PREVOST H3-45 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

PA-1651 Manuel Opérateur H3-45 Autocar
MANUEL DE L’OPÉRATEUR
AUTOCAR H3-45
PA-1651
Octobre 2023
PA-1651 Manuel Opérateur H3-45 Autocar
PA-1651
Incluant :
lNouveau design aérodynamique
lNouveau tableau de bord et environnement du conducteur
Première édition : Octobre 2023. Applicable à partir du véhicule R-1453
REV EFFECTIVITE DESCRIPTION DATE
- R-1453 Première édition Oct. 2023
Table des matières 3 - i
PA-1651 Manuel Opérateur H3-45 Autocar
I
Introduction
INFORMATION IMPORTANTE X
MAINTENANCE LIÉE AUX ÉMISSIONS CRITIQUES XI
ENREGISTREUR DE DONNÉES DE CONDUITE XI
DISPOSITIFS TÉLÉMATIQUES XII
DISPOSITIF DE CONSIGNATION ÉLECTRONIQUE (DCE - ELD) XIII
QUESTIONS ET PLAINTES XIV
DÉCLARATION D’UN DÉFAUT LIÉ À LA SÉCURITÉ XIV
ÉTATS-UNIS XIV
CANADA XIV
SECTION 1 - Consignes de sécurité
HABITUDES DE CONDUITE 2
CONDUITE PRÉVENTIVE 4
AUTRES CONSIGNES 4
SECTION 2 - Extérieur de l'autocar
EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR 2
COMPOSANTS DU COMPARTIMENT MOTEUR 4
PORTE DU COMPARTIMENT DU MOTEUR 6
PORTE D’ACCÈS AU SYSTÈME DE POST-TRAITEMENT DES GAZ D'ÉCHAPPEMENT 7
CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE 7
PORTE D'ACCÈS AU CÔTÉ DROIT DU MOTEUR 7
PRISES DE 120 VOLTS 8
PRISE DU CHAUFFE-MOTEUR 8
PRISE DU CHARGEUR DE BATTERIES 8
COMPARTIMENT PRINCIPAL D'ALIMENTATION (BATTERIES) 8
PORTE D’ACCÈS À L'ÉLÉVATEUR DE FAUTEUILS ROULANTS 9
PORTES D'ACCÈS AUX COLS DE REMPLISSAGE DE CARBURANT ET FLUIDE
D’ÉCHAPPEMENT DIESEL (DEF) 9
COMPARTIMENT DU CONDENSEUR 10
COMPARTIMENTS À BAGAGES 11
PORTE D’ENTRÉE 11
VERROUILLAGE 11
OUVERTURE DE LA PORTE D'ENTRÉE PAR L'EXTÉRIEUR 11
INTERRUPTEURS INTÉRIEURS D'OUVERTURE DE LA PORTE 12
CONTRÔLE DE LA PORTE D’ENTRÉE 12
OUVERTURE D'URGENCE DE LA PORTE D’ENTRÉE 12
COMPARTIMENT DE LA ROUE DE SECOURS 12
TRAPPE D'ACCÈS AU MÉCANISME DES ESSUIE-GLACE 13
PHARES 14
COMPARTIMENT ÉLECTRIQUE ET DE SERVICE AVANT 15
RÉTROVISEURS 15
SYSTÈME DE RÉTROVISEURS PAR CAMÉRA VIDÉO 16
COMPARTIMENT DE L'ÉVAPORATEUR 16
TRAPPE D'ACCÈS AUX COL DE REMPLISSAGE DE CARBURANT - COTÉ RUE 17
PORTE D'ACCÈS AU RADIATEUR 18
PORTE D’ACCÈS AU CONVERTISSEUR CATALYTIQUE SCR 19
DISPOSITIF D’ATTELAGE DE REMORQUE 19
SECTION 3 - Intérieur de l'autocar
COMPARTIMENTS UTILITAIRES 2
COMPARTIMENT PERSONNEL DU CONDUCTEUR 2
PRISES DE MICROPHONE 2
SIÈGE DU CONDUCTEUR - ISRI 2
3-ii Table des matières
PA-1651 Manuel Opérateur H3-45 Autocar
SIÈGE ISRI À SUSPENSION MÉCANIQUE 3
SIÈGES ISRI À SUSPENSION PNEUMATIQUE 6832_872 NTS 4
SIÈGE DU CONDUCTEUR – USSC 9100ALX 4
CEINTURE DE SÉCURITÉ DU CONDUCTEUR 4
SIÈGES DES PASSAGERS 5
CEINTURE DE SÉCURITÉ DES SIÈGES DE PASSAGER 6
SIÈGES PIVOTANTS 7
TABLES À CARTES 8
CONSOLE DE PASSAGER 8
REGISTRES D’AIR RÉGLABLES 8
SONNETTE DE SERVICE 8
LAMPES DE LECTURE 9
FENÊTRES 9
FENÊTRES PANORAMIQUES 9
FENÊTRE À COMMANDE ÉLECTRIQUE DU CONDUCTEUR 10
PARE-SOLEILS DU CONDUCTEUR 10
TRAPPE DE VENTILATION / SORTIE D'URGENCE 10
PORTE-BAGAGES 11
BAC À ORDURES 11
CABINET D'AISANCES 11
CLÉS 12
CLÉ DE LA PORTE D'ENTRÉE 12
CLÉ DES COMPARTIMENTS EXTÉRIEURS 12
CLÉ DU DISTRIBUTEUR DE PAPIER À MAINS 12
SECTION 4 - Commandes et instruments
ENVIRONNEMENT DU CONDUCTEUR 3
PANNEAU DE COMMANDE LATÉRAL 4
BOUTON DE DÉMARRAGE DU MOTEUR 4
PRISE D'ALIMENTATION 12-VOLT 5
SÉLECTEUR DE LA BOÎTE DE VITESSES 5
DE RÉGLAGE DES RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS 5
COMPARTIMENT UTILITAIRE LATÉRAL 6
SYSTÈME AUTOMATIQUE DE DÉTECTION ET D’EXTINCTION DES INCENDIES (AFSS) 6
PANNEAU DE COMMANDE 6
BOUTON DE DÉCLENCHEMENT MANUEL 6
TABLEAU DE BORD 7
INTERRUPTEURS DE COMMANDE 8
FREIN DE STATIONNEMENT À COMMANDE PNEUMATIQUE 13
UNITÉ DE COMMANDE AUDIOVIDÉO DE LA SECTION DES PASSAGERS 15
PANNEAU DE MODESTIE AUDIO/VIDÉO (OPTIONNEL) 19
APERÇU DU SYSTÈME DE RADIO AVEC ÉCRAN D'INFODIVERTISSEMENT DE SÉRIE
DEA600 19
RADIO DU TABLEAU DE BORD 19
ÉCRAN D’AFFICHAGE SID (SECONDARY INFORMATION DISPLAY) 20
UNITÉ DE COMMANDE DU SYSTÈME CVC 22
COMPARTIMENT D'USAGE GÉNÉRAL CENTRAL 24
PANNEAU DES INSTRUMENTS 25
DEGRÉ D'INFORMATION AU CONDUCTEUR 26
INDICATEURS ANALOGIQUES 27
TÉMOINS LUMINEUX DU PANNEAU DES INSTRUMENTS 31
TÉMOINS LUMINEUX STOP ET CHECK 35
ÉCRAN D’AFFICHAGE DID 35
COMMANDES DE LA COLONNE DE DIRECTION 43
BRAS DE COMMANDE DES CLIGNOTANTS ET FEUX DE ROUTE 43
BRAS DE COMMANDE DES ESSUIE-GLACES 44
BRAS DE COMMANDE DE FREIN AUXILIAIRE 44
Table des matières 3 - iii
PA-1651 Manuel Opérateur H3-45 Autocar
CLAVIERS DU VOLANT 46
COMMANDES AUX PIEDS 47
COMMANDE D’AJUSTEMENT DE LA COLONNE DE DIRECTION 47
PÉDALE DE FREINS DE SERVICE 48
PÉDALE D'ACCÉLÉRATEUR 48
PRISE DE BRANCHEMENT DU LECTEUR DE DIAGNOSTICS 48
SYSTÈMES DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (TPMS) 48
ANOMALIES DU SYSTÈME TPMS 48
DESCRIPTION DU SYSTÈME 48
RÉGULATEUR DE VITESSE 50
MISE EN FONCTION DU SYSTÈME 50
RÉGLAGE DE LA VITESSE DÉSIRÉE 51
SYSTÈME D’AIDE À LA CONDUITE PREVOST DRIVER ASSIST™ 53
COMPOSANTS DU SYSTÈME 53
LE SYSTÈME D’AIDE À LA CONDUITE PREVOST DRIVER ASSIST™ CONSISTE EN LES
FONCTIONNALITÉS SUIVANTES 54
SITUATIONS POUVANT ÊTRE DIFFICILES POUR LE SYSTÈME PREVOST DRIVER
ASSIST™ 56
AVERTISSEMENT DE SORTIE DE VOIE LDW P9660 56
RÉDUCTION D’IMPACT DE L’AVANT FCM 60
RÉGULATEUR DE VITESSE ET D’ESPACEMENT AVEC FREINAGE ACB 61
ALERTES AUX CONDUCTEURS ET ÉTAT DU SYSTÈME 64
ALERTE DE DISTANCE (FDA) 66
ALERTE D'IMPACT 66
RÉACTIONS PRÉVUES DE SYSTÈME D’AIDE À LA CONDUITE PREVOST DRIVER
ASSIST 69
RÉACTIONS DU SYSTÈME D’AIDE À LA CONDUITE PREVOST DRIVER ASSIST À VOS
ACTIONS 72
MONITEUR DE LA CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE 74
MONITEURS DU SYSTÈME DE RÉTROVISEURS PAR CAMÉRA VIDÉO 74
LIGNES DE RÉFÉRENCE 74
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ 75
ÉTAT DES MONITEURS 75
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE ALLISON 76
FONCTIONNEMENT 76
SÉLECTEUR DE VITESSES À TOUCHES 76
PROGRAMMES PRINCIPAL ET SECONDAIRE DE PASSAGES DE VITESSE 76
TÉMOIN DE SERVICE D’ENTRETIEN (MODE PRONOSTIC) 77
DESCRIPTION DES RAPPORTS DISPONIBLES 77
CONSIGNES DE REMORQUAGE 79
SECTION 5 - Autres caractéristiques
SYSTÈME DE POST-TRAITEMENT DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT 3
UNITÉ DE FILTRATION ET RÉGÉNÉRATION 3
RÉGÉNÉRATION PASSIVE 3
RÉGÉNÉRATION ACTIVE 3
RÉGÉNÉRATION STATIONNAIRE 3
ÉTAT D’OBSTRUCTION DU FILTRE À PARTICULES ET SÉQUENCE DES TÉMOINS
LUMINEUX 4
UNITÉ DE RÉDUCTION CATALYTIQUE SÉLECTIVE 6
AVERTISSEMENT AU CONDUCTEUR ET MESURES INCITATIVES 7
MODE VEILLE INTELLIGENT 12
RALENTISSEUR DE LA TRANSMISSION 12
UTILISATION DU RALENTISSEUR À L'AIDE DU BRAS DE COMMANDE 13
FREIN MOTEUR 13
SYSTÈME DE FREIN MOTEUR VOLVO (VEB) 13
3-iv Table des matières
PA-1651 Manuel Opérateur H3-45 Autocar
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE ABS, DISPOSITIF D’ANTIPATINAGE À
L’ACCÉLÉRATION TCS ET DISPOSITIF DE CONTRÔLE DE LA STABILITÉ
ÉLECTRONIQUE ESC 14
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS) 14
DISPOSITIF D’ANTIPATINAGE À L’ACCÉLÉRATION TCS 15
DISPOSITIF DE CONTRÔLE DE LA STABILITÉ ÉLECTRONIQUE ESC 15
SYSTÈME D’ABAISSEMENT DE LA SUSPENSION AVANT 16
SYSTÈME DE RELÈVEMENT DE TOUTE LA SUSPENSION 17
SYSTÈME D’ABAISSEMENT DE TOUTE LA SUSPENSION 17
SYSTÈME DE DÉLESTAGE DE L'ESSIEU AUXILIAIRE 17
DÉLESTAGE MANUEL 17
DÉLESTAGE AUTOMATIQUE 18
CHARGÉ ET VERROUILLÉ 18
PRÉCHAUFFEUR 18
DÉMARRAGE DU PRÉCHAUFFEUR 18
MISE HORS FONCTION DU PRÉCHAUFFEUR 19
MINUTERIE DU PRÉCHAUFFEUR DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 19
DÉPANNAGE ET ENTRETIEN DU PRÉCHAUFFEUR 20
SYSTÈME D’ÉLÉVATION DE FAUTEUILS ROULANTS 22
INTRODUCTION 22
APERÇU 22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES 24
UTILISATION DU SYSTÈME 24
FONCTIONNEMENT MANUEL DE L'ÉLÉVATEUR 30
RECONFIGURATION DES SIÈGES 39
DISPOSITIF D’IMMOBILISATION DE FAUTEUILS ROULANTS 40
SYSTÈME DE RETENUE PAR ANCRAGE AU PLANCHER 40
SYSTÈME DE RETENUE PAR ANCRAGE À LA BASE DES SIÈGES 41
RÉGLAGE DU SYSTÈME AVERTISSEUR DU SEUIL DE PORTE TWS 42
RÉGLAGE DE L’ANGLE DU FAISCEAU DES DÉTECTEURS ACOUSTIQUES 42
VÉRIFICATION DE L’ANGLE DU FAISCEAU DES DÉTECTEURS ACOUSTIQUES 43
RÉGLAGE DU MINUTAGE DES DÉTECTEURS ACOUSTIQUES 44
INSTALLATION ET RETRAIT DE L’ÉLÉVATEUR DE FAUTEUIL ROULANT 44
SECTION 6 - Procédures de démarrage et d'arrêt
DÉMARRAGE DU MOTEUR 2
DÉMARRAGE À PARTIR DE LA SECTION DU CONDUCTEUR 2
DÉMARRAGE À PARTIR DU COMPARTIMENT MOTEUR 4
DÉMARRAGE PAR TEMPS FROID 4
DÉMARRAGE-SECOURS 5
SYSTÈME DE PROTECTION DU MOTEUR 6
ARRÊT AUTOMATIQUE DU MOTEUR 6
SYSTÈME D’ARRÊT AU RALENTI 7
CHAUFFE-MOTEUR 7
RÉCHAUFFEMENT DU MOTEUR 8
RÉCHAUFFEMENT DE LA TRANSMISSION ALLISON 8
SECTION 7 - Équipement de sécurité et situation d'urgence
ISSUES DE SECOURS 2
FENÊTRES LATÉRALES 2
SORTIE DE SECOURS PAR LE TOIT 2
OUVERTURE D’URGENCE DE LA PORTE D’ENTRÉE EN SITUATION D'URGENCE 3
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ 4
EXTINCTEURS 4
TROUSSE DE PREMIERS SOINS 5
HACHE D’INCENDIE 5
RÉFLECTEURS TRIANGULAIRES 5
Table des matières 3 - v
PA-1651 Manuel Opérateur H3-45 Autocar
CRIC ET OUTILS 5
JEU DE PIÈCES DE RECHANGE 5
SYSTÈME AUTOMATIQUE DE DÉTECTION ET D’EXTINCTION DES INCENDIES AFSS 6
COURROIE D’URGENCE 7
DÉFAILLANCE DE L’ALTERNATEUR INFÉRIEUR 7
ROUE DE SECOURS 7
REMPLACEMENT D’UNE ROUE 8
REMPLACEMENT D’UN PNEU DE TYPE "SUPER SINGLE" 9
SOUPAPES DE REMPLISSAGE D’URGENCE DU SYSTÈME PNEUMATIQUE 9
FREINS DE STATIONNEMENT ET D’URGENCE 10
POINTS DE LEVAGE DU VÉHICULE 10
REMORQUAGE DU VÉHICULE 10
FEUX DE JOUR 10
PHARES ANTIBROUILLARD 11
ÉCLAIRAGE DES COMPARTIMENTS 11
BAVETTES GARDE-BOUE 11
CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE 11
AVERTISSEUR DE MARCHE ARRIÈRE 11
FONCTIONS ESSENTIELLES DE BASE POUR OPÉRER LE VÉHICULE 11
FONCTIONS DEMEURANT DISPONIBLES 11
SECTION 8 - Soins et entretien
NETTOYAGE 3
CAPITONNAGE DES SIÈGES 3
PLASTIQUE ET VINYLE 4
FENÊTRES 4
ACIER INOXYDABLE 4
FORMICA 4
TAPIS 4
CAOUTCHOUC 4
PLANCHER 4
SURFACES EXTÉRIEURES 5
ENTRETIEN DU CABINET D’AISANCES 6
RÉSERVOIRS D’EAU USÉE 6
RÉSERVOIR D’EAU DOUCE 7
VÉRIFICATION DES NIVEAUX DE FLUIDE 8
NIVEAU D’HUILE DU MOTEUR 8
NIVEAU D’HUILE DE LA TRANSMISSION 9
NIVEAU DE FLUIDE DE LA DIRECTION ASSISTÉE 11
NIVEAU D’HUILE DES MOYEUX DE ROUES DE L’ESSIEU MOTEUR 12
MOYEUX DE ROUES DES ESSIEUX AVANT ET AUXILIAIRE 12
NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 12
RÉSERVOIR DE LAVE-GLACES 13
AUTRES VÉRIFICATIONS 13
VENTILATEURS ÉLECTRIQUES DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 14
EXTINCTEUR(S) 14
PRÉFILTRE À CARBURANT 14
TENSION DES COURROIES DU COMPRESSEUR DE CLIMATISATION 16
COURROIES DES ALTERNATEURS 16
CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE 16
INDICATEUR D’OBSTRUCTION DU FILTRE À AIR 16
FILTRES À AIR DU SYSTÈME DE CVC 17
VÉRIFICATION DES TUYAUX FLEXIBLES 18
LUBRIFICATION 19
PNEUS ET ROUES 19
ROULEMENTS DE ROUES 19
ESSAI DES FREINS DE SERVICE 19
3-vi Table des matières
PA-1651 Manuel Opérateur H3-45 Autocar
ESSAI DES FREINS DE STATIONNEMENT 19
VÉRIFICATION DES FEUX EXTÉRIEURS 19
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES 22
INSPECTION QUOTIDIENNE (AVANT CHAQUE VOYAGE) 26
APPROCHE DE L'AUTOCAR 27
PRÉPARATION 27
ÉTAPE 1: CÔTÉ DROIT DE L’AUTOCAR 27
ÉTAPE 2 : CÔTÉ DROIT DU COMPARTIMENT MOTEUR 27
ÉTAPE 3: COMPARTIMENT MOTEUR 27
ÉTAPE 4: ARRIÈRE GAUCHE DE L'AUTOCAR 28
ÉTAPE 5: AVANT GAUCHE DE L'AUTOCAR 28
ÉTAPE 6 : AVANT DE L'AUTOCAR 28
ÉTAPE 7: AVANT DROIT DE L'AUTOCAR 28
ÉTAPE 8: INTÉRIEUR DE L'AUTOCAR 28
MOTEUR EN MARCHE 29
SECTION 9 - Information technique
DIMENSIONS ET POIDS 3
VOLUMES 7
RAYON DE BRAQUAGE 8
TYPE DE CARBURANT 9
CARBURANT BIODIESEL 9
ROUES ET PNEUS 9
PRESSIONS DE PNEUS À FROID RECOMMANDÉES POUR UNE CHARGE MAXIMALE 9
INSTALLATION DES COURROIES 10
MOTEUR VOLVO D13 10
TRANSMISSION ALLISON 10
RAPPORTS DE DÉMULTIPLICATION 10
ARBRE DE TRANSMISSION 10
FREINS 10
SURFACE UTILE DES CHAMBRES DE FREINS 11
SYSTÈME PNEUMATIQUE 11
SYSTÈME DE FREINAGE ABS 11
SYSTÈME D’ANTIDÉRAPAGE AUTOMATIQUE (ATC) – DISPOSITIF ÉLECTRONIQUE DE
STABILITÉ PROGRAMMÉ (ESP) (OPTION) 11
AUTOMATIC TRACTION CONTROL (ATC) – ELECTRONIC STABILITY CONTROL (ESC) 11
DIRECTION 12
SYSTÈME ÉLECTRIQUE 12
ESSIEUX 12
ESSIEU AVANT RIGIDE 12
SUSPENSION AVANT INDÉPENDANTE IFS 12
ESSIEU MOTEUR 13
ESSIEU AUXILIAIRE 13
SUSPENSION 13
ESSIEU AVANT RIGIDE 13
ESSIEU MOTEUR 13
ESSIEU AUXILIAIRE 13
SPÉCIFICATIONS DE RÉGLAGE DE LA GÉOMÉTRIE 13
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 14
SYSTÈME D’ALIMENTATION EN CARBURANT 14
SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT 15
SYSTÈME DE CHAUFFAGE ET DE CLIMATISATION 15
SPÉCIFICATIONS D’HUILE 15
MOTEUR 15
TRANSMISSION ALLISON 15
DIFFÉRENTIEL 16
RÉSERVOIR DE LA DIRECTION ASSISTÉE 16
Table des matières 3 - vii
PA-1651 Manuel Opérateur H3-45 Autocar
SYSTÈME DE PRÉCHAUFFAGE 16
PLAQUES SIGNALÉTIQUES ET CERTIFICATION 17
CERTIFICATION DE LA SÉCURITÉ 17
CERTIFICAT DU MINISTÈRE DES TRANSPORTS 18
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ DU MOTEUR ÉMIS PAR L'ENVIRONMENTAL
PROTECTION AGENCY (EPA) 18
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE (NIV) 18
FICHE TECHNIQUE DES SPÉCIFICATIONS DE L'AUTOCAR 19
SECTION 10 - Abréviations
ANNEXE A - Publications additionnelles
PUBLICATIONS ADDITIONNELLES 2
NOTICE 2
DÉCLARATION DES DÉFAUTS DE FABRICATION RELIÉS À LA SÉCURITÉ AUPRÈS DU
GOUVERNEMENT CANADIEN 2
DÉCLARATION DES DÉFAUTS DE FABRICATION RELIÉS À LA SÉCURITÉ AUPRÈS DU
GOUVERNEMENT DES ÉTATS-UNIS 3
ANNEXE B - Guide de dépannage des véhicules multiplex
GUIDE DE DÉPANNAGE DES VÉHICULES MULTIPLEX 2
ANNEXE C - Autres fonctions de la transmission Allison
FONCTIONS SPÉCIALES DE LA TRANSMISSION ALLISON 5ÈME & 6ÈME GÉNÉRATION 2
ANNEXE D - Guide de gonflage des pneus
GUIDE DE GONFLAGE DES PNEUS 2
PRESSION DE GONFLAGE À FROID 2
PRESSION ET LA TEMPÉRATURE 2
CONSÉQUENCES 4
RECOMMANDATIONS 4
ANNEXE E - DID Menus - Info supplementaire
MENU APPLICATIONS 2
RÉGLAGES SYSTÈME - TPMS MANUAL LEARNING 2
TESTS VÉHICULE - TEST ALTERNATEURS 3
TESTS VÉHICULE - TEST MOTEURS ÉLECTRIQUES 4
TESTS VÉHICULE - TEST D'ENTRÉES MUX 6
TESTS VÉHICULE - POMPE CVAC 8
TESTS VÉHICULE - FORÇAGE VITESSE VENTILATEURS DE RADIATEUR 50%, 100% 9
ASSISTANCE AVANT DÉPART - INSPECTION DES FEUX EXTÉRIEURS 10
ASSISTANCE AVANT DÉPART - TEST FUITE D’AIR DES FREINS 11
INTRODUCTION
INFORMATION IMPORTANTE X
MAINTENANCE LIÉE AUX ÉMISSIONS CRITIQUES XI
ENREGISTREUR DE DONNÉES DE CONDUITE XI
DISPOSITIFS TÉLÉMATIQUES XII
DISPOSITIF DE CONSIGNATION ÉLECTRONIQUE (DCE - ELD) XIII
QUESTIONS ET PLAINTES XIV
DÉCLARATION D’UN DÉFAUT LIÉ À LA SÉCURITÉ XIV
ÉTATS-UNIS XIV
CANADA XIV
PA-1651 Manuel Opérateur H3-45 Autocar
Introduction 4-ix
4-x Introduction
PA-1651 Manuel Opérateur H3-45 Autocar
INFORMATION IMPORTANTE
Dans le cadre de son engagement continuel pour
améliorer la qualité, la fiabilité, la durabilité ainsi
que la sécurité de ses produits, Prévost est fière
de présenter cette édition remise à jour du
Manuel de l’opérateur des autocars de la série
H3.
Les différents chapitres composant ce manuel
vous présenteront l’information la plus récente
permettant à la fois de comprendre le
fonctionnement des véhicules H3- 45, d’en
obtenir entière satisfaction et d'assurer à vos
passagers une sécurité et un confort maximum.
Tour à tour nous vous exposerons les principales
caractéristiques de l’intérieur et de l’extérieur du
véhicule, l’ensemble des commandes et
instruments, les procédures à suivre en cas
d’urgence de même que les exigences à
respecter en matière d'entretien pour assurer une
longue vie à votre véhicule.
Aussi, en plus de l’équipement standard installé
dans l’ensemble de nos véhicules, ce manuel
présente tout l’éventail des options dont il est
possible que votre véhicule soit muni. En cas de
doute quant à savoir lesquelles de ces options
vous concernent, consultez la documentation
technique qui vous a été remise au moment de la
prise de possession de votre véhicule.
Tout au long de ce manuel apparaissent des
notes appelées : Avertissement, Attention et
Remarque.
AVERTISSEMENT
Souligne l’importance de se conformer à
certaines instructions pour éviter de subir
des blessures corporelles.
ATTENTION
Met l'emphase sur des instructions qui
doivent être respectées afin de prévenir
l'endommagement de composantes ou
équipements de l'autocar.
REMARQUE
Présente un complément d'information aux
instructions données.
La durée de vie d'un autocar est directement
proportionnelle à l'entretien dont il fait l'objet. Il
est donc important de tenir compte des
Avertissements,Attention et Remarque.
Prendre connaissance des différents avis et
instructions apposés à l'intérieur de l'autocar et
sur ses équipements.
Pour parer à toute éventualité, conservez ce
manuel à l'intérieur de l'autocar et assurez-vous
qu’il y demeure même en cas d’un changement
de propriétaire. Il s’avère important de nous
informer rapidement de tout changement
d'adresse ou transfert de propriété en
remplissant la fiche prévue à cet effet, à la fin de
ce manuel. Cette démarche nous permettra
d’offrir à tous les propriétaires d’un autocar
Prévost, un service rapide et efficace.
Remarque : Les Illustrations de ce manuel sont
utilisées pour référence seulement et peuvent
différer légèrement du véhicule réel ; toutefois,
les composants clés abordés dans le manuel
sont représentés aussi précisément que
possible.
Le consentement écrit de Prévost doit être
obtenu avant toute reproduction intégrale ou en
partie de ce manuel. Prévost se réserve le droit
d'apporter des modifications, sans préavis et
sans encourir aucune obligation.
AVERTISSEMENT
L'inhalation de gaz d'échappement diesel vous expose à des produits chimiques qui
sont reconnus par l’état de la Californie comme pouvant provoquer le cancer, des
anomalies congénitales ou d’autres effets néfastes sur la reproduction.
lToujours démarrer et laisser tourner le moteur dans un endroit bien aéré.
lSi le moteur est en marche dans un endroit clos, évacuer les gaz
d’échappement à l’extérieur.
lNe pas modifier ou altérer le système d’échappement.
lNe pas laisser le moteur tourner au ralenti sauf si nécessaire.
Pour plus d’information, consulter la page (en anglais)
www.P65warnings.ca.gov/diesel
MAINTENANCE LIÉE AUX ÉMISSIONS CRITIQUES
Pièces et réparations:
L’atelier de réparation ou la personne choisie par le propriétaire pour effectuer l’entretien doit maintenir,
remplacer, ou réparer les dispositifs et les systèmes de contrôle des émissions selon les recommandations
du fabricant.
Remplacement des pneus certifiés GHG:
Les pneus d’origine de ce véhicule ont été certifiés conformément aux normes de rendement des carburants
de l'administration de sécurité routière National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et de la U.S.
EPA Greenhouse Gas (GHG). Ces pneus devraient être remplacés par des pneus ayant une résistance au
roulement (TRRL ou Crr) égale ou inférieure. Veuillez consulter votre fournisseur de pneu pour connaitre les
pneus appropriés de rechange.
Maintenir la conformité d’un pneu certifié GHG:
Afin de maintenir la résistance au roulement certifiée qui optimise l'économie de comburant des pneus, les
procédures d'entretien fournies par le fabricant de pneu doivent être suivies.
ENREGISTREUR DE DONNÉES DE CONDUITE
Ce véhicule PREVOST est équipé d’un dispositif communément désigné « enregistreur de données de
conduite » ou « EDC ». Il est à noter que, bien que le terme « enregistreur de données de conduite » soit
largement répandu au sein de l’industrie des véhicules motorisés, les dispositifs EDC ne sont pas tous
similaires et n’enregistrent pas tous les mêmes données.
Le système utilisé dans ce véhicule PREVOST est conçu pour enregistrer la vitesse du véhicule, le régime
moteur, la date et l’heure, la position de la pédale d’accélérateur ainsi que le positionnement de certains
commutateurs. La décélération soudaine du véhicule ou la détection de certaines caractéristiques
opérationnelles vont définir un « évènement » et le cas échéant, déclencher l’enregistrement.
PA-1651 Manuel Opérateur H3-45 Autocar
Introduction 4-xi
Pour toutes questions relatives au dispositif EDR de ce véhicule, contacter un Centre de Services PREVOST
ou un gérant de service régional.
DISPOSITIFS TÉLÉMATIQUES
Votre véhicule est muni d’un ou plusieurs dispositifs d’enregistrement (les « Dispositifs télématiques »),
associés aux services pour véhicule connecté de Prévost (les « Services télématiques »). Ces services qui
sont décrits de manière plus détaillée au www.prevostcar.com (le « Site Web ») permettent de gérer
l’entretien des réparations à votre véhicule à couts réduits en mettant à votre disposition : le diagnostic
proactif et l’assistance à la planification de réparation avec analyse détaillée des codes d’anomalie; des
procédures de service simplifiées avec confirmation de disponibilité des pièces avant que le véhicule se
présente pour le service, et la communication en direct entre le client et centre de service. Ces services
éliminent ou réduisent le temps relié au diagnostic, améliorent l’efficacité des réparations, accélèrent le
processus décisionnel, améliorent les communications et optimisent le temps d’exploitation. Aux fins
d’accéder aux Services télématiques, vous devez conclure une entente d’abonnement télématique avec
Prévost, via le contrat de vente de votre véhicule.
Le Dispositif télématique recueille, emmagasine et/ou transmet l’information relative à votre véhicule. Telle
information peut inclure la direction et la vitesse, la consommation de carburant, la performance du moteur,
les ratios de transmission, les révolutions du moteur, l’altitude, la géolocalisation (incluant un historique des
lieux où le véhicule a voyagé), des informations de sécurité reliées à l’utilisation et à l’exploitation du véhicule,
la performance du véhicule, les données diagnostiques et codes d’erreur. Le Dispositif télématique a la
capacité d’emmagasiner des données historiques à l’égard de l’utilisation et de la performance de votre
véhicule. Le Dispositif télématique a la capacité de transmettre l’information à un système de communication
central. L’information contenue à votre Dispositif télématique peut être périodiquement transmise à Prévost
ou faire l’objet d’un accès par cette dernière, ainsi que par d’autres parties autorisées par Prévost, avec le
numéro de série de votre véhicule et d’autres informations d’identification. Prévost ne recueille pas
d’information à l’égard du chauffeur. Prévost conserve et utilise cette information afin de comprendre
l’utilisation de votre véhicule dans le cadre de son exploitation, de procéder à distance à des réglages de votre
véhicule et de faciliter l’entretien et les améliorations à votre véhicule. À l’intérieur des limites prévues par la
loi, Prévost se réserve le droit d’accéder, d’utiliser et de contrôler cette information.
Le fait de refuser de conclure l’entente d’abonnement télématique avec Prévost ou de mettre un
terme à l’entente d’abonnement télématique ne mettra pas fin à la transmission de données à partir
de votre Dispositif télématique ou à la cueillette d’informations par Prévost. Prévost peut accéder
aux données télématiques, dans la mesure où elles sont disponibles, et les utiliser afin de fournir
des services et d’apporter des améliorations à votre véhicule. Prévost éliminera régulièrement de
ses systèmes informatiques toutes données recueillies à partir du Dispositif télématique, et ce
suivant des intervalles déterminés par Prévost à son entière discrétion.
PA-1651 Manuel Opérateur H3-45 Autocar
4-xii Introduction
DISPOSITIF DE CONSIGNATION ÉLECTRONIQUE (DCE - ELD)
Ce véhicule est équipé d'un connecteur dédié pour brancher un dispositif de consignation électronique (DCE)
localisé sous le tableau de bord à gauche de la colonne de direction. Ce connecteur à 9 broches SAE J1939
est compatible avec la plupart des dispositifs de consignation électroniques (DCE) approuvés par la FMCSA*
et assure que le dispositif n'interfèrera pas avec les systèmes de communication, de diagnostic et/ou de
conduite du véhicule.
Il est à noter que le connecteur OBD du véhicule est uniquement destiné au branchement
d’équipements de diagnostic . La connexion d’autres appareils sur un port OBD peut causer des
interférences et/ou des dommages aux systèmes du véhicule et potentiellement affecter la sécurité lors de
son utilisation.
Les deux connecteurs (OBD et DCE) sont clairement identifiés par un décalque sur le tableau de bord près de
leur localisation.
Le port OBD doit demeurer libre en tout temps sauf lors des opérations d'entretien (en utilisant de
l’équipement de diagnostic approuvé par Prevost).
Le branchement d'appareils sur un port OBD pourrait causer les problèmes suivants:
lLecture défaillante lors du contrôle des émissions et possible échec du test d’émissions.
lComportement imprévisible des équipements de sécurité du véhicule et/ou des aides à la conduite
pouvant ainsi accroitre les risques d'accident.
lCode de lecture erroné et incohérence pendant la procédure du diagnostic pouvant accroitre le temps
de réparation et la période d'arrêt pour entretien.
lFonctionnement erratique de la connexion DCE et de l'enregistrement des données pouvant résulter à
une violation de la loi fédérale sur l'utilisation du système DCE*.
*Véhicules circulants aux États-Unis seulement, consulter le site FMSCA
PA-1651 Manuel Opérateur H3-45 Autocar
Introduction 4-xiii
QUESTIONS ET PLAINTES
Votre satisfaction est notre préoccupation la plus importante.
Si vous désirez poser des questions ou formuler des plaintes, discutez d’abord de la question avec le
responsable du service. Si vous n’êtes pas satisfait de la réponse du responsable du service, communiquez
avec le directeur de la succursale. Si, pour une raison quelconque, vous avez besoin d’aide supplémentaire
après avoir traité avec le personnel d’un Centre de Service Prévost, communiquez avec votre représentant de
service régional. Le représentant de service régional a la responsabilité et le pouvoir de recommander des
mesures dans la plupart des cas et (avec l’aide du personnel des services de district compétent) fera tout son
possible pour procéder à un examen équitable de la situation.
DÉCLARATION D’UN DÉFAUT LIÉ À LA SÉCURITÉ
ÉTATS-UNIS
Si vous croyez que votre véhicule présente un défaut qui pourrait causer un accident, une blessure ou la mort,
vous devriez immédiatement en informer la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), en plus
d’aviser Prevost. Si la NHTSA reçoit des plaintes semblables, elle peut ouvrir une enquête et si elle constate
qu’un défaut de sécurité existe dans un groupe de véhicules, elle peut ordonner une campagne de rappel et
de réparation. Toutefois, la NHTSA ne peut pas s’impliquer dans des problèmes individuels entre vous, votre
Centre de Service Prévost ou Prevost.
Pour communiquer avec la NHTSA, appelez la ligne d’assistance téléphonique sur la sécurité des véhicules
du gouvernement des États- Unis sans frais au 1- 888- 327- 4236 (ATS : 1- 800- 424- 9153); aller à
http://www.NHTSA.gov; ou écrivez à : Administrateur, National Highway Traffic Safety Administration, 400
Seventh Street, S.W., Washington, DC 20590.Vous pouvez également obtenir d’autres informations sur la
sécurité des véhicules automobiles auprès de la ligne d’assistance pour la sécurité des véhicules.
CANADA
Les clients canadiens qui souhaitent signaler un défaut lié à la sécurité à Transports Canada — Enquêtes et
rappels de défauts, peuvent téléphoner à la ligne d’assistance téléphonique sans frais au 1-800-333-0510, ou
communiquer avec Transports Canada par la poste à Transports Canada, ASPAD, Place de Ville Tower C,
330, rue Sparks, Ottawa ON K1A 0N5. Pour de plus amples renseignements sur la sécurité routière, veuillez
consulter le site Web de la Sécurité routière à http://www.tc.gc.ca/roadsafety/menu.htm.
PA-1651 Manuel Opérateur H3-45 Autocar
4-xiv Introduction
SECTION 1 - CONSIGNES DE SÉCURI
HABITUDES DE CONDUITE 2
CONDUITE PRÉVENTIVE 4
AUTRES CONSIGNES 4
PA-1651 Manuel Opérateur H3-45 Autocar
Consignes de sécurité 1-1
1-2 Consignes de sécurité
PA-1651 Manuel Opérateur H3-45 Autocar
HABITUDES DE CONDUITE
Afin d'assurer un usage efficace et sécuritaire de
l'autocar, lire attentivement les consignes de
sécurité suivantes :
lL'autocar doit être conduit par du
personnel compétent et qualifié.
lFaire monter et descendre les passagers
avec précaution.
lPorter attention aux piétons qui circulent
devant ou derrière l'autocar. Toujours
céder le passage aux piétons.
lInspecter l'autocar avant de partir.
lS'assurer que toutes les portes sont bien
fermées avant de partir. Avant le départ,
effectuer une ronde de sécurité de toutes
les portes des compartiments à bagages
et des autres portes d'accès aux
équipements.
lAjuster le siège du conducteur de façon à
pouvoir atteindre facilement toutes les
commandes.
lMaintenir une bonne visibilité en tout
temps en gardant les pare-brise propres et
dégagés.
lToujours porter la ceinture de sécurité en
conduisant.
lVérifier fréquemment les instruments et
les témoins lumineux du tableau de bord.
Ne pas conduire l'autocar lorsqu'ils
indiquent des conditions anormales
d'opération.
lPasser des feux de route aux feux de
croisement lors de la rencontre de
véhicules ou lorsque l'autocar est précédé
d'un véhicule à moins de 150 mètres (500
pieds).
lÉviter de franchir des obstacles posés sur
la route. Des boites de carton, des
amoncèlements de feuilles ou de neige
peuvent dissimuler des objets qui risquent
de causer des dommages aux
composantes de la suspension et au-
dessous de l'autocar.
lLors d'un virage ou d'un changement de
voie, signaler à l'avance votre intention.
lAvant d'effectuer un virage à droite,
réduire l'espace entre l'avant de l'autocar
et la bordure de la route afin de s'assurer
qu'aucun autre véhicule ne pourra passer
à droite. L'autocar nécessite de l'espace
pour tourner, prévoir assez d'espace pour
effectuer un virage sécuritaire.
lNe jamais laisser l'autocar sans
surveillance lorsque la clé de contact se
trouve dans le commutateur d'allumage ou
lorsque le moteur tourne. Appliquer le frein
de stationnement, arrêter le moteur et
enlever la clé du commutateur d'allumage
avant de quitter l'autocar.
lLa durée de vie de l'autocar dépend en
grande partie de la maintenance dont il fait
l'objet. Toujours noter tous les problèmes
rencontrés et en faire part immédiatement
au personnel chargé d'effectuer la
maintenance du véhicule. Au retour,
effectuer un test de diagnostic pour voir si
des codes d'anomalies ont été enregistrés
par les différents modules de commandes
électroniques.
lÀ moins d'indications contraires, arrêter le
moteur avant de faire le plein, d'ajouter de
l'huile ou d'effectuer la maintenance du
véhicule.
lNe pas faire fonctionner le système de
chauffage/climatisation lorsque les portes
d'accès et celles des différents
compartiments sont ouvertes.
lNe pas enlever le bouchon de remplissage
du réservoir d'expansion du liquide de
refroidissement ou le bouchon sous
pression du système de refroidissement
lorsque le moteur est chaud. Laisser le
moteur refroidir avant d'enlever les
bouchons de remplissage.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290

PREVOST H3-45 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à