Asus RT-N66U Dark Knight Manuel utilisateur

Catégorie
Les routeurs
Taper
Manuel utilisateur
45
Français
Contenu de la boîte
Routeur sans l RT-N66U Câble réseauCâble réseau
Adaptateur secteurAdaptateur secteur Guide de démarrage rapideGuide de démarrage rapide
CD de support (Manuel + utilitaires)CD de support (Manuel + utilitaires)(Manuel + utilitaires) Carte de garantie
SocleSocle
Caractéristiques matérielles
1) LED 5) LED 5GHz 9) Ports USB 2.0
2) LED réseau
local
6) LED USB 2.0
10) Bouton de
réinitialisation
3) LED réseau
étendu
7) Prise
d’alimentation (CC)
11) Ports Internet et
réseau local
4) LED 2.4GHz
8) Bouton
d’alimentation
12) Bouton WPS
REMARQUE : Contactez votre service après-vente ASUS si l’un des
éléments est manquant ou endommagé.
7 9 10 12
11
8
1 2
3
5
6
4
46
Français
NOTES:
Périphérique de stockage USB externe :
Le routeur sans l fonctionne avec la plupart des périphériques de
stockage USB d'une taille maximum de 2To et supporte la lecture/
écriture pour les formats de chiers FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 et
NTFS.
Pour retirer le périphérique de stockage USB en toute
sécurité, ouvre le Gestionnaire de conguration du routeur
(http://192.168.1.1), puis dans la page Network Map (Carte
réseau), cliquez d'abord sur l'icône USB située sur le coin supérieur
puis sur Eject USB 1 (Éjecter le périphérique USB 1).
Une mauvaise éjection du périphérique de stockage peut
endommager les données contenues sur le disque.
Pour consulter la liste des systèmes de chiers et de partitions de
disques supportés par le routeur sans l, visitez le site http://event.
asus.com/networks/disksupport
Pour consulter la liste des imprimantes supportéss par le routeur sans
l, visitez le site http://event.asus.com/networks/printersupport
47
Français
Positionner le routeur sans l
Pour optimiser la transmission du signal sans l entre votre routeur et les
périphériques réseau y étant connecté, veuillez vous assurer des points suivants
:
Placez le routeur sans l dans un emplacement central pour obtenir une
couverture sans l optimale.
Maintenez le routeur à distance des obstructions métalliques et des rayons du
soleil.
Maintenez le routeur à distance d’appareils ne fonctionnant qu’avec les
standards/fréquences Wi-Fi 802.11g ou 20MHz, les périphériques 2.4GHz et
Bluetooth, les téléphones sans l, les transformateurs électriques, les moteurs
à service intense, les lumières uorescentes, les micro-ondes, les réfrigérateurs
et autres équipements industriels pour éviter les interférences ou les pertes de
signal sans l.
Orientez les trois antennes amovibles comme illustré ci-dessous pour améliorer
le qualité de couverture du signal sans l.
Pour obtenir des performances optimales, ajustez le système de refroidissement
interne. Consultez le manuel d’utilisation pour plus de détails.
Mettez toujours le routeur à jour dans la version de rmware la plus récente.
Visitez le site Web dASUS sur http://www.asus.com pour consultez la liste des
mises à jour.
45
0
45
0
90
0
48
Français
Monter le socle
Alignez et insérez les crochets du socle sur les
fentes de montage du routeur sans l.
Avant de commencer
1. Déconnectez tous les câbles de votre conguration modem actuelle et
renouvelez l’adresse IP de votre ordinateur.
a: Débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique et du modem câble/Débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique et du modemble/
ADSL.
b: Déconnectez le câble réseau du modem câble/ADSL.Déconnectez le câble réseau du modemble/ADSL.
c: Redémarrez votre ordinateur (recommandé).
Modem
OFF!
a
b
c
49
Français
AVERTISSEMENT ! Avant de débrancher les câbles du modem, assu-
rez-vous que votre modem câble/ADSL est éteint depuis au moins 2
minutes. Si votre modem possède une batterie de secours, retirez-la.
2. Congurez votre environnement réseau sans l.
RT-N66U
Computer
Modem
LAN
Power
Wall Power Outlet
Power
WAN
a
b
c
d
a: Reliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation duReliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation du
routeur et l’autre extrémité à une prise électrique.
b: À l’aide d’un câble réseau, connectez votre ordinateur au port réseau localÀ l’aide d’un câble réseau, connectez votre ordinateur au port réseau local
(LAN) du routeur sans l.
IMPORTANT ! Vériez que les LED (voyants lumineux) de réseau
étendu et de réseau local clignotent.
c: À l’aide d’un autre câble réseau, connectez votre modem au port réseauÀ l’aide d’un autre câble réseau, connectez votre modem au port réseau
étendu (WAN) du routeur sans l.
d: Reliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation duReliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port dalimentation du
modem et l’autre extrémité à une prise électrique.
50
Français
3. Désactivez certaines fonctionnalités de votre ordinateur.
A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé.
B. Congurez les paramètres TCP/IP pour l’obtention automatique d’une adresse
IP.
C. Désactivez la numérotation de votre connexion à distance si celle-ci existe.
REMARQUE : Pour plus de détails, consultez la section FAQ de ce guide.
1. Congurez les paramètres sans l via le Gestionnaire de conguration
Web du routeur.
a:
Ouvrez votre navigateur Internet (ex : Internet Explorer, Google Chrome,Ouvrez votre navigateur Internet (ex : Internet Explorer, Google Chrome,
Safari ou Firefox).
Mise en route
b
a
51
Français
REMARQUE : Si l'Assistant de conguration rapide ne s'exécute pas
automatiquement, suivez les étapes ci-dessous :
Entrez http://192.168.1.1 dans la barre d’adresse de votre
explorateur Web, et lancez l'Assistant de conguration rapide.
Désactivez votre serveur proxy et la numérotation de votre
connexion à distance (si disponibles), puis congurez vos paramètres
TCP/IP de sorte à obtenir une adresse IP automatiquement. Pour plus
de détails, consultez la section
Dépannage
ou utilisez l’Assistant
de conguration contenu dans le CD de support pour obtenir un
diagnostic de connexion.
b: Le routeur sans détecte automatiquement si votre connexion utilise uneLe routeur sans détecte automatiquement si votre connexion utilise une
IP dynamique ou statique, le protocole PPPoE, PPTP ou L2TP. Entrez les
informations nécessaires en fonction de votre type de connexion.
IMPORTANT ! Vous pouvez obtenir vos informations de connexion
auprès de votre FAI (Fournisseur d’accès à Internet).
REMARQUE : Lauto-détection de votre type de connexion a lieu
lorsque vous congurez le routeur sans l pour la première fois ou
lorsque vous restaurez les paramètres par défaut du routeur.
REMARQUE : Vous pouvez assigner un nom réseau composé d’un
maximum de 32 caractères.
c:
Assignez un nom (SSID) au réseauAssignez un nom (SSID) au réseau
sans l ainsi qu’une clé de sécurité
pour votre connexion sans l
2.4GHz et 5GHz. Cliquez surCliquez sur Apply
(Appliquer) une fois terminé.
d: Les paramètres Internet et de
connexion sans l apparaissent.
Cliquez sur Next (Suivant) pour
continuer.
e: Lisez le tutoriel de connexion
réseau. Une fois terminé, cliquez sur
Finish (Terminé).
52
Français
Foire aux questions (FAQ)
Même après avoir suivi les instructions de ce guide, je ne parviens toujours
pas à accéder au Gestionnaire de conguration du routeur.
A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé.
Sous Windows
®
7
1. Cliquez surCliquez sur Démarrer > Internet Explorer pour
lancer le navigateur.
2. Cliquez sur Outils > Options Internet > onglet
Connexions > Paramètres réseau.
3. À partir de l’écran Paramètres du réseau local,
décochez l’option Utiliser un serveur proxy
pour votre réseau local.
4. Cliquez sur OK une fois terminé.
53
Français
Sous MAC OS
1. Dans la barre des menus, cliquez surDans la barre des menus, cliquez sur Safari >
Préférences > Avancée > Modier les régla-
ges......
2. Dans la liste des protocoles, décochez lesDans la liste des protocoles, décochez les
options Proxy FTP et Proxy web sécurisé
(HTTPS).
3. Cliquez sur OK une fois terminé.
REMARQUE : Consultez le chier d’Aide de votre explorateur Internet
pour plus de détails sur la désactivation du serveur proxy
B. Congurez les paramètres TCP/IP pour l’obtention automatique d’une adresse
IP.
Sous Windows
®
7
1. Cliquez surCliquez sur Démarrer > Panneau de congu-
ration > Réseau et Internet > Centre réseau et
partage > Gérer les connexions réseau.
2. Sélectionnez Protocole Internet version 4 (TCP/
IPv4), puis cliquez sur Propriétés.
54
Français
3. Cochez l’optionCochez l’option Obtenir une adresse IP auto-
matiquement.
4. Cliquez sur OK une fois terminé.
Sous MAC OS
1. Cliquez sur la PommeCliquez sur la Pomme localisée en haut à
gauche de votre écran.
2. Cliquez sur Préférences Système > Réseau >
Congurer......
3. Dans l’onglet TCP/IP, sélectionnezsélectionnez Via DHCP
dans le menu déroulant Congurer IPv4.
4. Cllick Appliquer maintenant une fois terminé..une fois terminé...
REMARQUE : Consultez l’Aide de votre système d’exploitation pourConsultez l’Aide de votre système d’exploitation pour
plus de détails sur la conguration des paramètres TCP/IP de votre ordi-
nateur ainsi que sur la désactivation du serveur proxy et de la numéro-
tation de connexion.
55
Français
C. Désactivez la numérotation de votre connexion à distance (si disponible).
D. Fermez tous les navigateurs Internet en cours d’exécution.
REMARQUE : Consultez le chier d’Aide de votre explorateur Internet
pour plus de détails sur la désactivation d’une connexion à distance.
Sous Windows
®
7
1. Cliquez surCliquez sur Démarrer > Internet Explorer pour
lancer le navigateur.
2. Cliquez sur Outils > Options Internet > onglet
Connexions.
3. Cochez l’option Ne jamais établir de connexion.
4. Cliquez sur OK une fois terminé.
Le client ne peut pas établir de connexion sans l avec le routeur.
Hors de portée :
Rapprochez le client du routeur.Rapprochez le client du routeur.
Essayez d’autres paramètres de canaux.
Authentication ::
Utilisez une connexion laire pour vous connecter auUtilisez une connexion laire pour vous connecter au
routeur.
Vériez les paramètres de sécurité sans l.
Appuyez sur le bouton Reset situé sur l’arrière du routeur pendant plus
de 5 secondes..
56
Français
Routeur introuvable :
Appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur l’arrière du routeurAppuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur l’arrière du routeur
pendant plus de 5 secondes.
Vériez les paramètres SSID et de chirement de l’adaptateur sans l.
Impossible d’accéder à Internet via un adaptateur sans l local.
Rapprochez le client du routeur.Rapprochez le client du routeur.
Vériez que l’adaptateur sans l est connecté au bon routeur sans l.
Vériez que le canal sans l que vous utilisez appartient aux canaux disponi-
bles dans votre pays/région.
Vériez les paramètres de chirement.
Vériez la connexion ADSL ou au Câble.
Utilisez un autre câble Ethernet.
Si la LED “LINK” du modem ADSL clignote ou reste éteinte en permanence,
cela signie alors quil nest pas possible d’accéder à Internet - le routeur
nest pas en mesure d’établir une connexion au réseau ADSL.
Vériez que les câbles sont correctement connectés.Vériez que les câbles sont correctement connectés.
Débranchez le câble d’alimentation du modem. Patientez quelques secon-
des, puis reconnectez le câble.
SI la LED ADSL clignote ou reste éteinte en permanence, contactez votre
fournisseur d’accès ADSL.
Nom de réseau et/ou clé de cryptage oubliés.
Essayez de congurer une connexion laire et congurez à nouveau les para-Essayez de congurer une connexion laire et congurez à nouveau les para-
mètres de chirement sans l.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur l’arrière du routeur pen-
dant plus de 5 secondes.
Paramètres par défaut :Paramètres par défaut :
Nom d’utilisateur / Mot de
passe :
admin / admin
Adresse IP :
192.168.1.1
SSID : ASUS
57
Français
Où puis-je obtenir plus d’informations sur le routeur sans l ?
Manuel d’utilisation contenu dans le CD de supportManuel d’utilisation contenu dans le CD de support
FAQ en ligne : http://support.asus.com/faq
Site de support technique : http://support.asus.com/techserv
Hotline : consultez la liste des centres d'appels ASUS en n de guide.
Centres d’appel
Région Numéro Langue Horaires
États-Unis/
Canada
1-812-282-2787 Anglais Lundi au vendredi
8:30-12:00am EST
(5:30am-9:00pm PST)
Samedi au diman-
che
9:00am-6:00pm EST
(6:00am-3:00pm PST)
Brésil 4003 0988 (Capitale) Portugais
Lundi au vendredi
9:00am-
18:00
0800 880 0988
(autres emplace-
ments)
177
Canada, Industry Canada (IC) Notices
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and RSS-210.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
Radio Frequency (RF) Exposure Information
The radiated output power of the ASUS Wireless Device is below the Industry
Canada (IC) radio frequency exposure limits. The ASUS Wireless Device should
be used in such a manner such that the potential for human contact during
normal operation is minimized.
This device has been evaluated for and shown compliant with the IC Specic
Absorption Rate (“SAR”) limits when installed in specic host products operated
in portable exposure conditions (antennas are less than 20 centimeters of a
persons body).
This device has been certied for use in Canada. Status of the listing in the
Industry Canadas REL (Radio Equipment List) can be found at the following web
address: http://www.ic.gc.ca/app/sitt/reltel/srch/nwRdSrch.do?lang=eng
Additional Canadian information on RF exposure also can be found at the
following web: http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html
Canada, avis d’Industry Canada (IC)
Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-
003 et RSS-210.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas causer d’interrence et (2) cet appareil doit accepter
toute interrence, notamment les interrences qui peuvent a ecter son
fonctionnement.
Informations concernant l’exposition aux fréquences radio (RF)
La puissance de sortie émise par l’appareil de sans l ASUS est inrieure à
la limite d’exposition aux fréquences radio d’Industry Canada (IC). Utilisez l
appareil de sans l ASUS de façon à minimiser les contacts humains lors du
fonctionnement normal.
178
Ce périphérique a été évalet démontré conforme aux limites SAR (Speci c
Absorption RateTaux d’absorption spéci que) d’IC lorsquil est installé dans des
produits hôtes particuliers qui fonctionnent dans des conditions d’exposition à
des appareils portables (les antennes se situent à moins de 20 centimètres du
corps d’une personne).
Ce périphérique est homologué pour l’utilisation au Canada. Pour consulter l
entrée correspondant à l’appareil dans la liste d’équipement radio (REL - Radio
Equipment List) d’Industry Canada rendez-vous sur:
http://www.ic.gc.ca/app/sitt/reltel/srch/nwRdSrch.do?lang=eng
Pour des informations supplémentaires concernant l’exposition aux RF au
Canada rendezvous sur :
http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html
NCC 警語
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得
擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現
象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備
之干擾。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182

Asus RT-N66U Dark Knight Manuel utilisateur

Catégorie
Les routeurs
Taper
Manuel utilisateur