LIVARNO 365201 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
SPIEGEL-SCHMUCKSCHRANK
MIRRORED JEWELLERY CABINET
ARMOIRE À BIJOUX AVEC MIROIR
IAN 365201_2101
SPIEGEL-SCHMUCKSCHRANK
Gebrauchsanweisung
ARMOIRE À BIJOUX AVEC MIROIR
Notice d’utilisation
SZAFKA NA BIŻUTERIĘ Z LUSTREM
Instrukcja użytkowania
ZRKADLOVÁ SKRINKA NA
ŠPERKY
Navod na použivanie
ZRCADLOVÁ SKŘÍNKA NA OZDOBY
Návod k použití
MIRRORED JEWELLERY CABINET
Instructions for use
SPIEGEL-SIERADENKAST
Gebruiksaanwijzing
SMYKKESKAB MED SPEJL
Brugervejledning
ESPEJO JOYERO
Instrucciones de uso
2
AA
3
BB
4
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE;
PLEASE READ CAREFULLY!
IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT !
A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN
NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN!
WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO
SKORZYSTANIA: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE!
DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ ZHLÉDNUTÍ:
ČTĚTE PEČLIVĚ!
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE KVÔLI NESKOR-ŠIEMU
POUŽITIU: POZORNE PREČÍTAJTE!
IMPORTANTE: GUARDAR PARAR REFERENCIA
FUTURA ¡LEER ATENTAMENTE!
VIGTIG, GEM TIL SENERE BRUG:
SKAL LÆSES GRUNDIGT!
5DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer-
tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der
ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanwei-
sung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Spiegel-Schmuckschrank
1 x Winkel
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maße: ca. 36 x 110 x 9,5 cm (B x H x T)
Maximale Belastung je Fach: 1 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
08/2021
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist für den Gebrauch im Innenbereich
konzipiert. Der Artikel ist nicht für den gewerbli-
chen Gebrauch bestimmt.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Verletzungsgefahr!
Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf
die richtige Stabilität.
Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Erwach-
senen und nicht als Spielzeug verwendet
werden.
Der Artikel ist kein Kletter- oder Spielge-
rät! Stellen Sie sicher, dass sich Personen,
insbesondere Kinder, nicht an dem Artikel
hochziehen oder daran anlehnen. Der Artikel
kann herunterfallen.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
Stellen Sie sicher, dass der Artikel sachgerecht
und gemäß dieser Gebrauchsanweisung
montiert wird. Eine nicht korrekt durchgeführte
Montage kann zu Verletzungen führen sowie
die Sicherheit und Funktion beeinträchtigen.
Überprüfen Sie, ob die Wand für eine
Wandmontage des Artikels geeignet ist.
Ungeeignete Wanduntergründe können zu
Verletzungen führen.
Montage
Für die Montage benötigen Sie folgende,
nicht im Lieferumfang enthaltene, Werkzeuge:
Hammer und Bohrmaschine. Montagematerial,
wie Schrauben und Dübel, ist ebenfalls nicht im
Lieferumfang enthalten.
1. Messen Sie die von Ihnen gewünschte Höhe
ab und markieren Sie die Stelle an der Wand
mit einem Bleistift.
2. Messen und markieren Sie auf gleicher
Höhe im Abstand von 28,5 cm zur ersten
Markierung eine zweite.
3. Bohren Sie mit der Bohrmaschine an den
markierten Stellen jeweils ein Loch (Abb. A).
Hinweis: Erkundigen Sie sich im Fachhandel
über geeignetes Montagematerial (Schrauben
und Dübel) für Ihre Wand und wählen Sie
dementsprechend die Größe Ihres Bohrers.
4. Stecken Sie jeweils einen geeigneten Dübel in
das Loch (Abb. A).
Hinweis: Sollte der Dübel nicht leicht mit dem
Daumen versenkbar sein, nutzen Sie einen
Hammer.
5. Stecken Sie passende Schrauben in die Dübel
und drehen Sie sie hinein (Abb. A).
6
Hinweis: Achten Sie darauf, die Schrauben
nicht komplett einzudrehen. Die Schraubenköpfe
müssen ca. 6 mm aus dem Bohrloch
herausstehen, um eine Montage des Artikels zu
ermöglichen.
6. Hängen Sie den Artikel auf.
Hinweis: Schieben Sie die Hängevorrichtung
des Artikels an der runden Stelle über den
Schraubenkopf und schieben Sie den Artikel
leicht nach unten, damit die Schrauben
fest greifen (Abb. A). Kontrollieren Sie den
fachgerechten, festen Sitz des Artikels an der
Wand.
7. Um den Artikel zusätzlich zu sichern,
befestigen Sie den Winkel mittig am unteren
Ende des Artikels mit der Wand (Abb. B).
Hinweis: Erkundigen Sie sich im Fachhandel
über geeignetes Montagematerial (Schrauben
und Dübel) für Ihre Wand.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Den Artikel innen nur mit einer weichen Bürste
ausbürsten.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie z. B.
Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände. Be-
wahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder
unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungs-
kreislauf (Recycling).Der Code besteht aus dem
Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf
widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das
Material kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End-
kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab
Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der
folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt
nur für Material- und Verarbeitungsfehler. Die
Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der
normalen Abnutzung unterliegen und deshalb
als Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batte-
rien) sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B.
Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt
sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder
missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor-
gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen
Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga-
ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet
wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach,
dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen
zunächst an die untenstehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbin-
dung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel
von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
DE/AT/CH
7DE/AT/CH
IAN: 365201_2101
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
8
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Scope of delivery
1 x mirrored jewellery cabinet
1 x angle bracket
1 x instructions for use
Technical data
Dimensions: approx. 36 x 110 x 9.5cm (W x H x D)
Maximum load per compartment: 1kg
Date of manufacture (month/year):
08/2021
Intended use
The product is designed for use indoors. The
product is not intended for commercial use.
Safety instructions
Danger to life!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. Risk of suffocation.
Risk of injury!
Before using the product check for correct
stability.
The product may only be used under adult
supervision and not as a toy.
The product is not for climbing on or playing
with! Make sure that people, especially chil-
dren, do not pull themselves up on the product
or lean against it. The product may fall down.
Check the product for damage or wear before
each use. The product may be used only
when in good working order and condition!
Make sure that the product is assembled cor-
rectly and in accordance with this instructions
for use. If assembly is not performed correctly
this can lead to injuries and may also compro-
mise safety and function.
Ensure that the wall used for wall assembly of
the product is a suitable one. Unsuitable wall
surfaces can lead to injury/damage.
Assembly
To assemble the product you need the following
tools, which are not included in delivery: Ham-
mer and drill assembly materials such as screws
and dowels are not included in delivery either.
1. Measure off the height you require and mark
the position on the wall with a pencil.
2. Measure and place a second mark at the
same height at a distance of 28.5cm from the
first one.
3. Use the drill to drill a hole at each of the
positions marked (fig. A).
Note: Ask your retailer about assembly mate-
rials (screws and dowels) suitable for your wall
and select your drill size accordingly.
4. Insert a suitable dowel into each hole (fig. A).
Note: If the dowel cannot be inserted easily
with your thumb, use a hammer.
5. Insert the matching screws into the dowels and
screw them in (fig. A).
Note: Be sure not to screw in the screws all the
way. The screw heads must protrude from the
drill hole by about 6mm in order to mount the
product.
6. Hang the product on the wall.
Note: To mount the product securely, slide the
round part of the hanging holes over the head
of the screw and gently push the product down
so that the screws grip tightly (fig. A). Check that
the product is mounted correctly and securely on
the wall.
7. For additional security fasten the angle
bracket at the bottom centre of the product to
the wall (fig. B).
Note: Consult your retailer about what assem-
bly materials (dowels and screws) to use for your
wall.
GB/IE
9GB/IE
Storage, cleaning
When not in use, always store the product clean
and dry at room temperature. Always use only a
soft brush to clean out the inside of the product.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the pack-
aging materials out of the reach of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally friendly
manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling. The code
consists of the recycling symbol – which
is meant to reflect the recycling cycle – and a
number which identifies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period)
in accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is
not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill. This also applies to
replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 365201_2101
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltaspor[email protected]
10 FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentivement
la notice d’utilisation suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Contenu de la livraison
1 armoire à bijoux avec miroir
1 équerre
1 notice d’utilisation
Données techniques
Dimensions : env. 36 x 110 x 9,5 cm (l x h x p)
Charge maximale par compartiment :
1 kg
Date de fabrication (mois/année) :
08/2021
Utilisation conforme
L‘article est conçu pour une utilisation en
intérieur. L’article n’est pas destiné à un usage
commercial.
Consignes de sécurité
Danger de mort !
Ne laissez jamais des enfants manipuler le
matériau d’emballage sans surveillance.
Risque d’étouffement.
Risque de blessure !
Avant d’utiliser l’article, assurez-vous qu’il est
stable.
L’article ne peut être utilisé que sous la surveil-
lance d’un adulte et non comme un jouet.
L’article n’est pas un appareil d’escalade ni
de jeu ! Veillez à ce que personne, en particu-
lier les enfants, ne s’appuie sur l’article ou ne
s’y hisse. L’article peut tomber.
Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article
ne montre aucun signe de dégradation ou
d’usure. L’article ne doit être utilisé qu’en
parfait état !
Assurez-vous que l’article est assemblé
correctement et conformément à cette notice
d’utilisation. Un montage mal réalisé peut être
la cause de blessures et nuire à la sécurité et
aux fonctions de l’article.
Veuillez vérifier que votre mur est adapté pour
un montage mural de l’article. Un substrat
mural non adapté peut être la cause de
blessures.
Montage
Pour le montage de l’article au mur, vous avez
besoin des outils suivants, non inclus avec
l’article : Marteau et perceuse. Le matériel de
montage, comme les vis et les chevilles, n’est pas
non plus inclus avec l’article.
1. Mesurez la hauteur que vous souhaitez et
marquez l’endroit sur le mur avec un crayon.
2. À la même hauteur et à une distance de
28,5 cm du premier marquage, faites un
deuxième marquage sur le mur.
3. Avec la perceuse, perforez au niveau de
chaque marquage (fig. A).
Remarque : Renseignez-vous dans un magasin
spécialisé en ce qui concerne le matériel de mon-
tage (vis et chevilles) adapté à votre mur et choisis-
sez la grandeur de votre foret en conséquence.
4. Enfoncez une cheville adaptée dans chaque
trou (fig. A).
Remarque : Si la cheville ne s’enfonce pas
facilement avec le pouce, utilisez un marteau.
5. Insérez les vis adaptées dans les chevilles et
vissez-les (fig. A).
Remarque : Faites attention à ne pas visser
complètement les vis. Les têtes des vis doivent
sortir au minimum de 6 mm de la perforation
afin de pouvoir monter l’article.
6. Suspendez l’article au mur.
Remarque : Faites glisser le dispositif de
suspension de l’article au niveau de l’encoche
arrondie sur la tête de la vis et tirez l’article
légèrement vers le bas afin que les vis soient
fermement accrochées (fig. A).
11
Contrôlez que l’article soit bien accroché au mur
de manière adaptée.
7. Pour sécuriser davantage l’article, vissez
l’équerre au centre de la partie inférieure de
l’article avec le mur (fig. B).
Remarque : Renseignez-vous dans un magasin
de bricolage pour ce qui est du matériel de mon-
tage approprié (chevilles et vis) pour votre mur.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec et propre à une
température ambiante. Ne nettoyer l’article à
l’intérieur qu’avec une brosse souple.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des pro-
duits de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Éliminez l’article et le matériel d’emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d’emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le maté-
riel d’emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Éliminez les produits et les emballages
dans le respect de l’environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux pour le
retour dans le circuit de recyclage. Le
code se compose du symbole de recyclage, qui
doit correspondre au circuit de recyclage, et
d’un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant
la garantie et le service
après-vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à comp-
ter de la date d’achat (période de garantie)
conformément aux dispositions suivantes.
La garantie ne vaut que pour les défauts de ma-
tériaux et de fabrication. La garantie ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées comme
des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de
même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles,
telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de manière
abusive ou inappropriée, hors du cadre de son
usage ou du champ d’application prévu ou si les
instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été
respectées, à moins que le client final ne prouve
que l´article présentait un défaut de matériau
ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des
conditions mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez
d’abord contacter le service d’assistance télépho-
nique ci-dessous ou nous contacter par courrier
électronique. Si le cas est couvert par la garantie,
nous nous engageons - à notre appréciation - à
réparer ou à remplacer l’article gratuitement pour
vous ou à vous rembourser le prix d’achat. Aucun
autre droit ne découle de la garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de
garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas
limités par cette garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la
réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immo-
bilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à
la durée de la garantie qui restait à courir. Cette
période court à compter de la demande d‘interven-
tion de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise à disposi-
tion est postérieure à la demande d‘intervention.
FR/BE
12
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 365201_2101
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltaspor[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltas[email protected]
FR/BE
13NL/BE
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende ge-
bruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze ge-
bruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten
mee als u het artikel aan iemand anders geeft.
In het leveringspakket
inbegrepen
1 x spiegel-sieradenkast
1 x winkelhaak
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 36 x 110 x 9,5 cm (b x h x d)
Maximale belasting per vak: 1 kg
Productiedatum (maand/jaar):
08/2021
Voorgeschreven gebruik
Het artikel is ontworpen voor gebruik binnens-
huis. Het artikel is niet bestemd voor commerci-
eel gebruik.
Veiligheidsinstructies
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht met het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkings-
gevaar.
Gevaar voor blessures!
Let vóór het gebruik van het artikel op de
juiste stabiliteit.
Het artikel mag alleen onder toezicht van vol-
wassenen en mag niet als speelgoed gebruikt
worden.
Het artikel is geen klim- of speeltoestel! Ver-
gewis u ervan dat personen, in het bijzonder
kinderen, niet op het artikel klimmen of op het
artikel leunen. Het artikel kan neervallen.
Controleer het artikel telkens vóór gebruik op
beschadigingen of slijtageverschijnselen. Het
artikel mag uitsluitend in een perfecte staat
gebruikt worden!
Vergewis u ervan dat het artikel vakkundig en
in overeenstemming met deze gebruiksaan-
wijzing gemonteerd wordt. Een niet correct
uitgevoerde montage kan tot blessures leiden
en de veiligheid en functie in negatieve zin
beïnvloeden.
Controleer, of de wand voor een wandmon-
tage van het artikel geschikt is. Een onge-
schikte ondergrond van de wand kan tot
blessures leiden.
Montage
Voor de montage hebt u volgend, niet in het
leveringspakket inbegrepen gereedschap nodig:
Hamer en boormachine. Montagemateriaal,
zoals schroeven en pluggen, is evenmin in het
leveringspakket inbegrepen.
1. Meet de door u gewenste hoogte af en mar-
keer de plaats aan de muur met een potlood.
2. Meet en markeer op dezelfde hoogte op een
afstand van 28,5 cm tot de eerste markering
een tweede.
3. Boor met de boormachine op de gemar-
keerde plaatsen telkens een gat (afb. A).
Opmerking: Informeer in de vakhandel naar
geschikt montagemateriaal (schroeven en plug-
gen) voor uw muur en kies dienovereenkomstig
de grootte van uw boor.
4. Steek telkens een geschikte plug in het gat
(afb. A).
Opmerking: Indien de plug niet gemakkelijk
met de duim te verzinken is, gebruikt u een
hamer.
5. Steek passende schroeven in de pluggen en
draai ze erin (afb. A).
Opmerking: Let erop, de schroeven er niet
compleet in te draaien. De schroefkoppen
moeten ca. 6 mm uit het boorgat steken om een
montage van het artikel mogelijk te maken.
6. Hang het artikel op.
14
Opmerking: Schuif de hanginrichting van het
artikel op de ronde plaats over de schroefkop en
schuif het artikel lichtjes naar beneden, opdat de
schroeven vaste grip hebben (afb. A). Contro-
leer de vakkundige, vaste zitting van het artikel
aan de muur.
7. Om het artikel extra te beveiligen, bevestigt u
de winkelhaak in het midden aan het onderste
uiteinde van het artikel met de muur (afb. B).
Opmerking: Informeer in de vakhandel naar
geschikt montagemateriaal (schroeven en plug-
gen) voor uw muur.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog en schoon op kamertemperatuur.
Het artikel binnen alleen met een zachte borstel
uitborstelen.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in
overeenstemming met actuele lokale voorschriften
af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv. foliezakjes,
horen niet thuis in kinderhanden. Berg het verpak-
kingsmateriaal buiten het bereik van kinderen op.
Voer de producten en verpakkingen op
milieuvriendelijke wijze af.
De recyclingcode dient om verschillende
materialen te kenmerken ten behoeve
van hergebruik via het recyclingproces.
De code bestaat uit het recyclingsymbool, dat
het recyclingproces weerspiegelt, en een getal
dat het materiaal identificeert.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en
verwerkingsfouten. De garantie is niet van
toepassing op onderdelen die aan een normale
slijtage onderhevig zijn en daarom als niet-slijt-
vaste onderdelen te beschouwen zijn (bv. batte-
rijen) en evenmin op breekbare onderdelen, bv.
schakelaars, accu’s of onderdelen die van glas
gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitge-
sloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of
niet in het kader van de voorziene bepaling of in
het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde
gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruiks-
aanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij
de eindklant aantoont dat er sprake is van een
materiaal- of verwerkingsfout die niet op één van
de hoger vermelde omstandigheden gebaseerd
is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon
van de originele kassabon ingediend wor-
den. Gelieve daarom de originele kassabon
te bewaren. De garantieperiode wordt door
eventuele reparaties op grond van de garantie,
wettelijke waarborg of coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar-
tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis
gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de
aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op
grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 365201_2101
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
NL/BE
15PL
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań-
stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać nastę-
pującą instrukcję użytkowania.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytko-
wania należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Przekazując produkt innej osobie,
należy upewnić się, że otrzyma ona także całą
dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
1 x szafka na biżuterię z lustrem
1 x kątownik
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
Wymiary: ok. 36 x 110 x 9,5 cm
(szer. x wys. x gł.)
Maksymalne obciążenie na jedną półkę:
1 kg
Data produkcji (miesiąc/rok):
08/2021
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Artykuł został zaprojektowany do użytku
wewnątrz pomieszczeń. Artykuł nie jest przezna-
czony do użytku komercyjnego.
Wskazówki bezpieczeństwa
Zagrożenie dla życia!
Nigdy nie pozostawiać dzieci z materiałem
opakowaniowym bez nadzoru. Istnieje ryzyko
uduszenia.
Ryzyko obrażeń!
Przed rozpoczęciem korzystania z artykułu
należy zwrócić uwagę, czy jest on odpowied-
nio stabilny.
Z artykułu można korzystać tylko pod nadzorem
dorosłych i nie można go używać jako zabawki.
Artykuł nie jest przyrządem do wspinania
się ani do zabawy! Należy upewnić się, że
żadne osoby, w szczególności dzieci, nie
będą podciągać się na artykule ani się na
nim opierać. Artykuł może spaść.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy
artykuł nie posiada uszkodzeń bądź śladów
zużycia. Z artykułu można korzystać tylko
wtedy, gdy znajduje się w nienagannym stanie!
Należy upewnić się, że artykuł jest zmon-
towany prawidłowo i według wskazówek
zawartych w niniejszej instrukcji użytkowania.
Nieprawidłowo wykonany montaż może b
przyczyną obrażeń oraz negatywnie wpłynąć
na bezpieczeństwo i funkcje użytkowe.
Sprawdzić, czy ściana jest odpowiednia
do wykonania montażu ściennego. Niewła-
ściwe podłoże ściany może doprowadzić do
obrażeń.
Montaż
Do montażu potrzebne są poniższe narzędzia
(brak w zestawie): młotek i wiertarka. Materiał
montażowy, taki jak śruby i kołki, również nie
wchodzi w zakres dostawy.
1. Odmierzyć pożądaną wysokość i ołówkiem
zaznaczyć odmierzone miejsce na ścianie.
2. Na tej samej wysokości w odstępie 28,5 cm
od pierwszego zaznaczonego miejsca odmie-
rzyć i zaznaczyć drugie.
3. Przy użyciu wiertarki wywiercić w zaznaczo-
nych miejscach dziurę (rys. A).
Wskazówka: Proszę w sklepie branżowym
zasięgnąć informacji na temat właściwego dla
danej ściany materiału montażowego (śruby i
kołki) i odpowiednio do tego dobrać wielkość
wiertła.
4. Do każdej dziury włożyć odpowiedni kołek
(rys. A).
Wskazówka: Jeśli kołka nie da się lekko wci-
snąć za pomocą kciuka, należy użyć młotka.
5. Do kołków włożyć pasujące śruby i wkręcić
je (rys. A).
Wskazówka: Zwrócić uwagę na to, żeby
nie wkręcić śrub całkowicie. Aby można było
dokonać montażu, łby śrub muszą wystawać ok.
6 mm z wywierconej dziury.
16
6. Powiesić artykuł.
Wskazówka: Nasunąć zawieszki artykułu
okrągłą stroną na łby śrub i przesunąć artykuł
lekko w dół tak, aby śruby mocno chwyciły
(rys. A). Sprawdzić, czy artykuł jest właściwie i
mocno przymocowany do ściany.
7. W celu dodatkowego zabezpieczenia arty-
kułu, przymocować kątownik po środku na
samym dole artykułu i do ściany (rys. B).
Wskazówka: Proszę w sklepie branżowym
zasięgnąć informacji na temat właściwego dla
danej ściany materiału montażowego (śruby i
kołki).
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przecho-
wywać produkt w suchym i czystym miejscu, w
temperaturze pokojowej. Do czyszczenia artyku-
łu w środku używać wyłącznie miękkiej szczotki.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
w czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe nale-
ży usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami
obowiązującymi w danym miejscu. Materiały
opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie
powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał
opakowaniowy należy przechowywać w miej-
scu niedostępnym dla dzieci.
Zutylizować produkt i opakowanie w
sposób przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy do
oznaczenia różnych materiałów
przeznaczonych do zwrotu do przetwór-
stwa wtórnego (recyklingu). Kod składa się z
symbolu, który powinien odzwierciedlać cykl
odzysku, oraz numeru oznaczającego materiał.
Wskazówki dotyczące gwa-
rancji i obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
przyznaje klientowi końcowemu na niniejszy ar-
tykuł trzy lata gwarancji od daty zakupu (okres
gwarancyjny) z zastrzeżeniem poniższych po-
stanowień. Gwarancja dotyczy wyłącznie wad
materiałowych i wad wykonania. Gwarancja nie
obejmuje części, które podlegają normalnemu
zużyciu i z tego względu należy je traktow
jako części zużywalne (np. baterie) i nie
obejmuje części kruchych, np. przełączników,
akumulatorów ani części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa-
rancji w przypadku użycia artykułu w sposób
niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze-
niem lub w sposób wykraczający poza przewi-
dziane przeznaczenie lub poza przewidziany
zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte
w instrukcji obsługi nie były przestrzegane,
chyba że klient końcowy udowodni istnienie
wady materiałowej lub wady wykonania, która
nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza-
niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy
zatem zachować oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośred-
nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej
lub drogą e-mailową. W przypadku objętym
gwarancją artykuł zostanie – według naszego
uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony
lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie
wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa
ustawowych praw, w szczególności roszcz
gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego arty-
kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy
są płatne.
IAN: 365201_2101
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
PL
17CZ
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro-
bek. Před prvním použitím se prosím seznamte
s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k použití.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je
popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte si
tento návod k použití pro budoucí použití. Pokud
výrobek předáte třetí osobě, předejte jí i veške-
rou dokumentaci.
Rozsah dodávky
1 x zrcadlová skřínka na ozdoby
1 x úhel
1 x návod k použití
Technická data
Rozměry: cca 36 x 110 x 9,5 cm (Š x V x H)
Maximální zatížení na každou odkládací
přihrádku: 1 kg
Datum výroby (měsíc/rok):
08/2021
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek je koncipován pro použití v interiéru.
Výrobek není určen pro podnikatelské účely.
Bezpečnostní pokyny
Ohrožení života!
Nikdy nenechávejte děti bez dohledu s obalo-
vým materiálem. Existuje nebezpečí udušení.
Nebezpečí úrazu!
Před použitím výrobku dbejte na správnou
stabilitu.
Výrobek se smí používat pouze pod dohle-
dem dospělých a nikoli jako hračka.
Výrobek není šplhadlo ani hračka! Zajistěte,
aby na výrobek nestoupaly nebo se o něj
neopíraly osoby, zejména děti. Výrobek může
spadnout.
Kontrolujte výrobek před každým použitím,
zda není poškozen nebo opotřeben. Výrobek
smí být používán pouze v bezvadném stavu!
Zajistěte, aby výrobek byl řádně smontován
podle tohoto návodu k použití. Nesprávně
provedená montáž může vést k úrazům a
nepříznivě ovlivnit bezpečnost a funkci.
Ověřte, zda stěna pro montáž výrobku na
stěnu je vhodná. Nevhodné podklady stěn
mohou vést k úrazům.
Montáž
Pro montáž výrobku na stěnu potřebujete
následující nářadí, které není obsahem dodávky:
Kladívko a vrtačku. Montážní materiál, jako
šrouby a hmoždinky, který není rovněž obsahem
dodávky.
1. Odměřte výšku, kterou požadujete, a místo na
stěně označte tužkou.
2. Odměřte a označte ve stejné výšce s odstu-
pem 28,5 cm od prvního označení druhou
značku.
3. Vrtačkou vyvrtejte po jednom otvoru vždy na
označeném místě (obr. A).
Upozornění: Informujte se v odborném
obchodě na vhodný montážní materiál (šrouby
a hmoždinky) pro Vaši stěnu a podle toho zvolte
velikost vrtáku.
4. Do každého otvoru vložte vhodnou hmož-
dinku (obr. A).
Upozornění: Pokud by se hmoždinka nedala
lehce zatlačit palcem, použijte kladívko.
5. Zastrčte do hmoždinek odpovídající šrouby a
zašroubujte je dovnitř (obr. A).
Upozornění: Dbejte na to, abyste šrouby
nezašroubovali úplně. Hlavičky šroubů musí
vyčnívat cca 6 mm z vyvrtaných otvorů, aby
umožňovaly montáž výrobku.
6. Zavěste výrobek.
Upozornění: Nasuňte závěsný přípravek
výrobku na oblém místě přes hlavičku šroubu a
výrobek stáhněte lehce dolů tak, aby se šrouby
pevně zachytily (obr. A). Zkontrolujte správné a
pevné usazení výrobku na stěně.
7. K dodatečnému zajištění výrobku upevněte
na stěnu úhel do středu u spodního konce
výrobku (obr. B).
Upozornění: Informujte se v odborném
obchodě na montážní materiály (hmoždinky a
šrouby), které je třeba použít na Vaše zdivo.
18
Uskladnění, čistění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy
suchý a čistý při pokojové teplotě. Výrobek uvnitř
jenom vykartáčujte měkkým kartáčem.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní
čisticí prostředky.
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpa-
du podle aktuálních místních předpisů. Obalový
materiál, jako např. fóliové sáčky, nepatří do
dětských rukou. Obalový materiál uchovávejte z
dosahu dětí.
Zlikvidujte produkty a balení ekologicky.
Recyklační kód identifikuje různé
materiály pro recyklaci. Kód se skládá z
recyklačního symbolu - který indikuje
recyklační cyklus - a čísla identifikujícího
materiál.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé
kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz-
níkům na tento výrobek tři roky záruky od
data nákupu (záruční lhůta) podle následující
ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu
a závad ve zpracování. Záruka se nevztahuje
na díly, které podléhají normálnímu opotřebení,
a proto je nutné na ně pohlížet jako na rychle
opotřebitelné díly (např. baterie), a na křehké
díly, např. vypínače, akumulátory nebo díly
vyrobené ze skla.
Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud vý-
robek byl používán neodborně nebo nedovole-
ným způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného
účelu určení nebo předpokládaného rozsahu
používání nebo nebyla dodržena zadání v
návodu k obsluze, ledaže by koncový zákazník
prokázal, že existuje vada materiálu nebo došlo
k chybě ve zpracování, které nevyplývají z
některé výše uvedených okolností.
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci
záruční lhůty po předložení originálního poklad-
ního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál
pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlu-
žuje případnými opravami na základě záruky,
zákonné záruky nebo kulance. Totéž platí také
pro vyměněné a opravené díly.
Při reklamacích se prosím obracejte na níže uve-
denou horkou linku servisu nebo se s námi spojte
e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace,
výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opra-
víme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu.
Další práva ze záruky nevznikají.
Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajiště-
ní záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto
zárukou omezena.
IAN: 365201_2101
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]
CZ
19SK
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný
výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom
dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento návod
na použivanie.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom
a na uvedený účel. Tento návod na použivanie
si dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku
tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky
podklady.
Obsah balenia
1 x zrkadlová skrinka na šperky
1 x uholník
1 x návod na používanie
Technické údaje
Rozmery: cca 36 x 110 x 9,5 cm (š x v x h)
Max. zaťaženie každej police: 1 kg
Dátum výroby (mesiac/rok):
08/2021
Používanie podľa určenia
Výrobok je určený pre použitie v interiéri. Výro-
bok nie je určený pre komerčné použitie.
Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo života!
Nikdy nenechávajte deti bez dohľadu s
obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo
udusenia.
Nebezpečenstvo poranenia!
Pred použitím výrobku dbajte na správnu
stabilitu.
Výrobok sa smie používať len pod dohľadom
dospelých a nie ako hračka.
Výrobok nie je zariadením na šplhanie alebo
hranie! Zabezpečte, aby sa osoby, hlavne
deti, nevyťahovali na výrobok alebo aby sa
oň neopierali. Výrobok môže spadnúť.
Pred každým používaním výrobku skontrolujte,
či nie je poškodený alebo opotrebený. Výrobok
sa smie používať len v bezchybnom stave!
Zabezpečte, aby bol výrobok zmontovaný
odborne a podľa tohto návodu na použitie.
V dôsledku nesprávnej montáže môže dôjsť k
zraneniam a ohrozeniu bezpečnosti a funkč-
nosti výrobku.
Skontrolujte, či je stena vhodná na montáž
výrobku na stenu. Nevhodné podklady na
stene môžu spôsobiť zranenia.
Montáž
Na montáž výrobku je potrebné nasledovné
náradie, ktoré nie je súčasťou balenia, a to: kla-
divo a vŕtačka. Montážny materiál, ako skrutky
a hmoždinky, takisto nie sú súčasťou balenia.
1. Vymerajte si želanú výšku a toto miesto na
stene označte ceruzkou.
2. V rovnakej výške vymerajte a označte druhú
značku vo vzdialenosti 28,5 cm k prvej
značke.
3. Vŕtačkou vyvŕtajte na vyznačených miestach
dieru (obr. A).
Upozornenie: V špecializovanej predajni
sa informujte o vhodnom montážnom materiáli
(skrutky a hmoždinky) na vašu stenu a podľa
toho vyberte veľkosť vrtáka.
4. Do každej diery zasuňte vhodnú hmoždinku
(obr. A).
Upozornenie: Ak by sa hmoždinka nedala
ľahko zapustiť palcom použite kladivo.
5. Do hmoždiniek zasuňte vhodné skrutky a
zaskrutkujte ich (obr. A)
Upozornenie: Dbajte na to, aby ste skrutky
nezaskrutkovali úplne. Hlavy skrutiek musia z
otvoru vyčnievať cca 6 mm, aby sa výrobok dal
namontovať.
6. Výrobok zaveste.
Upozornenie: Závesný prvok výrobku
posuňte na zaoblenom mieste cez hlavu skrutky
a výrobok ľahko posuňte nadol, aby pevne
dosadli skrutky (obr. A). Skontrolujte, či výrobok
správne a pevne visí na stene.
7. Pre dodatočné zaistenie výrobku pripevnite
uholník uprostred spodného konca výrobku so
stenou (obr. B).
Upozornenie: Informujte sa v špecializova-
nej predajni, aký montážny materiál (skrutky a
hmoždinky) potrebujete na vašu stenu.
20
Skladovanie, čistenie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý a
čistý pri izbovej teplote. Výrobok vo vnútri len
vykefujte mäkkou kefou.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistia-
cimi prostriedkami.
Pokyny k likvidácii
Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade
s aktuálnymi miestnymi predpismi. Obalo
materiál, ako napr. fóliové vrecúško nepatrí do
rúk detí. Obalový materiál uschovajte mimo
dosahu detí.
Výrobky a obaly likvidujte ekologickým
spôsobom.
Recyklačný kód slúži na označenia
rôznych materiálov na navrátenie do
obehu opätovného využitia. Kód sa
skladá z recyklačného symbolu - ktorý má
odzrkadľovať zhodnotenie recyklačnýého
obehu - a číslo označujúce materiál.
Pokyny k záruke a priebehu
servisu
Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod
stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk-
romným koncovým užívateľom trojročnú záruku
odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení nasle-
dovných podmienok. Záruka platí len na chyby
materiálu a spracovania. Záruka sa netýka
dielov, ktoré podliehajú bežnému opotrebeniu
a preto ich možno považovať za opotrebiteľné
diely (napr. batérie), ako aj krehkých dielov,
napr. vypínače, akumulátory alebo diely, ktoré
sú vyrobené zo skla.
Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok
používal neodborne alebo nesprávne, mimo
určenia na používanie alebo určeného rozsahu
používania alebo neboli dodržané pokyny
návodu na obsluhu, s výnimkou, že koncový uží-
vateľ preukáže, že ide o chybu materiálu alebo
spracovania, ktorá nebola spôsobená niektorou
z hore uvedených okolností.
Záruku je možné uplatniť len počas záručnej
lehoty po predložení originálu pokladničného
dokladu. Originál pokladničného dokladu
preto prosím uschovajte. Záručná doba sa kvôli
prípadným záručným opravám, zákonnej záruke
alebo ako obchodné gesto nepredlžuje. Platí to
aj pre vymenené a opravené diely.
Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na
dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami
spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o
záručný prípad, výrobok – podľa našej voľby
– bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime
kúpnu cenu. Ďalšie práva zo záruky nevyplý-
vajú. Vaše zákonné práva, hlavne nároky na
záručné plnenie voči príslušnému predajcovi, nie
sú touto zárukou obmedzené.
IAN: 365201_2101
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]
SK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

LIVARNO 365201 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire