EMAK EF 92 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

3
GB User’s manual ........................................................... 21
D Bedienungsanleitung ................................................. 63
F Manuel Utilisateur ................................................... 105
I Manuale di istruzioni ............................................... 147
NL Gebruikershandleiding ............................................ 189
E Manual de usuario ................................................... 231
PL Instrukcja obsáugi ................................................... 273
105
AVANT-PROPOS
Cher client,
Nous vous remercions d'avoir acheté ce tracteur à pelouse Emak S.p.A. Notre société est reconnue en Europe et
dans le monde comme fabricant de machines et d'accessoires de qualité pour l'entretien des espaces verts.
Ce manuel d'utilisation comprend les instructions sur le montage, l'utilisation et l'entretien sûrs de votre machine.
Étudiez attentivement ce manuel d'utilisation. Respectez précisément les instructions contenues
dans ce manuel afin de faciliter le fonctionnement de la machine et de l'utiliser de manière optimale
pour prolonger sa durée de vie. N'utilisez pas la machine avant d'avoir lu l'intégralité des
instructions, limitations et recommandations contenues dans ce manuel d'utilisation.
Conservez le manuel pour toute consultation ultérieure. Ce manuel d'utilisation doit être
considéré comme partie intégrante de la tondeuse autoportée et doit accompagner le tracteur
en cas de vente.
Si quelque chose n'est pas clair ou si vous avez des questions, n'hésitez pas à contacter l'un de nos
centres de services équipés de manière professionnelle (plus de 100) où des experts qualifiés et confirmés
seront prêts à vous aider.
Symboles utilisés dans ce manuel d'utilisation
SYMBOLE SIGNIFICATION
Ces symboles signifient "ATTENTION" et "AVERTISSEMENT". Ils vous informent de ce
qui peut endommager votre machine et/ou causer de graves blessures à l'utilisateur.
Ce symbole indique une instruction, propriété, procédure ou un problème importants
que vous devez connaître et respecter durant le montage, l'utilisation et l'entretien de la
machine.
Ce symbole indique des informations utiles concernant la machine ou ses accessoires.
Ce symbole est une référence à une image de la première partie du manuel d'utilisation.
Il est toujours accompagné du numéro de l'image.
Ce symbole est une référence à un autre chapitre de ce manuel d'utilisation ou d'un autre
manuel et il est le plus souvent affiché avec le numéro du chapitre auquel il se réfère.
Références aux directions
Gauche et droit Avant et arrière
G = gauche, D = droite Ar = arrière, Av = avant
R
R F
106
1. INFORMATIONS TECHNIQUES
1.1 Utilisation
La machine OM / EF 92 est une tondeuse autoportée autopropulsée à deux essieux conçue pour tondre
les pelouses homogènes et entretenues avec une hauteur de végétation maximum de 10 cm,
par ex. dans les parcs, les jardins et les terrains de sport, de préférence sur de faibles pentes, en
l'absence d'objets étrangers (branches tombées, pierres, objets solides, etc.). L'inclinaison de la
pente ne doit pas dépasser 10° (17 %).
Toute utilisation de ce tracteur à pelouse n'étant pas décrite dans ce manuel d'utilisation
et dépassant l'utilisation décrite ici est considérée comme étant contraire à l'usage ou
au but prévus. Le constructeur de la machine n'est pas responsable des dommages dus à une
telle utilisation ; seul l'utilisateur en est responsable. L'utilisateur a également la responsabilité de
respecter les conditions prescrites par le constructeur pour l'utilisation, l'entretien et les réparations
de cette machine, qui ne peut être utilisée, entretenue et réparée que par des personnes
qui connaissent ces conditions et qui ont été informées sur tous les risques possibles.
Seuls les accessoires qui ont été approuvés par le constructeur peut être raccordés
à la machine. L'utilisation d'autres accessoires entraîne l'annulation immédiate de
la garantie.
1.2 PIECES PRINCIPALES DU TRACTEUR A PELOUSE
La tondeuse autoportée OM / EF 92 se compose des sections de base suivantes :
1.2
(1) Châssis avec pare-choc
Le châssis avec les pare-chocs sert d'élément de support pour la plupart des parties principales
de la machine.
(2) Essieu avant avec roues directionnelles
L'essieu avant permet aux roues de pivoter. Un voyant est utiliser pour conduire.
(3) Plaque de tonte
La plaque de tonte tond et récolte l'herbe. Il se trouve sous la machine. Elle se compose d'un
capot, d'une plaque principale et de deux lames de coupe.
(4) Descente d'éjection de l'herbe
Il relie la plaque de tonte et le récupérateur d'herbe. L'herbe passe au travers jusqu'au
récupérateur d'herbe.
(5) Boîte de vitesse avec marche arrière
La boîte de vitesses avec transmission de puissance hydrostatique permet de changer les
vitesses durant la conduite.
(6) Dérivation
Le levier de dérivation permet d'embrayer et de débrayer la boîte de vitesses pour les roues
arrières. Il est situé sur la roue arrière gauche et en fonction de la configuration de la
machine, il se trouve soit devant ou derrière la roue.
(7) Récupérateur d'herbe
Le récupérateur d'herbe se trouve à l'arrière de la tondeuse, il est composé d'une structure
tubulaire métallique, d'un couvercle, d'un sac en tissu et d'une poignée levier de déversement.
(8) Poste de conduite
Le siège confortable permet un accès aisé à tous les éléments de commande de la machine.
(9) La carrosserie, le moteur y compris les installations électriques et la batterie
La carrosserie est une combinaison de carters en plastique et en métal qui couvrent les
composants électriques et mécaniques de la machine de façon appropriée. Le moteur quatre
temps à essence est situé sous le capot et il est solidement fixé au châssis. La batterie se
trouve dans l'espace de rangement sous le volant.
107
1.3 ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION DU PRODUIT ET AUTRES
ÉTIQUETTES AVEC LES SYMBOLES UTILISÉS SUR LA MACHINE
1.3.1 ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION DU PRODUIT
Chaque tracteur à pelouse est marqué avec une étiquette d'identification du produit, située sous le
siège. Pour y accéder, soulevez le siège.
1.3.1
1. Modèle de la machine
2. Modèle du moteur
3. Année de fabrication
4. Poids
5. Nom et adresse du constructeur
6. Codes CE utilisés pour évaluer la conformité du produit
7. Marquage de conformité du produit
8. Logo du constructeur
9. Niveau de bruit garanti selon la directive 2000/14/CE
Le vendeur doit inscrire le numéro de série au verso de la couverture de ce manuel lors de
la livraison de la machine.
1.3.2 AUTRES ÉTIQUETTES ET LEURS SIGNIFICATIONS
Les étiquettes et autocollants suivants sont apposés sur la machine :
X Étiquettes à gauche et à droite de la plaque de tonte :
1.3.2a
Danger
Ne montez
pas dessus
Outils
rotatifs
Niveau de
bruit garanti
X Étiquettes sur le carénage sous le siège :
1.3.2b
Danger
Ne touchez
pas pendant
l'utilisation
Arrêter le
moteur et
débrancher
le fil de la
bougie avant
de nettoyer
le carter de
lame, d'ins-
pecter ou de
réparer la
tondeuse.
Ne quittez
pas la
machine
pendant la
conduite
Attention,
objets déviés
Lisez le
manuel
Ne tondez
pas
à proximité
d'autres
personnes
N'embarquez
aucun
passager
Couper en
montée et
en descente
mais pas
transversale-
ment
Tenez les
personnes
non
autorisées
à une distance
de sécurité
Inclinaison
de travail
maximum
Il est strictement interdit de retirer ou d'endommager les étiquettes et les symboles
apposés sur l'accessoire. S'ils sont endommagés ou illisibles, veuillez contacter le fournisseur
ou le constructeur de la machine et demandez leur remplacement.
108
X Étiquettes à gauche et à droite du châssis de la machine, sous le capot :
1.3.2c
Attention
Surface
chaude !
Risque de
brûlures
X Étiquettes sur la pédale de déplacement :
1.3.2d
R
Marche
arrière
N Point mort
F
Marche
avant
Rapide
Lent
X Étiquette au niveau de la pédale de frein :
1.3.2e
Frein
109
1.4 PARAMÈTRES TECHNIQUES
PARAMÈTRES DE BASE UNITÉS
MODELE DU TRACTEUR A PELOUSE
OM / EF 92
Dimensions de la
machine (longueur x
largeur x hauteur) :
[mm] 2480 x 950 x 1120
Poids de la machine [kg] 255
Vitesse marche avant/
marche arrière
[km/h] 9 / 7
Hauteur de tonte [mm] 30 - 90
Couverture de coupe [mm] 92
Volume du
récupérateur d'herbe
(l) 300
Indicateur de bac de
ramassage plein
--- Sonnerie
Dimen-
sions des
roues
Avant
["]
15 x 6-6
Arrière 18 x 8,5-8
Capacité du réservoir
à carburant
(l) 7
Type de batterie --- 12V 24 Ah
110
PARAMÈTRES DE BASE UNITÉS
MODELE DU TRACTEUR A PELOUSE
OM / EF 92
Niveau d'émission
garanti de puissance
acoustique L
WA
[dB] < 100*
Niveau d'émission
déclaré de pression
acoustique au poste de
conduite L
pA
selon la
norme EN ISO 11201
[dB] < 90*
* - Pour connaître les valeurs spécifiques, référez-vous au tableau de la page suivante.
X Tondeuse autoportée OM / EF 92
Moteur
Vitesse±100
(min
-1
)
Niveau d'émission
déclaré de
pression
acoustique
au poste de
conduite L
pA
(dB)
selon la norme
EN ISO 11201
Niveau
d'émission
garanti de
puissance
acoustique
L
WA
(dB)
Valeur globale de l'accélération des
vibrations (m.s
-2
) selon la norme
EN 1033+A1
Valeur de
l'accélération des
vibrations tout le
corp a
vd
Valeur cumulée
de l'accélération
des vibrations sur
la main/bras a
vd
BS 3130 2700 85 + 1 100 1,0+0,5 7,0+3,0
BS 4155 2700 86 + 4 100 1,2+0,5 <2,5
BS 4175 2700 85 + 4 100 0,8+0,4 5,0+2,0
BS 7160 2700 84 + 2 100 0,9+0,4 2,9+1,4
K 1600 2700 86,0 + 4,0 100 1,1+0,4 4,7+2,3
Explications :
Moteurs :
BS 3130 Briggs & Stratton 3130 POWERBUILT
BS 4175 Briggs & Stratton 4175 INTEK
BS 4155 Briggs & Stratton 4155 POWERBUILT
BS 7160 Briggs & Stratton 7160 INTEK
K 1600 Emak K 1600 ADV
111
2. SÉCURITÉ DU TRAVAIL ET SANTÉ
Les tracteurs à pelouse avec de modèle OM / EF 92 sont fabriqués conformément aux normes de
sécurité européennes en vigueur. Le constructeur de la machine le confirme dans la Déclaration de
conformité, qui est jointe à la fin de ce manuel d'utilisation ( 10).
Si cette machine est utilisée correctement et conformément au manuel d'utilisation, sa sécurité est
maximale.
En cas de non-respect des règles de sécurité du travail et de tous les avertissements
de ce manuel, ce tracteur à pelouse peut sectionner les mains et les jambes ou
dévier des objets, causant ainsi de graves blessures ou la mort, et endommager ou
détruire la machine ou l'une de ses pièces ou accessoires.
2.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
L'utilisateur est la personne principalement responsable de sa propre sécurité et de la sécurité des autres
personnes durant l'utilisation du tracteur à pelouse. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux
blessures, aux dommages sur la machine et aux dommages écologiques résultant d'une utilisation non
conforme de la machine à toutes les consignes de sécurité fournies dans ce manuel d'utilisation.
2.1.1 Consignes générales de sécurité
!
Cette machine ne doit être conduite que par une personne de plus de 18 ans ayant lu ce manuel d'utilisation.
La machine ne doit jamais être utilisée par des personnes non autorisées, qui n'ont pas lu le manuel
d'utilisation et qui ne sont pas capables de contrôler la machine correctement et de manière sûre.
! L'utilisateur de la machine a la responsabilité de la sécurité des personnes à proximité de la zone de
travail de la machine.
! Il est interdit d'apporter des modifications techniques à la machine et à ses accessoires. Toute
modification sans autorisation conduit à des conditions de travail dangereuses et annule la garantie.
! Respectez toutes les exigences liées à la sécurité incendie (
2.4).
! Ne retirez pas les autocollants de sécurité ou les étiquettes de la machine. Vérifier qu'elles se trouvent
au bons endroits.
! Ne restez pas à proximité de la machine ou au-dessous de celle-ci dans le cas où elle serait soulevée
et qu'elle ne serait pas suffisamment fixée pour empêcher sa chute ou son basculement.
! Les composants du récupérateur d'herbe sont soumis à des contraintes et ils peuvent être endommagés,
le fonctionnement du récupérateur d'herbe peut se détériorer et il est possible que son contenu
se répande. Vous devez par conséquent effectuer des inspections régulières conformément aux
recommandations fournies dans ce manuel d'utilisation.
! Arrêtez toujours la plaque de tonte et le moteur et retirez la clé de contact lorsque :
X vous nettoyez la machine
X vous retirez l'herbe accumulée sur la plaque de tonte
X vous êtes passé sur un corps étranger et qu'il est nécessaire de contrôler si la machine a été endommagée
ou s'il est nécessaire de remédier au dégât
X la machine vibre avec une force inhabituelle et qu'il est nécessaire d'identifier la cause des vibrations
X vous réparez le moteur ou d'autres pièces mobiles (débranchez également les câbles des bougies)
2.1.2 Avant d'utiliser la machine
! N'utilisez pas la tondeuse autoportée si elle est endommagée ou si l'un de ses éléments de protection
est absent. Tous les capots et tous les éléments de protection doivent toujours être en position. Par
conséquent, ne retirez pas et ne mettez pas hors service les dispositifs de protection de la machine.
!
Vérifier régulièrement que les dispositifs de protection et les éléments de sécurité fonctionnent correctement.
! Ne travaillez pas avec la machine après avoir consommé de l'alcool, des médicaments ou des substances
affectant votre perception.
! Ne travaillez pas avec la machine si vous souffrez de vertiges, de défaillance ou si vous êtes affaibli ou
distrait d'une manière ou d'une autre.
112
! Avant de mettre la machine en marche, familiarisez-vous le plus possible avec tous les éléments de
commande et assurez-vous que vous pouvez les contrôler de manière à pouvoir immédiatement arrêter
ou éteindre le moteur si nécessaire.
! N'ajustez pas le régulateur du moteur ni le limiteur de vitesse du moteur.
! Avant de commencer à travailler avec la machine, retirez de la surface à tondre toutes les pierres, les
morceaux de bois, les fils, les os, les branches et les autres objets pouvant être déviés durant la coupe.
!
Éliminez tous les défauts avant l'utilisation. Avant de commencer le travail, contrôlez attentivement que
les courroies sont tendues, que les lames sont affûtées et que l'intérieur de la plaque de tonte est dégagée.
! Avant d'utiliser la machine,effectuer un contrôle visuel pour vérifier que les pièces de la machine ne
sont pas endommagées, absentes ni visiblement desserrées.
! Avant d'utiliser la machine, vérifier que les freins fonctionnent et les faire ajuster ou réparer si nécessaire.
2.1.3 Pendant l'utilisation de la machine
! La machine ne doit pas être utilisée sur des pentes ayant une inclinaison supérieure à 10° (17%).
! Le transport d'autres passagers, animaux ou charges directement sur la machine est interdit. Le transport
de charges n'est autorisé que sur les remorques approuvées par le constructeur de la machine.
! Même si vous quittez la machine pour quelques instants, retirez toujours la clé de contact.
! Si vous conduisez la machine hors de la zone de travail où vous effectuez la coupe, débrayez toujours
la plaque de tonte et soulevez-le en position de transport.
!
Ne coupez pas à proximité des tas de matériels, des trous ou des rives. Le tracteur à pelouse peut se
retourner subitement si la roue dépasse le bord d'un trou, d'une tranchée ou d'une rive pouvant s'effondrer.
! Pendant l'intervention, évitez les buttes, les supports en béton, les souches d'arbre, les lits de jardin et
les chemins en pavés, qui ne doivent pas entrer en contact avec les lames sous peine d'endommager
la plaque de tonte et le mécanisme de la machine.
! En cas d'impact avec un objet rigide, arrêtez et éteignez la plaque de tonte et le moteur, puis inspectez
toute la machine, notamment le mécanisme de direction. Si nécessaire, effectuez les réparations avant
de redémarrer le moteur.
! Évitez dans la mesure du possible l'utilisation de la machine sur l'herbe mouillée. La traction réduite
pourrait la faire patiner.
! Évitez les obstacles (par ex. changement brusque d'inclinaison sur une pente, tranchées, etc.) sur
lesquels la machine pourrait se retourner.
! Ne tentez pas de maintenir la stabilité de la machine en vous appuyant sur le sol.
! Utilisez uniquement la machine de jour ou avec un bon éclairage artificiel.
! Il est interdit de conduire la machine sur la route publique.
! Lors de l'utilisation de la machine, ne portez pas de vêtements larges ni de pantalons courts et utilisez
des chaussures fermées et solides. N'utilisez jamais la machine avec des sandales ou nu-pieds.
! Ne laissez pas le moteur en marche dans les espaces clos. Les fumées d'échappement contiennent des
substances inodores pouvant vous empoisonner.
! Ne placez pas les maints ou les jambes sous le capot de la plaque de tonte. Ne placez aucune partie du
corps à proximité des parties rotatives ou mobiles de la machine.
! Ne démarrez pas le moteur sans échappement.
! Le bruit émis pendant la tonte ne doit généralement pas dépasser les valeurs de pression acoustique
et de puissance acoustique spécifiées dans ce manuel d'utilisation (
1.4). Toutefois, dans certains
cas et certaines conditions liées à l'état du terrain, les niveaux de bruit spécifiés peuvent être dépassés
pendant un court instant.
! Le constructeur de la machine recommande d'utiliser une protection auditive lors de l'utilisation de la
machine car la fatigue de l'organe auditif liée au niveau de bruit excessif ou aux effets à long terme du
bruit peut entraîner une perte définitive de l'ouïe.
! Faites toujours très attention durant la conduite et les autres activités effectuées avec la machine. Les
causes les plus courantes de perte de contrôle de la machine sont :
X Perte de traction des roues.
X Vitesse excessive, absence d'ajustement de la vitesse aux conditions actuelles et aux propriétés du terrain.
113
X Rupture soudaine lorsque les roues se bloquent.
X Utilisation de la machine à des fins pour lesquelles elle n'a pas été conçue.
2.1.4 Après avoir fini le travail avec la machine
! Maintenez toujours la machine et ses accessoires propres et en bon état technique.
! Les lames rotatives sont aiguisées et peuvent causer des blessures. Lorsque vous manipulez les lames,
utilisez toujours des gants de protection ou enveloppez les lames.
! Contrôlez régulièrement que les écrous et les boulons qui fixent les lames sont serrés au couple
approprié (
6.3.6).
! Faites attention aux écrous de blocage. Après un deuxième desserrage de l'écrou, sa capacité de
blocage est réduite et il doit donc être remplacé par un écrou neuf.
! Inspectez régulièrement tous les composants et, si nécessaire, remplacez ceux qui doivent être
remplacés en suivant les recommandations du constructeur.
2.2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE TRAVAIL SUR LES PENTES
Les pentes sont la principale cause d'accidents, de pertes de contrôle de la machine ou de retournements
pouvant conduire à de graves blessures ou à la mort. La tonte en pente exige toujours plus d'attention.
Si vous avez des doutes ou si cela dépasse vos capacités, ne tondez pas en pente.
! Les tracteurs à pelouse peuvent être utilisés sur des pentes ayant une inclinaison maximum de 10°
(17%) et, en cas d'utilisation en 4x4, sur des pentes ayant une inclinaison maximum de 15° (27%)
et seulement dans la direction de la ligne de plus grande pente, c'est-à-dire vers le haut ou vers le bas.
Plus d'informations (
5.5.4).
! Lors du changement de direction, une plus grande attention est nécessaire. Ne changez pas de direction
en pente sauf si cela est absolument nécessaire.
! Faites attention aux trous, aux racines et au terrain irrégulier. Un terrain irrégulier peut faire retourner
la machine. L'herbe haute peut masquer des obstacles. Par conséquent, retirez à l'avance tous les corps
étrangers de la zone que vous voulez tondre.
! Sélectionnez une vitesse suffisante pour ne pas vous arrêter en côte.
! Soyez très prudent lorsque vous fixez le récupérateur d'herbe ou pendant les autres raccordements. La
stabilité de la machine peut être réduite.
! Effectuez tous les mouvements en pente de façon lente et fluide. N'effectuez aucun changement de
vitesse ou de direction brusque.
! Évitez de démarrer ou de vous arrêter en pente. Si les roues perdent de la traction, arrêtez les lames
et descendez doucement la pente.
! Démarrez votre conduite en pente de façon très lente et prudente afin que la machine ne patine pas.
Réduisez toujours la vitesse de déplacement de la machine avant une pente et réduisez notamment la
vitesse au minimum lorsque vous descendez une pente pour profiter de l'effet de frein de la transmission.
2.3 SÉCURITÉ DES ENFANTS
Si l'opérateur du tracteur à pelouse n'est pas préparé à la présence d'enfants, un accident tragique
peut se produire. Le déplacement du tracteur attire l'attention des enfants. Ne supposez jamais que les
enfants resteront à l'endroit où vous les avez vus.
! Ne laissez pas les enfants sans surveillance dans les zones où vous coupez l'herbe.
! Ne laissez jamais les enfants actionner cette machine !
! Soyez toujours prêt - si les enfants s'approchent de vous, arrêtez la machine.
! Avant et pendant la marche arrière, regardez derrière vous et au sol.
! Ne transportez jamais d'enfants, car ils peuvent tomber et se blesser gravement ou ils peuvent
interférer dangereusement avec les commandes de la tondeuse autoportée. Ne laissez jamais les
enfants actionner la machine.
! Faites attention aux endroits à visibilité limitée (proche des arbres, des buissons, des murs, etc.).
114
2.4 SÉCURITÉ INCENDIE
Lorsque vous retournez le tracteur à pelouse, il est nécessaire de respecter la réglementation en matière
de sécurité du travail et de sécurité incendie relative à ce type de machine.
! Éliminez régulièrement les substances inflammables (herbe sèche, feuilles, etc.) de la zone autour du
pot d'échappement, du moteur, de la batterie et de tout emplacement où elles pourraient entrer en
contact avec de l'essence ou de l'huile et prendre feu, entraînant un incendie sur la machine.
! Laissez refroidir le moteur de la tondeuse autoportée avant de la garer dans un lieu clos.
! Faites particulièrement attention lors de l'utilisation de l'essence, de l'huile et des substances
inflammables. Il s'agit de substances très inflammables dont les vapeurs sont explosives. Ne fumez pas
durant cette opération. Ne dévissez jamais le bouchon du réservoir d'essence et ne faites pas le plein
d'essence lorsque le moteur est en marche, s'il est chaud ou si la machine se trouve dans un endroit
clos.
! Vérifiez les tuyaux d'essence avant l'utilisation et ne remplissez pas le réservoir d'essence jusqu'au col.
La chaleur générée par le moteur, le soleil et l'expansion du carburant peuvent entraîner un débordement
de l'essence et un incendie. Pour le stockage des substances inflammables, utilisez des récipients
conçus à cet effet. Ne conservez jamais de bidon d'essence ou la machine dans un bâtiment à proximité
d'une quelconque source de chaleur. Faites particulièrement attention lorsque vous intervenez sur la
batterie. Le gaz à l'intérieur de la batterie est fortement explosif, aussi ne fumez pas à proximité de la
batterie et n'utilisez aucune flamme nue afin d'éviter de graves blessures.
115
3. PRÉPARATION DE LA MACHINE POUR L'UTILISATION
3.1 DÉBALLAGE ET INSPECTION DU CONTENU
Le tracteur à pelouse est livré dans une caisse en bois(1). Pour le transport, certains ensembles de
la machine sont démontés en usine et il est nécessaire de les installer avant de mettre la machine en
marche. Le déballage et la préparation pour l'utilisation sont effectués par le vendeur dans le cadre du
service précédant la vente.
- Vérifiez immédiatement après la livraison que la machine emballée n'a pas été endommagée.
En cas de dommage, informez le transporteur. Si la réclamation n'est pas effectuée à temps,
il ne sera plus possible d'effectuer de réclamation par la suite.
- Vérifiez que le modèle de machine correspond à celui commandé. En cas d'anomalie, ne
déballez pas la machine et signalez immédiatement ce problème au fournisseur.
Après avoir retiré l'emballage, retirez soigneusement le tracteur à pelouse de la palette. Vous devez pour
ce faire préparer des rampes (2), il y a sinon un risque d'endommager des pièces du tracteur. Vérifiez
l'absence de dommages sur la machine qui auraient pu se produire pendant le transport. Déballer tous
les ensembles emballés séparément et inspectez-les.
3.1
1. Emballage en caisse
2. Rampes
3. Récupérateur d'herbe
4. Documentation
5. Siège
6. Volant
Le colis de base comprend :
X Tracteur à pelouse
X Volant (6)
X Siège (5)
X Récupérateur d'herbe (3) (il est partiellement désassemblé dans la boîte en carton, avec un attelage
et du matériel pour l'assemblage.
X Documentation (4) (liste des pièces emballées, manuel d'utilisation du tracteur à pelouse, manuel
d'utilisation du moteur, manuel d'utilisation de la batterie, carnet d'entretien)
Les rampes (2) ne sont pas fournies avec la machine.
3.2 MISE AU REBUT DE L'EMBALLAGE
Après le déballage des accessoires, assurez-vous de correctement jeté ou recyclé le
matériel d'emballage. La mise au rebut doit être conforme aux lois sur l'élimination
des déchets en vigueur dans le pays de l'utilisateur.
L'élimination doit être effectuée par une société spécialisée.
3.3 MONTAGE DES ENSEMBLES EMBALLÉS SÉPARÉMENT
En raison de la nature technique de cette tâche, la machine est préparée pour l'utilisation par
le vendeur de votre tracteur à pelouse (conformément aux instructions suivantes).
Avant de commencer l'installation, retirez tous les caches de protection, placez le tracteur sur
une surface régulière et alignez les roues avant.
116
3.3.1 VOLANT, SIEGE ET BATTERIE
a) Fixez le siège :
X Placez le siège à sa place sur la machine et fixez-le à l'aide des quatre boulons, pré-
montés dans le siège. Avant de serrer les boulons, réglez la position souhaitée du
siège pour qu'elle correspondre à la taille de votre corps.
3.3.1a
b) Raccordez le câble de l'interrupteur de sécurité :
X Raccordez le câble électrique au connecteur de l'interrupteur sous le siège.
3.3.1b
c) Installez le volant :
X Placez le volant sur la colonne (1) et tournez-le de sorte que les trous du volant et
ceux de la colonne coïncident.
X Insérez la goupille fournie (2) dans le trou et enfoncez-la avec un marteau.
3.3.1c
d) Raccordez la batterie :
3.3.1d
Les boulons et les capuchons de batterie en caoutchouc se trouvent dans le sachet
avec la documentation et les autres matériaux d'assemblage.
X Tournez le levier du cache de l'espace de rangement situé sous le volant pour l'ouvrir
et le sortir.
X Dévissez les boulons sur les bornes.
X Fil rouge Placez-le sur la borne (+) de la batterie et fixez-le en position avec le
boulon.
X Fil marron Placez-le sur la borne (-) de la batterie et fixez-le en position avec le
boulon.
X Placez les caches en caoutchouc sur les deux bornes.
X Réinstallez le cache de l'espace de rangement et fixez le levier.
- Le branchement des fils dans le sens contraire à ce qui est décrit ci-dessus endommagera
la machine.
- Lors du débranchement de la batterie, débranchez toujours le pôle négatif () de la batterie
en premier.
- Lors de la mise en marche de la batterie et lors de son entretien, suivez les instructions du
manuel d'utilisation de la batterie. Respectez également toutes les consignes de sécurité
qu'il contient.
3.3.2 RECUPERATEUR D'HERBE
Le récupérateur d'herbe est livré emballé dans un carton séparé. Pour le transport, certaines de ses
pièces sont démontées et elles doivent d'abord être assemblées. Les chapitres suivants vous indiquent
sommairement comment les assembler. Une procédure détaillée est fournie sur le CD fourni avec la
tondeuse, nous pouvons aussi vous l'envoyer sur demande.
X OUTILS NÉCESSAIRES
Pour assembler le récupérateur d'herbe, préparez les outils suivants :
X Un cutter pour retirer les
matériaux d'emballage
X Un jeu de clés à douille
à têtes hexagonales et des
clés hexagonales
X Des tournevis Philips ou un
tournevis portable électrique
117
X DÉBALLAGE
Retirez les matériaux d'emballage. Retirez d'abord le couvercle, la structure et le sac puis les pièces
emballées séparément. Déballez ces pièces et disposez les de façon claire à un endroit approprié.
X CONTENU FOURNI
(1) - Couvercle
(2) - Levier de soulèvement
(3) - Tube avant
(4) - Tube inférieur
(5) - Montants latéraux
(6) - Support inférieur
(7) - Poignée
(8) - Sac (filet)
(9) - Châssis
(10) - Attaches du récupérateur d'herbe
(11) - Attelage
(12) - Matériel d'assemblage
3.3.2a
Des goupilles anti rupture de rechange pour les lames de tonte (4) sont aussi
présentes dans l'emballage du récupérateur d'herbe.
Conservez ces goupilles pour une future utilisation.
X RECUPERATEUR D'HERBE - DESCRIPTIF DES PIECES PRINCIPALES (TERMINOLOGIE)
(1) - Couvercle
(2) - Levier de soulèvement
(3) - Tube inférieur
(4) - Montants latéraux
(5) - Support inférieur
(6) - Poignée
(7) - Sac (filet)
(8) - Tube avant
(13) - Bouton d'attelage du récupérateur d'herbe
3.3.2b
X INSTALLATION DU RÉCUPÉRATEUR D'HERBE
X Vissez les charnières du récupérateur d'herbe (10) et la charnière (11) sur la plaque
arrière.
3.3.2c
- Sur certaines machines, les charnières (10) sont déjà pré-montées sur la plaque arrière.
- N'installez la charnière (11) que si la remorque est utilisée.
X Fixez le tube avant dans les trous supérieurs des supports à l'aide des écrous et des boulons
M5x16. Visser le bouton de la charnière du récupérateur d'herbe sur le support gauche du
châssis à l'aide de deux boulons M5x16 et fixez avec les écrous.
3.3.2d
X Vissez le montant latéral dans le récupérateur d'herbe. Les montants sont fixés sur la partie
extérieure du récupérateur d'herbe à l'a ide de boulons et d'écrous M5x16.
3.3.2e
X Vissez le tube inférieur au tube avant et aux montants latéraux en utilisant des écrous et
boulons M5x3. Pour faciliter le montage, nous recommandons que le récupérateur d'herbe
soit à l'envers.
3.3.2f
118
X Faites glisser le récupérateur d'herbe sur le châssis. Tirez les bords en caoutchouc du sac
par dessus les tubes.
3.3.2g
X Vissez le support inférieur depuis le bas du récupérateur d'herbe
3.3.2h
X Insérez la poignée dans les orifices du couvercle et faites glisser les rondelles sur les extrémités
filetées. Insérez la pièce assemblée de cette façon à travers les trous de l'attache supérieure
sur le châssis et fixez la poignée à l'aide d'écrous. Ne les serrez pas tout de suite à fond !
3.3.2i
X Vissez le couvercle au châssis et serrez les vis.
3.3.2j
X Insérez la poignée du levier de déversement dans l'attache à l'intérieur du récupérateur
d'herbe.
X Insérez un boulon à l'intérieur de l'extrémité basse du levier et passez le filetage dans le
trou. Fixez-le par le dessus à l'aide d'un écrou et vissez.
3.3.2k
X Serrez fermement les écrous fixant la poignée et serrez les écrous fixant le support supérieur
au châssis. L'installation du récupérateur d'herbe est alors terminée.
3.3.2l
X RÉGLAGE APRÈS INSTALLATION
X Prenez le récupérateur d'herbe et suspendez le sur les charnières sur la plaque arrière de la machine.
X Vérifiez le bon alignement entre le récupérateur d'herbe et le garde-boue en utilisant les
flèches estampées sur le couvercle du récupérateur d'herbe et le capot de la machine.
Corrigez les éventuelles irrégularités en desserrant les boulons sur le tube avant et/ou les
boulons sur les montants latéraux, puis rectifiez l'alignement et resserrez les boulons.
3.3.2m
Sur un récupérateur d'herbe correctement réglé, l'espace entre la plaque arrière de la machine
et le tube du châssis avant (8) (
(
(
(
(
(
(
3.3.2b) ne dépasse pas 5 mm.
X S'il est impossible de procéder à l'alignement à l'aide de la méthode décrite ci-dessus, effectuez le
réglage en faisant coulisser l'attache du récupérateur d'herbe sur la plaque arrière ou les boulons et
attaches en haut de l'attelage.
3.4 CONTRÔLE AVANT LA MISE EN SERVICE
3.4.1 VERIFICATION DE L'HUILE MOTEUR
Le tracteur doit se trouver en position horizontale avant de pouvoir contrôler le niveau d'huile. Le bouchon
d'huile est accessible après avoir incliné le capot. Dévissez la jauge à huile, essuyez-la, remettez-la en
position et revissez-la. Dévissez-la ensuite à nouveau pour effectuer la lecture du niveau d'huile.
Jauge de niveau d'huile :
(1) - (AJOUTER) niveau d'huile faible
(2) - (PLEIN) niveau d'huile maximum
Le niveau d'huile doit se trouver entre les deux repères sur la jauge. Si ce n'est pas le cas, faites le plein
d'huile moteur afin d'atteindre le repère "PLEIN". Le type d'huile moteur est indiqué dans le manuel
d'utilisation du moteur.
Le niveau d'huile doit être contrôlé avant chaque utilisation.
119
3.4.2 VERIFICATION DE LA BATTERIE
Contrôlez le niveau de charge de la batterie conformément au manuel d'utilisation de la batterie.
3.4.3 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR A CARBURANT
Pour des raisons de sécurité, le tracteur à pelouse est livré sans carburant et il faut en faire le plein avant
la première mise en service. Le réservoir de carburant se trouve sous le capot avant et possède une
capacité de 7,5 l de carburant.
- N'utilisez que de l'essence avec l'indice d'octane spécifié dans le manuel d'utilisation du
moteur. Les pannes provoquées par l'utilisation d'un carburant incorrect ne sont pas
couvertes par la garantie !
- Ne remplissez le réservoir de carburant que si le moteur est arrêté et froid. Remplissez le
réservoir de carburant dans un lieu bien ventilé.
- Ne mangez pas, ne fumez pas et n'utilisez aucune flamme nue lorsque vous manipulez du
carburant.
- Pour le remplissage, utilisez un entonnoir conçu pour le réapprovisionnement en carburant.
- Assurez-vous de ne pas renverser de carburant lors du remplissage. Le carburant renversé
peut prendre feu très facilement. Si vous renversez du carburant, essuyez-le soigneusement.
- Conservez les carburants hors de portée des enfants.
Procédure de remplissage :
X Ouvrez le bouchon du réservoir de carburant. Ouvrez-le lentement car le
réservoir peut être en surpression à cause des vapeurs d'essence.
X Insérez un entonnoir dans l'orifice du réservoir à carburant et commencez
à verser le carburant du bidon.
X Après le remplissage du réservoir de carburant, essuyez la zone autour
de l'orifice du réservoir, ainsi que l'orifice lui-même. Contrôlez également
l'état des flexibles de carburant.
Il est recommandé d'également régulièrement nettoyer le réservoir
à carburant car les impuretés dans le carburant peuvent provoquer des
dysfonctionnements du moteur.
3.4.4 VERIFICATION DE LA PRESSION DES PNEUS
Avant de mettre la machine en marche, contrôlez la pression d'air dans les
pneus.
La pression des pneus avant et arrière doit être comprise entre 80 et 140 kPa.
La différence entre chaque pneu peut être de ±10 kPa.
Ne dépassez pas la pression maximum indiquée sur les pneus utilisés.
120
4. UTILISER LA MACHINE
4.1 EMPLACEMENT DES PRINCIPAUX ORGANES DE COMMANDE
4,1
(1) Manette de gaz
(2) Compteur horaire du moteur
(3) Interrupteur d'activation de la fonction de coupe lorsque le récupérateur d'herbe est plein
(4) Désactivation du désengagement de la plaque de tonte en marche arrière
(5) Interrupteur d'embrayage de la plaque de tonte
(6) Témoin lumineux indiquant que la pédale de frein est enfoncée et que le frein de
stationnement est enclenché
(7) Interrupteur d'alimentation principal
(8) Pédale de marche avant
(9) Pédale de marche arrière
(10) Contrôleur du frein de stationnement
(11) Pédale de frein
(12) Levier de réglage d'élévation de la plaque de tonte
(13) Levier de dérivation
4.2 DESCRIPTION ET FONCTION DES ORGANES DE COMMANDE
4.2.1 ORGANES DE COMMANDE STANDARD
(1) MANETTE DE GAZ
Elle sert à réguler le régime du moteur. Elle dispose des 3 positions suivantes :
STARTER* Démarrage d'un moteur froid
MAX Régime moteur maximum
MIN Régime moteur minimum (ralenti)
* Uniquement sur les machines avec moteur BS15, BS17 et K 1600
(2) COMPTEUR HORAIRE DU MOTEUR
Le compteur horaire du moteur affiche le nombre total d'heures
du moteur. Appuyez sur la touche Mode pour commuter entre les
fonctions de service suivantes :
TMR 1 - compteur de trajet individuel. La remise à zéro
est effectuée en tenant la touche Mode enfoncée
pendant 6 secondes.
OIL CHG - remplacement de l'huile. La fonction dispose de deux intervalles pour la vidange de
l'huile. Le premier au bout de 5 heures (vidange après le rodage du moteur). Il ne
s'affiche qu'une seule fois. Le deuxième au bout de 25 heures (vidange standard).
AIRFILTER SVC - nettoyage ou remplacement du filtre à air. L'intervalle est défini à 50 heures.
Deux heures avant la fin de l'intervalle défini, l'écran affiche un message pendant 10 secondes.
Une fois l'intervalle atteint, l'écran affiche le message NOW (MAINTENANT).
Chacune des alarmes mentionnées ci-dessus peut être réinitialisée en maintenant le bouton Mode enfoncé
pendant 6 secondes.
121
- Toute altération du compteur annule la garantie – la connexion du compteur horaire du
moteur est équipée d'un sceau de protection.
- Contactez immédiatement votre centre de service si le compteur horaire du moteur ne
fonctionne pas correctement.
(3) INTERRUPTEUR D'ACTIVATION DE LA FONCTION DE COUPE LORSQUE LE RÉCUPÉRATEUR
D'HERBE EST PLEIN
L'interrupteur AUT/MAN sert à activer et à désactiver la commande de la fonction de tonte (plaque de
tonte) lorsque le récupérateur d'herbe est plein.
En position MAN, la tonte est activée de façon permanente et lorsque le récupérateur d'herbe est plein, il se
peut que des chutes d'herbe s'accumulent dans la descente d'éjection. C'est pour cette question que cette
position n'est prévue que pour de courtes durées, pour réaliser la tonte de toutes petites zones restantes.
Si la machine est équipée d'un indicateur sonore (buzzer), celui-ci est automatiquement
activé lorsque le panier est plein.
En position AUT, la fonction de tonte est automatiquement désactivée lorsque le récupérateur d'herbe
est plein.
Position Le récupérateur d'herbe est plein Plaque de tonte
AUT NON ENCLENCHE
AUT OUI DESENCLENCHE
MAN NON ENCLENCHE
MAN OUI ENCLENCHE
(4) DESACTIVATION DU DESENGAGEMENT DE LA PLAQUE DE TONTE EN MARCHE ARRIERE
L'interrupteur R permet de désactiver la fonction de désengagement automatique de la plaque de tonte
pendant la marche arrière (
5.5.1).
R
L'interrupteur doit être enfoncé lorsque la plaque de tonte a déjà été désengagée
automatiquement mais que les lames n'ont pas encore cessé de tourner (environ
4 secondes) ou lorsque la plaque de tonte est démarrée tout de suite après que
la pédale de marche arrière a été enfoncée. En cas de changement du sens de
déplacement de la marche arrière vers la marche avant, le désengagement de
la plaque de tonte est à nouveau réactivé.
(5) INTERRUPTEUR D'ENCLENCHEMENT DE LA PLAQUE DE TONTE
Tirez l'interrupteur d'enclenchement vers le haut pour enclencher la plaque de tonte. Poussez-le vers le
bas pour désenclencher la plaque de tonte.
DESENCLENCHE
Désenclenchement de la plaque de tonte / la
plaque de tonte est désenclenchée.
ENCLENCHE Embrayage de la plaque de tonte
(6) VOYANT INDICATEUR DE LA PEDALE DE FREIN ET DU FREIN DE STATIONNEMENT
Le voyant sert à signaler le bon et le mauvais démarrage du moteur ( 5.2), l'enfoncement du frein ou
l'activation du frein de stationnement.
122
Signal d'enclenchement du frein de stationnement
Signal de sollicitation de la pédale de frein
(7) INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION PRINCIPAL
Il sert à démarrer/arrêter le moteur. Il dispose des 4 positions suivantes :
Allumage désactivé / coupure du contact
Allumage / extinction des phares sur le capot
Allumage activé, le moteur tourne.
Démarrer le moteur – position de démarrage
(8) PÉDALE DE MARCHE AVANT
La pédale contrôle la puissance transmise aux roues et régule la vitesse de la machine en marche avant.
Plus la pédale est enfoncée vers le plancher, plus la machine progresse
rapidement et inversement.
Lorsque la pédale est relâchée, elle revient automatiquement au point mort et
la machine s'arrête.
Plus d'informations
5.5.
ATTENTION : Le changement de direction de déplacement (avant/arrière) n'est
possible qu'après avoir immobilisé la machine !
(9) PÉDALE DE MARCHE ARRIÈRE
La pédale contrôle la puissance transmise aux roues et régule la vitesse de la machine en marche arrière.
Plus la pédale est enfoncée vers le plancher, plus la machine progresse
rapidement et inversement.
Lorsque la pédale est relâchée, elle revient automatiquement au point mort et
la machine s'arrête.
Plus d'informations
5.5.
Le changement de direction (marche avant/marche arrière) n'est possible qu'après
avoir immobilisé la machine !
123
(10) LEVIER DU FREIN DE STATIONNEMENT
Le frein de stationnement dispose de 2 positions. En position (1) le frein est
inactif. Après le passage en position (2) tout en appuyant sur la pédale de
frein, le frein de stationnement est activé (machine immobilisée).
L'appui sur la pédale de frein désactive le frein de stationnement et le levier est
automatiquement libéré, puis passe en position (1).
(11) PÉDALE DE FREIN
L'appui sur la pédale de frein ralentit le tracteur à pelouse.
La pédale est également utilisée lors du démarrage de la machine - il n'est
possible de démarrer que si la pédale de frein est sollicitée.
(12) LEVIER DE REGLAGE D'ELEVATION DE LA PLAQUE DE TONTE
Le levier sert à régler la hauteur d'élévation de la plaque de tonte par rapport au sol.
Le levier possède 6 positions de travail, qui correspondent à une hauteur de
coupe de 3 à 9 cm.
Plus le numéro de position du levier est élevé, plus la hauteur de la végétation
restant après la tonte est élevée.
Lorsque vous vous déplacez sans tondre, le levier doit être en position 7.
(13) LEVIER DE DERIVATION - MOUVEMENT LIBRE DES ROUES ARRIERE
Le levier de dérivation sert à débrayer la transmission pour le train arrière et il est utilisé pour pousser ou
tirer la machine sans utiliser le moteur. Le levier se trouve sur la plaque arrière de la machine et dispose
de 2 positions :
Position Train arrière Utilisation
(0) DESENCLENCHE
Levier sorti - pour pousser la
machine
(1) ENCLENCHE
Levier rentré - pour conduire la
machine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316

EMAK EF 92 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à