RT-N56U

Asus RT-N56U, RT-N56U WEU7823 Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Asus RT-N56U Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
40
Français
Contenu de la boîte
NOTES:
Contactez votre service après-vente ASUS si l’un des éléments est manquant ouContactez votre service après-vente ASUS si l’un des éléments est manquant ou
endommagé. Consultez la liste des centres d'appels ASUS en n de guide. Consultez la liste des centres d'appels ASUS en n de guide.
Conservez l'emballage d'origine pour toutes futures demandes de prises sous
garantie.
Caractéristiques matérielles
Routeur sans l RT-N56U Câble réseauCâble réseau
Adaptateur secteurAdaptateur secteur Guide de démarrage rapideGuide de démarrage rapide
CD de support (Manuel + utilitaires)CD de support (Manuel + utilitaires)(Manuel + utilitaires) Carte de garantie
1)
LED USB
5)
LED 2.4GHz
9)
Ports réseau local 1 ~ 4*
2) LED réseau local 6) Power LED 10)
Port seau étendu (Inter-
net) *
3)
LED réseau
étendu
7) Ports USB 2.0 11)
Port d’alimentation (CC)
4)
LED 5GHz
8)
Bouton de réinitialisation
12)
Bouton WPS
41
Français
REMARQUES :
* Les ports de réseau local et étendu possèdent deux voyants lumi-Les ports de réseau local et étendu possèdent deux voyants lumi-
neux. La LED jaune indique une connexion Gigabit et la LED verte
indique une connexion 10/100Mbps.
Périphérique de stockage USB externe :
Le routeur sans l fonctionne avec la plupart des périphériques de stockage USB
d'une taille maximum de 2To et supporte la lecture/écriture pour les formats de
chiers FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 et NTFS.
Pour retirer le périphérique de stockage USB en toute sécurité, ouvre le
Gestionnaire de conguration du routeur (http://192.168.1.1), puis dans la page
Network Map (Carte réseau) > External USB disk status (État du disque USB
externe) > champ Safely Remove disk (Retirer le disque en toute sécrité), cliquez
sur Remove (Retirer).
Une mauvaise éjection du périphérique de stockage peut endommager les
données contenues sur le disque.
Pour consulter la liste des systèmes de chiers et de partitions de disques
supportés par le routeur sans l, visitez le site http://event.asus.com/networks/
disksupport
Pour consulter la liste des imprimantes supportéss par le routeur sans l, visitez le
site http://event.asus.com/2009/networks/printersupport/RT-N65U.htm
42
Français
Positioner le routeur sans l
Pour optimiser la transmission du signal sans l entre votre routeur et les périphériques
réseau y étant connecté, veuillez vous assurer des points suivants :
Placez le routeur sans l dans un emplacement central pour obtenir une couverture sans
l optimale.
Maintenez le routeur à distance des obstructions métalliques et des rayons du soleil.
Maintenez le routeur à distance d’appareils ne fonctionnant qu’avec les standards/
fréquences Wi-Fi 802.11g ou 20MHz, les périphériques 2.4GHz et Bluetooth, les téléphones
sans l, les transformateurs électriques, les moteurs à service intense, les lumières
uorescentes, les micro-ondes, les réfrigérateurs et autres équipements industriels pour
éviter les interférences ou les pertes de signal sans l.
Placer le routeur dans une position verticale ou horizontale peut aider à améliorer le
qualité de couverture du signal sans l.
Mettez toujours le routeur à jour dans la version de rmware la plus récente. Visitez le site
Web d’ASUS sur http://www.asus.com pour consultez la liste des mises à jour.
43
Français
Avant de commencer
1. Déconnectez tous les câbles de votre conguration modem actuelle et renouvelez
l’adresse IP de votre ordinateur.
VERTISSEMENT ! Assurez-vous que votre modem câble/ADSL est éteint depuis au
moins 2 minutes.
a: branchez l’adaptateur secteur de la prise électrique et du modemble/ADSL.
b: Déconnectez le câble réseau du modem câble/ADSL.
2. Congurez votre environnement réseau sans l.
a : Reliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation du routeur et
l’autre extrémité à une prise électrique.
b : À l’aide d’un câble réseau, connectez votre ordinateur au port réseau local (LAN) du
routeur sans l .
Modem
a
b
Mo
d
em
a
b
c
d
44
Français
c: À l’aide d’un autre câble réseau, connectez votre modem au port réseau étenduÀ l’aide d’un autre câble réseau, connectez votre modem au port réseau étendu
(WAN) du routeur sans l.
d: Reliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation du modem etReliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation du modem et
l’autre extrémité à une prise électrique.
3. Désactivez certaines fonctionnalités de votre ordinateur.
A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé.
B. Congurez les paramètres TCP/IP pour l’obtention automatique d’une adresse IP.
C. Désactivez la numérotation de votre connexion à distance si celle-ci existe.
REMARQUE : Pour plus de détails, consultez la section FAQ de ce guide.
IMPORTANT ! Vériez que les LED (voyants lumineux) de réseau étendu et de réseau
local clignotent.
45
Français
1. Congurez les paramètres sans l via le Gestionnaire de conguration Web du
routeur.
a: Ouvrez votre navigateur Internet (ex : Internet Explorer, Google Chrome, Safari ouOuvrez votre navigateur Internet (ex : Internet Explorer, Google Chrome, Safari ou
Firefox).
Mise en route
REMARQUE : Si l'Assistant de conguration rapide ne s'exécute pas
automatiquement, suivez les étapes ci-dessous :
EntrezEntrez http://192.168.1.1 dans la barre d’adresse de votre explorateur Web, et
lancez l'Assistant de conguration rapide.
Désactivez votre serveur proxy et la numérotation de votre connexion à distance Désactivez votre serveur proxy et la numérotation de votre connexion à distance
(si disponibles), puis congurez vos paramètres TCP/IP de sorte à obtenir une
adresse IP automatiquement. Pour plus de détails, consultez la section
Dépannage
ou utilisez l’Assistant de conguration contenu dans le CD de support pour obtenir
un diagnostic de connexion.
b: Le routeur sans détecte automatiquement si votre connexion utilise uneLe routeur sans détecte automatiquement si votre connexion utilise une IP
dynamique ou statique, le protocole PPPoE, PPTP ou L2TP. Entrez les informations
nécessaires en fonction de votre type de connexion.
IMPORTANT ! Vous pouvez obtenir vos informations de connexion auprès de votre
FAI (Fournisseur daccès à Internet).
REMARQUE : Lauto-tection de votre type de connexion a lieu lorsque vous
configurez le routeur sans fil pour la première fois ou lorsque vous restaurez les
paramètres par défaut du routeur.
a
b
46
Français
REMARQUE : Vous pouvez assigner un nom réseau composé d’un maximum de 32
caractères.
c: Assignez un nom (SSID) au réseau sansAssignez un nom (SSID) au réseau sans
l ainsi qu’une clé de sécurité pour
votre connexion sans l 2.4GHz et 5GHz.
Cliquez sur Apply (Appliquer) une fois
terminé.
d: Les paramètres Internet et de connexion
sans l apparaissent. Cliquez sur Next
(Suivant) pour continuer.
e: Lisez le tutoriel de connexion réseau.
Une fois terminé, cliquez sur Finish
(Terminé).
Foire aux questions (FAQ)
Même après avoir suivi les instructions de ce guide, je ne parviens toujours pas à accéder au
Gestionnaire de conguration du routeur.
A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé.
Sous Windows
®
7
1. Cliquez surCliquez sur Démarrer > Internet Explorer pour lancer
le navigateur.
2. Cliquez sur Outils > Options Internet > onglet
Connexions > Paramètres réseau.
47
Français
3. À partir de l’écran Paramètres du réseau local,
décochez l’option Utiliser un serveur proxy pour
votre réseau local.
4. Cliquez sur OK une fois terminé.
Sous MAC OS
1. Dans la barre des menus, cliquez surDans la barre des menus, cliquez sur Safari > Préfé-
rences > Avancée > Modier les réglages......
2. Dans la liste des protocoles, décochez les optionsDans la liste des protocoles, décochez les options
Proxy FTP et Proxy web sécurisé (HTTPS).
3. Cliquez sur OK une fois terminé.
REMARQUE : Consultez le chier d’Aide de votre explorateur Internet pour plus de
détails sur la désactivation du serveur proxy.
B. Congurez les paramètres TCP/IP pour l’obtention automatique d’une adresse IP.
Sous Windows® 7
1. Cliquez sur Démarrer > Panneau de conguration
> Réseau et Internet > Centre réseau et partage >
Gérer les connexions réseau.
2. Sélectionnez Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4),
puis cliquez sur Propriétés.
48
Français
3. Cochez l’option Obtenir une adresse IP automatique-
ment.
4. Cliquez sur OK une fois terminé.
Sous MAC OS
1. Cliquez sur la Pomme localisée en haut à gauche
de votre écran.
2. Cliquez sur Préférences Système > Réseau > Cong-
urer...
3. Dans l’onglet TCP/IP, sélectionnez Via DHCP dans le
menu déroulant Congurer IPv4.
4. Cllick Appliquer maintenant une fois terminé.
REMARQUE : Consultez l’Aide de votre système d’exploitation pour plus de tails
sur la configuration des paramètres TCP/IP de votre ordinateur ainsi que sur la
désactivation du serveur proxy et de la numérotation de connexion.
49
Français
C. Désactivez la numérotation de votre connexion à distance (si disponible).
D. Fermez tous les navigateurs Internet en cours d’exécution.
REMARQUE : Consultez le chier d’Aide de votre explorateur Internet pour plus de détails
sur la désactivation d’une connexion à distance.
Sous Windows
®
7
1. Cliquez surCliquez sur Démarrer > Internet Explorer pour lancer
le navigateur.
2. Cliquez sur Outils > Options Internet > onglet
Connexions.
3. Cochez l’option Ne jamais établir de connexion.
4. Cliquez sur OK une fois terminé
Le client ne peut pas établir de connexion sans l avec le routeur.
Hors de portée :
Rapprochez le client du routeur.Rapprochez le client du routeur.
Essayez d’autres paramètres de canaux.
Authentication ::
Utilisez une connexion laire pour vous connecter auUtilisez une connexion laire pour vous connecter au
routeur.
Vériez les paramètres de sécurité sans l.
Appuyez sur le bouton Reset situé sur l’arrière du routeur pendant plus de 5 se-
condes..
50
Français
Routeur introuvable :
Appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur l’arrière du routeur pendantAppuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur l’arrière du routeur pendant
plus de 5 secondes.
Vériez les paramètres SSID et de chirement de l’adaptateur sans l.
Impossible d’accéder à Internet via un adaptateur sans l local.
Rapprochez le client du routeur.Rapprochez le client du routeur.
Vériez que ladaptateur sans l est connecté au bon routeur sans l.
Vériez que le canal sans l que vous utilisez appartient aux canaux disponibles dans
votre pays/région.
Vériez les paramètres de chirement.
Vériez la connexion ADSL ou au Câble.
Utilisez un autre câble Ethernet.
Si la LED “LINK” du modem ADSL clignote ou reste éteinte en permanence, cela signie alors
qu’il nest pas possible d’accéder à Internet - le routeur nest pas en mesure d’établir une
connexion au réseau ADSL.
Vériez que les câbles sont correctement connectés.Vériez que les câbles sont correctement connectés.
Débranchez le câble d’alimentation du modem. Patientez quelques secondes, puis
reconnectez le câble.
SI la LED ADSL clignote ou reste éteinte en permanence, contactez votre fournisseur
d’accès ADSL.
Nom de réseau et/ou clé de cryptage oubliés.
Essayez de congurer une connexion laire et congurez à nouveau les paramètresEssayez de congurer une connexion laire et congurez à nouveau les paramètres
de chirement sans l.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur l’arrière du routeur pendant plus
de 5 secondes.
Paramètres par défaut :Paramètres par défaut :
Nom d’utilisateur / Mot de
passe :
admin / admin
Adresse IP :
192.168.1.1
SSID: ASUS
51
Français
Où puis-je obtenir plus d’informations sur le routeur sans l ?
Manuel d’utilisation contenu dans le CD de supportManuel d’utilisation contenu dans le CD de support
FAQ en ligne : http://support.asus.com/faq
Site de support technique : http://support.asus.com/techserv
Hotline : consultez la liste des centres d'appels ASUS en n de guide.
SUPPORT HOTLINE
Area Hotline Number Support
Languages
Availability
USA/
Canada
1-812-282-2787 English Mon. to Fri.
8:30-12:00am EST
(5:30am-9:00pm PST)
Sat. to Sun.
9:00am-6:00pm EST
(6:00am-3:00pm PST)
Brazil 4003 0988 (Capital) Português
Mon. to Fri.
9:00am-18:00
0800 880 0988
(demais localidades)
Ce périphérique a été évalué et démontré conforme aux limites SAR (Speci c Absorption
Rate Taux d’absorption spéci que) dIC lorsqu’il est installé dans des produits tes
particuliers qui fonctionnent dans des conditions d’exposition à des appareils portables (les
antennes se situent à moins de 20 centimètres du corps d’une personne).
Ce périphérique est homologué pour l’utilisation au Canada. Pour consulter lente
correspondant à l’appareil dans la liste d’équipement radio (REL - Radio Equipment List) d’
Industry Canada rendez-vous sur:
http://www.ic.gc.ca/app/sitt/reltel/srch/nwRdSrch.do?lang=eng
Pour des informations supplémentaires concernant l’exposition aux RF au Canada
rendezvous sur :
http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html
NCC
警語
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻
率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立
即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
/