Casio BLX-565 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Table des matières
Précautions
Précautions d’emploi
Entretien de la montre
Remplacement de la pile
Avant de commencer...
Guide général
Indicateurs
Navigation entre les modes
Éclairage du cadran dans l’obscurité
Réglage de l’heure
Utilisation de la montre pour régler les
paramètres de l’heure
Heure mondiale
Vérification de l’heure mondiale
Réglage de la ville pour l’heure mondiale
Alarme
Configuration des réglages de l’alarme
Configuration du réglage du signal sonore
horaire
Désactivation d’une alarme ou du signal
sonore horaire
Niveau de la marée et phase
lunaire
Vérification du niveau actuel de la marée
Vérification du niveau de la marée et de la
phase lunaire pour une date et une heure
spécifiques
Spécification de la zone d’utilisation de la
montre
Chronomètre
Mesure du temps écoulé
Mesure d’un temps intermédiaire
Chronométrage des deux premiers coureurs
Utilisation du démarrage automatique
Minuterie
Réglage de l’heure
Utilisation de la minuterie
Autres réglages
Configuration des réglages du clignotement
Activation de la tonalité des boutons
Autres informations
Tableau des villes
Fiche technique
Dépannage
Montre Guide d’utilisation 3522
1
MA2204-FB
OPUM-G
© 2022 CASIO COMPUTER CO., LTD.
Précautions
Précautions d’emploi
Étanchéité
Les informations ci-dessous concernent les
montres portant la marque WATER RESIST
ou WATER RESISTANT sur leur couvercle
arrière.
Étanchéité lors d’un usage quotidien
Marque sur l’avant ou l’arrière
de la montre
Pas de
marque BAR
Exemple d’usage quotidien
Lavage mains, pluie Oui
Travail en rapport avec l’eau,
natation Non
Planche à voile Non
Plongée Non
Étanchéité plus grande lors d’un usage
quotidien
5 atmosphères
Marque sur l’avant ou l’arrière
de la montre 5BAR
Exemple d’usage quotidien
Lavage mains, pluie Oui
Travail en rapport avec l’eau,
natation Oui
Planche à voile Non
Plongée Non
10 atmosphères
Marque sur l’avant ou l’arrière
de la montre 10BAR
Exemple d’usage quotidien
Lavage mains, pluie Oui
Travail en rapport avec l’eau,
natation Oui
Planche à voile Oui
Plongée Oui
20 atmosphères
Marque sur l’avant ou l’arrière
de la montre 20BAR
Exemple d’usage quotidien
Lavage mains, pluie Oui
Travail en rapport avec l’eau,
natation Oui
Planche à voile Oui
Plongée Oui
N’utilisez pas cette montre pour la plongée
en scaphandre ou la plongée à bouteille.
Les montres sans marque WATER RESIST
ou WATER RESISTANT à l’arrière de la
montre ne sont pas protégées contre les
effets de la sueur. Évitez de les utiliser dans
des situations où elles peuvent être
exposées à une sueur intense ou à une
humidité élevée, ou aux éclaboussures
directes d’eau.
Les précautions d’emploi suivantes doivent
être prises même dans le cas d’une montre
étanche. Sinon l’étanchéité de la montre
sera réduite et de la buée peut se former
sous le verre.
ー 
Ne touchez pas à la couronne ni aux
boutons quand votre montre est
immergée dans l’eau ou mouillée.
ー 
Évitez de porter votre montre tout en
prenant un bain.
ー 
Ne portez pas votre montre dans une
piscine chauffée, un sauna ou tout autre
environnement exposé à une
température et une humidité élevées.
ー 
Ne portez pas votre montre tout en vous
lavant les mains ou le visage, effectuant
un travail domestique ou toute autre
tâche exigeant l’emploi de savon ou de
détergent.
Après une immersion dans l’eau de mer,
rincez bien votre montre à l’eau douce pour
enlever tout le sel et toutes les saletés de la
montre.
Faites remplacer régulièrement les joints de
votre montre (environ une fois tous les deux
ou trois ans) pour vous assurer de leur
étanchéité.
Un technicien qualifié vérifiera l’étanchéité
de votre montre au moment du
remplacement de la pile. Le remplacement
de la pile exige des instruments spéciaux.
Faites toujours remplacer la pile de votre
montre par votre revendeur ou un service
après-vente agréé CASIO.
Certaines montres étanches sont vendues
avec des bracelets en cuir élégants. Évitez
de nager, de laver et d’exercer des activités
risquant d’exposer le bracelet en cuir à
l’eau.
De la buée peut se former sous le verre
lorsque la montre est exposée à une baisse
subite de température. Ceci ne pose aucun
problème si la buée disparaît rapidement.
La buée sous le verre peut rester plus
longtemps en cas de changements subits
de température (par exemple, si vous
entrez dans une pièce climatisée en été et
vous tenez près d’une sortie d’air froid, ou
bien si vous sortez d’une pièce chauffée en
hiver et touchez la neige avec la montre). Si
la buée ne disparaît pas ou si vous
remarquez de l’humidité sous le verre,
cessez immédiatement d’utiliser votre
montre et apportez-la à votre revendeur ou
à un service après-vente agréé CASIO.
L’étanchéité de votre montre a été testée
selon la réglementation de l’Organisation
internationale de normalisation.
Bracelet
Un bracelet trop serré peut causer de la
sueur et une irritation cutanée du fait que
l’air passe difficilement sous le bracelet. Ne
serrez pas trop le bracelet. Il est conseillé
de laisser l’espace d’un doigt entre le
bracelet et le poignet.
Le bracelet peut rompre ou se détacher de
la montre et les tiges du bracelet se
déplacer ou tomber si le bracelet est
endommagé, rouillé ou présente d’autres
dégradations. La montre peut alors tomber
et se perdre, ou bien causer des blessures.
Veillez à prendre soin du bracelet et à le
garder propre.
Cessez immédiatement d’utiliser le bracelet
si nous notez une des anomalies suivantes :
le bracelet a perdu de sa flexibilité, il est
fissuré, décoloré, détendu, les tiges de
raccordement du bracelet bougent ou
tombent, ou toute autre anomalie. Apportez
votre montre à votre revendeur ou à un
service après-vente agréé CASIO pour la
faire contrôler et réparer (à votre charge) ou
pour faire remplacer le bracelet (à votre
charge).
Montre Guide d’utilisation 3522
2
Température
Ne laissez jamais votre montre sur le
tableau de bord d’une voiture, près d’un
appareil de chauffage ou à un endroit
exposé à des températures très élevées.
Ne laissez pas non plus votre montre à un
endroit exposé à des températures très
basses. Les températures extrêmes
peuvent entraîner un retard ou une avance
de l’heure, un arrêt de la montre ou d’autres
problèmes.
Des problèmes d’affichage LCD peuvent
apparaître si vous laissez votre montre
longtemps à des températures supérieures
à +60 °C (140 °F). L’affichage LCD peut être
à peine visible à des températures
inférieures à 0 °C (32 °F) et supérieures à
+40 °C (104 °F).
Choc
Votre montre peut résister aux chocs
survenant lors d’un usage quotidien et
d’activités modérées, comme les jeux de
ballons, le tennis, etc. Mais toute chute ou
exposition à un choc violent peut provoquer
une panne. Notez que les montres
résistantes aux chocs (G-SHOCK,
BABY-G, G-MS) peuvent résister aux
vibrations fortes, dues par exemple à
l’emploi d’une tronçonneuse ou aux
activités sportives astreignantes
(motocross, etc.).
Magnétisme
Bien que le magnétisme n’affecte pas
normalement la montre, il faut éviter de
l’exposer à un magnétisme très puissant
(appareils médicaux, etc.) qui pourrait
causer un dysfonctionnement et
endommager les composants
électroniques.
Charge électrostatique
L’exposition à une charge électrostatique
très puissante peut être à l’origine d’une
mauvaise indication de l’heure par votre
montre. Une charge électrostatique très
puissante peut également endommager les
composants électroniques de votre montre.
Une charge électrostatique peut vider
momentanément l’afficheur ou faire
apparaître une sorte d’arc-en-ciel sur
l’afficheur.
Produits chimiques
Ne mettez pas votre montre au contact de
produits chimiques, tels que les diluants,
l’essence, les solvants, les huiles ou les
graisses, ainsi que de produits de
nettoyage, colles, peintures, médicaments
ou produits de beauté contenant ces
ingrédients. Le boîtier en résine, le bracelet
en résine, le cuir et d’autres pièces
pourraient perdre leur couleur ou être
endommagés.
Rangement
Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre
montre pendant longtemps, essuyez-la
bien de manière à enlever toute la
poussière, la sueur et l’humidité, et rangez-
la à un endroit frais et sec.
Pièces en résine
Si vous laissez la montre longtemps au
contact d’objets, ou si vous la laissez
longtemps avec d’autres objets alors qu’elle
est encore humide, la couleur des pièces en
résine peut déteindre sur ces objets ou bien
la couleur de ces objets peut déteindre sur
les pièces en résine de la montre. Essuyez
toujours bien votre montre avant de la
ranger et assurez-vous qu’elle ne touche
aucun objet.
Votre montre se décolorera si vous la
laissez longtemps exposée aux rayons du
soleil (rayons ultraviolets) et si vous ne la
nettoyez pas régulièrement.
Dans certaines circonstances, un
frottement des pièces peintes (force
externe intense, frottement constant, choc,
etc.) peut entraîner une décoloration de ces
pièces.
Les impressions sur la surface du bracelet
peuvent perdre de leur couleur si le bracelet
est exposé à un frottement intense.
La montre peut perdre sa couleur
fluorescente si elle reste longtemps
mouillée. Essuyez la montre dès que
possible lorsqu’elle est mouillée.
Les pièces en résine semi-transparentes
peuvent se décolorer au contact de la sueur
et de la saleté, de même que si elles restent
longtemps exposées à une température et
une humidité élevées.
L’usage quotidien et le stockage à long
terme de votre montre peuvent entraîner
une détérioration, une rupture ou une
déformation des pièces en résine.
L’importance de ces dommages dépend
des conditions d’utilisation et de stockage.
Bracelet en cuir
Si vous laissez votre montre longtemps au
contact d’objets, ou si vous la laissez
longtemps avec d’autres objets alors qu’elle
est encore humide, la couleur du bracelet
en cuir peut déteindre sur ces objets ou bien
la couleur de ces objets peut déteindre sur
le bracelet en cuir. Essuyez toujours bien la
montre avec un chiffon doux avant de la
ranger et assurez-vous qu’elle ne touche
aucun objet.
Le bracelet en cuir perdra de sa couleur si
vous le laissez longtemps exposé aux
rayons du soleil (rayons ultraviolets) et si
vous ne le nettoyez pas régulièrement.
ATTENTION :
Les frottements ou la saleté peuvent causer
une coloration ou une décoloration du
bracelet en cuir.
Pièces métalliques
Même si les pièces métalliques du bracelet
sont en acier inoxydable ou plaqué, elle
peuvent rouiller si elles ne sont pas
nettoyées. Essuyez bien la montre avec un
chiffon absorbant et doux, puis rangez-la à
un endroit bien aéré de manière à ce qu’elle
sèche, si ces pièces métalliques sont
exposées à de la sueur ou de l’humidité.
Utilisez une brosse à dents ou un objet
similaire pour brosser le métal avec une
solution faible d’eau et de détergent neutre
et doux ou de l’eau savonneuse. Ensuite,
rincez-le à l’eau pour enlever tout le
détergent restant et essuyez-le avec un
chiffon absorbant doux. Lorsque vous lavez
les pièces métalliques, enveloppez le
boîtier de la montre avec un film plastique
alimentaire pour qu’il n’entre pas en contact
avec le détergent ou le savon.
Bracelet anti-bactérien et anti-odeur
Les bracelets anti-bactériens et anti-odeur
protègent contre les mauvaises odeurs
causées par la formation de bactéries due
à la sueur, et sont donc plus agréables et
hygiéniques. Mais pour qu’ils agissent de
manière optimale, ils doivent aussi rester
propres. Utilisez un chiffon absorbant doux
pour bien enlever la saleté, la sueur et
l’humidité. Un bracelet anti-bactérien et
anti-odeur prévient le développement
d’organismes et de bactéries. Il ne protège
pas contre les rougeurs dues à des
réactions allergiques, etc.
Affichage à cristaux liquides
Sous un certain angle, les caractères
affichés peuvent être à peine visibles.
Notez que CASIO Computer Co., Ltd.
décline toute responsabilité quant aux
dommages ou pertes subis par un tiers,
ou vous-même, à la suite de l’utilisation
ou d’une défaillance de votre montre.
Montre Guide d’utilisation 3522
3
Entretien de la montre
Prendre soin de sa montre
Souvenez-vous qu’une montre est
continuellement au contact de la peau,
comme un vêtement. Pour que votre montre
reste toujours en bon état de fonctionnement,
essuyez fréquemment le boîtier et le bracelet
avec un chiffon doux pour enlever toute trace
de saleté, sueur, eau et toute autre matière.
Lorsque votre montre est exposée à l’eau
de mer ou à la boue, rincez-la à l’eau clair.
Pour nettoyer un bracelet métallique ou en
résine avec des parties métalliques, utilisez
une brosse à dents ou un objet similaire
pour brosser le bracelet avec une solution
faible d’eau et de détergent neutre et doux
ou de l’eau savonneuse. Ensuite, rincez-le
à l’eau pour enlever tout le détergent restant
et essuyez-le avec un chiffon absorbant
doux. Lorsque vous lavez le bracelet,
enveloppez le boîtier de la montre avec un
film plastique alimentaire pour qu’il n’entre
pas en contact avec le détergent ou le
savon.
Si le bracelet est en résine, lavez-le à l’eau
et essuyez-le avec un chiffon sec. Notez
que parfois des sortes d’empreintes
peuvent apparaître sur la surface d’un
bracelet en résine. Celles-ci n’ont aucun
effet sur la peau ou les vêtements. Essuyez
le bracelet avec un chiffon pour enlever ces
empreintes.
Épongez l’eau et la sueur sur un bracelet en
cuir avec un chiffon doux.
Ne pas toucher à la couronne, aux boutons
ou à la bague rotative pendant un certain
temps peut causer des
dysfonctionnements. Tournez
régulièrement la couronne et la bague
rotative et appuyez sur les boutons pour les
maintenir en état de fonctionnement.
Risques dus à un mauvais entretien de
la montre
Rouille
Bien que l’acier de la montre soit très
résistant à la rouille, de la rouille peut
apparaître si vous ne nettoyez pas la montre
lorsqu’elle est sale.
ー 
La saleté sur votre montre ne permet pas
à l’oxygène d’entrer en contact avec le
métal et peut causer une rupture de
l’oxydation de la surface métallique et la
formation de rouille.
Sous l’effet de la rouille, les pièces
métalliques peuvent devenir coupantes et
les tiges du bracelet bouger ou tomber. Si
vous remarquez de telles anomalies,
cessez immédiatement d’utiliser votre
montre et apportez-la à votre revendeur ou
à un service après-vente agréé CASIO.
Même si la surface du métal paraît propre,
de la sueur et de la rouille dans les
interstices peuvent salir les manches de
chemise, causer une irritation cutanée et
même réduire les performances de la
montre.
Usure prématurée
Laisser de la sueur ou de l’eau sur un
bracelet en résine ou une bague rotative, ou
ranger la montre à un endroit exposé à une
forte humidité peut causer une usure
prématurée, des coupures et des fissures.
Irritation cutanée
Les personnes à la peau sensible ou ayant
des problèmes de santé peuvent s’exposer
à une irritation cutanée lorsqu’elles portent
la montre. Ces personnes doivent maintenir
leur bracelet en cuir ou en résine tout
particulièrement propre. Si vous deviez
remarquer une rougeur ou une irritation,
détachez immédiatement votre montre et
contactez un dermatologue.
Remplacement de la pile
Confiez le remplacement de la pile à votre
revendeur ou à un service après-vente
agréé CASIO.
Faites remplacer la pile par le type de pile
spécifié dans le « Fiche technique ».
L’emploi d’un autre type de pile peut
entraîner un problème.
Lorsque vous faites remplacer la pile, faites
aussi contrôler l’étanchéité de la montre.
Les pièces en résine décoratives peuvent
s’user, se craqueler ou se déformer à la
longue même en cas d’usage normal
quotidien. Notez que si des craquelures ou
une anomalie signalant un dommage sont
constatées sur une montre lors du
remplacement de la pile, la montre sera
rendue avec une explication de l’anomalie
sans que la pile soit remplacée.
Pile initiale
La pile fournie avec votre montre lors de
l’achat a été utilisée en usine pour tester les
fonctions et les performances de votre
montre.
Cette pile s’usera plus rapidement et devrait
avoir une autonomie inférieure à celle
mentionnée dans le « Fiche technique ».
Notez que le remplacement de la pile vous
sera facturé, même pendant la période de
garantie de votre montre.
Charge faible de la pile
Une charge faible de la pile se manifeste par
une heure inexacte, un affichage sombre ou
une extinction complète de l’affichage.
Lorsque la charge de la pile est faible, toute
opération peut entraîner une erreur de
fonctionnement. Remplacez la pile dès que
possible.
Montre Guide d’utilisation 3522
4
Avant de
commencer...
Cette section offre un aperçu de la montre et
présente ses différentes utilisations pratiques.
Caractéristiques de la montre
Niveau de la marée et phase lunaire
Vous pouvez rechercher le niveau de la
marée et la phase lunaire aux date et heure
que vous spécifiez.
Heure mondiale
L’heure mondiale indique l’heure actuelle
de 29 fuseaux horaires à travers le monde.
Alarme
Une alarme retentit chaque fois qu’une
heure spécifiée est atteinte.
Chronomètre
Vous pouvez utiliser le chronomètre pour
mesurer une durée de 24 heures maximum,
en centièmes de seconde (1/100 s) comme
unité.
Minuterie
Commence le compte à rebours à partir de
l’heure de départ que vous avez indiquée.
Une alarme retentit lorsque le compte à
rebours atteint zéro.
Remarque
Les illustrations figurant dans ce guide
d’utilisation sont destinées à faciliter la
compréhension. Ces illustrations
peuvent légèrement différer de
l’élément qu’elles représentent.
Guide général
A Graphique de marée
B Jour de la semaine
C Heure, minute, seconde
D Mois, jour
Bouton A
Quel que soit le mode utilisé, maintenez ce
bouton enfoncé pendant au moins une
seconde pour afficher l’écran des réglages.
Bouton B
Appuyez sur ce bouton pour activer
l’éclairage.
Bouton C
Chaque pression permet de basculer entre les
modes de la montre.
Bouton D
Appuyez sur ce bouton lorsqu’un écran de
réglage est affiché pour modifier les réglages.
Indicateurs
A Affiche un graphique des marées (niveau
de la marée) à l’heure actuelle.
B S’affiche pendant les heures de l’après-
midi lorsque l’indication de l’heure sur
12 heures est utilisée.
C S’affiche lorsque le rappel d’alarme est
activé.
D S’affiche lorsqu’une alarme est activée.
E S’affiche lorsque le signal sonore horaire
est activé.
F S’affiche lorsque la tonalité des boutons
est désactivée.
G S’affiche lorsque la montre indique l’heure
d’été.
Montre Guide d’utilisation 3522
5
Navigation entre les modes
Appuyez sur le bouton (C) pour changer de
mode.
Mode Heure mondiale
Mode Indication de l’heure
Mode Minuterie
Mode Marée/Lune
Mode Chronomètre
Mode Alarme
Éclairage du cadran dans
l’obscurité
La montre dispose d’un éclairage sur le
cadran pour voir dans l’obscurité.
Activation de l’éclairage de l’écran
Appuyez sur (B) pour activer l’éclairage.
L’éclairage se désactive automatiquement
lorsque l’alarme se déclenche.
Important !
L’utilisation fréquente de l’éclairage
décharge la batterie.
Remarque
L’éclairage de l’écran est désactivé si
l’une des conditions suivantes existe.
ー 
Retentissement d’une alarme, d’une
alerte de minuteur, ou tout autre
signal sonore
Réglage de la durée de l’éclairage
Vous pouvez sélectionner 1,5 ou 3 secondes
comme durée d’illumination.
1. Activez le mode Indication de l’heure.
lNavigation entre les modes
2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
au moins une seconde. Relâchez le
bouton lorsque les secondes se mettent à
clignoter.
Secondes
3. Appuyez sur (B) pour sélectionner la
durée de l’éclairage.
[ ] : éclairage pendant 1,5 secondes
[ ] : éclairage pendant 3 secondes
4. Appuyez deux fois sur le bouton (A) pour
terminer le réglage.
Remarque
Pendant la configuration du réglage, la
montre quitte automatiquement
l’opération de réglage après environ
deux ou trois minutes d’inactivité.
Montre Guide d’utilisation 3522
6
Réglage de l’heure
Utilisez les procédures de cette section pour
ajuster les réglages actuels de date et
d’heure.
Utilisation de la montre pour
régler les paramètres de
l’heure
Utilisez les procédures de cette section pour
ajuster les réglages actuels de date et
d’heure.
Réglage de l’heure et de la date
1. Activez le mode Indication de l’heure.
lNavigation entre les modes
2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
au moins une seconde. Relâchez le
bouton lorsque les secondes se mettent à
clignoter.
Secondes
3. Utilisez (C) pour afficher le réglage que
vous voulez modifier.
Chaque pression sur le bouton (C) fait
défiler les réglages dans l’ordre indiqué
ci-dessous.
Secondes
Heures
Décalage entre l’heure locale et l’heure UTC
Heure d’été
Mois
Année
Minutes
Jour
Activation et désactivation du clignotement
4. Configurez le réglage de la date et de
l’heure.
Pendant que les secondes clignotent,
appuyez sur le bouton (D) pour les
réinitialiser à 00. Le compte des
minutes est augmenté de 1 lorsque le
compte actuel des secondes est
compris entre 30 et 59 secondes.
Pour tous les autres réglages, utilisez
(B) et (D) pour modifier le réglage du
clignotement.
Maintenez le bouton (B) ou (D) enfoncé
pour faire défiler les réglages très
rapidement.
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour
sélectionner les paramètres de l’heure et
de la date.
6. Appuyez deux fois sur le bouton (A) pour
terminer le réglage.
Remarque
Pendant la configuration du réglage, la
montre quitte automatiquement
l’opération de réglage après environ
deux ou trois minutes d’inactivité.
Configuration du réglage de l’heure
d’été
Si vous vous trouvez dans une zone l’heure
d’été est appliquée, vous pouvez également
configurer l’heure d’été.
1. Activez le mode Indication de l’heure.
lNavigation entre les modes
2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
au moins une seconde. Relâchez le
bouton lorsque les secondes se mettent à
clignoter.
Secondes
3. Appuyez sur le bouton (C).
4. Utilisez (D) pour modifier le réglage de
l’heure d’été.
[OFF]
La montre indique toujours l’heure
standard.
[On]
La montre indique toujours l’heure
d’été.
5. Appuyez deux fois sur le bouton (A) pour
terminer le réglage.
Remarque
Pendant la configuration du réglage, la
montre quitte automatiquement
l’opération de réglage après environ
deux ou trois minutes d’inactivité.
Montre Guide d’utilisation 3522
7
Basculement entre le mode Indication
de l’heure 12 heures et 24 heures
L’heure peut être affichée au format 12 heures
ou 24 heures.
1. Activez le mode Indication de l’heure.
lNavigation entre les modes
2. Appuyez sur le bouton (D) pour
sélectionner une indication de l’heure sur
12 heures ou sur 24 heures.
Chaque pression du bouton (D) permet
de basculer entre l’indication de l’heure
sur 12 heures et sur 24 heures.
[P] s’affiche pendant les heures de
l’après-midi lorsque l’indication de
l’heure sur 12 heures est utilisée.
Indication de l’heure
en 24 heures
Indication de l’heure
en 12 heures
Heure mondiale
Le mode Heure mondiale vous permet de
consulter l’heure actuelle de 48 villes (soit
29 fuseaux horaires) à travers le monde.
Vérification de l’heure
mondiale
1. Activez le mode Heure mondiale.
lNavigation entre les modes
Lorsque la montre passe en mode Heure
mondiale, elle affiche le code de la ville
correspondant à l’heure mondiale
actuellement sélectionnée.
Les codes de ville défilent à chaque
pression du bouton (D).
Pour plus d’informations sur les codes
de ville, consultez les informations ci-
dessous.
lTableau des villes
Code de la ville
Réglage de la ville pour
l’heure mondiale
Utilisez la procédure décrite dans cette
section pour sélectionner une ville pour
l’heure mondiale. Si vous vous trouvez dans
une zone où l’heure d’été est appliquée, vous
pouvez également configurer l’heure d’été.
1. Activez le mode Heure mondiale.
lNavigation entre les modes
2. Appuyez sur le bouton (D) pour afficher le
code de la ville actuellement
sélectionnée.
Maintenez le bouton (D) enfoncé pour
faire défiler les réglages très
rapidement.
Pour plus d’informations sur les codes
de ville, consultez les informations ci-
dessous.
lTableau des villes
Code de la ville
3. Si vous souhaitez configurer l’heure d’été,
maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
au moins une seconde.
[DST] s’affiche avec l’heure d’été.
Chaque fois que vous maintenez le
bouton (A) enfoncé pendant au moins
une seconde, le réglage bascule entre
heure standard et heure d’été.
Remarque
Pendant la configuration du réglage, la
montre quitte automatiquement
l’opération de réglage après environ
deux ou trois minutes d’inactivité.
Le réglage d’heure d’été que vous
avez configuré s’applique uniquement
à la ville actuellement sélectionnée. Il
n’affecte pas les autres villes.
Montre Guide d’utilisation 3522
8
Alarme
La montre émet un signal sonore lorsque
l’heure d’une alarme spécifiée est atteinte.
Vous pouvez configurer jusqu’à deux alarmes
standard par jour et un rappel d’alarme par
jour. Si le signal horaire est configuré, la
montre émet un signal sonore chaque heure
à l’heure pile.
En mode Rappel d’alarme, l’alarme retentit
jusqu’à sept fois par intervalles de
cinq minutes.
Si le clignotement est activé, l’éclairage de
l’écran clignote au rythme du signal sonore
de l’alarme et du signal horaire.
lConfiguration des réglages du
clignotement
Configuration des réglages
de l’alarme
Il existe différents types d’alarmes et le type
réglé dépend des heures, minutes, mois et
jours que vous avez configurés.
Configuration de certains réglages
(heure, minute, mois, jour)
ー 
Réglage des heures et des minutes
uniquement
L’alarme se déclenche tous les jours à
l’heure indiquée.
ー 
Réglage du mois, des heures et des
minutes uniquement
L’alarme se déclenche tous les jours du
mois indiqué à l’heure spécifiée.
ー 
Réglage du jour, des heures et des
minutes uniquement
L’alarme se déclenche tous les mois à
l’heure indiquée le jour spécifié.
Tous les réglages : heure, minute, mois,
jour
L’alarme se déclenche une fois à l’heure et
à la date spécifiées.
1. Activez le mode Alarme.
lNavigation entre les modes
2. Appuyez sur le bouton (D) pour faire
défiler les alarmes ([1], [2], [SNZ]) jusqu’à
ce que l’alarme que vous souhaitez
configurer s’affiche.
Numéro de l’alarme
Alarme mois, jour
Heure de l’alarme
3. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
au moins une seconde.
Les heures se mettent alors à clignoter.
Heure de l’alarme
4. Utilisez (C) pour afficher le réglage que
vous voulez modifier.
Chaque pression sur le bouton (C) fait
défiler les réglages dans l’ordre indiqué
ci-dessous.
Jour
Mois
Minutes
Heures
5. Utilisez les boutons (B) et (D) pour
modifier le réglage sélectionné.
Maintenez le bouton (B) ou (D) enfoncé
pour faire défiler les réglages très
rapidement.
Le symbole [-] s’affiche pour le mois et
le symbole [- -] s’affiche pour le jour si
aucune valeur n’est spécifiée pour ces
réglages.
Si vous utilisez l’indication de l’heure
sur 12 heures, [P] indique l’heure de
l’après-midi (p.m.) lorsque vous réglez
l’heure.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour configurer
la date et l’heure.
7. Appuyez sur le bouton (A) pour terminer
le réglage.
Remarque
Pendant la configuration du réglage, la
montre quitte automatiquement
l’opération de réglage après environ
deux ou trois minutes d’inactivité.
Test de l’alarme
En mode Alarme, maintenez le bouton (D)
pour déclencher l’alarme.
Pour arrêter l’alarme
Lorsque l’alarme commence à retentir une fois
l’heure de l’alarme atteinte, appuyez sur
n’importe quel bouton pour l’arrêter.
En mode Rappel d’alarme, l’alarme retentit
jusqu’à sept fois par intervalles de
cinq minutes. Pour annuler un rappel
d’alarme, désactivez [SNZ].
lDésactivation d’une alarme ou du signal
sonore horaire
Remarque
La montre émet un son pendant
10 secondes lorsqu’elle atteint l’heure
de l’alarme.
La montre passe automatiquement du
mode Alarme au mode Indication de
l’heure après deux ou trois minutes
d’inactivité.
Montre Guide d’utilisation 3522
9
Configuration du réglage du
signal sonore horaire
1. Activez le mode Alarme.
lNavigation entre les modes
2. Appuyez sur (D) pour afficher l’écran du
signal sonore horaire ([SIG]).
3. Appuyez sur le bouton (A) pour activer ou
désactiver le signal sonore horaire.
[SIG] (signal sonore horaire) s’affiche à
l’écran lorsque le signal sonore horaire
est activé.
Désactivation d’une alarme
ou du signal sonore horaire
Pour désactiver une alarme ou le signal
sonore horaire, procédez comme suit.
Pour qu’une alarme ou un signal sonore
horaire retentisse à nouveau, procédez à sa
réactivation.
Remarque
Des indicateurs s’affichent lorsque
l’une des alarmes ou le signal sonore
horaire est activé.
Les indicateurs applicables ne
s’affichent pas lorsque toutes les
alarmes et/ou le signal sonore horaire
sont désactivés.
Alarme
Rappel Signal sonore horaire
1. Activez le mode Alarme.
lNavigation entre les modes
2. Appuyez sur le bouton (D) pour faire
défiler les alarmes ([1], [2], [SNZ]) jusqu’à
ce que l’alarme que vous souhaitez
configurer s’affiche.
Numéro de l’alarme ou signal sonore horaire
3. Appuyez sur le bouton (A) pour désactiver
l’alarme affichée ou le signal sonore
horaire.
Chaque pression du bouton (A) active
ou désactive l’alarme.
Si vous désactivez toutes les alarmes,
[ALM] (alarme) ne s’affiche plus à
l’écran, tandis que si vous désactivez le
signal sonore horaire, alors [SIG]
(signal sonore horaire) ne s’affiche plus
à l’écran.
Remarque
Si [ALM] (alarme) continue de
s’afficher, cela signifie qu’une autre
alarme est encore activée. Pour
désactiver toutes les alarmes, répétez
les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que
l’indicateur [ALM] (alarme) ne s’affiche
plus.
Niveau de la marée et
phase lunaire
Vous pouvez utiliser les procédures de cette
section pour vérifier le niveau de la marée et
la phase lunaire dans la ville de résidence
actuellement sélectionnée.
Important !
Les informations affichées sont
fournies à titre de référence
uniquement. Ne les utilisez pas pour la
navigation maritime, etc.
Pour afficher le niveau de la marée ou
la phase lunaire, vous devez
configurer les paramètres (décalage
UTC, longitude, établissement du port)
de la zone d’utilisation de la montre.
lSpécification de la zone
d’utilisation de la montre
Vérification du niveau actuel
de la marée
En mode Indication de l’heure, le graphique
des marées s’affiche pour l’heure actuelle.
Graphique de marée
Interprétation des informations du
graphique de marée
Marée montante
Marée descendante
Marée haute
Marée basse
Montre Guide d’utilisation 3522
10
Vérification du niveau de la
marée et de la phase lunaire
pour une date et une heure
spécifiques
Vous pouvez utiliser les procédures de cette
section pour rechercher le niveau de la marée
(graphique des marées) et la phase lunaire
pour une date ou une heure spécifiée.
1. Activez le mode Marée/Lune.
lNavigation entre les modes
L’activation du mode Marée/Lune affiche
un écran de recherche de la marée ou de
recherche de la phase lunaire.
2. Appuyez sur le bouton (A) pour basculer
entre le mode de recherche de la marée
et le mode de recherche de la phase
lunaire.
Heure, minute
Mois, jour
Graphique de marée
Âge lunaire
Recherche de la
phase lunaire
Recherche de la
marée
L’écran (Recherche de la marée ou
Recherche de la phase lunaire) qui
s’affiche en premier correspond à celui
que vous avez consulté la dernière fois
que vous avez quitté le mode Marée/
Lune.
Le mode Recherche de la marée est
initialement réglé à 6 h.
Étapes à suivre pour consulter le
graphique des marées pour chaque
heure du jour
1. Activez le mode Marée/Lune.
lNavigation entre les modes
2. Appuyez sur le bouton (A) pour afficher
l’écran Recherche de la marée.
3. Appuyez sur le bouton (D) pour
sélectionner l’heure pour laquelle vous
souhaitez afficher le graphique des
marées.
Le réglage avance d’une heure chaque
fois que vous appuyez sur le bouton (D).
Maintenez le bouton (D) enfoncé pour
faire défiler les réglages très
rapidement.
Temps
Graphique de marée
Étapes à suivre pour faire défiler le jour
et vérifier les informations
1. Activez le mode Marée/Lune.
lNavigation entre les modes
2. Appuyez sur le bouton (A) pour afficher
l’écran Recherche de la phase lunaire.
3. Appuyez sur le bouton (D) pour
sélectionner le jour pour lequel vous
souhaitez consulter la phase lunaire.
Le réglage avance d’un jour chaque fois
que vous appuyez sur le bouton (D).
Maintenez le bouton (D) enfoncé pour
faire défiler les réglages très
rapidement.
Âge lunaire
Mois, jour
4. Appuyez sur le bouton (A) pour afficher
l’écran Recherche de la marée.
5. Appuyez sur le bouton (D) pour
sélectionner l’heure pour laquelle vous
souhaitez afficher le graphique des
marées.
Le réglage avance d’une heure chaque
fois que vous appuyez sur le bouton (D).
Maintenez le bouton (D) enfoncé pour
faire défiler les réglages très
rapidement.
Temps
Mois, jour
Graphique de marée
Étapes à suivre pour vérifier les
informations relatives à une date
spécifique
1. Activez le mode Marée/Lune.
lNavigation entre les modes
2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
au moins une seconde.
Le réglage de l’année en cours clignote
alors sur l’écran.
Année
3. Utilisez (C) pour afficher le réglage que
vous voulez modifier.
Chaque pression sur le bouton (C) fait
défiler les réglages dans l’ordre indiqué
ci-dessous.
Jour
Mois
Année
4. Utilisez les boutons (B) et (D) pour
modifier le réglage sélectionné.
Maintenez le bouton (B) ou (D) enfoncé
pour faire défiler les réglages très
rapidement.
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour spécifier la
date.
6. Appuyez sur le bouton (A) pour terminer
le réglage.
Remarque
Pendant la configuration du réglage, la
montre quitte automatiquement
l’opération de réglage après environ
deux ou trois minutes d’inactivité.
Montre Guide d’utilisation 3522
11
Spécification de la zone
d’utilisation de la montre
Utilisez les procédures ci-dessous pour
spécifier une longitude et l’établissement du
port afin de spécifier l’emplacement où vous
utilisez la montre, vous permettant ainsi de
consulter le graphique des marées et la phase
lunaire.
Remarque
La montre mémorise la position
indiquée. Vous devrez cependant
reconfigurer ce réglage chaque fois
que vous vous rendez dans un endroit
éloigné de votre emplacement actuel.
Par défaut, la localisation initiale est
configurée comme suit :
ー 
Tokyo (Décalage UTC : +9,
Longitude : 140°E)
ー 
Établissement du port : 5 heures,
20 minutes
1. Activez le mode Indication de l’heure.
lNavigation entre les modes
2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
au moins une seconde. Relâchez le
bouton lorsque les secondes se mettent à
clignoter.
Secondes
3. Appuyez deux fois sur le bouton (C).
Les chiffres correspondant au décalage
UTC se mettent alors à clignoter.
Décalage horaire
4. Utilisez les boutons (B) et (D) pour
modifier le réglage du décalage UTC.
Maintenez le bouton (B) ou (D) enfoncé
pour faire défiler les réglages très
rapidement.
Le décalage UTC peut être réglé en
unités de 0,5 heure dans une plage
allant de -12 à 0 à +14 heures.
5. Appuyez sur le bouton (A).
La valeur de longitude se met alors à
clignoter.
Valeur de longitude
6. Utilisez le bouton (C) pour afficher le
réglage que vous voulez modifier.
Chaque pression sur le bouton (C) fait
défiler les éléments de réglages dans
l’ordre indiqué ci-dessous.
Établissement du port (minutes)
Établissement du port (heures)
Longitude est, longitude ouest
Valeur de longitude
7. Configurez les réglages.
Pour configurer le réglage de la
longitude
A Utilisez les boutons (B) et (D) pour
modifier la valeur.
ー 
Maintenez le bouton (B) ou (D)
enfoncé pour faire défiler les
réglages très rapidement.
ー 
Vous pouvez spécifier un
réglage compris dans une plage
allant de 0° à 180°, par unités de
1°. Pour les valeurs décimales
inférieures à 1°, arrondissez au
degré entier le plus proche.
Exemple : pour une valeur de
longitude de 50°40’, saisissez
51°.
ー 
[LONG]
Indique la longitude (Longitude)
Étapes à suivre pour spécifier la
longitude est ou ouest
A Appuyez sur le bouton (D) pour
basculer entre [E] (longitude est) et
[W] (longitude ouest).
Étapes à suivre pour spécifier
l’établissement du port
A Utilisez les boutons (B) et (D) pour
modifier la valeur.
ー 
Maintenez le bouton (B) ou (D)
enfoncé pour faire défiler les
réglages très rapidement.
ー 
Utilisez les informations
disponibles sur Internet et sur
d’autres sources pour spécifier
l’établissement du port.
ー 
[INT]
Indique l’établissement du port
(Lunitidal Interval)
Établissement du port (heures)
Établissement du port (minutes)
8. Répétez les étapes 6 et 7 pour configurer
les réglages de longitude et
d’établissement du port.
9. Appuyez sur le bouton (A) pour terminer
le réglage.
Remarque
Pendant la configuration du réglage, la
montre quitte automatiquement
l’opération de réglage après environ
deux ou trois minutes d’inactivité.
Montre Guide d’utilisation 3522
12
Établissement du port
En théorie, on dit que la marée haute (marée
montante) se produit lorsque la lune atteint le
méridien (Figure 1) et que la marée basse
(marée descendante) survient environ six
heures plus tard. Cependant, dans la réalité,
les effets de la viscosité de l’eau de mer, du
frottement et de la topographie du fond marin
retardent la marée haute à un certain point
après le méridien (Figure 2). Ce décalage
temporel correspond à ce que l’on appelle
l’établissement du port.
L’établissement du port diffère d’une région
(port) à l’autre, y compris dans le même pays
ou dans la même zone géographique.
Figure 1
La force de la marée est à son maximum
lorsque la lune est au méridien.
Figure 2
La marée haute réelle est observée plusieurs
heures après le méridien lunaire.
Chronomètre
Le chronomètre mesure le temps écoulé en
unités allant de 1/100 secondes jusqu’à
23 heures, 59 minutes et 59,99 secondes
(24 heures).
Lorsque cette limite maximale est dépassée,
la mesure du temps écoulé revient à 0 et le
chronométrage se poursuit.
Mesure du temps écoulé
1. Activez le mode Chronomètre.
lNavigation entre les modes
Heure, minute, seconde
100es de seconde
2. Réalisez les opérations ci-dessous pour
mesurer le temps écoulé.
D
D
D
DArrêt
Reprise
Arrêt
Démarrage
3. Appuyez sur le bouton (A) pour
réinitialiser le chronomètre à zéro.
Mesure d’un temps
intermédiaire
1. Activez le mode Chronomètre.
lNavigation entre les modes
Heure, minute, seconde
100es de seconde
2. Réalisez les opérations ci-dessous pour
mesurer le temps intermédiaire.
Appuyez sur le bouton (A) pour afficher
la durée écoulée entre le début d’une
course et le moment où vous avez
appuyé sur le bouton (temps
intermédiaire).
D
A
A
DArrêt
Libération du temps
intermédiaire
Temps intermédiaire
Démarrage
3. Appuyez sur le bouton (A) pour
réinitialiser le chronomètre à zéro.
Montre Guide d’utilisation 3522
13
Chronométrage des
deux premiers coureurs
1. Activez le mode Chronomètre.
lNavigation entre les modes
Heure, minute, seconde
100es de seconde
2. Réalisez les opérations ci-dessous pour
mesurer le temps écoulé.
D
A
D2e coureur sur la ligne
d’arrivée*
1er coureur sur la ligne
d’arrivée*
Démarrage
* Cette option affiche le temps du premier
coureur à avoir franchi la ligne d’arrivée.
3. Appuyez sur le bouton (A) pour afficher le
temps du deuxième coureur à avoir
franchi la ligne d’arrivée.
4. Appuyez sur le bouton (A) pour remettre à
zéro le temps écoulé.
Utilisation du démarrage
automatique
En mode Démarrage automatique, un compte
à rebours commence cinq secondes avant le
début du chronométrage et la montre émet un
signal sonore de la seconde 3 à la seconde 1
du compte à rebours.
1. Activez le mode Chronomètre.
lNavigation entre les modes
2. Lorsque le chronomètre est remis à zéro,
appuyez sur le bouton (A).
L’écran du mode Démarrage automatique
s’affiche.
Chaque pression sur le bouton (A)
permet de basculer entre l’écran normal
et l’écran de démarrage automatique.
Secondes du compte à rebours
3. Appuyez sur le bouton (D) pour lancer une
opération en mode Démarrage
automatique.
Un compte à rebours commence cinq
secondes avant le début du
chronométrage. Trois secondes avant le
début du chronométrage, la montre émet
un signal sonore toutes les secondes.
Remarque
Pendant le compte à rebours, appuyez
sur le bouton (D) pour annuler le
compte à rebours et lancer la mesure
du temps écoulé du chronomètre.
Le chronomètre peut être démarré et
arrêté à l’aide des mêmes boutons que
ceux utilisés pour une opération
normale de mesure du temps écoulé
du chronomètre.
Le mode Démarrage automatique
s’arrête lorsque vous interrompez la
mesure du temps écoulé et que vous
remettez le chronomètre à zéro.
Minuterie
Le compte à rebours de la minuterie
commence à partir du temps de départ que
vous indiquez. Un signal sonore retentit à la
fin du compte à rebours.
Utilisation de la minuterie
Votre montre propose deux types de
minuteries différents. Sélectionnez celui qui
vous convient.
Minuterie répétée
Lorsque vous utilisez la minuterie répétée,
le compte à rebours s’arrête et le réglage du
temps de départ s’affiche à la fin du compte
à rebours.
La minuterie répétée est utile si vous devez
lancer plusieurs fois le même compte à
rebours.
Minuterie à répétition automatique
Avec la minuterie à répétition automatique,
le compte à rebours redémarre
automatiquement à partir du temps de
départ à la fin du compte à rebours. Cette
opération se poursuit jusqu’à l’arrêt du
compte à rebours.
Signal sonore du minuteur
La montre émet un signal sonore à différents
moments du compte à rebours, en
commençant cinq minutes avant la fin du
compte à rebours.
Vous pouvez désactiver le signal sonore si
vous le souhaitez.
Lorsque le signal sonore est activé, la montre
retentit aux moments indiqués dans le tableau
ci-dessous.
Temps restant Signal sonore
5 minutes, de
10 secondes à 5 minutes
Toutes les
secondes
De 4 minutes à 1 minute Toutes les minutes
30 secondes 1 seconde
De 10 secondes à
0 seconde (temps
écoulé)
Toutes les
secondes
Si le temps de départ est inférieur à cinq
minutes, les signaux sonores retentissent à
mi-chemin de la séquence ci-dessus.
Une alarme retentit pendant une seconde
pour indiquer la fin du compte à rebours.
Montre Guide d’utilisation 3522
14
Réglage de l’heure
Le temps de départ de la minuterie peut être
fixé par tranches d’une minute, jusqu’à
24 heures.
Si un compte à rebours de minuterie est en
cours, réinitialisez la minuterie à son heure
de début actuelle avant d’effectuer cette
opération.
lUtilisation de la minuterie
1. Activez le mode Minuterie.
lNavigation entre les modes
2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
au moins une seconde.
Les heures se mettent alors à clignoter.
Heures
3. Utilisez les boutons (B) et (D) pour
modifier le réglage des heures de la
minuterie.
Maintenez le bouton (B) ou (D) enfoncé
pour faire défiler les réglages très
rapidement.
4. Appuyez sur le bouton (C).
Les minutes se mettent alors à clignoter.
Minutes
5. Cliquez sur les boutons (B) et (D) pour
modifier le réglage des minutes de la
minuterie.
6. Appuyez sur le bouton (C).
Le symbole [ ] (Minuterie
répétée) ou [ ] (Minuterie à
répétition automatique) clignotent alors à
l’écran.
7. Appuyez sur le bouton (D) pour
sélectionner le mode Minuterie répétée ou
Minuterie à répétition automatique.
Chaque pression sur le bouton (D)
permet de basculer entre [ ]
(Minuterie répétée) et [ ]
(Minuterie à répétition automatique).
8. Appuyez sur le bouton (C).
9. Appuyez sur le bouton (D) pour
sélectionner [♪ON] ou [♪OFF] comme
réglage de signal sonore.
[♪ON] : Tonalité activée.
[♪OFF] : Tonalité désactivée.
10.Appuyez sur le bouton (A) pour terminer
le réglage.
Remarque
Pendant la configuration du réglage, la
montre quitte automatiquement
l’opération de réglage après environ
deux ou trois minutes d’inactivité.
Configurez l’heure de début sur
[0:00 00] pour effectuer un compte à
rebours de 24 heures.
Utilisation de la minuterie
1. Activez le mode Minuterie.
lNavigation entre les modes
Heure, minute, seconde
2. Suivez la procédure ci-dessous pour
régler la minuterie.
D
D
D
(Compte à rebours terminé)
Reprise
Pause
(Démarrage du compte à rebours)
Démarrage
La montre émet un son pendant
10 secondes pour indiquer la fin du
compte à rebours.
Pour réinitialiser le compte à rebours
mis en pause sur son heure de départ,
appuyez sur (A).
3. Appuyez sur n’importe quel bouton pour
mettre fin à la tonalité.
Remarque
Si le clignotement est activé,
l’éclairage de l’écran clignote au
rythme du signal sonore à la fin du
compte à rebours. Une fois que le
signal sonore du minuteur commence
à retentir, appuyez sur n’importe quel
bouton pour l’arrêter (et désactiver le
clignotement, s’il est activé).
lConfiguration des réglages du
clignotement
Montre Guide d’utilisation 3522
15
Autres réglages
Cette section présente les autres réglages de
la montre que vous pouvez configurer.
Configuration des réglages
du clignotement
Si le clignotement est activé, l’éclairage de
l’écran clignote automatiquement au rythme
de l’alarme, du minuteur et des autres signaux
sonores.
1. Activez le mode Indication de l’heure.
lNavigation entre les modes
2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
au moins une seconde. Relâchez le
bouton lorsque les secondes se mettent à
clignoter.
Pendant la configuration du réglage, la
montre quitte automatiquement
l’opération de réglage après environ
deux ou trois minutes d’inactivité.
Secondes
3. Appuyez huit fois sur le bouton (C).
[♪LT] s’affiche sur l’écran et [- - - -] ou
[SYNC] clignote.
4. Appuyez sur le bouton (D) pour activer ou
désactiver le clignotement.
[SYNC] : clignotement activé.
[- - - -] : clignotement désactivé.
5. Appuyez deux fois sur le bouton (A) pour
terminer le réglage.
Activation de la tonalité des
boutons
Suivez la procédure ci-dessous pour activer
ou désactiver le son émis lorsque vous
appuyez sur un bouton.
Si un écran de réglage (réglage clignotant)
s’affiche ou si une alarme ou un autre signal
sonore est en cours, quittez l’écran de
réglage ou attendez la fin du signal sonore
avant d’essayer de configurer ce réglage.
1. Maintenez le bouton (C) enfoncé pendant
au moins trois secondes pour activer ou
désactiver la tonalité.
[MUTE] s’affiche lorsque la tonalité des
boutons est désactivée.
La montre change également de mode
lorsque vous appuyez sur le bouton (C)
pour effectuer cette opération.
Remarque
Notez que les tonalités de démarrage
automatique de l’alarme, de la
minuterie et du chronomètre
continueront à retentir même si vous
désactivez la tonalité des boutons.
Autres informations
Cette section fournit des informations non
opérationnelles que vous devez également
connaître. Reportez-vous à ces informations
si nécessaire.
Tableau des villes
Code de la
ville Nom de la ville Fuseau
horaire
LIS Lisbonne 0
LON Londres
BCN Barcelone
+1
PAR Paris
MIL Milan
ROM Rome
BER Berlin
ATH Athènes
+2
JNB Johannesbourg
IST Istanbul
CAI Le Caire
JRS Jérusalem
MOW Moscou +3
JED Djeddah
THR Téhéran +3,5
DXB Dubaï +4
KBL Kaboul +4,5
KHI Karachi +5
MLE Malé
DEL Delhi +5,5
DAC Dhaka +6
RGN Yangon +6,5
BKK Bangkok +7
SIN Singapour
+8HKG Hong Kong
BJS Pékin
SEL Séoul +9
TYO Tokyo
ADL Adélaïde +9,5
GUM Guam +10
SYD Sydney
NOU Nouméa +11
WLG Wellington +12
PPG Pago Pago -11
HNL Honolulu -10
ANC Anchorage
YVR Vancouver
-8SFO San Francisco
LAX Los Angeles
DEN Denver -7
MEX Mexico City -6
CHI Chicago
MIA Miami -5
NYC New York
CCS Caracas -4
Montre Guide d’utilisation 3522
16
Code de la
ville Nom de la ville Fuseau
horaire
YYT Saint-Jean de
Terre-Neuve -3,5
RIO Rio de Janeiro -3
RAI Praia -1
Les informations du tableau ci-dessus
étaient à jour en juillet 2021.
Les fuseaux horaires peuvent changer et
les différences avec le temps UTC varier
par rapport à celles indiquées dans le
tableau ci-dessus.
Fiche technique
Exactitude à température ambiante :
±30 secondes par mois
Indication de l’heure :
Heure, minute, seconde, année, mois, jour,
jour de la semaine
Décompte 12 heures (a.m./p.m.(P))/24
heures
Calendrier automatique complet (2000 à
2099) *
* Affichage de l’année sur l’écran de réglage
uniquement.
Heure d’été
Affichage du graphique des marées/de la
phase lunaire :
Graphique des marées, phase lunaire,
recherche de dates et heures
Heure mondiale :
Affichage de l’heure actuelle pour 48 villes
(29 fuseaux horaires) du monde
Heure d’été
Alarme :
Alarmes : 3 (dont un rappel d’alarme)
Unités de réglage : heure, minute, mois, jour
Durée de la sonnerie de l’alarme :
10 secondes
Signal sonore horaire : au début de chaque
heure
Chronomètre :
Unités de mesure
1/100 de seconde
Plage de mesure
23 heures, 59 minutes, 59,99 secondes
(24 heures)
Fonctions de mesure :
Temps écoulé, temps intermédiaires et
temps du vainqueur et du deuxième,
démarrage automatique
Minuterie :
Unité de mesure : 1 seconde
Plage de compte à rebours : 24 heures
Unité de réglage de temps : 1 minute
Basculement entre la minuterie répétée et
la minuterie à répétition automatique
Activation/désactivation du signal sonore
du minuteur
Un signal sonore retentit pendant
10 secondes à la fin du compte à rebours
Autres :
Rétroéclairage LED (luminescence
résiduelle, possibilité de sélectionner une
durée d’éclairage de 1,5 s ou de 3 s),
clignotement, activation/désactivation de la
tonalité des boutons
Alimentation électrique :
CR1616 x 1
Durée de fonctionnement de la batterie :
environ 3 ans
Conditions :
Éclairage : 1,5 seconde/jour
Alarmes
10 secondes/jour (clignotement utilisé)
Minuterie avec alertes (1 minuteur)
Une fois/semaine (clignotement utilisé)
Démarrage automatique du chronomètre
Une fois/semaine (clignotement utilisé)
Les spécifications sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis.
Dépannage
Heure mondiale
Q1 L’heure d’une ville figurant en mode
Heure mondiale n’est pas correcte.
Le réglage de l’heure d’été (heure standard/
heure d’été) est incorrect.
lRéglage de la ville pour l’heure mondiale
Niveau de marée
Q1 Les informations sur les marées
comportent des erreurs.
Étant donné que les heures de marée haute
et basse et les niveaux de marée du graphique
de marée sont établis en fonction des
données passées, les données calculées
peuvent différer des informations de marée
réelles.
La marge d’erreur peut également être
affectée par le terrain, les conditions
météorologiques et autres facteurs. Utilisez
les informations sur les marées de cette
montre à titre de référence uniquement.
Assurez-vous de vérifier les prévisions de
marée précises émises par diverses
organisations et n’utilisez pas les informations
sur les marées de cette montre pour
déterminer les niveaux de marée pour la
navigation ou à toute autre fin présentant un
danger potentiel.
Alarme et signal sonore
horaire
Q1 Une alarme ne fonctionne pas.
Les réglages de l’alarme ne sont peut-être pas
être configurés. Configurez les réglages de
l’alarme.
lConfiguration des réglages de l’alarme
Q2 Le signal sonore horaire n’est pas
émis.
Le signal sonore horaire est peut-être
désactivé. Activez le signal sonore horaire.
lConfiguration du réglage du signal sonore
horaire
Montre Guide d’utilisation 3522
17
Autre
Q1 Je ne trouve pas les informations
dont j’ai besoin ici.
Consultez le site Web ci-dessous.
https://world.casio.com/support/
Montre Guide d’utilisation 3522
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Casio BLX-565 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à