BEGA 31075 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 1 / 2
05.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 44
!
Wandleuchte
Wall luminaire
Applique
31 075
r
Ø 160 165
Ø 110
645
105
Ø 5,2
7070
Ø 110Ø 110
unten
bottom
dessous
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
Wandleuchte aus Aluminiumdruckguss
und mundgeblasenem dreischichtigen
Opalglas. Eine Leuchte mit gleichmäßiger
Lichtstärkeverteilung für eine Vielzahl von
Beleuchtungsaufgaben.
Application
Wall luminiaire made of die cast aluminium and
hand-blown three-ply opal glass.
A luminaire with uniform light distribution for a
variety of lighting tasks.
Utilisation
Applique fabriquée en fonderie d'alu et verre
opale triple couche soulé à la bouche. Un
luminaire à répartition lumineuse uniforme pour
de nombreuses applications d'éclairage.
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl
Beschichtungstechnologie BEGA Unidure®
Opalglas
Silikondichtung
Montageplatte mit 2 Befestigungs-
bohrungen ø 5,2 mm · Abstand 70 mm
1 Leitungseinführung für Netzanschlussleitung
bis ø10,5 mm
Anschlussklemme 2,5@
mit Steckvorrichtung
Schutzleiteranschluss
LED-Netzteil
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-280V
BEGA Thermal Switch®
Temporäre thermische Abschaltung zum
Schutz temperaturempndlicher Bauteile
Schutzklasse I
Schutzart IP 44
Schutz gegen Eindringen fester Fremdkörper
1 mm und Spritzwasser
Schlagfestigkeit IK06
Schutz gegen mechanische
Schläge < 1 Joule
r– Sicherheitszeichen
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 3,7 kg
Dieses Produkt enthält Lichtquellen der
Energieefzienzklassen C
Product description
Luminaire made of aluminium alloy,
aluminium and stainless steel
BEGA Unidure® coating technology
Opal glass
Silicone gasket
Mounting plate with 2 xing
holes ø 5.2 mm · 70 mm spacing
1 cable entry for mains supply cable
up to ø10,5 mm
Connecting terminal 2.5@
with plug connection
Earth conductor connection
LED power supply unit
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-280V
BEGA Thermal Switch®
Temporary thermal shutdown to protect
temperature-sensitive components
Safety class I
Protection class IP 44
Protected against granular foreign bodies
1 mm and splash water
Impact strength IK06
Protection against mechanical
impacts < 1 joule
r– Safety mark
c – Conformity mark
Weight: 3.7 kg
This product contains light sources of energy
efciency classes C
Description du produit
Luminaire fabriqué en fonderie d’aluminium,
aluminium et acier inoxydable
Technologie de revêtement BEGA Unidure®
Verre opale
Joint silicone
Contre-plaque avec 2 trous de xation
ø 5,2 mm · Entraxe 70 mm
1 entrée de câble pour câble de raccordement
jusqu’à ø10,5 mm
Bornier 2,5@ avec connecteur embrochable
Raccordement de mise à la terre
Bloc d’alimentation LED
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-280V
BEGA Thermal Switch®
Interruption thermique temporaire pour
protéger les composants sensibles à la
température
Classe de protection I
Degré de protection IP 44
Protection contre les corps solides
1 mm et les projections d’eau
Résistance aux chocs mécaniques IK06
Protection contre les chocs
mécaniques < 1 joule
r– Sigle de sécurité
c – Sigle de conformité
Poids: 3,7 kg
Ce produit contient des sources lumineuses de
classe d’efcacité énergétique C
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 13,3W
Leuchten-Anschlussleistung 15,6W
Bemessungstemperatur ta = 25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 50 °C
31 075 K3
Modul-Bezeichnung LED-0904/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 2750lm
Leuchten-Lichtstrom 1992lm
Leuchten-Lichtausbeute 127,7 lm / W
Lamp
Module connected wattage 13.3W
Luminaire connected wattage 15.6W
Rated temperature ta = 25 °C
Ambient temperature ta max = 50 °C
31 075 K3
Module designation LED-0904/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 2750lm
Luminaire luminous ux 1992lm
Luminaire luminous efciency 127,7 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 13,3W
Puissance raccordée du luminaire 15,6W
Température de référence ta = 25 °C
Température d’ambiance ta max = 50 °C
31 075 K3
Marquage des modules LED-0904/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 2750lm
Flux lumineux du luminaire 1992lm
Rendement lum. d’un luminaire 127,7 lm / W
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2 / 2
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualied electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation.
If subsequent modications are made to
the luminaire, the person responsible for
these modications shall be considered the
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
tout dommage résultant d’une mise en œuvre
ou d’une installation inappropriée du produit.
Si des modications sont apportées
ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera
considéré comme étant le fabricant.
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Montage
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Installation
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Installation
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision. Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l’installez ou la remplacez.
Schraube an der Wanddose lösen und
Montageplatte herausnehmen.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs-
einführung der Montageplatte führen.
Gebrauchslage der Montageplatte
„Pfeil unten“ beachten.
Montageplatte mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial auf
Montagegrund befestigen.
Dabei unbedingt beiliegende Dichtringe
verwenden.
Schutzleiterverbindung herstellen.
Silikonschläuche über Anschlussadern
schieben und elektrischen Anschluss an
Klemme (Steckvorrichtung) vornehmen.
Schutzleiterverbindung zwischen Leuchten-
gehäuse und Montageplatte herstellen.
Steckerteil in Steckvorrichtung bis zum
Anschlag eindrücken.
Leuchte auf die Montageplatte setzen,
ausrichten und befestigen.
Glas mit Dichtung in das Leuchtengehäuse
einschrauben.
Undo screw at wall box and remove the
mounting plate.
Lead the mains supply cable through the cable
entry of the mounting plate.
Note position of application of the
mounting plate “arrow down”.
Fix the mounting plate with enclosed or any
other suitable xing material onto the mounting
surface.
Be sure to use the gasket rings supplied.
Make earth conductor connection.
Push silicone sleeves over the lines and
make electrical connection to terminal (plug
connection).
Make earth conductor connection between
luminaire housing and mounting plate.
Push plug into coupler as far as it will go.
Place the luminaire onto the mounting plate,
adjust and x it.
Screw glass with gasket into luminaire housing.
Desserrer la vis de la platine murale et retirer la
contre-plaque.
Introduire le câble de raccordement à travers
l'entrée de câble de la contre-plaque.
Vérier la position d’utilisation de la
contre-plaque « èche en bas ».
Fixer la contre-plaque sur le support de
montage avec le matériel de xation fourni ou
tout autre matériel approprié.
Utiliser impérativement les joints fournis.
Mettre à la terre. Enler les gaines de silicone
sur les ls de raccordement et procéder au
raccordement électrique au bornier (connecteur
embrochable).
Relier le l de terre entre le luminaire et la
contre-plaque.
Enfoncer la che dans le connecteur
embrochable jusqu’à la butée.
Positionner le luminaire sur la platine de xation,
l’orienter et le xer.
Visser le verre avec le joint dans le luminaire.
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe
und Lichtleistung den ursprünglich verbauten
Modulen.
Der Austausch kann mit handelsüblichem
Werkzeug durch qualizierte Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf.
ersetzen. Ein defektes Glas muss ersetzt
werden. Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those of
the modules originally tted.
The module can be replaced by qualied
persons using standard tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Inspect and, if necessary, replace the luminaire
gaskets.
Defective glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette collée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Respecter la che d’utilisation du module LED.
Vérier et remplacer les joints du luminaire le
cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ersatzteile
Ersatzglas mit Dichtung 11 002 540 41
LED-Netzteil DEV-0136/500
LED-Modul 3000 K LED-0904/830
Dichtung Glas 83 000 646
Spares
Spare glass with gasket 11 002 540 41
LED power supply unit DEV-0136/500
LED module 3000 K LED-0904/830
Gasket glass 83 000 646
Pièces de rechange
Verre de rechange avec joint 11 002 540 41
Bloc d’alimentation LED DEV-0136/500
Module LED 3000 K LED-0904/830
Joint du verre 83 000 646
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BEGA 31075 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues