BEGA 31 226 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 1 / 2
35.21 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 44
!
Wandleuchte
Wall luminaire
Applique
31 226
r
unten
bottom
dessous
150
Ø 95
435
135
Ø 4,5
Ø 90Ø 90
5252
55
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
Wandleuchte aus Kupfer und
mundgeblasenem Kristallblasenglas.
Eine Ringblende im Zentrum der
Allgebrauchslampen angeordnet, entblendet
die Leuchte, ohne dem Kristallblasenglas seine
Brillanz zu nehmen.
Für viele Beleuchtungsaufgaben an oder
in Gebäuden.
Application
Wall luminaire made of copper and hand-blown
crystal bubble glass.
An annular shield which is positioned in the
centre of the incandescent lamp prevents
glare from the luminaire without affecting the
brilliance of the crystal bubble glass.
For many lighting tasks in or on buildings.
Utilisation
Applique en cuivre avec verre clair bullé soufé
à la bouche. Un anneau de délement situé au
centre de la lampe incandescente empêche
l'éblouissement sans modier l'éclat séduisant
du verre clair bullé.
Pour de nombreuses applications d’éclairage
autour ou dans les bâtiments.
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Kupfer
Kristallblasenglas mit Gewinde
Silikondichtung
Wandbefestigung mit einer Montageplatte
aus Edelstahl, Werkstoff-Nummer 1.4301
Montageplatte mit 2 Befestigungs-
bohrungen ø 4,5 mm · Abstand 52 mm
1 Leitungseinführung für Netzanschlussleitung
bis ø10,5 mm
Anschlussklemmen 2,5@
Schutzleiteranschluss
Fassung E 27
Schutzklasse I
Schutzart IP 44
Schutz gegen Eindringen fester Fremdkörper
1 mm und Spritzwasser
Schlagfestigkeit IK06
Schutz gegen mechanische
Schläge < 1 Joule
r– Sicherheitszeichen
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 3,7 kg
Product description
Luminaire made of copper
Crystal bubble glass with screw neck
Silicone gasket
Wall mounting with a mounting plate made of
stainless steel, Steel grade number 1.4301
Mounting plate with 2 xing
holes ø 4.5 mm · 52 mm spacing
1 cable entry for mains supply cable
up to ø10,5 mm
Connecting terminals 2.5@
Earth conductor connection
Lampholder E 27
Safety class I
Protection class IP 44
Protected against granular foreign bodies
1 mm and splash water
Impact strength IK06
Protection against mechanical
impacts < 1 joule
r– Safety mark
c – Conformity mark
Weight: 3.7 kg
Description du produit
Luminaire fabriqué en cuivre
Verre clair bullé avec pas de vis
Joint silicone
Fixation murale avec une contre-plaque en
acier inoxydable, Matériau No. 1.4301
Contre-plaque avec 2 trous de xation
ø 4,5 mm · Entraxe 52 mm
1 entrée de câble pour câble de raccordement
jusqu’à ø10,5 mm
Bornier 2,5@
Raccordement de mise à la terre
Douille E 27
Classe de protection I
Degré de protection IP 44
Protection contre les corps solides
1 mm et les projections d’eau
Résistance aux chocs mécaniques IK06
Protection contre les chocs
mécaniques < 1 joule
r– Sigle de sécurité
c – Sigle de conformité
Poids: 3,7 kg
Leuchtmittel
Leuchte mit Schraubsockel E 27
Lampenleistung max. 2 × 60 W
Dieses Produkt enthält Lichtquellen der
Energieefzienzklassen E, F
Mitgeliefertes Leuchtmittel
2 × BEGA LED-Lampe 13 583
LED Retrot 7W · 805lm · 3000K
Leuchtenbetriebswirkungsgrad: 41 %
Für diese Leuchte sind weitere BEGA
LED-Leuchtmittel erhältlich:
13 585 LED 7 W · 805 lm · 3000 K
dimmbar
Ausführliche technische und lichttechnische
Daten zu den Leuchtmitteln entnehmen Sie
bitte den Datenblättern auf unserer Website.
Lamps
Luminaire with screw base E 27
Lamp output max. 2 × 60 W
This product contains light sources of energy
efciency classes E, F
Supplied lamp
2 × BEGA LED lamp 13 583
LED Retrot 7W · 805lm · 3000K
Luminaire efciency: 41%
Additional BEGA LED lamps are available for
this luminaire:
13 585 LED 7 W · 805 lm · 3000 K
dimmable
Detailed technical and lighting data for the
lamps can be found in the data sheets on our
website.
Source lumineuse
Luminaire avec culot E 27
Puissance de lampe max. 2 × 60 W
Ce produit contient des sources lumineuses de
classe d’efcacité énergétique E, F
Lampe fournie
2 × Lampe LED BEGA 13 583
LED Retrot 7W · 805lm · 3000K
Rendement du luminaire en service: 41%
Pour ces luminaires, BEGA met d’autres
sources lumineuses LED à disposition:
13 585 LED 7 W · 805 lm · 3000 K
pour variation
Les données photométriques détaillées de
toutes les lampes gurent dans les descriptifs
techniques sur notre site.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2 / 2
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualied electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation.
If subsequent modications are made to
the luminaire, the person responsible for
these modications shall be considered the
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
tout dommage résultant d’une mise en œuvre
ou d’une installation inappropriée du produit.
Si des modications sont apportées
ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera
considéré comme étant le fabricant.
Montage
Um Fingerabdrücke auf der Leuchte zu
vermeiden, sind bei der Montage die
beiliegenden Schutzhandschuhe zu benutzen.
Glas aus Leuchtenarmatur herausschrauben.
Schraube der Wanddose lösen.
Montageplatte aus der Wanddose
herausnehmen.
Netzanschlussleitung durch Leitungseinführung
der Montageplatte führen.
Gebrauchslage der Montageplatte
"Pfeil unten" beachten.
Montageplatte mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial am
Montagegrund befestigen.
Dabei unbedingt beiliegende Dichtungen
verwenden.
Schutzleiterverbindung herstellen und
elektrischen Anschluss vornehmen.
Gebrauchslage der Leuchte "Pfeil unten"
beachten.
Schutzleiterverbindung zwischen Leuchte und
Montageplatte herstellen.
Leuchte auf Montageplatte setzen,
ausrichten und Schraube anziehen.
Die Leuchte kann wahlweise mit einer
Allgebrauchslampe oder einer Kompakt-
Leuchtstofampe - Fassung E 27 - betrieben
werden.
Lampe einsetzen.
Glas mit Dichtung über die Lampe
setzen und in die Leuchte einschrauben.
Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Installation
Please use the protective gloves provided for
the installation to prevent ngerprints on the
luminaire.
Screw glass out of the luminaire base.
Undo screw of the wall box.
Remove mounting plate from wall box.
Lead the mains supply cable through the
cable entry of the mounting plate.
Note position of application of the mounting
plate "arrow down".
Fix the mounting plate with enclosed or any
other suitable xing material onto the
mounting surface.
It is absolutely essential to use the enclosed
gaskets.
Make earth conductor connection and make
electrical connection.
Note position of application of luminaire "arrow
down".
Make earth conductor connection between
luminaire and mounting plate.
Place the luminaire housing on the mounting
plate, adjust and tighten screw.
The luminaire can be operated either with
an incandescent lamp or with a compact
uorescent lamp - lampholder E 27.
Insert lamp.
Slide glass with gasket over the lamp and
screw into the luminaire.
Make sure that the gasket is positioned
correctly.
Installation
Pour éviter les traces de doigts sur le luminaire,
les gants de protection fournis doivent être
utilisés pendant l’installation.
Dévisser le verre du luminaire.
Desserrer la vis de la platine murale.
Retirer la contre-plaque de la
platine murale du luminaire.
Introduire le câble d’alimentation à travers
l'entrée de câble de la contre-plaque.
Vérier la position d’utilisation de la
contre-plaque »èche en bas«.
Fixer la contre-plaque sur la surface de
montage avec le matériel de xation fourni ou
tout autre matériel approprié.
Utiliser dans tous les cas les joints fournis.
Mettre à la terre et procéder au
raccordement électrique.
Vérier la position d’utilisation du luminaire
»èche en bas«.
Relier le l de terre entre le luminaire et la
contre-plaque.
Poser le luminaire sur la contre-plaque,
ajuster et xer avec la vis.
Le luminaire peut être equipé d'une lampe
incandescente standard ou d'une lampe
uorescente compacte - douille E 27.
Installer la lampe.
Poser le verre avec le joint sur la lampe
et visser dans le luminaire.
Veiller au bon emplacement du joint.
Lampenwechsel · Wartung
Anlage spannungsfrei schalten.
Leuchte öffnen und reinigen.
Nur lösungsmittelfreie Reinigungsmittel
verwenden. Lampe auswechseln.
Dichtung überprüfen, ggf. ersetzen.
Leuchte schließen.
Für Reinigungsarbeiten dürfen keine
Hochdruckreiniger verwendet werden.
Relamping · Maintenance
Disconnect the electrical installation.
Open the luminaire and clean.
Use only solvent-free cleaning agents. Change
the lamp.
Check the gasket and replace, if necessary.
Close the luminaire.
For cleaning, do not use high pressure
cleaners.
Changement de lampe · Entretien
Débrancher l’alimentation.
Ouvrir le luminaire et le nettoyer.
N’utiliser que des produits d’entretien ne
contenant pas de solvant. Changer la lampe.
Vérier et remplacer les joints d’étanchéité le
cas échéant.
Fermer le luminaire.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression
pour le nettoyage.
Kupfer
Die aus Massiv-Kupfer hergestellten Teile
werden in der natürlichen Farbe des Kupfers
geliefert.
Unter dem Einuss der Witterung bildet sich im
Laufe der Zeit die so charakteristisch natürliche
Patina.
Copper
The luminaire parts made of solid copper
are delivered with the metal’s natural surface
colour.
Time and weather factors create the natural
patina characteristic for copper.
Cuivre
Les pièces fabriquées en cuivre brut sont
livrées dans la couleur naturelle du cuivre.
Sous l’inuence atmosphérique, la patine,
caractéristique de ce matériau, se développe et
s’accentue.
Ersatzteile
Ersatzglas mit Dichtung 11 002 745 43
LED-Leuchtmittel 3000K 13 583
Fassung 63 000 187
Dichtung Glas 83 000 722
Spares
Spare glass with gasket 11 002 745 43
LED lamp 3000K 13 583
Lampholder 63 000 187
Gasket glass 83 000 722
Pièces de rechange
Verre de rechange avec joint 11 002 745 43
Lampe LED 3000K 13 583
Douille 63 000 187
Joint du verre 83 000 722
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BEGA 31 226 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues