LIVARNO 409407 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
SEITENMARKISE
SIDE AWNING
STORE LATÉRAL
SEITENMARKISE
Aufbauanleitung
STORE LATÉRAL
Notice de montage
MARKIZA BOCZNA
Instrukcja montażu
BOČNÍ MARKÝZA
Návod k sestavení
BOČNÁ MARKÍZA
Montážny návod
SIDE AWNING
Assembly instructions
WINDSCHERM
Montagehandleiding
11.01.2022 / PM 12:13
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
12/2022
Delta-Sport-Nr.: SA-12178
IAN 409407_2207IAN 409407_2207
OLDALNAPELLENZŐ
Szerelési útmutató
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen
des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami prístroja.
Elolvasás előtt hajtsa ki az oldalt az ábrákkal és ezt követően ismerkedjen meg a készülék valamennyi funkciójával.
DE/AT/CH Aufbau- und Sicherheitshinweise Seite 10
GB/IE Assembly and safety information Page 16
FR/BE Consignes de montage et de sécurité Page 214
NL/BE Montage- en veiligheidstips Pagina 28
PL Wskazówki dot. montażu i bezpieczeństwa Strona 34
CZ Pokyny k sestavení a bezpečnosti Stránky 40
SK Pokyny pre montáž a bezpečnosť Stranu 45
HU Szerelési és biztonsági utasítások 51. Oldal
A
2x 3
4x 4
8x 5
1x 1
1x 2
A
B
C
4
1
43
4
1
43
1
1
5a5b
Ø 8 mm
5
5a5b 5
147 cm
10,5 cm
Min. 8 cm
5
5a 5b
5
D
E
Max. 300 cm
5
5a 5b
5
5a
5b
2
1
2
Ø 8 mm
2
1
2a
1a
1b
2a
1a
1b
6
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: DIE BEDIENUNGSANLEITUNG
MUSS VOR DER BENUTZUNG DES ARTIKELS
GELESEN WERDEN.
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE:
THE OPERATOR'S INSTRUCTION SHALL BE READ
BEFORE THE USE OF THE PRODUCT!
IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE : LA NOTICE D’UTILISATION DOIT ETRE
LUE AVANT L’UTILISATION DE L’ARTICLE.
BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE
RAADPLEGING: DE BEDIENINGSHANDLEIDING
MOET VÓÓR HET GEBRUIK VAN HET ARTIKEL
GELEZEN WORDEN.
WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO
UŻYTKU: PRZED UŻYCIEM ARTYKUŁU NALEŻY
PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI.
DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ:
PŘED POUŽITÍM VÝROBKU JE NUTNÉ SI PŘEČÍST
NÁVOD K OBSLUZE.
7
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POUŽITIA
V BUDÚCNOSTI: NÁVOD NA OBSLUHU MUSÍTE
PREČÍTAŤ PRED POUŽÍVANÍM VÝROBKU.
FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL
ŐRIZZE MEG: A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT EL
KELL OLVASNI A KEZELÉSI ÚTMUTATÓT.
8
Inhaltsverzeichnis / Contents / Table des matieres / Inhoudsopgave
     
Lieferumfang ............................................................... 10 
Technische Daten  .......................................................10
Bestimmungsgemäße Verwendung  ..........................10
Sicherheitshinweise  .................................................... 10 
  Lebensgefahr  ...................................................... 10 
  Verletzungsgefahr  .............................................. 11
  Vermeidung von Sachschäden  ......................... 11
Wichtige Informationen vor der Montage  ..............12
  Geeignete Montagefläche  ............................... 12 
Montage  .....................................................................12
Markise öffnen  ............................................................13
Markise schließen  ..................................................... 13 
Lagerung, Reinigung  .................................................13
Wartung  .....................................................................13
Hinweise zur Entsorgung  ..........................................14
Hinweise zur 
Garantie und Serviceabwicklung  ............................14
   
In het leveringspakket inbegrepen  ........................... 28 
Technische gegevens ................................................. 28
Voorgeschreven gebruik  ........................................... 28
Veiligheidsinstructies  .................................................. 28 
  Levensgevaar  ..................................................... 28 
  Gevaar voor blessures  ...................................... 29
  Preventie van materiële schade  ........................ 29
Belangrijke informatie vóór de montage  ................. 30
  Geschikt montageoppervlak  ............................ 30 
Montage  ..................................................................... 30
Scherm openen  ...........................................................31
Scherm sluiten  ............................................................ 31 
Opslag, reiniging  .......................................................31
Onderhoud  ................................................................ 32
Aanwijzingen met het oog op de  
afvalverwijdering  ....................................................... 32
Opmerkingen over de 
garantie en serviceafwikkeling  ................................. 32
   
Scope of delivery  ......................................................16
Technical data ............................................................16
Intended use  ...............................................................16
Safety information  ..................................................... 16 
  Danger to life  ..................................................... 16 
  Risk of injury  .......................................................17
  Avoiding material damage  ...............................17
Important information before assembly  ...................17
  Suitable assembly surface  ................................ 18 
Assembly  ....................................................................18
Opening the awning  .................................................19
Closing the awning ..................................................... 19 
Storage, cleaning .......................................................19
Maintenance  ..............................................................19
Notes on disposal  .....................................................19
Notes on warranty and service processing ..............20
Contenu de la livraison  ............................................. 21 
Caractéristiques techniques  ......................................21
Utilisation conforme  ...................................................21
Consignes de sécurité  ............................................... 21 
  Danger de mort  ................................................. 21 
  Risque de blessure  ............................................. 22
  Évitez les dégâts matériels  ................................ 23
Informations importantes avant le montage  ............ 23
  Surface de montage appropriée  ..................... 23 
Montage  ..................................................................... 23
Ouvrir le store  .............................................................24
Fermer le store  ...........................................................24
Stockage, nettoyage  .................................................24
Maintenance  .............................................................. 25
Indications relatives à l’élimination  .......................... 25
Indications concernant 
la garantie et le service  ............................................. 25
9
Spis treści / Obsah / Obsah / Tartalomjegyzék 
Zakres dostawy  ......................................................... 34 
Dane techniczne  ........................................................34
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem  .............. 34
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .................. 34 
  Zagrożenie życia  ............................................... 34 
  Ryzyko obrażeń .................................................. 35
  Unikanie szkód materialnych  ............................ 36
Ważne informacje przed montażem  ....................... 36
  Odpowiednia powierzchnia montażowa  ....... 36 
Montaż  ....................................................................... 36
Otwieranie markizy  ....................................................37
Składanie markizy  .....................................................37
Przechowywanie, czyszczenie  .................................37
Konserwacja  ..............................................................37
Wskazówki dotyczące usuwania odpadów  .......... 38
Wskazówki dotyczące 
gwarancji i obsługi serwisowej  ................................ 38
A csomag tartalma  .................................................... 51 
Műszaki adatok  .........................................................51
Rendeltetésszerű használat .......................................51
Biztonsági utasítások  ................................................. 51 
  Életveszély  .......................................................... 51 
  Balesetveszély  .................................................... 52
  Előzze meg az anyagi károkat  ......................... 52
Fontos információk a felszerelés előtt  ...................... 53
  Alkalmas felszerelési hely  ................................. 53 
Felszerelés  .................................................................. 53
A napellenző kinyitása  ...............................................54
A napellenző bezárása  ............................................ 54 
Tárolás, tisztítás  ..........................................................54
Karbantartás  ..............................................................54
Tudnivalók a hulladékkezelésről  .............................. 55
Garancia és szerviz  .................................................. 55
Rozsah dodávky  ........................................................ 40 
Technická data  ........................................................... 40
Použití ke stanovenému účelu  ................................... 40
Bezpečnostní pokyny  ................................................ 40 
  Ohrožení života  ................................................. 40 
  Nebezpečí úrazu  ...............................................41
  Vyloučení věcných škod  ....................................41
Důležité informace před montáží  ............................. 42
  Vhodná montážní plocha .................................. 42 
Montáž  ....................................................................... 42
Otevření markýzy  .......................................................43
Zavření markýzy  ........................................................ 43
Ukládání, čištění  ........................................................ 43
Údržba  ....................................................................... 43
Pokyny pro likvidaci  .................................................. 43
Pokyny pro 
záruku a servisní péči  ...............................................  44
Obsah balenia ............................................................ 45 
Technické údaje  ......................................................... 45
Používanie podľa určenia  ......................................... 45
Bezpečnostné pokyny ................................................ 45 
  Nebezpečenstvo života ..................................... 45 
  Nebezpečenstvo poranenia  ............................. 46
  Zabránenie vecným škodám ............................. 46
Dôležité informácie pred montážou ..........................47
  Vhodná montážna plocha ..................................47
Montáž ........................................................................47
Otvorenie markízy .......................................................48
Zatvorenie markízy  .................................................... 48 
Skladovanie, čistenie   ................................................ 48
Údržba  ....................................................................... 48
Pokyny pre likvidáciu ................................................. 49
Pokyny pre záruku a priebeh servisu  ....................... 49
10
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für
einen hochwertigen Artikel entschie-
den. Machen Sie sich vor der ersten 
Verwendung mit dem Artikel vertraut. 
Lesen Sie hierzu auf-
merksam die nachfolgen-
de Aufbauanleitung und
die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie den Artikel nur wie be-
schrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese 
Aufbauanleitung gut auf. Händigen 
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe 
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
1 x Seitenmarkise (1)
1 x Haltepfosten (2)
2 x Wandhalterung (3)
4 x Schraube (4)
8 x Ankerbolzen (5)
1 x Aufbauanleitung
Technische Daten
Maße (ausgezogen):  
ca. 300 x 160 cm (B x H)
Der Artikel entspricht der 
Wind widerstandsklasse 0 
(Windgeschwin dig keit < 20 km/h).
Der Artikel darf bei Windgeschwin-
digkeiten ab 20 km/h aus Sicher-
heitsgründen nicht benutzt werden!
Hiermit erklärt Delta-Sport 
Handelskontor GmbH, dass 
dieser Artikel mit den folgenden 
grundlegenden Anforderungen und 
den übrigen einschlägigen Bestim-
mungen übereinstimmt:
Bauprodukteverordnung (EU)  
Nr. 305/2011 
Herstellungsdatum  
(Monat/Jahr): 12/2022
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist als Sicht- und Sonnen-
schutz für den privaten Außenbe-
reich, z. B. Balkon oder Terrasse, 
konzipiert. Der Artikel ist nicht für den 
gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
• Lassen Sie Kinder niemals unbe-
aufsichtigt mit dem Verpackungs-
material. Es besteht Erstickungs-
gefahr.
• Der Artikel ist kein Kletter- oder 
Spielgerät! Stellen Sie sicher, 
dass sich Personen, insbesondere 
Kinder, nicht auf den Artikel stellen 
oder daran hochziehen. Der Arti-
kel kann umfallen.
• Die Höchstlast der nicht einfahrba-
ren Teile der Markise darf 15 kg 
nicht überschreiten!
DE/AT/CH
11DE/AT/CH
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem 
Gebrauch auf Beschädigungen 
oder Abnutzungen. Der Artikel 
darf nur in einwandfreiem Zustand 
verwendet werden!
• Aufgrund bestehender Absturzge-
fahr ist eine ausreichende Sicherung 
durch Gurtzeug sicherzustellen.
Verletzungsgefahr!
• Beim Ein- und Ausfahren des Artikels 
vorsichtig sein, um Verletzungen
und Quetschungen zu vermeiden. 
• Der Artikel darf nur unter Aufsicht 
von Erwachsenen und nicht als 
Spielzeug verwendet werden.
• Achten Sie vor der Benutzung des 
Artikels auf die richtige Stabilität.
• Kein offenes Feuer, keine Grills, 
Heizpilze in der Nähe des Artikels.
• Prüfen Sie vor jedem Gebrauch, 
dass alle Teile sachgerecht mon-
tiert wurden.
• Eine nicht korrekt durchgeführte 
Montage kann die Sicherheit und 
Funktion beeinträchtigen.
• Der Artikel darf nicht bei widrigen 
Wetterbedingungen wie starkem 
Wind, Regen oder Schnee ver-
wendet werden.
• Einfahren des Artikels bei zu 
erwartenden Windgeschwindig-
keiten größer als 20 km/h (mäßige 
Brise, mäßiger Wind bewegt Zwei-
ge und dünnere Äste, hebt Staub 
und loses Papier). 
• Verwenden Sie den Artikel keines-
falls als Schutz bei Unwettern.
• Schließen Sie den Artikel bei auf-
frischendem Wind oder anderen 
widrigen Wetterbedingungen.
• Vergewissern Sie sich vor dem 
Öffnen und Schließen des Artikels, 
dass sich keine Personen oder 
Gegenstände im Öffnungs- bzw. 
Schließbereich aufhalten.
• Der Artikel bietet Schutz vor direk-
ter Sonneneinstrahlung im Freien. 
Aufgrund von reflektierender UV-
Strahlung darf auf angemessene 
Sonnenschutzmittel nicht verzichtet 
werden.
• Stellen Sie den Artikel auf einen 
ebenen, waagerechten Untergrund.
• Kontrollieren Sie regelmäßig den 
festen Sitz aller Schraubverbindun-
gen!
• Keine Haftung für Unfälle, die
durch Missachtung der o. g. Sicher-
heitshinweise oder durch unsachge-
mäße Handhabung entstehen.
Vermeidung von
Sachschäden!
• Sichern Sie den Artikel bei extre-
men Wetterbedingungen, wie z. B. 
bei starkem Wind. Lagern Sie den 
Artikel in geschützten Räumen.
• Die Bedienung bei Frost kann den 
Artikel beschädigen.
12
Wichtige Informationen
vor der Montage
ACHTUNG! Für einen optimalen 
Halt des Artikels müssen die Boden- 
und Wandhalterungen fest ver-
schraubt werden, insbesondere auf 
Balkonen oder an nicht ebenerdig 
gelegenen Montageorten. Bei 
Nichtverschraubung des Artikels an 
Boden und Wand entfällt jegliche 
Haftung durch den Hersteller.
ACHTUNG! Die Montage des Ar-
tikels sollte aufgrund der Größe mit 
mindestens zwei Personen durchge-
führt werden.
ACHTUNG! Aufgrund der erforder-
lichen Verwendung von Werkzeu-
gen/Maschinen sind handwerkliche 
Kenntnisse unabdingbar.
Geeignete Montagefläche
Für die Bodenmontage sind Betonfun-
dament oder Betonplatten von mind. 
50 x 50 x 5 cm (L x B x T) geeignet.
Hinweis: Sollten Sie den Artikel an 
einer Holzbalkenkonstruktion befes-
tigen, müssen Sie den Artikel daran 
fest verschrauben, da Holz seine 
Form temperatur- und feuchtigkeits-
bedingt verändert. Informieren Sie 
sich bezüglich geeigneter Montage-
materialien im Fachhandel.
Hinweis: Anderweitige Montage-
beschaffenheiten müssen durch 
einen Fachbetrieb auf Tragfähigkeit 
und Festigkeit überprüft werden.
Montage
Für die Montage des Artikels benö-
tigen Sie folgende, nicht im Liefer-
umfang enthaltene Werkzeuge: eine 
geeignete Bohrmaschine, ein Maß-
band, einen geeigneten Schrauben-
dreher, einen Schraubenschlüssel so-
wie einen Hammer.
Hinweis: Für einen optimalen Halt 
des Artikels müssen die Boden- und 
Wandhalterungen fest verschraubt 
werden.
1.Verwenden Sie einen geeigneten 
Schraubendreher, um die Wand-
halterungen (3) mit den Schrauben 
(4) an der Seitenmarkise (1) zu 
befestigen (Abb. B).
2. Wählen Sie eine geeignete Mon-
tagefläche an einer Wand aus 
und markieren Sie vier Löcher für 
die Wandhalterungen (Abb. C).
3. Bohren Sie an den markierten Stel-
len mit einer Bohrmaschine 5 cm
tiefe Löcher (Ø 8 mm) (Abb. C).
Wichtig: Stellen Sie sicher, dass 
das genutzte Material für die 
Ankerbolzen (5) geeignet ist.
4. Zur Wandmontage der Seiten-
markise schlagen Sie die Anker-
bolzen mit einem Hammer in die 
vorgebohrten Löcher. Ziehen 
Sie die Ankerbolzen mit einem 
Schraubenschlüssel fest an.
DE/AT/CH
13
Hinweis: Die Ankerbolzen müs-
sen vor der Montage auseinander 
geschraubt werden.
5. Wählen Sie eine geeignete Mon-
tagefläche auf dem Boden aus 
und markieren Sie vier Löcher für 
den Haltepfosten (2). 
Wichtig: Achten Sie bei Ihrer
Standortwahl darauf, dass Seiten-
markise und Haltepfosten auf 
einem ebenen Untergrund stehen. 
Der Haltepfosten darf maximal 
300 cm von der Seitenmarkise 
entfernt montiert werden. 
6. Bohren Sie an den markierten Stel-
len mit einer Bohrmaschine 5 cm
tiefe Löcher (Ø 8 mm) (Abb. D).
7.Befestigen Sie den Haltepfosten 
mit den Ankerbolzen, indem Sie 
diese mit einem Hammer in die 
vorgebohrten Löcher schlagen. 
Wichtig: Achten Sie auf die 
korrekte Ausrichtung des Halte-
pfostens.
8. Ziehen Sie die Ankerbolzen mit 
einem Schraubenschlüssel fest an.
Markise öffnen (Abb. E)
1.Halten Sie den Handgriff (1a) und 
ziehen Sie diesen zum Haltepfosten.
2. Stecken Sie die Einrastung (1b) (un-
ter dem Handgriff) in die vorgese-
hene Aussparung am Haltepfosten.
3. Stecken Sie die Markisenstange 
auf die Einrastung (2a) am Halte-
pfosten.
Markise schließen
(Abb. E)
1.Halten Sie den Handgriff, ziehen 
Sie ihn zurück und heben Sie ihn 
an. Folgen Sie der Nut, um den 
Handgriff und den Haltepfosten 
zu entriegeln.
2. Halten Sie den Handgriff und 
bewegen Sie diesen zurück zur 
Seitenmarkise. Bewegen Sie den 
Handgriff langsam und horizon-
tal. Der Stoff zieht sich von selbst 
in die Seitenmarkise zurück.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbe-
nutzung immer trocken und sauber 
bei Raumtemperatur. Nur mit Was-
ser reinigen und anschließend mit ei-
nem Reinigungstuch trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reini-
gungsmitteln reinigen. Lassen Sie 
den Artikel geöffnet trocknen.
Wartung
• Überprüfen Sie den Artikel regelmä-
ßig auf Anzeichen von Verschleiß 
oder Beschädigung, um eine 
sichere und gefahrlose Nutzung zu 
gewährleisten. Sollten Sie eine Be-
schädigung feststellen, beauftragen 
Sie ein geeignetes Fachunterneh-
men mit der Reparatur.
• Verwenden Sie nur vom Hersteller 
freigegebene Ersatzteile.
DE/AT/CH
14
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und 
die Verpackungsmaterialien 
entsprechend den aktuellen 
örtlichen Vorschriften. Bewahren Sie 
Verpackungsmaterialien (wie z. B. 
Folienbeutel) für Kinder unerreich-
bar auf. Weitere Informationen zur 
Entsorgung des ausgedienten Arti-
kels erhalten Sie bei Ihrer Gemein-
de- oder Stadtverwaltung. Entsorgen 
Sie den Artikel und die Verpackung 
umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der 
Kennzeichnung verschiedener 
Materialien zur Rückführung in 
den Wiederverwertungskreislauf 
(Recycling). Der Code besteht aus 
einem Recyclingsymbol für den Ver-
wertungskreislauf und einer Num-
mer, die das Material kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie
und Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorg-
falt und unter ständiger Kontrolle 
produziert. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH räumt privaten End-
kunden auf diesen Artikel drei Jahre 
Garantie ab Kaufdatum (Garantie-
frist) nach Maßgabe der folgenden
Bestimmungen ein. Die Garantie gilt 
nur für Material- und Verarbeitungs-
fehler. 
Die Garantie erstreckt sich nicht  
auf Teile, die der normalen Abnut-
zung unterliegen und deshalb als 
Verschleißteile anzusehen sind  
(z. B. Batterien) sowie nicht auf 
zerbrechliche Teile, z. B. Schalter, 
Akkus oder Teile, die aus Glas 
gefertigt sind. Ansprüche aus dieser 
Garantie sind ausgeschlossen, wenn 
der Artikel unsachgemäß oder miss-
bräuchlich oder nicht im Rahmen 
der vorgesehenen Bestimmung oder 
des vorgesehenen Nutzungsum-
fangs verwendet wurde oder Vor-
gaben in der Anleitung/Anweisung 
nicht beachtet wurden, es sei denn, 
der Endkunde weist nach, dass ein 
Material- oder Verarbeitungsfehler 
vorliegt, der nicht auf einem der 
vorgenannten Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können 
nur innerhalb der Garantiefrist unter 
Vorlage des Originalkassenbelegs 
geltend gemacht werden. Bitte 
bewahren Sie deshalb den Original-
kassenbeleg auf. Die Garantiefrist 
wird durch etwaige Reparaturen 
aufgrund der Garantie, gesetzli-
cher Gewährleistung oder Kulanz 
nicht verlängert. Dies gilt auch für 
ersetzte und reparierte Teile. Bitte 
wenden Sie sich bei Beanstandun-
gen zunächst an die untenstehende 
Service-Hotline oder setzen Sie sich 
per E-Mail mit uns in Verbindung. 
DE/AT/CH
15
Liegt ein Garantiefall vor, wird der 
Artikel von uns – nach unserer Wahl 
– für Sie kostenlos repariert, ersetzt 
oder der Kaufpreis erstattet. Weitere 
Rechte aus der Garantie bestehen 
nicht. Ihre gesetzlichen Rechte, 
insbesondere Gewährleistungsan-
sprüche gegenüber dem jeweiligen 
Verkäufer, werden durch diese 
Garantie nicht eingeschränkt.
IAN: 409407_2207
   Kundenservice Deutschland 
Tel.:  0800 5435 111 
E-Mail:  deltaspor[email protected]
Service Österreich 
Tel.:  0800 447744 
E-Mail:  deltaspor[email protected]
Service Schweiz 
Tel.:  0800 56 44 33 
E-Mail:  deltaspor[email protected]
DE/AT/CH
16
Congratulations!
You have chosen to purchase a 
high-quality product. Familiarise 
yourself with the product before 
using it for the first time. 
Read the following
assembly instructions
and the safety informa-
tion carefully.
Use the product only as described 
and only for the given areas of 
application. Store these assembly 
instructions carefully. When pass-
ing the product on to third parties, 
please also hand over all accompa-
nying documents.
Package contents
(Fig. A)
1 x side awning (1)
1 x support post (2)
2 x wall bracket (3)
4 x screw (4)
8 x anchor bolt (5)
1 x assembly instructions
Technical data
Size (extended):  
approx. 300 x 160cm (W x H)
The product corresponds to wind 
resistance class 0 (wind speed 
< 20km/h).
For safety reasons, the product 
should not be used in wind speeds 
greater than 20km/h!
Delta-Sport Handelskontor 
GmbH hereby declares that 
this product meets the following 
basic requirements, as well as other 
important regulations:
Construction Products Regulation 
(EU), No. 305/2011
Date of manufacture  
(month/year): 12/2022
Intended use
The product has been designed as 
a privacy screen and sunshade for 
private use outdoors, e.g. balcony 
or veranda. The product is not 
intended for commercial use.
Safety information
Life-threatening hazard!
• Never leave children unattended 
with the packaging materials. 
There is a risk of suffocation.
• The product is not a toy or a climb-
ing apparatus! Ensure that persons,
especially children, do not pull 
themselves up on the product or 
stand on it. The product can tip over.
• The maximum load of the non-re-
tractable parts of the awning must 
not exceed 15kg!
• Check the product for damage or 
wear before each use. Only use the 
product if it is in perfect condition!
GB/IE
17GB/IE
• Because of the risk of falling, make 
sure that the person installing the 
product is sufficiently secured with 
a harness.
Risk of injury!
• When extending and retracting 
the product, take care to avoid 
injuries and pinching. 
• The product may only be used 
under adult supervision and must 
not be used as a toy.
• Ensure the product is properly 
stabilised before using it.
• Keep open flames, barbecues, 
and patio heaters away from the 
product.
• Check that all parts have been prop-
erly assembled before each use.
• Improper installation can impair 
the safety and functionality of the 
product.
• The product must not be used in 
adverse weather conditions such 
as strong winds, rain or snow.
• Retract the product if wind speeds 
higher than 20km/h are expected 
(moderate breeze moving tree 
limbs and thinner branches, raising 
dust and loose paper). 
• Never use the product as shelter 
during storms.
• Close the product if the wind picks 
up or in other adverse weather 
conditions.
• Before opening or closing the 
product, ensure that there are no 
persons or objects in the opening 
or closing areas.
• The product offers protection from 
direct sunlight outdoors. Due to 
reflecting UV radiation, appropri-
ate sunscreen products should still 
be used.
• Place the product on a flat, level 
surface.
• Check regularly to make sure all 
screws are tight!
• The manufacturer accepts no liability
for accidents which occur as a result 
of ignoring the safety information 
above or due to improper handling.
Preventing damage
to the product!
• Secure the product during extreme 
weather conditions, e.g. strong 
wind. Store the product in a shel-
tered area.
• Operating the product in frosty 
weather may damage it.
Important pre-installa-
tion information
WARNING! For optimal support, 
the product’s ground and wall 
brackets must be firmly screwed 
in, especially on balconies or in 
assembly locations with uneven 
surfaces. 
18
If the product is not screwed into 
ground and wall, the manufacturer 
accepts no liability whatsoever.
WARNING! Assembling the prod-
uct requires at least two people, due 
to its size.
WARNING! As tools/machinery 
need to be used, manual skills are 
essential.
Suitable installation site
For ceiling installation, a concrete 
ceiling or a load-bearing wooden 
beam is suitable. For floor installa-
tion, a concrete foundation or con-
crete slab of at least 50 x 50 x 5cm 
(L x W x D) is suitable.
Note: if you attach the product to 
a wooden beam, you must fasten 
the product to it firmly, as wood 
warps depending on the temper-
ature and humidity. Enquire at a 
specialist retailer about suitable 
installation materials.
Note: alternative installation condi-
tions require inspection of load-bear-
ing capacity and durability by a 
specialist company.
Assembly
The following tools (not included in 
delivery) are required for assembly 
of the product: a suitable drill, a 
tape measure, an appropriate 
screwdriver, and a hammer.
Note: For optimal support, the 
ground and wall brackets must be 
firmly screwed in.
1.Use an appropriate screwdriver 
to fasten the wall brackets (3) with 
the screws (4) to the side awning 
(1) (fig. B).
2. Select a suitable assembly surface 
on a wall and mark four holes for 
the wall brackets (fig. C).
3. Use a drill to drill holes (Ø 8mm) 
5cm deep at the positions marked 
(fig. C).
Important: Be sure to use a 
suitable material for the anchor 
bolts (5).
4. Use a hammer to hammer the 
anchor bolts into the holes pre-
drilled to mount the side awning 
onto the wall. Tighten the anchor 
bolts securely using a spanner. 
Note: the anchor bolts must 
be unscrewed from each other 
before assembly.
5. Select a suitable assembly surface 
on the ground and mark four 
holes for the support post (2). 
Important: When selecting 
your location 
make sure that side awning 
and support post stand on level 
ground. The support post must be 
placed no more than 300cm from 
the side awning. 
GB/IE
19
6. Use a drill to drill holes (Ø 8mm) 
5cm deep at the positions marked 
(fig. D). 
7.Use a hammer to secure the 
support post firmly by hammering 
the anchor bolts into the pre-
drilled holes.  
Important: Be sure to align the 
support post correctly.
8. Tighten the anchor bolts securely 
using a spanner.
Opening the awning
(fig. E)
1.Grasp the handle (1a) and pull it 
towards the support post.
2. Snap the latch (1b) (below the 
handle) into the recess that is 
provided on the support post.
3. Snap the awning rod onto the pin 
(2a) on the support post
Closing the awning
(fig. E)
1.Grasp the handle, pull it back, 
and raise it. Follow the groove 
to unlatch the handle and the 
support post.
2. Hold the handle and move it back 
to the side awning. Move the 
handle slowly and horizontally. 
The material pulls back by itself 
into the side awning.
Storage, cleaning
When not in use, always store the 
product clean and dry at room tem-
perature. Clean only with water and 
wipe dry afterwards with a cloth.
IMPORTANT! Never clean the prod-
uct with harsh cleaning agents.
Leave the product open to dry.
Maintenance
• Inspect the product regularly for 
signs of wear and damage to 
guarantee safe and risk-free use. If 
any damage is found, commission 
a specialist company with the 
repair.
• Use only replacement parts 
authorised by the manufacturer.
Disposal
Dispose of the product and 
packaging materials in ac-
cordance with current local 
regulations. Store the packaging 
materials (foil bags, for example) 
out of the reach of children. For 
further information about disposal of 
the product no longer needed, 
contact your local council. Dispose 
of the product and the packaging in 
an environmentally friendly manner.
The Recycling Code distin-
guishes different materials to 
be returned for recycling. 
GB/IE
20
The Code consists of the recycling 
symbol for the recycling process and 
a number that identifies the material.
Notes on the guarantee
and service handling
The product was produced with 
great care and under continuous 
quality control. DELTA-SPORT 
HANDELS KONTOR GmbH gives 
private end customers a three-year 
guarantee on this product from the 
date of purchase (guarantee period) 
in accordance with the following 
provisions. The guarantee is only 
valid for material and manufacturing 
defects. The guarantee does not 
cover parts subject to normal wear 
and tear that are thus considered 
wear parts (e.g. batteries) or fragile 
parts such as switches, rechargeable 
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are ex-
cluded if the product has been used 
incorrectly, improperly, or contrary 
to the intended purpose, or if the 
provisions in the instructions for use 
were not observed, unless the end 
customer proves that a material or 
manufacturing defect exists that was 
not caused by one of the aforemen-
tioned circumstances.
Claims under the guarantee can 
only be made within the guarantee 
period by presenting the original 
sales receipt. Please therefore keep 
the original sales receipt. 
The guarantee period is not extend-
ed by any repairs carried out under 
the guarantee, under statutory guar-
antees, or as a gesture of goodwill. 
This also applies to replaced and 
repaired parts.
If you wish to make a claim please 
first contact the service hotline 
mentioned below or contact us by 
e-mail. If there is a guarantee case, 
then the product will be repaired or 
replaced free of charge to you or 
the purchase price will be refunded, 
depending on our choice.
Your legal rights, in particular guaran-
tee claims against the respective seller, 
are not limited by this guarantee.
IAN: 409407_2207
   Service Great Britain 
Tel.:   0800 404 7657  
E-Mail:  deltaspor[email protected]
   Service Ireland 
Tel.:   1800 101010 
E-Mail:  deltaspor[email protected]
GB/IE
21FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de 
grande qualité. Avant la première utili-
sation, familiarisez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire
attentivement la notice
de montage suivante et
les consignes de sécurité.
Utilisez l’article uniquement comme 
indiqué et pour les domaines d’utili-
sation mentionnés. Conservez cette 
notice de montage. Si vous cédez 
l’article à un tiers, veillez à lui remettre 
l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison
(fig. A)
1 store latéral (1)
1 poteau de support (2)
2 fixations murales (3)
4 vis (4)
8 boulons d’ancrage (5)
1 notice de montage
Caractéristiques
techniques
Dimensions (déroulé) :  
env. 300 x 160 cm (l x h)
L’article correspond à la classe de 
résistance au vent 0 (vitesse du vent 
< 20 km/h).
Pour des raisons de sécurité, l’article 
ne doit pas être utilisé en cas de 
vent > 20 km/h !
Delta-Sport Handelskontor 
GmbH déclare par la 
présente que cet article répond aux 
exigences essentielles et aux autres 
dispositions en vigueur suivantes :
Règlement sur les produits de 
construction (UE) n° 305/2011 
Date de fabrication  
(mois/année) : 12/2022
Utilisation conforme
à sa destination
Cet article est conçu comme pro-
tection contre les regards et le 
soleil pour un usage extérieur privé, 
comme par exemple sur un balcon 
ou une terrasse. L’article n’est pas 
destiné à un usage commercial.
Consignes de sécurité
Danger de mort !
• Ne laissez jamais les enfants sans 
surveillance avec le matériel d’em-
ballage. Il existe des dangers de 
suffocation.
• L’article n’est ni un jouet, ni un 
dispositif d’escalade !  
Assurez-vous que personne, en 
particulier les enfants, ne monte ou 
se hisse sur l’article. L’article risque 
de se renverser.
• La charge maximale des parties 
non rétractables du store ne doit 
pas dépasser 15 kg !
22
• Avant chaque utilisation, vérifiez 
que l’article n’est pas endomma-
gé et ne présente pas de signes 
d’usure. L’article ne doit être utilisé 
qu’en parfait état !
• En raison du risque de chute, le 
port d’un harnais est indispen-
sable pour assurer une sécurité 
adéquate.
Risque de blessure !
• Soyez prudent lorsque vous ou-
vrez et fermez l’article afin d’éviter 
les blessures et l’écrasement. 
• L’article ne doit être utilisé que 
sous la surveillance d’adultes et 
non pas comme un jouet.
• Avant d’utiliser l’article, veillez 
à une bonne stabilité.
• Pas de feu ouvert, de barbecue ou 
de chauffage de terrasse à proxi-
mité de l’article.
• Avant chaque utilisation, vérifiez 
que toutes les pièces ont été cor-
rectement assemblées.
• Un montage réalisé de manière 
incorrecte peut compromettre la 
sécurité et le bon fonctionnement.
• L’article ne doit pas être utilisé 
dans des conditions météorolo-
giques défavorables telles que le 
vent fort, la pluie ou la neige.
• Fermez l’article lorsque des 
vitesses de vent supérieures 
à 20 km/h sont attendues (brise 
modérée, un vent modéré déplace 
les brindilles et les branches les 
plus fines, soulève la poussière et 
les feuilles mortes). 
• N’utilisez pas l’article pour vous 
protéger en cas de tempête.
• Fermez l’article en cas de vent fort 
ou d’autres conditions météorolo-
giques défavorables.
• Avant d’ouvrir et de fermer l’ar-
ticle, assurez-vous qu’il n’y a au-
cune personne ou objet dans la 
zone d’ouverture ou de fermeture.
• L’article offre une protection contre 
les rayons directs du soleil en ex-
térieur. En raison du rayonnement 
UV réfléchissant, il convient de ne 
pas renoncer à des protections 
solaires appropriées.
• Placez l’article sur une surface 
plane et horizontale.
• Contrôlez régulièrement la bonne
fixation de tous les raccords vissés !
• Aucune responsabilité n’est enga-
gée pour les accidents résultant 
du non-respect des consignes de 
sécurité susmentionnées ou d’une 
manipulation non conforme.
FR/BE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

LIVARNO 409407 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire