Zwilling ENFINIGY Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
53003-000-0
Bedienungsanleitung 2 | Operating instructions 16 | Manuel d’utilisation 30 | Manual de instrucciones 44 |
Istruzioni per l’uso 58 | Bedieningshandleiding 72 | Manual de instruções 86 | Betjeningsvejledning 100 |
Bruksanvisning 114 | Инструкция по применению 128
ZWILLING® ENFINIGY PERSONAL BLENDER
2
DE
Sicherheit
Sicherheit
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vollständig durch, bevor Sie Ihren Mixer
benutzen. Bewahren Sie die Bedie-
nungsanleitung gut auf. Falls Sie den
Mixer an Dritte weitergeben, geben
Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Die Nichtbeachtung dieser Bedie-
nungsanleitung kann zu schweren
Verletzungen oder Schäden am Gerät
führen. Für Schäden, die durch Nicht-
beachtung dieser Bedienungsanleitung
entstehen, übernimmt Zwilling keine
Haftung.
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit
sind besonders gekennzeichnet. Be-
achten Sie diese Hinweise unbedingt,
um Unfälle und Schäden am Gerät zu
vermeiden.
Sicherheitshinweise
Der Mixer (im Folgenden „Gerät“)
dient ausschließlich zum Zerklei-
nern und Mischen von Zutaten für
Getränke, flüssige Speisen (Dips,
Saucen, Pesto) und von einer
kleinen Menge Eiswürfel. Er darf
ausschließlich mit den mitgelieferten
oder von Zwilling zugelassenen
Zubehörteilen genutzt werden.
Jede andere Verwendung gilt als
nicht bestimmungsgemäß und kann
zu Personen- oder Sachschäden
führen.
Keine heißen Flüssigkeiten, Fette
oder Öle, und keine Gegenstände
in das Gerät geben.
Das Gerät ist für die Verwendung
im Haushalt bestimmt, nicht für den
gewerblichen Einsatz.
Für bestimmte Personen besteht
erhöhte Gefahr:
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Geräts
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Wartung
dürfen von Kindern nicht ohne Be-
aufsichtigung durchgeführt werden.
3
www.zwilling.com
DE
Sicherheit
Bewahren Sie das Gerät und seine
Anschlussleitung für Kinder unter
8Jahren unzugänglich auf.
Halten Sie Kinder von Verpa-
ckungsmaterial fern. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Das Gerät wird mit elektrischem
Strom betrieben. Daher besteht
die Gefahr eines elektrischen
Schlags:
Schließen Sie das Gerät nur an
eine vorschriftsmäßig installierte
Steckdose an.
Betreiben Sie das Gerät nur,
wenn die auf dem Typenschild
angegebene Spannung mit der
Spannung Ihrer Steckdose über-
einstimmt.
Achten Sie darauf, dass das An-
schlusskabel nicht geknickt oder
eingeklemmt wird und dass das
Anschlusskabel und das Gerät
nicht mit Hitzequellen (z. B. Koch-
platten, Gasflammen) in Berüh-
rung kommen.
Wenn Sie den Netzstecker aus
der Steckdose herausziehen,
ziehen Sie immer direkt am Netz-
stecker.
Tragen Sie das Gerät nicht am
Anschlusskabel.
Fassen Sie den Netzstecker nie-
mals mit nassen Händen an.
Führen Sie keine Gegenstände in
Geräteöffnungen ein.
Auch bei ausgeschaltetem Gerät
liegt im Inneren des Geräts Span-
nung an, solange der Netzste-
cker in der Steckdose steckt.
Ziehen Sie nach jedem Ge-
brauch, im Gefahrenfall oder im
Falle eines Defekts unverzüglich
den Netzstecker aus der Steck-
dose. Halten Sie aus diesem
Grund die Steckdose, in der der
Netzstecker des Geräts steckt,
jederzeit leicht zugänglich.
Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, bevor Sie das
Gerät reinigen oder pflegen.
Schrauben Sie das Gerät niemals
auf und nehmen Sie keine techni-
schen Veränderungen vor.
Durch scharfkantige und rotieren-
de Messer besteht erhebliche
Verletzungsgefahr:
Ziehen Sie bei nicht vorhandener
Aufsicht, vor dem Zusammenbau,
vor dem Auseinandernehmen und
vor dem Reinigen den Netzste-
cker.
Seien Sie beim Befüllen, beim
4
DE
Sicherheit
Leeren und beim Reinigen des
Mixerbechers sehr vorsichtig und
fassen Sie nicht in die Messer.
Lecken Sie die Messer niemals
zum Probieren von Speisen mit der
Zunge ab.
Durch mangelhafte Hygiene be-
steht Gesundheitsgefahr:
Lassen Sie keine Speisen im
Mixerbecher, wenn Sie das Gerät
nicht benutzen.
Reinigen Sie das Gerät und alle
Zubehörteile gründlich vor der
ersten Verwendung und unmittel-
bar nach jeder Anwendung.
Ein defektes Gerät kann zu Sach-
schäden und Verletzungen führen:
Prüfen Sie das Gerät vor jeder
Benutzung auf Schäden. Falls Sie
einen Transportschaden feststellen,
wenden Sie sich umgehend an
den Händler, von dem Sie das
Gerät erworben haben. Betreiben
Sie niemals ein defektes Gerät
oder defekte Zubehörteile. Be-
treiben Sie niemals ein Gerät oder
Zubehörteile, die heruntergefallen
sind.
Im Falle eines Defekts oder eines
beschädigten Anschlusskabels
muss das Gerät repariert werden.
Das Gerät enthält keinerlei Teile,
die Sie selbst reparieren können.
Durch falsche Handhabung des
Geräts können Schäden entste-
hen.
Stellen Sie das Gerät auf eine
trockene, ebene, rutschfeste Ober-
fläche.
Stellen Sie das Gerät nicht auf
einer heißen Oberfläche oder in
der Nähe von starken Hitzequel-
len auf.
Lassen Sie das Anschlusskabel
nicht herunterhängen.
Beim Zubereiten von Speisen und
Getränken können Flüssigkeiten
herausspritzen oder herauslaufen
und Verletzungen und Sachschä-
den verursachen:
Stellen Sie den gefüllten Mixer-
becher stets auf einer ebenen,
rutschfesten Oberfläche ab.
Überfüllen Sie den Mixerbecher
niemals.
Verwenden Sie den Mixerbe-
cher niemals zum Erwärmen von
Speisen oder Getränken in der
Mikrowelle.
5
www.zwilling.com
DE
Sicherheit / Technische Daten
Symbolerklärung
Lebensgefahr durch Stromschlag
Schnittgefahr an den Messern
Verbrühungsgefahr an heißen Flüssigkeiten
Gefahr von Sachschäden und Schäden am Gerät
Technische Daten
Stromversorgung 220 – 240 V∼, 50/60 Hz
Energieverbrauch/Leistung 600 W
Fassungsvermögen Mixerbecher 0,55 l
Länge Anschlusskabel 0,8 m
Abmessungen Mixersockel mit Mixerbecher (L x B x H) 139 x 156 x 362 mm
Gewicht ca. 2,3 kg
Kennzeichnungen
Nicht im Hausmüll ent-
sorgen.
Das Gerät entspricht
den Richtlinien für die
CE-Kennzeichnung.
6
DE
Programmfunktionen
Programmfunktionen
1
2
3
1Ein/Aus 3Multifunktion (Pulse) – Nach- oder
Vormixen von Mixprodukten oder
einzelnen Zutaten
2Smoothie – Cremiges Mixgetränk
aus Früchten, Kräutern, Molkerei-
produkten
7
www.zwilling.com
DE
Übersicht
Übersicht
1
3
5
6
4
2
7
1Mixerbecher 5Mixersockel
2Programmsymbole 6Mixerdeckel mit Messer
3Wahlschalter 7Trinkgefäßverschluss
4Anschlusskabel
8
DE
Bedienung
2
Zutaten einfüllen
Zum Einfüllen von Zutaten müssen Sie den Mixerbecher auf einer ebenen
Fläche abstellen und den Mixerdeckel abdrehen. Im Mixerbecher ist eine
Messskala für die Füllmenge angebracht.
1.
2.
1
Mixer in Betrieb nehmen
Vor der Inbetriebnahme müssen Sie den Wahlschalter in die Ein/Aus-Stellung
drehen und das Anschlusskabel vollständig abwickeln.
3.2.
1.
Bedienung
Keine heißen Flüssigkeiten
oder Zutaten einfüllen.
Maximalmarkierung be-
achten. Nicht überfüllen.
9
www.zwilling.com
DE
Bedienung
4
Smoothie mit Automatikprogramm zubereiten
Zum Zubereiten eines Smoothies müssen Sie den Wahlschalter nach rechts
drehen, bis er einrastet. Der Smoothie ist fertig, wenn das Programmsymbol
dauerhaft leuchtet. Zum vorzeitigen Stoppen und am Ende des Programms
müssen Sie den Wahlschalter in die Ein/Aus-Stellung zurückdrehen.
1.
2.
3
Mixerbecher auf den Mixersockel setzen
Um den Mixerbecher aufzusetzen, müssen Sie zunächst den Mixerdeckel auf
den Mixerbecher aufschrauben, den Mixerbecher anschließend umdrehen und
ihn dann durch sanftes Herunterdücken passend auf den Mixersockel setzen.
1.
2.
Mixerdeckel vollständig
zuschrauben vor dem Um-
drehen.
Das Gerät verfügt über Ablauf-
öffnungen. Sollte Flüssigkeit ins
Gerät laufen, vor weiterer Verwen-
dung Flüssigkeit aufnehmen und
Mixersockel reinigen.
10
DE
Bedienung
5
Multifunktionsprogramm benutzen
Zum Zubereiten beliebiger Mixgetränke und Flüssigspeisen müssen Sie den
Wahlschalter nach links drehen und so lange in der Position halten, bis die
gewünschte Konsistenz des Produkts erreicht ist. Wenn Sie den Wahlschalter
loslassen, stoppt der Mixvorgang.
6
Mixgetränk mitnehmen
Wenn Sie das Mixgetränk nicht sofort verzehren, sondern mitnehmen wollen,
können Sie den Mixerbecher mit dem Trinkgefäßverschluss zum Mitnehmen
verschließen.
2.
11
www.zwilling.com
DE
2
Mixerdeckel reinigen
Den Mixerdeckel können Sie unter fließendem Wasser und mit einem feuchten,
fusselfreien Tuch reinigen.
Pflege
Pflege
1
Mixerbecher und Trinkgefäßverschluss reinigen
Den Mixerbecher und den Trinkgefäßverschluss können Sie im Spülbad oder in
der Spülmaschine reinigen.
Messer vorsichtig säubern.
Nicht hineinfassen.
12
DE
Pflege
3
Mixersockel reinigen
Den Mixersockel können Sie mit einem feuchten, fusselfreien Tuch reinigen.
Vor dem Reinigen
den Netzstecker
ziehen.
13
www.zwilling.com
DE
Störung
Störung
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Mixpro-
dukt enthält
viele Zutaten-
stückchen.
Der Wahlschalter wurde im
Multifunktionsprogramm nicht
lange genug gehalten.
Wahlschalter in der Stellung
Multifunktion halten, bis die ge-
wünschte Konsistenz erreicht ist.
Die Zutaten sind für die Ver-
wendung des Automatikpro-
gramms ungeeignet.
Mixprodukt mit dem Multifunk-
tionsprogramm fertig mixen,
bis die gewünschte Konsistenz
erreicht ist.
Das Gerät
schaltet sofort
ab.
Der Wahlschalter wurde im
Multifunktionsprogramm nicht
gehalten.
Wahlschalter in der Stellung
Multifunktion halten.
Flüssigkeit
läuft aus dem
Mixerbecher.
Der Mixerdeckel ist nicht richtig
aufgeschraubt.
Mixerdeckel richtig aufschrau-
ben.
Die Dichtung des Mixerdeckels
ist kaputt.
Dichtung muss vom Kunden-
dienst getauscht werden.
Der Mixerbecher ist überfüllt. Anzahl der Zutaten oder die
Menge reduzieren.
Flüssigkeit
läuft aus dem
Get.
Flüssigkeit läuft aus dem Mixer-
becher in den Mixersockel.
Mixerbecher kontrollieren und
Gerät reinigen.
14
DE
Störung / Kundendienst / Entsorgung
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Alle Pro-
gramm-
symbole am
Mixersockel
blinken.
Der Mixerbecher wurde im
laufenden Betrieb vom Mixerso-
ckel genommen.
Wahlschalter in Ein/Aus-Stel-
lung drehen. Danach den
Mixerbecher wieder aufsetzen
und wie gewünscht fortfahren.
Der Wahlschalter steht beim
Einstecken des Mixers nicht in
der Ein/Aus-Stellung.
Wahlschalter in Ein/Aus-Stel-
lung drehen und wie gewünscht
fortfahren.
Der Motor ist überhitzt.
Wahlschalter in Ein/Aus-Stel-
lung drehen und 30 Minuten
warten.
Der Mixvor-
gang lässt
sich nicht
starten.
Der Mixerbecher sitzt nicht
richtig auf dem Mixersockel.
Mixerbecher durch Herunter-
drücken auf den Mixersockel
aufsetzen.
Kundendienst
Wenden Sie sich bei Problemen mit Ihrem Mixer an unseren Kundendienst.
Detaillierte Hinweise zu Service, Reparatur, Garantie und der Produktregistrie-
rung finden Sie unter www.zwilling.com/service.
Entsorgung
Geben Sie Ihr Altgerät zur Entsorgung an einer Sammelstelle für Elektrogeräte
ab.
15
www.zwilling.com
DE
16
GB
Safety
Safety
Read these operating instructions in
their entirety and with care before
using the blender. Keep these operat-
ing instructions in a safe place. If you
transfer the blender to a third party,
ensure that you include the operating
instructions in such a transfer.
Non-observance of these operating
instructions can lead to serious injury
or damage to the appliance.
Zwilling does not accept any liability
for damage caused by non-obser-
vance of these operating instructions.
Important information for your safety
is specifically marked. Make sure to
observe this information in order to
avoid accidents and damage to the
appliance:
Safety information
The blender (hereinafter referred
to as “the appliance) is intend-
ed exclusively for crushing and
mixing ingredients for beverages,
liquid foods (dips, sauces, pesto)
and a small quantity of ice cubes.
It may only be used with the ac-
cessories supplied or approved
by Zwilling.
Any other use is considered im-
proper and may result in personal
injury or property damage.
Do not put any hot liquids, fats,
oils, or objects in the appliance.
The appliance is intended for
domestic use. It is not intended
for commercial use.
Certain persons are at greater risk:
This appliance may be used by
children 8 years of age and old-
er and by persons with reduced
physical, sensory or mental
capacity or with a lack of expe-
rience and knowledge, if such
children and persons are super-
vised or have been instructed in
the safe use of the appliance and
understand the hazards resulting
from using the appliance.
Children are not allowed to play
with the appliance. Cleaning and
maintenance must not be carried
out by children without supervision.
Keep the appliance and its
power cord in an a location
that is not accessible to children
under 8 years old.
17
www.zwilling.com
GB
Safety
Keep children away from the
packaging material. It poses a
risk of suffocation.
The appliance is operated with
electric current. There is therefore
a danger of electric shock:
Only plug the appliance into a
correctly installed socket.
Only operate the appliance if the
voltage stated on the rating plate
matches the voltage of your socket.
Make sure that the power cord is
not kinked or pinched and make
sure that the power cord and
the appliance do not come in
contact with sources of heat (e.g.
hobs, gas flames).
When unplugging the power
plug from the socket, always
unplug the power plug directly.
Do not carry the appliance by
the power cord.
Never touch the power plug with
wet hands.
Do not insert any objects into the
openings on the appliance.
As long as the power plug is
plugged in, there is a voltage
inside the appliance, even if the
appliance is switched off.
After every use and in the event
of danger or a defect, unplug the
power plug from the socket imme-
diately. For this reason, keep the
socket into which the appliance’s
power plug is plugged easily
accessible at all times.
Unplug the appliance from the
socket prior to cleaning or main-
tenance.
Never unscrew the appliance
and do not make any technical
modifications.
The sharp and rotating blade
poses a serious risk of injury:
In the absence of supervision,
disconnect the power plug prior
to assembly, disassembly and
cleaning.
Be very careful when filling, emp-
tying and cleaning the blender
bowl, and do not reach into the
blades.
Never lick the blade with your
tongue to taste the food.
Poor hygiene is a health hazard:
Do not leave any food in the
blender bowl if you are not using
the appliance.
18
GB
Safety
Clean the appliance and all acces-
sories thoroughly prior to first use
and immediately after every use.
A faulty appliance can cause
damage and injuries:
Check the appliance for damage
prior to each use. If you detect
any transport damage, contact
the dealer from whom you pur-
chased the appliance immediately.
Never use a faulty appliance or
faulty accessories. Never oper-
ate an appliance or accessories
that have been dropped.
The appliance needs to be
repaired in the event of a fault
or a damaged power cord. The
appliance does not contain any
parts that you are able to repair
yourself.
Damage may occur if the appli-
ance is handled incorrectly.
Place the appliance on a dry,
level and non-slip surface.
Do not place the appliance on
a hot surface or in the vicinity of
strong sources of heat.
Do not let the power cord hang
down.
When preparing food and drinks,
liquid may spray or flow out and
cause injury or property damage:
Always place the blender bowl
on a level, non-slip surface.
Never overfill the blender bowl.
Never use the blender bowl
to heat up food or drink in the
microwave.
19
www.zwilling.com
GB
Safety / Technical data
Explanation of symbols
Danger of death due to electric shock
Danger of cuts at the blades
Danger of scalding from hot liquids
Risk of property damage and damage to the appliance
Technical data
Power supply 220 – 240 V∼, 50/60 Hz
Energy consumption/Power 600 W
Capacity of the blender bowl 0.55 l
Length of the power cord 0.8 m
Dimensions of the blender base with bowl
(L x W x H) 139 x 156 x 362 mm
Weight approx. 2.3 kg
Markings
Do not dispose of in household
waste.
The appliance complies with
the directives for CE marking.
20
GB
Program functions
Program functions
1
2
3
1On/Off 3Multi-function (pulse) – Post-mixing
or pre-mixing of mixed products or
individual ingredients
2Smoothie – Creamy mixed drink
made from fruits, herbs and dairy
products
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Zwilling ENFINIGY Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur