AmazonBasics B01KBEO54Q Manuel utilisateur

Catégorie
Supports muraux à panneau plat
Taper
Manuel utilisateur
4
English Françias Deutsche Italiano Español
SPÉCIFICATIONS
Grandeur de l’écran : 12 po à 39 po Charge maximale : 18,2 kg (40 lbs.)
Modèle de montage : 75 x 75, 100 x 100, 200 x 100, 200 x 200
Plage verticale : -3° à 10° vers le bas Prol : 38mm (1,5 po)
MISE EN GARDE! Ce produit est destiné uniquement à une utilisation en
intérieur! Ne jamais utiliser le support en extérieur!
AVERTISSEMENTS
1. Bien lire le mode d’emploi avant de débuter. Si vous avez des questions ou
des doutes au sujet des instructions, communiquez avec le 1 866 216-1072.
Si vous n’êtes pas sûr du processus, communiquez avec un professionnel
ou un installateur pour assistance. Utilisez uniquement les outils appropriés,
comme recommandé dans le mode d’emploi. Une mauvaise installation peut
entraîner des blessures et / ou des accidents personnels.
2. Au moins deux personnes ayant des connaissances techniques sont
nécessaires pour installer le support du téléviseur. Gardez les enfants et les
animaux éloignés lors de l’installation, car ils pourraient avaler de petites
pièces ou des morceaux d’emballages, pouvant causer un étouffement et / ou
une suffocation.
3. Vériez soigneusement qu’il n’y ait pas de pièces manquantes ou endom
-
magées. Ne jamais utiliser de pièces défectueuses. Pour obtenir des pièces
de rechange, rendez-vous sur amazon.com/gp/help/customer/contact-us ou
communiquez avec notre service d’assistance clientèle au 1 866 216-1072.
S’il vous plaît, ayez le numéro de modèle, le code de date, le (les) numéro (s)
de pièce (s) et votre reçu d’achat ou autre à portée de la main pour référence.
4. Utilisez et installez ce produit uniquement pour l’usage prévu, comme
recommandé dans le mode d’emploi. Une mauvaise utilisation peut entraîner
de potentiels dommages et des blessures corporelles. Ne modier la structure
de ce produit en aucune façon. Le fabricant ne peut être tenu responsable
des dommages directs, indirects ou corporels causés par un montage/assem
-
blage incorrect, une mauvaise utilisation, ou une modication de la structure.
Gardez le mode d’emploi dans un endroit sûr.
5. Se reporter au mode d’emploi fourni avec le téléviseur que vous allez installer
sur ce produit. Celui-ci contient des informations supplémentaires pour le
montage, la ventilation et l’emplacement du support approprié. Comparez les
données et les exigences techniques pour vous assurer que ce produit soit
adapté à votre téléviseur.
5
6. IMPORTANT! Choisissez le bon endroit pour installer la plaque murale.
Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que le mur peut supporter au moins
5fois le poids de la télévision et du support.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dysfonctionnements
attribuables à des murs de solidité insufsante.
L’épaisseur du revêtement mural (cloisons sèches de gypse, lattes, plastique, etc.)
ne doit pas dépasser 16mm (mural avec montants de bois) ou 10mm (mural de
maçonnerie).
• Ne pas installer sur une cloison sèche sans autre support.
Examinez le mur sur lequel vous souhaitez installer le support avant de commencer
l’installation. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de câbles d’alimentation cachés, de
conduites de gaz, d’eau ou d’autres objets dans le mur qui pourraient être atteints
par la perceuse, les vis ou tout autre matériel.
Pour les murs à ossature en bois: Ce support est conçu pour être monté sur des
goujons de bois de 2po x 4po et de classe2, espacés de 16po au centre. Les
goujons de bois doivent être d’une largeur de 2po x 4po, minimum: 1,5po x
3,5po (38 mm X 89 mm).
N’installer le produit que sur des poutres de bois qui répondent à la normePS20 de
l’American Softwood Lumber Standard. Ne jamais installer sur du contreplaqué.
Pour les murs en béton : Le support doit être installé sur un mur en béton solide.
Assurez-vous que le mur de béton convient au test standard de résistance à la com
-
pression d’échantillons de béton cylindriques ASTMC39 ou à un test équivalent.
Ce produit ne doit jamais être installé sur les montants d’ossatures métalliques ou
sur des briques.
Au cas où le support de montage se joigne à toute structure autre que celle
spéciée dans ce manuel, nous recommandons le service d’un installateur
professionnel agréé pour ce faire. La structure de support doit prendre en charge,
au minimum, quatre fois le poids combiné du support et du téléviseur. Il est de
la responsabilité de l’installateur de s’assurer de la pertinence de la structure où
l’appareil sera installé.
Ne jamais installer à l’intérieur d’un meuble! Cela peut entraîner une instabilité qui
pourrait causer des blessures ou des accidents.
7. Toujours soutenir le téléviseur avec vos mains lors des réglages. Assurez-vous de
bien serrer les vis et autres connexions sans toutefois les forcer. Ne jamais utiliser
d’outil électrique pour serrer les vis et les écrous.
8. Une fois que vous avez monté le support et la télévision, veiller à ce que ces
derniers soient sufsamment sécurisés et sûrs à utiliser.
Entretien Il est recommandé que les utilisateurs vérient et révisent fréquemment le
produit, an de s’assurer que le téléviseur plat et son support fonctionnent normale
-
ment et en toute sécurité. Vériez la sûreté des vis tous les deux mois.
English Françias Deutsche Italiano Español
14
(EN) NECESSARY TOOLS
(FR) OUTILLAGE NÉCESSAIRE
(DE) ERFORDERLICHE WERKZEUGE
(IT) ATTREZZI NECESSARI
(ES) HERRAMIENTAS NECESARIAS
NECESSARY
TOOLS
OUTILLAGE
NÉCESSAIRE
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
ATTREZZI
NECESSARI
НЕОБХОДИМЫЕ
ИНСТРУМЕНТЫ
ERFORDERLICHE
WERKZEUGE
(EN) Phillips-head Screwdriver
(FR) Tournevis à tête Phillips
(DE) Kreuzschlitzschraubenzieher
(IT) Cacciavite Phillips
(ES) Destornillador philips (cruz)
(EN) Ratchet Set
(FR) Clé à cliquet à douilles
(DE) Schaltklinke Hilfsmittel
(IT) Strumento Del Cricco
(ES) Equipo de trinquete
(EN) Masking Tape
(FR) Ruban de masquage
(DE) Abdeckband
(IT) Nastro adesivo
(ES) Cinta de enmascarar
(EN) Stud Finder
(FR) Détecteur de montant
(DE) Bolzennder
(IT) Rilevatore di montanti
(ES) Localizador de montantes
(EN) Drill Bit: Wood: 5/32" (4mm), Masonry: 5/16" (8mm)
(FR) Foret Bois : 5/32 po (4 mm), Maçonnerie : 5/16 po (8 mm)
(DE) Bohrerspitze, Holz: 4 mm; Mauerwerk: 8 mm
(IT) Punte trapano da legno: 4 mm; da muratura: 8 mm
(ES) Broca para madera: 5/32" (4 mm), para mampostería: 5/16" (8 mm)
(EN) Drill
(FR) Perceuse
(DE) Bohrer
(IT) Trapano
(ES) Taladro
(EN) Tape Measure
(FR) Ruban à mesurer
(DE) Messband
(IT) Metro
(ES)] Cinta métrica
(EN) Pencil
(FR) Crayon
(DE) Bleistift
(IT) Matita
(ES) Lápiz
15
(EN) ATTACHING THE MONITOR PLATE [MP]
(FR) FIXER LA PLAQUE DE MONITEUR [MP]
(DE) BEFESTIGUNG DER MONITOR-PLATTE [MP]
(IT) FISSAGGIO DELLA PIASTRA PER LO SCHERMO [MP]
(ES) CÓMO FIJAR LA PLACA DEL MONITOR [MP]
(EN) SELECT THE CORRECT SCREW - Before beginning, test several of the screws in your
hardware kit to nd the correct size and length for your television.
(FR) SÉLECTIONNER LA VIS CORRECTE - Avant de commencer, essayer différentes vis du
nécessaire de visserie pour trouver la section et la longueur correctes pour le téléviseur.
(DE) DIE RICHTIGE SCHRAUBE AUSWÄHLEN - Bevor Sie mit der Installation beginnen, sind
mehrere der in Ihrem Eisenteil-Satz enthaltenen Schrauben auszuprobieren, um die richtige
Größe und Länge für Ihr TV zu ermitteln.
(IT) SELEZIONARE LE VITI CORRETTE - Prima di iniziare, cercare tra le varie viti nel kit di
ferramenta quelle di dimensione e lunghezza corrette per il vostro televisore.
(ES) ELIJA EL TORNILLO CORRECTO - Antes de comenzar, pruebe varios tornillos de su kit de
accesorios para encontrar el de tamaño y longitud indicados para su televisor.
(EN) TELEVISION (FR) TÉLÉVISEUR (DE) FERNSEHER (IT) TELEVISORE (ES) TELEVISOR
(EN) Monitor Plate [MP]
(FR) Plaque de moniteur [MP]
(DE) Monitor-Platte [MP]
(IT) Piastra per lo schermo [MP]
(ES) Placa del monitor [MP]
(EN) Washer
(FR) Rondelle
(DE) Distanzscheibe
(IT) Rondelle
(ES) Arandela
(EN) Spacer
(FR) Douille d’espacement
(DE) Abstandshalter
(IT) Distanziali
(ES) Espaciador
19
(EN) Use spacers [D or Q] if the Monitor Plate [MP] does not t rmly against the back of the television,
such as when the back of the television is curved, contains larger recessed mounting holes, or some other
obstruction is in the way. The Monitor Plate must rest securely on the spacers, and should not be loose.
Use longer screws [B, K or N].
(FR) Utiliser les douilles d’espacement [D ou Q] si la plaque de moniteur [MP] où les bras n’appuient pas
fermement contre le dos du téléviseur, comme lorsque le dos du téléviseur est incurvé, qu’il contient de
grands trous de xation en retrait ou qu’il y a d’autres obstacles. La plaque de moniteur doit appuyer
fermement sur les douilles d’espacement et ne pas avoir de jeu. Utilisez des vis plus longues [B, K ou N].
(DE) Verwenden Sie Abstandshalter [D oder Q], wenn die Monitor-Platte [MP] nicht fest gegen die
Rückseite des TVs sitzt, beispielsweise, wenn die Rückseite des Fernsehers gerundet ist, größere
ausgesparte Befestigungslöcher hat, oder falls irgend eine andere Blockierung vorhanden sein sollte. Die
Monitor-Platte muss sicher auf den Abtandshaltern liegen, und darf nicht locker sein. Längere Schrauben
[B, K oder N].
(IT) Utilizzare i distanziali [D o Q] quando la piastra per il monitor [MP] non appoggia perfettamente al retro
del televisore, ad esempio quando la parte posteriore del
televisore è ricurva, oppure è dotata di fori di montaggio infossati e di dimensioni maggiori, o quando è
presente qualche tipo di intralcio. La piastra per lo schermo deve aderire fermamente ai distanziali, e non
deve risultare allentata. Utilizzare viti più lunghe [B, K o N].
(ES) Use los espaciadores [D o Q] si la placa del monitor [MP] no encaja con rmeza contra la parte
trasera del televisor, como en el caso en que esta parte es curva, contiene oricios de montaje embutidos
más grandes o presenta alguna otra obstrucción. La placa del monitor tiene que descansar de manera
segura sobre los espaciadores y no deben estar ojos. Utilice tornillos más largos [B, K o N].
(ES) DO NOT OVER TIGHTEN SCREWS!
(FR) NE PAS FORCER SUR LES VIS !
(DE) BITTE DIE SCHRAUBEN NICHT ZU FEST ZIEHEN!
(IT) NON SERRARE ECCESSIVAMENTE LE VITI!
(ES) NO AJUSTE DEMASIADO LOS TORNILLOS.
[R] WITH
[B] OR [K]
[B] OR [K]
[D] WITH
[B] OR [K]
[D] WITH [K] OR
[Q] WITH [N]
[K] OR [N]
[R] WITH [K]
OR
[S] WITH [N]
20
(EN) DETERMINE HEIGHT LOCATION OF TELEVISION
Measure the distance from the bracket holes to the top and bottom of the TV to determine
the center mounting position. Measure from the oor up, and make small marks on the
wall to help you determine the desired TV height. Using a level, line up the Installation
Template [IT] with your pencil markings and tape it into place.
(FR) DÉTERMINER L’EMPLACEMENT EN HAUTEUR DU TÉLÉVISEUR
Mesurer la distance des mesurer la distance entre les trous du support et le haut et le
bas du téléviseur pour déterminer la position de pose centrale. Mesurer la hauteur depuis
le sol et tracer de petits repères sur le mur pour marquer la hauteur souhaitée pour
le téléviseur. À l’aide d’un niveau, aligner le gabarit de pose [IT] sur les marquages et
l’attacher avec du ruban adhésif.
(DE) BESTIMMEN SIE DIE STELLE DER HÖHE DES FERNSEHERS
Messen Sie den Abstand von den Trägerlöchern zum oberen und unteren Teil des TVs, um
die Mitte festzulegen. Messen Sie vom Fußboden nach oben, und markieren Sie die Wand
mit kleinen Bleistiftmarkierungen, um die gewünschte Höhe des
Fernsehers bestimmen zu können. Mit einem Nivellierinstrument wird die
Installationsschablone [IT] mit Ihren Bleistiftmarkierungen ausgerichtet und mit dem
Abdeckband an der richtigen Stelle befestigt.
(IT) DETERMINARE LA POSIZIONE IN ALTEZZA DEL TELEVISORE
Per determinare la posizione centrale di montaggio, misurare la distanza dai fori dei
sostegni alla parte superiore e quella inferiore del televisore. Misurare partendo dal
pavimento, e fare un segno sul muro per indicare l’altezza desiderata. Con l’ausilio di una
livella, allineare lo schema di installazione [IT] al segno sul muro e ssarlo con nastro
adesivo.
(ES) DETERMINE LA ALTURA EN LA QUE COLOCARÁ EL TELEVISOR
Para determinar el centro de la posición de montaje mida la distancia desde los oricios
del soporte hasta las partes superior y trasera del televisor. Mida desde el piso y haga
pequeñas marcas sobre la pared para ayudarse a determinar la altura deseada para el TV.
Use un nivel para alinear la plantilla de instalación [IT] con las marcas del lápiz y sujete
con cinta adhesiva en el lugar.
21
[IT]
[LE]
TV
16"
(406 MM)
(EN) Height to bottom of TV
(FR) Hauteur jusqu’au bas du téléviseur
(DE) Höhe zum unteren Teil des TVs
(IT) Altezza alla parte inferiore del televisore
(SP) Altura hasta la parte inferior del TV
22
(EN) INSTALLING THE WALL MOUNT IN WOOD
(FR) POSER LE SUPPORT MURAL SUR DU BOIS
(DE) INSTALLATION DER WANDBEFESTIGUNG IN HOLZ
(IT) INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO A PARETE SU LEGNO
(ES) CÓMO INSTALAR EL SOPORTE DE PARED EN MADERA
(EN) FIND THE WOOD STUD
Using a stud nder, nd the exact location of the
stud to which you want to attach the wall mount.
Mark the right and left side to determine the
center of the stud. Wood studs should be 2" x 4",
at minimum: 1.5" X 3.5" (38 mm x 89 mm).
(FR) TROUVER LE MONTANT EN BOIS
À l’aide d’un détecteur de montant, trouver
l’emplacement exact du montant sur lequel doit
être attaché le support mural. Marquer les bords
gauche et droit pour déterminer le centre du mon-
tant. Montants de bois: 2 po x 4 po. A’au moins :
1,5 po x 3,5 po (38 mm x 89 mm).
(DE) FINDEN SIE DEN HOLZBOLZEN
Mit einem Bolzennder können Sie den genauen
Ort des Bolzens nden, an dem Sie die Wand-
befestigung befestigen wollen. Markieren Sie die
rechte sowie auch linke Seite, um die Mitte des
Bolzens bestimmen zu können. Einem holzpfosten
sollten 2" x 4" sein, an minimum: 1,5" x 3,5" (38
mm x 89 mm).
(IT) INDIVIDUARE IL MONTANTE DI LEGNO
Con l’ausilio di un rilevatore, individuare la posizione esatta del montante al quale si
intende ssare il supporto a parete. Contrassegnare gli estremi sinistro e destro del
montante per determinarne il punto centrale. I montanti di legno dovrebbe essere
2" x 4", al minimo: 1.5" x 3.5" (38 mm x 89 mm).
(ES) ENCUENTRE EL MONTANTE DE MADERA
Utilizando un localizador de montantes, encuentre la ubicación exacta del montante
sobre el que desea jar el soporte de pared. Marque los lados derecho e izquierdo para
determinar el centro del montante. Los montantes de madera deben ser
2" x 4", un mínimo de 1,5" x 3,5" (38 mm x 89 mm).
23
(EN) FOR MASONRY INSTALLATIONS, SEE PAGE 26.
(FR) POUR UNE POSE SUR DE LA MAÇONNERIE, VOIR PAGE 26.
(DE) FÜR INSTALLATIONEN IN MAUERWERK, SIEHE SEITE 26.
(IT) PER INSTALLAZIONI A MURO, VEDERE A PAGINA 26.
(ES) PARA INSTALACIONES EN MAMPOSTERÍA CONSULTE LA PÁGINA 26
(EN) DRILL PILOT HOLES
Follow directions on the Installation Template (IT) carefully. Drill two holes 2.5" (64mm) deep
using a 5/32" (or 4mm) size drill bit in the “A and “B” locations noted on the Installation
Template.
(FR) PERCER LES TROUS GUIDES
Suivre avec attention les instructions gurant sur le gabarit de pose (IT). Percer deux trous de
64 mm (2,5 po) de profond avec un foret de 5/32 po (ou 4 mm) de diamètre aux emplace-
ments notés « A » et « B » sur le gabarit de pose.
(DE) FÜHREN SIE EINE VORBOHRUNG DURCH
Bitte achten Sie darauf, dass der Installationsschablone (IT) sorgfältig gefolgt wird. Bohren
Sie zwei 64 mm tiefe Löcher mit einer 4 mm großen Bohrerspitze in die “A und “B” Stellen
auf der Installationsschablone.
(IT) TRAPANARE I FORI-PILOTA
Seguire con attenzione le istruzioni contenute sullo schema di installazione (IT).
Trapanare due fori profondi 64 mm, con una punta da 4 mm, nei punti “A e “B” indicati sullo
schema di installazione.
(ES) TALADRE ORIFICIOS GUÍA
Siga atentamente las instrucciones de la plantilla de instalación (IT). Taladre dos oricios de
2,5" (64 mm) de profundidad con una broca de 5/32" (4 mm) en las ubicaciones “A y “B”
apuntadas en la plantilla de instalación.
26
A
B
[LE]
(EN) MOUNTING TO SOLID CONCRETE OR CINDER BLOCK
(FR) POSE SUR DU BÉTON PLEIN OU DES PARPAINGS
(DE) MONTAGE AN FESTBETON ODER SCHLACKENBETONBLOCK
(IT) MONTAGGIO SU CALCESTRUZZO O BLOCCHI IN CEMENTO
(ES) MONTAJE EN CONCRETO SÓLIDO LADRILLOS DE ESCORIAS
(ES) After you have determined your desired TV location, Line up the
Installation Template [IT] to ensure you will not drill into any mortar joints.
Tape the Installation Template in place securely on the wall with masking tape. Use a
Level.
(FR) Après avoir déterminé l’emplacement souhaité pour le téléviseur, aligner le gabarit
de pose [IT] de manière à ne pas percer dans des joints de mortier. Bien attacher le
gabarit au mur avec du ruban de masquage. Utiliser un niveau.
(DE) Nachdem Sie den gewünschten Platz des Fernsehers bestimmt haben, wird die
Installationsschablone [IT] ausgerichtet, um sicherzustellen, dass Sie nicht in Mörtelfugen
bohren. Befestigen Sie die Installattionsschablone [IT] sicher an der Wand mit Hilfe von
Abdeckband. Verwenden Sie dazu Ihr Nivellierinstrument.
(IT) Dopo aver determinato
la posizione più adatta per il
televisore, allineare lo schema
di installazione [IT] per assicu
-
rarsi di non trapanare in giunti
di malta. Fissare lo schema
al muro con nastro adesivo.
Utilizzare una livella.
(ES) Luego de haber deter
-
minado la ubicación deseada
para su TV, alinee la plantilla de
instalación [IT] para asegurarse
de que no necesitará perforar
ninguna junta de argamasa.
Utilice cinta adhesiva para
sujetar la plantilla de instalación
[IT] a la pared de forma segura.
Utilice un nivel.
27
(EN) DRILL PILOT HOLES
Carefully drill two holes using a 5/16" (or 8mm) masonry drill bit in the “A” and “B” loca-
tions noted on the Installation Template. Each hole should be at least 3" (76mm) deep.
(FR) PERCER LES TROUS GUIDES
Percer soigneusement deux trous avec une mèche à maçonnerie de 5/16 po (ou 8 mm)
aux emplacements notés « A » et « B » sur le gabarit de pose.Chaque trou doit être d’au
moins 76 mm (3 po) de profond.
(DE) FÜHREN SIE VORBOHRUNGEN DURCH
Bohren Sie sorgfältig zwei Löcher mit einer 8 mm großen Bohrerspitze für
Mauerwerrk in die “A und “B” Stellen auf Ihrer Installationsschablone.
Jedes Loch sollte mindestens 76 mm tief sein.
(IT) TRAPANARE I FORI-PILOTA
Trapanare con attenzione due fori con una punta da muro da 8 mm, nei punti “A e “B”
come indicato nello schema di installazione. Ogni foro deve essere profondo almeno 76
mm.
(ES) TALADRE ORIFICIOS GUÍA
Taladre dos oricios con una broca de 5/16" (8 mm) para mampostería en las ubica-
ciones “A y “B” apuntadas en la plantilla de instalación. Cada oricio debe tener, por lo
menos, 3" (76 mm) de profundidad.
3"
(76 MM)
29
(EN) INSERT ANCHORS
Remove Template [IT] and insert Anchors [U8].
(FR) ENFONCER LES CHEVILLES
Enlever le gabarit [IT] et enfoncer des chevilles d’ancrage [U8].
(DE) DÜBEL EINFÜGEN
Entfernen Sie die Schablone [IT] und führen Sie Dübel [U8].
(IT) INSERIRE I TASSELLI
Togliere lo schema [IT] e inserire i tasselli [U8].
(ES) COLOQUE LOS ANCLAJES
Quite la plantilla [IT] y coloque los anclajes [U8].
[U8]
33
(EN) Make sure the screw is secure but does not come past the metal.
(FR) S’assurer que les vis tiennent en place mais ne traversent pas le métal.
(DE) Achten Sie dabei darauf, dass die Schraube fest sitzt, das Metall jedoch nicht
überragt.
(IT) Vericare che la vite sia serrata ma che non oltrepassi il metallo.
(ES) Asegúrese de que el tornillo está rme pero sin sobresalir del metal.
[GG]
[WM]
[WM]
34
(EN) MOUNT THE TELEVISION
With the help of an assistant, lift the television and guide the Monitor Plate [MP] onto the
Wall Mount [WM] as shown. Once safely on the mount, secure the television with the
Security Screws [GG] using a Phillips-head screwdriver.
(FR) FIXER LE TÉLÉVISEUR
Avec l’aide d’une autre personne, soulever le téléviseur et guider la plaque de moniteur
(MP) dans le support mural [WM] comme sur l’illustration. Une fois le téléviseur bien
accroché au support, le xer en serrant les vis de sécurité [GG] à l’aide d’un tournevis à
tête Phillips.
(DE) BEFESTIGUNG DES FERNSEHERS
Mit einem Gehilfen wird der Fernseher hochgehoben und die Monitor-Platte [MP] auf die
Wandbefestigung [WM] wie abgebildet geführt. Nach einer
sicheren Befestigung an der Montage-Platte wird der Fernseher mit
Sicherungsschrauben [GG] mit Hilfe eines Kreuzschlitzschraubenziehers befestigt.
(IT) MONTAGGIO DEL TELEVISORE
Con l’aiuto di un assistente, sollevare il televisore e guidare la piastra per lo schermo
[MP] all’interno del supporto a parete [WM], come illustrato. Una volta sicuramente nel
supporto, ssare il televisore con le viti di sicurezza [GG] con un cacciavite Phillips.
(ES) CÓMO MONTAR EL TELEVISOR
Con la ayuda de un asistente, levante el televisor y guíe la placa del monitor [MP] sobre
el soporte de pared [WM], tal como se muestra. Una vez ubicado con seguridad sobre el
soporte, asegúrelo con los tornillos de jación [GG] con un destornillador philips.
35
(EN) Exercise caution when removing the television from the
mount to avoid equipment damage or personal injury.
(FR) Lors du décrochage du téléviseur, faire preuve de précaution
pour éviter les dommages matériels et corporels.
(DE) Gehen Sie vorsichtig bei der Abnahme des TVs von der Befestigung um, um das Gerät
nicht zu beschädigen oder um keine Körperverletzungen zu verursachen.
(IT) Fare attenzione quando viene rimosso il televisore dal supporto,
per evitare danni all’apparecchio o alla persona.
(ES) Tenga mucho cuidado al retirar el televisor del soporte para evitar
daños en el equipo o lesiones corporales.
[WM]
[MP]
[GG]
36
(EN) USING THE TILT FEATURE
After your TV is installed, you can adjust the tilt position. Slightly loosen the TOP Tilt Screw
on the right side of the mount and tilt the monitor into the desired position. Then tighten
the Top Tilt Screw completely to lock the TV into place. Under no circumstances should
these screws be loosened completely and/or removed from the bracket.
(FR) UTILISER LA FONCTION D’INCLINAISON
Une fois que le téléviseur est en place, son inclinaison peut être ajustée. Desserrer
légèrement le HAUT vis d’inclinaison (sur le côté droit) et incliner le téléviseur jusqu’à la
position souhaitée. Resserrer ensuite les vis d’inclinaison à fond pour bloquer le téléviseur
dans cette position. Ces vis ne doivent en aucun cas être desserrées complètement ou
enlevées du support.
(DE) EINSATZ DER KIPPEINRICHTUNG
Nachdem Sie Ihr TV installiert haben, können Sie nun die Kippposition
einstellen. Die obere Kippschraube auf der rechten Seite der Halterung leicht lösen und
kippen Sie den Monitor in die gewünschte Position. Ziehen Sie dann die Kippschrauben
völlig fest, um das TV zu arretieren. Unter keinen Umständen dürfen diese Schrauben
völlig gelockert und/oder von der Halterung abgenommen werden.
(IT) UTILIZZO DELLA FUNZIONE DI INCLINAZIONE
Dopo aver installato il televisore, sarà possibile regolarne l’inclinazione.
Allentare leggermente la vite di inclinazione superiore sul lato destro del monte e inclinare
il monitor nella posizione desiderata. Serrare quindi le viti di inclinazione e bloccare il
televisore in posizione. Per nessun motivo si dovranno allentare completamente le viti e/o
rimuoverle dal sostegno.
(ES) USO DE LA CARACTERÍSTICA DE INCLINACIÓN
Una vez que su TV esté instalado, puede regular la inclinación. Aoje un poco el tornillo de
inclinación superior a la derecha del monte e inclinar la pantalla en la posición deseada.
Luego, ajuste completamente los tornillos de inclinación para bloquear el TV en la
posición correspondiente. En ningún caso se deben retirar ni aojar completamente estos
tornillos del soporte.
39
English Françias Deutsche Italiano Español
Informations sur la garantie
Pour obtenir une copie de la garantie de ce produit:
Visitez amazon.com/AmazonBasics/Warranty
— ou —
Contactez le service client au +1-866-216-1072
Pour plus de services:
Visitez amazon.com/gp/help/customer/contact-us
— ou —
Contactez le service client au +1-866-216-1072
Vos commentaires
Vous adorez? Vous détestez?
Laissez-nous votre avis.
AmazonBasics s’engage à fournir des produits qui prennent en compte l’avis
de la clientèle et répondent aux attentes élevées qu’elle formule. Nous vous
encourageons à nous laisser un commentaire afin de nous faire part de votre
expérience du produit.
Rendez-vous sur https://www.amazon.com/review/review-your-purchases
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

AmazonBasics B01KBEO54Q Manuel utilisateur

Catégorie
Supports muraux à panneau plat
Taper
Manuel utilisateur