BEGA 31203 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 1 / 2
05.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 44
!
Wandleuchte
Wall luminaire
Applique
31 203
r
410
Ø 120 135
Ø 80
73
4040
Ø 80Ø 80
Ø 4,8
1515
unten
bottom
dessous
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
Wandleuchte für viele Beleuchtungsaufgaben
an oder in Gebäuden.
Überall dort, wo eine weiche und gleichmäßige
Lichtstärkeverteilung benötigt wird.
Application
Wall luminaire for many lighting tasks
on or in buildings.
Ideal for places where a soft and uniform
light distribution is required.
Utilisation
Applique pour de nombreuses applications
d’éclairage sur ou dans les bâtiments.
Partout où l’on a besoin d'une répartition
lumineuse douce et uniforme.
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl
Beschichtungstechnologie BEGA Unidure®
Opalglas
Silikondichtung
Montageplatte mit 2 Befestigungs-
bohrungen ø 4,8 mm · Abstand 40 mm
1 Leitungseinführung für Netzanschlussleitung
bis ø10,5 mm
Anschlussklemme 2,5@
Schutzleiteranschluss
Fassung E 14
Schutzklasse I
Schutzart IP 44
Schutz gegen Eindringen fester Fremdkörper
1 mm und Spritzwasser
Schlagfestigkeit IK04
Schutz gegen mechanische
Schläge < 0,5 Joule
r– Sicherheitszeichen
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 1,6 kg
Product description
Luminaire made of aluminium alloy,
aluminium and stainless steel
BEGA Unidure® coating technology
Opal glass
Silicone gasket
Mounting plate with 2 xing
holes ø 4.8 mm · 40 mm spacing
1 cable entry for mains supply cable
up to ø10,5 mm
Connection terminal 2.5@
Earth conductor connection
Lampholder E 14
Safety class I
Protection class IP 44
Protected against granular foreign bodies
1 mm and splash water
Impact strength IK04
Protection against mechanical
impacts < 0.5 joule
r– Safety mark
c – Conformity mark
Weight: 1.6 kg
Description du produit
Luminaire fabriqué en fonderie d’aluminium,
aluminium et acier inoxydable
Technologie de revêtement BEGA Unidure®
Verre opale
Joint silicone
Contre-plaque avec 2 trous de xation
ø 4,8 mm · Entraxe 40 mm
1 entrée de câble pour câble de raccordement
jusqu’à ø10,5 mm
Bornier 2,5@
Raccordement à la terre
Douille E 14
Classe de protection I
Degré de protection IP 44
Protection contre les corps solides
1 mm et les projections d’eau
Résistance aux chocs mécaniques IK04
Protection contre les chocs
mécaniques < 0,5 joules
r– Sigle de sécurité
c – Sigle de conformité
Poids: 1,6 kg
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualied electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation.
If subsequent modications are made to
the luminaire, the person responsible for
these modications shall be considered the
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
tout dommage résultant d’une mise en œuvre
ou d’une installation inappropriée du produit.
Si des modications sont apportées
ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera
considéré comme étant le fabricant.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2 / 2
Leuchtmittel
Leuchte mit Schraubsockel E 14
Lampenleistung max. 60 W
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der
Energieefzienzklasse E
Mitgeliefertes Leuchtmittel
BEGA LED-Lampe 13 594
LED Retrot 4W · 470lm · 3000K
Leuchtenbetriebswirkungsgrad: 55 %
Für diese Leuchte sind weitere BEGA
LED-Leuchtmittel erhältlich:
13 596 LED 4,5 W · 470 lm · 3000 K
dimmbar
Ausführliche technische und lichttechnische
Daten zu den Leuchtmitteln entnehmen Sie
bitte den Datenblättern auf unserer Website.
Lamp
Luminaire with screw base E 14
Lamp output max. 60 W
This product contains light source of energy
efciency class E
Supplied lamp
BEGA LED lamp 13 594
LED Retrot 4W · 470lm · 3000K
Luminaire efciency: 55%
Additional BEGA LED lamps are available for
this luminaire:
13 596 LED 4,5 W · 470 lm · 3000 K
dimmable
Detailed technical and lighting data for the
lamps can be found in the data sheets on our
website.
Source lumineuse
Luminaire avec culot E 14
Puissance de lampe max. 60 W
Ce produit contient une source lumineuse de
classe d’efcacité énergétique E
Lampe fournie
lampe LED BEGA 13 594
LED Retrot 4W · 470lm · 3000K
Rendement du luminaire en service: 55%
Pour ces luminaires, BEGA met d’autres
sources lumineuses LED à disposition:
13 596 LED 4,5 W · 470 lm · 3000 K
pour variation
Les données photométriques détaillées de
toutes les lampes gurent dans les descriptifs
techniques sur notre site.
Montage
Schraube an der Wanddose lösen und
Montageplatte herausnehmen.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs-
einführung der Montageplatte führen.
Gebrauchslage der Montageplatte
„Pfeil oben“ beachten.
Montageplatte mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial auf
Montagegrund befestigen.
Dabei unbedingt beiliegende Dichtringe
verwenden.
Schutzleiterverbindung herstellen und
elektrischen Anschluss vornehmen.
Schutzleiterverbindung zwischen Leuchten-
gehäuse und Montageplatte herstellen.
Leuchte auf die Montageplatte setzen,
ausrichten und befestigen.
Lampe einsetzen.
Glas mit Dichtung in das Leuchtengehäuse
einschrauben.
Installation
Undo screw at wall box and remove the
mounting plate.
Lead the mains supply cable through the cable
entry of the mounting plate.
Note position of application of the
mounting plate “arrow up”.
Fix the mounting plate with enclosed or any
other suitable xing material onto the mounting
surface.
Be sure to use the gasket rings supplied.
Make the earth conductor connection and the
electrical connection.
Make earth conductor connection between
luminaire housing and mounting plate.
Place the luminaire onto the mounting plate,
adjust and x it.
Insert lamp.
Screw glass with gasket into luminaire housing.
Installation
Desserrer la vis de la platine murale et retirer la
contre-plaque.
Introduire le câble de raccordement à travers
l'entrée de câble de la contre-plaque.
Vérier la position d’utilisation de la
contre-plaque « èche en haut ».
Fixer la contre-plaque sur le support de
montage avec le matériel de xation fourni ou
tout autre matériel approprié.
Utiliser impérativement les joints fournis.
Mettre à la terre et procéder au raccordement
électrique.
Relier le l de terre entre le luminaire et la
contre-plaque.
Positionner le luminaire sur la platine de xation,
l’orienter et le xer.
Installer la lampe.
Visser le verre avec le joint dans le luminaire.
Lampenwechsel · Wartung
Anlage spannungsfrei schalten.
Leuchte öffnen und reinigen.
Nur lösungsmittelfreie Reinigungsmittel
verwenden. Lampe auswechseln.
Dichtung überprüfen, ggf. ersetzen.
Leuchte schließen.
Für Reinigungsarbeiten dürfen keine
Hochdruckreiniger verwendet werden.
Relamping · Maintenance
Disconnect the electrical installation.
Open the luminaire and clean.
Use only solvent-free cleaning agents. Change
the lamp.
Check the gasket and replace, if necessary.
Close the luminaire.
For cleaning, do not use high pressure
cleaners.
Changement de lampe · Entretien
Débrancher l’alimentation.
Ouvrir le luminaire et le nettoyer.
N’utiliser que des produits d’entretien ne
contenant pas de solvant. Changer la lampe.
Vérier et remplacer les joints d’étanchéité le
cas échéant.
Fermer le luminaire.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression
pour le nettoyage.
Ersatzteile
Ersatzglas mit Dichtung 11 002 539 41
LED-Leuchtmittel 3000 K 13 594
Fassung 63 000 409
Dichtung Glas 83 000 672
Spares
Spare glass with gasket 11 002 539 41
LED lamp 3000 K 13 594
Lampholder 63 000 409
Gasket glass 83 000 672
Pièces de rechange
Verre de rechange avec joint 11 002 539 41
Lampe LED 3000 K 13 594
Douille 63 000 409
Joint du verre 83 000 672
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BEGA 31203 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues