or tan-
gled in the spool.
Rewind the cord.
The nylon cutting cord is
not cut o at the correct
length.
The cord cutter on the protec-
tor is damaged or missing.
Contact an authorized service center
for repairs.
The cord extends past the
protector.
Rewind the cord.
17 FRANÇAIS
FRANÇAIS (Mode d’emploi original)
TABLE DES MATIÈRES
SPÉCIFICATIONS .......................................... 17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......................... 18
DESCRIPTION DES PIÈCES ......................... 23
ASSEMBLAGE ............................................... 23
UTILISATION .................................................. 28
ENTRETIEN ................................................... 29
DÉPANNAGE ................................................. 33
SPÉCIFICATIONS
Modèle : EM403MP EM404MP EM405MP EM406MP
Dimensions : longueur x largeur x hauteur
(sans outil de coupe)
876 mm x 392 mm x 225 mm
(34-1/2″ x 15-1/2″ x 8-7/8″)
876 mm x 187 mm x 232 mm
(34-1/2″ x 7-3/8″ x 9-1/8″)
Poids net 1,5 kg
(3,3 lbs)
1,3 kg
(2,8 lbs)
Diamètre du l de nylon 2,0 - 2,3 mm (0,08 - 0,09″)
Diamètre de coupe Lame de métal
MISE EN GARDE
: Aux États-Unis et
au Canada, les lames
de métal ne peuvent
pas être utilisées
avec DUX60 ou
XUX01 en raison des
réglementations.
230 mm
(9″)
-
Tête à ls de nylon 420 mm
(16,5″)
Lame en plastique
* Aux États-Unis et au
Canada, la lame en
plastique ne peut être
utilisée qu’en combinai-
son avec EX2650LH.
255 mm
(10″)
-
Rapport de transmission 14:19 13:21 14:19 13:21
Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les
spécications contenues dans ce manuel sont sujettes à modication sans préavis.
Les spécications peuvent varier suivant les pays.
Poids selon la procédure EPTA 01/2014
Aux États-Unis et au Canada, EM403MP et EM404MP ne comprennent pas de lame de métal,
d’écrou, de coupelle ou de rondelle de serrage.
18 FRANÇAIS
Unité d’alimentation approuvée
Moteur Multi-Fonctions EX2650LH
Moteur Multi-Fonctions Sans Fil DUX60,
XUX01, UX01G, GUX01
MISE EN GARDE : N’utilisez jamais la
xation avec une unité d’alimentation non
approuvée. Une combinaison non approu-
vée peut entraîner une grave blessure.
Symboles
Les symboles suivants sont utilisés sur la xation
et dans ce manuel d’instructions. Vous devez
comprendre ces dénitions.
Soyez tout particulièrement
prudent et attentif !
Lisez le manuel d’instructions.
Portez un casque de protection
et des protections pour les yeux
et pour les oreilles !
Le port de gants protecteurs est
obligatoire !
Portez des chaussures robustes
à semelle antidérapante. Les
bottes de sécurité à embout
d’acier sont recommandées !
15m(50FT)Ne laissez pas approcher les
personnes présentes à moins
de 15 m (50 pi).
Risque de projection d’objets !
Recul !
Vitesse maximale admissible
de l’outil
Pour EM405MP et EM406MP
uniquement
N’utilisez jamais une lame de
métal.
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Mises en garde de sécurité pour
débroussailleuse thermique
MISE EN GARDE : Lisez toutes les
mises en garde de sécurité, instructions,
illustrations et spécications qui accom-
pagnent cette machine. Il y a risque d’incen-
die et/ou de grave blessure à l’utilisateur ou
aux personnes présentes si les instructions
ci-dessous ne sont pas toutes respectées.
Conservez toutes les mises en
garde et instructions pour réfé-
rence future.
Les termes « débroussailleuse » et « machine
», dans les mises en garde et précautions, font
référence à la combinaison de la xation et de
l’unité d’alimentation.
Le terme « moteur », dans les mises en garde
et précautions, fait référence au moteur ou au
moteur électrique de l’unité d’alimentation.
Sécurité générale
1. Les nouveaux utilisateurs et les utilisa-
teurs inexpérimentés doivent demander
au détaillant de les initier à toutes les
commandes de cette machine. Ne lais-
sez jamais les enfants, les personnes
aux facultés physiques, sensorielles ou
mentales réduites, les personnes dont
l’expérience ou les connaissances sont
insusantes ou les personnes non fami-
liarisées avec les instructions utiliser
cette machine.
2. Il est recommandé de ne prêter la
machine qu’à des personnes ayant
démontré leur expérience. Remettez-leur
toujours le manuel d’instructions.
3. Restez alerte, attentif à vos mouvements
et faites preuve de bon sens lorsque
vous utilisez la machine. N’utilisez pas
la machine si vous êtes fatigué, malade
ou avez pris une drogue, de l’alcool ou
un médicament. Un moment d’inattention
pendant l’utilisation de la machine peut
entraîner une grave blessure.
4. Éviter d’utiliser la machine sous de mau-
vaises conditions météo, et tout spécia-
lement lorsqu’il y a risque de foudre.
5. Respectez la réglementation nationale
et locale sur l’utilisation des machines
électriques pour l’extérieur.
19 FRANÇAIS
Usage spécique de la machine
Cette machine est conçue uniquement pour
couper l’herbe, les mauvaises herbes, les
buissons et les broussailles. N’utilisez jamais
la machine à d’autres ns, comme pour le
dressage de bordures ou pour tailler les
haies. L’utilisation à des ns autres que celles
spéciées peut entraîner une grave blessure.
Équipement de protection personnel
1.
Portez toujours un pantalon épais et long,
des chaussures robustes, des gants et
une chemise à manches longues. Ne
portez pas de vêtements amples, bijoux,
culotte courte ou sandales, et ne travaillez
pas pieds nus. Rassemblez les cheveux
au-dessus de la hauteur des épaules.
2. Portez toujours un casque s’il y a un
risque de chute d’objets.
3.
Portez toujours des lunettes à coques
de protection pour protéger vos yeux
contre les blessures lorsque vous utili-
sez la machine. Les lunettes à coques de
protection doivent être conformes à ANSI
Z87.1 aux États-Unis, à EN 166 en Europe,
ou à AS/NZS 1336 en Australie/Nouvelle-
Zélande. En Australie/Nouvelle-Zélande,
la loi exige également de porter un écran
facial pour se protéger le visage.
L’employeur a la responsabilité d’im-
poser l’utilisation d’équipements de
protection de sécurité adéquats aux
utilisateurs des outils et à toute autre
personne se trouvant dans la zone de
travail immédiate.
4. Portez un protège-oreilles ou autres
protections pour les oreilles. L’exposition
au bruit peut entraîner des lésions de l’ouïe.
5. Portez toujours des chaussures
robustes à semelle antidérapante. Cela
protégera vos pieds contre les blessures et
vous assurera une bonne stabilité.
6. Portez un masque antipoussières si
nécessaire.
Préparatifs avant l’utilisation
1. Avant l’utilisation, vériez toujours que
la machine est sécuritaire :
Vériez s’il y a des fuites de
carburant.
Assurez-vous que toutes les xa-
tions sont en place et bien serrées.
Remplacez les pièces
endommagées.
Assurez-vous que l’outil de coupe
est bien posé et fermement serré.
Assurez-vous que le protecteur de
l’outil tranchant est xé adéquatement
à la position indiquée dans ce manuel.
Vériez le fonctionnement uide et
adéquat de la gâchette d’accéléra-
teur, du levier de sécurité et autres
commutateurs de commande.
Nettoyez les poignées pour vous assu-
rer d’une bonne maîtrise de la machine.
Assurez-vous que les poignées
sont posées tel qu’indiqué dans ce
manuel.
L’ignorance de ces instructions peut entraî-
ner une grave blessure.
2. Utilisez une lame bien aûtée. Jetez
les lames gauchies, tordues, ssurées,
cassées, ébréchées ou endommagées
de quelque façon que ce soit. Une lame
éméchée risque davantage d’accrocher et
de provoquer un recul.
3. Utilisez toujours toutes les pièces
requises pour xer la lame adéquate-
ment. Si les pièces sont mal xées, la lame
peut être projetée et blesser grièvement
l’utilisateur et/ou les personnes présentes.
Ravitaillement en carburant
1.
Coupez le moteur avant d’eectuer le ravi-
taillement en carburant. Restez à l’écart
des ammes nues et des étincelles. Ne
fumez jamais en eectuant le ravitaillement
en carburant. Autrement, cela peut entraîner
un incendie et/ou une explosion.
2. Eectuez le ravitaillement en carburant
à l’extérieur. Le ravitaillement en carburant
dans une pièce fermée peut entraîner l’ex-
plosion des vapeurs de carburant.
3. Évitez de toucher le carburant ou l’huile
à moteur. Ne respirez pas les vapeurs de
carburant. Si vous renversez du carbu-
rant ou de l’huile, essuyez immédiate-
ment la machine et/ou le sol. Si du car-
burant est renversé sur vos vêtements,
changez-vous immédiatement pour
éviter qu’ils ne prennent feu.
20 FRANÇAIS
4. Après le ravitaillement en carburant,
serrez soigneusement le bouchon du
réservoir à carburant et vériez s’il y a
des fuites de carburant. Avant de faire
démarrer le moteur, déplacez-vous à au
moins 3 m (10 pieds) de la source et du
lieu de ravitaillement.
5. Ne transportez et ne rangez le carburant
que dans des contenants approuvés.
Gardez les enfants à l’écart du carburant
rangé.
Démarrage de la débroussailleuse
thermique
1. Gardez les enfants, autres personnes
présentes et animaux domestiques à
au moins 15 m (50 pieds) lorsque vous
démarrez ou utilisez la machine. De
plus, les personnes présentes doivent
porter une protection pour les yeux, car
il y a toujours un risque de blessure au
contact d’objets projetés. Autrement, les
gestes inattendus des personnes présentes
ou le recul de la lame peuvent blesser
grièvement l’utilisateur et/ou les personnes
présentes.
2. Ne démarrez et n’utilisez la machine
qu’à l’extérieur, dans un emplacement
bien aéré. L’utilisation dans un emplace-
ment conné ou mal aéré peut entraîner le
décès par asphyxie ou l’intoxication par le
monoxyde de carbone.
3. Avant le démarrage, veillez à ce que l’ou-
til de coupe ne touche pas d’objets durs
tels que des branches, des pierres, etc.,
car l’outil de coupe tournera au moment
du démarrage.
4. Si l’outil de coupe tourne lorsque le
moteur est au ralenti, réglez la vitesse
de ralenti de sorte que l’outil de coupe
s’arrête. Autrement, le contact accidentel
avec l’outil de coupe en mouvement peut
entraîner une grave blessure.
5. Coupez immédiatement le moteur si
vous constatez toute défectuosité.
Transport
1. Coupez le moteur pendant le transport.
Autrement, un démarrage accidentel pour-
rait entraîner une blessure.
2.
Lorsque vous transportez la machine, xez
toujours le couvre-lame à la lame. Le contact
avec les lames nues entraîne des blessures.
3. Assurez-vous que la machine est placée
de manière sécuritaire lors de son trans-
port par véhicule, pour éviter les fuites
de carburant.
4. Lorsque vous transportez la machine,
soulevez-la complètement du sol. Traîner
la machine peut endommager le réservoir à
carburant et provoquer une fuite de carbu-
rant qui risque d’entraîner un incendie.
Utilisation
1. Utilisez la machine seulement avec un
bon éclairage et dans de bonnes condi-
tions de visibilité. L’utilisation dans les
emplacements sombres ou à faible visibilité
peut entraîner un accident inattendu.
2. Évitez d’utiliser la machine lorsque vous
pouvez dicilement rester en équilibre,
par exemple lorsque vous travaillez sur
une surface à pente abrupte ou par une
journée venteuse.
3. En hiver, faites attention aux sols glis-
sants, aux emplacements mouillés, à la
glace et à la neige pour éviter de glisser.
4. Si quelqu’un s’approche de vous, cou-
pez le moteur. Autrement, l’outil de coupe
en rotation pourrait heurter les personnes
présentes et entraîner une grave blessure.
5. Avant l’utilisation, nettoyez la zone de
travail. Enlevez tous les objets tels que
pierres, verre cassé, clous, câbles ou
celles, car ils peuvent être projetés
ou s’enchevêtrer dans l’accessoire
de coupe. Les corps étrangers peuvent
endommager l’outil de coupe et entraîner
un dangereux recul.
6. Pour garder la maîtrise de la machine en
tout temps, procédez comme suit pen-
dant l’utilisation :
Tenez la machine fermement à deux
mains, de votre côté droit.
Accrochez la machine à votre/
vos épaule(s) à l’aide de la sangle
d’épaule.
Assurez-vous d’une bonne prise
au sol. Ne travaillez jamais sur une
échelle ou dans un arbre.
Évitez de trop tendre les bras.
Gardez l’outil de coupe plus bas que
votre taille.
Gardez toutes les parties du corps à
l’écart de l’outil de coupe en rotation
et de la surface chaude.
Cela réduira le risque de blessure.
7. Si des mauvaises herbes ou des
branches se coincent entre l’outil de
coupe et le protecteur, coupez toujours
le moteur avant de les enlever. Autrement,
la rotation accidentelle de la lame peut
entraîner une grave blessure.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Makita EM403MP Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues