Wie danken Ihnen für das Vertrauen, daß Sie uns mit dem Kauf dieses Telekonverters bewiesen haben.
Die Nikon AF-S-Telekonverter TC-14E II, TC-17E II und TC-20E II sind optische Präzisionssysteme, die
zwischen Kameragehäuse und Objektiv eingefügt werden. Der TC-14E II verlängert die wirksame
Brennweite des Grundobjektivs um den Faktor 1,4 und verringert seine Lichtstärke um eine Blendenstufe
und der TC-17E II verlängert die wirksame Brennweite des Grundobjektivs um den Faktor 1,7 und
verringert seine Lichtstärke um anderthalb Blendenstufen. Der TC-20E II verdoppelt die wirksame
Brennweite des Grundobjektivs und verringert seine Lichtstärke um zwei Blendenstufen.
Die AF-S-Telekonverter verfügen über CPU-Kontakte, so daß entsprechend ausgerüstete Kameras voll vom
Meßsystem, den Belichtungsbetriebsarten usw. Gebrauch machen kann.
Wir empfehlen Ihnen, die nachstehenden Hinweise vor Benutzung des Konverters aufmerksam
durchzulesen, damit Sie über alle Eigenschaften dieses wertvollen Zubehörs hinreichend informiert sind.
Verwendbare Objektive
Die AF-S-Telekonverter sind zur ausschließlichen Verwendung mit AF-S- und AF-I-Nikkoren bestimmt.
• Die folgenden Objektive sind nicht einsetzbar mit den AF-S Telekonvertern TC-14E II/TC-17E II/TC-20E II
(denn die Hinterglieder des Objektivs berühren die Telekonverterelemente und können sie u. U.
beschädigen):
AF-S DX 12-24mm 1:4G IF-ED AF-S 24-85mm 1:3,5-4,5G IF-ED
AF-S 17-35mm 1:2,8D IF-ED AF-S VR 24-120mm 1:3,5-5,6G IF-ED
AF-S DX 17-55mm 1:2,8G IF-ED AF-S 28-70mm 1:2,8D IF-ED
AF-S DX 18-55mm 1:3,5-5,6G ED AF-S DX 55-200mm 1:4-5,6G ED
AF-S DX 18-70mm 1:3,5-4,5G IF-ED
• Autofokus-Betrieb ist nicht möglich mit dem AF-S Telekonverter TC-17E II und TC-20E II in Kombination
mit den folgenden Objektiven:
AF-S VR 200-400mm 1:4G IF-ED AF-S 600mm 1:4D II IF-ED
AF-S 300mm 1:4D IF-ED AF-S 600mm 1:4D IF-ED
AF-S 500mm 1:4D II IF-ED AF-I 500mm 1:4D IF-ED
AF-S 500mm 1:4D IF-ED AF-I 600mm 1:4D IF-ED
• Bei Verwendung eines VR-Objektivs mit einem Kameragehäuse F6, F5, F100, F80-Serie, F75-Serie, F65-
Serie, D2-Serie, D1-Serie, D100, D70-Serie oder D50 ist die Funktion Vibrationsreduktion verfügbar.
• Wird der AF-S-Telekonverter TC-17E II, angebracht am Objektiv AF-S 300mm 1:2.8D IF-ED oder AF-S
400mm 1:2.8D IF-ED, mit dem Kameragehäuse F6, F5, F100, D2-Serie, D1-Serie, D100, D70-Serie oder
D50 verwendet, so wird die Brennweite bei Angabe der Aufnahmedaten nicht korrekt angezeigt
(korrekte Anzeige erfolgt bei AF-S 300mm 1:2.8D II IF-ED und AF-S 400mm 1:2.8D II IF-ED).
Empfohlene Einstellscheiben
Nikon bietet eine Reihe auswechselbarer Einstellscheiben für Nikon-Kameras an, die jedem Objektiv und
jeder Aufgabenstellung gerecht werden. Die für die verschiedenen Kombinationen von Objektiv und
Telekonverter empfohlenen Scheîben sind weiter rechts auf dieser Seite aufgeführt.
Ansetzen an das Objektiv
Schalten Sie zum Abnehmen des Objektivs vom Kameragehäuse und Ansetzen des Telekonverters die
Kamera aus und meiden Sie direktes Sonnenlicht.
Setzen Sie das Objektiv so in das Bajonett des Telekonverters ein, daß sein Blendenindex auf den Index
zum Ansetzen des Objektivs am Telekonveter ausgerichtet ist. Drehen Sie den Telekonverter ohne Druck
auf die Objektiventriegelung nach links (von hinten gesehen), bis er einrastet.
Zum Abnehmen schieben Sie die Objektiventriegelung am Telekonverter zurück und drehen den
Telekonverter nach rechts (von hinten gesehen).
Ansetzen an das Kameragehäuse
Vergewissern Sie sich, daß die Kamera ausgeschaltet ist, und meiden Sie direktes Sonnenlicht.
Setzen Sie das Objektiv mit angesetztem Telekonverter so in das Kamerabajonett ein, daß der Index des
Telekonverters auf den roten Punkt an der Kamera ausgerichtet ist. Drehen Sie das Kameragehäuse ohne
Druck auf die Objektiventriegelung der Kamera im Uhrzeigersinn (bei auf Sie gerichteter Kamera), bis es
einrastet.
• Sollte Ihre Kamera über einen ausrückbaren Meßwerk-Kupplungshebel verfügen, vergewissern Sie sich,
daß sich dieser in der richtigen Stellung befindet. (Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung der
Kamera.)
Zum Abnehmen drücken Sie die Objektiventriegelung an der Kamera und drehen das Kameragehäuse
entgegen dem Uhrzeigersinn (bei auf Sie gerichteter Kamera).
Belichtungsbestimmung
Das Ansetzen des Telekonverters TC-14E II verringert die Lichtstärke des Grundobjektivs um einen
Blendenstufen; das Ansetzen des TC-17E II um anderthalb Blendenstufen; das Ansetzen des TC-20E II um
zwei Blendenstufen.
• AI-Kameras mit oder ohne CPU-Kontakten: Ermitteln Sie die Belichtung in derselben Weise wie bei
alleiniger Verwendung des Grundobjektivs.
• Nicht-AI-Kameras: Messen Sie bei Arbeitsblende.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung der Kamera für zur Verfügung stehende Belichtungsbetriebsarten
und Meßsysteme.
Scharfeinstellung
AF-S Teleconverters TC-14E II/TC-17E II/TC-20E II
AF-S Telekonverter TC-14E II/TC-17E II/TC-20E II
AF-S Téléconvertisseurs TC-14E II/TC-17E II/TC-20E II
AF-S Teleconvertidores TC-14E II/TC-17E II/TC-20E II
AF-S Teleconvertitori TC-14E II/TC-17E II/TC-20E II
Standard
Optional
Teleconverter cap BF-3A
Rear lens cap LF-1
Flexible lens pouch CL-S1
Hard lens case CL-30S
Teleconverter cap BF-3A
Rear lens cap LF-1
Flexible lens pouch CL-0715
—
Teleconverter cap BF-3A
Rear lens cap LF-1
Flexible lens pouch CL-S1
Hard lens case CL-31S
Serienmäßig
Getrennt
Telekonverterdeckel BF-3A
Rückdeckel LF-1
Beutel CL-S1
Köcher CL-30S
Telekonverterdeckel BF-3A
Rückdeckel LF-1
Beutel CL-0715
—
Telekonverterdeckel BF-3A
Rückdeckel LF-1
Beutel CL-S1
Köcher CL-31S
N
INSTRUCTION MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTURCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ck
Ch
No reproduction in any form of this manual, in whole
or in part (except for brief quotation in critical
articles or reviews), may be made without written
authorization from NIKON CORPORATION.
NIKON CORPORATION
FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME,
CHIYODA-KU, TOKYO 100-8331, JAPAN
Printed in Japan KL5I01000501
(
80)
7MAA1980--
1
Aperture indexing post
Lichtstärkeneingabe
Coupleur de l'ouverture'
2
Meter coupling ridge
AI-Kupplung
Index de coulage photométrique
3
Lens release tab
Objektiventriegelung
Languette de levier de
déclenchement de l'objectif
4
Lens mounting index
Index zum Ansetzen des Objektivs
Index de montage de l'objectif
5
CPU contacts
CPU-Kontakte
Contacts CPU
6
Minimum aperture signal post
(EE servo coupling post)
Eingabe kleinster Blende
(EE-Servo-Kupplungsstift)
Index de signal d'ouverture
minimale (Index de
servocommande diaphragme)
7
Teleconverter-camera index
Index zum Ansetzen an die Kamera
Index de l'appareil
téléconvertisseur
Accessories
TC-14EII TC-17EII TC-20EII
Zubehör
TC-14EII TC-17EII TC-20EII
Accessoires
TC-14EII TC-17EII TC-20EII
To attach the teleconverter cap: Position the cap in the teleconverter's bayonet mount so that the dot on the
cap is aligned with the teleconverter's mounting index; then turn the cap counterclockwise (with the
teleconverter facing you) until it clicks into place.
Aufsetzen des Telekonverterdeckels: Deckel so in das Bajonett des Telekonverters einsetzen, daß sein roter
Punkt auf den Index zum Ansetzen des Objektivs an den Telekonverter ausgerichtet ist; dann Deckel (von vorn
gesehen) nach links drehen, bis er einrastet.
TC-14E II
TC-17E II TC-20E II
TC-14E II
5 elements in 5 groups
Approx. 66mm (2.6 in.) dia. x
24.5mm (1.0 in.) extension
from camera's lens mounting
flange; overall length is
approx. 36.5mm (1.4 in.)
Approx. 200g (7.1 oz.) Approx. 355g (12.5 oz.)
Approx. 66mm (2.6 in.) dia. x
55mm (2.2 in.) extension from
camera's lens mounting
flange; overall length is
approx. 68mm (2.7 in.)
Fully automatic
Via full-aperture method with AI cameras or cameras having a CPU; via stop-down method for
other cameras
Front: Special mount for AF-S/AF-I Nikkor lenses
Rear: Nikon bayonet mount
7 elements in 6 groups
TC-20E II
Lens construction
Dimensions
Weight
Diaphragm
Exposure
measurement
Mount
Approx. 250g (8.8 oz.)
Approx. 66mm (2.6 in.) dia. x
31.5mm (1.2 in.) extension
from camera's lens mounting
flange; overall length is
approx. 43.5mm (1.7 in.)
7 elements in 4 groups
TC-17E II
English
Thank you for purchasing your new AF-S Teleconverter.
Nikon AF-S Teleconverters TC-14E II, TC-17E II and TC-20E II are precision optical accessories, mounted
between the camera body and lens. The TC-14E II provides a 1.4X increase in the prime lens' effective
focal length with a one f/stop loss in effective aperture, and the TC-17E II provides a 1.7X increase in the
prime lens' effective focal length with a one and half f/stop loss in effective aperture, whereas the TC-20E
II doubles the prime lens' effective focal length with a two f/stop loss in effective aperture.
Because your AF-S Teleconverter has CPU contacts, you can take advantage of features such as metering
system, exposure mode, etc.
Before using your new teleconverter, carefully read the following instructions so you get the most out of
your teleconverter now and for years to come.
Usable lenses
Nikon AF-S Teleconverters are designed exclusively for use with AF-S and AF-I Nikkor lenses.
• Following lenses cannot be used with the AF-S Teleconverters TC-14E II/TC-17E II/TC-20E II (The rear
elements of the lens will touch and may damage the elements in the teleconverter.):
AF-S DX 12-24mm f/4G IF-ED AF-S 24-85mm f/3.5-4.5G IF-ED
AF-S 17-35mm f/2.8D IF-ED AF-S VR 24-120mm f/3.5-5.6G IF-ED
AF-S DX 17-55mm f/2.8G IF-ED AF-S 28-70mm f/2.8D IF-ED
AF-S DX 18-55mm f/3.5-5.6G ED AF-S DX 55-200mm f/4-5.6G ED
AF-S DX 18-70mm f/3.5-4.5G IF-ED
• Autofocus cannot be used with the AF-S Teleconverter TC-17E II and TC-20E II attached with the
following lenses:
AF-S VR 200-400mm f/4G IF-ED AF-S 600mm f/4D II IF-ED
AF-S 300mm f/4D IF-ED AF-S 600mm f/4D IF-ED
AF-S 500mm f/4D II IF-ED AF-I 500mm f/4D IF-ED
AF-S 500mm f/4D IF-ED AF-I 600mm f/4D IF-ED
• Vibration Reduction function can be used with the VR (Vibratioin Reduction) lens used with the F6, F5,
F100, F80-series/N80-series*, F75-series/N75-series*, F65-series/N65-series*, D2-series, D1-series,
D100, D70-series or D50 camera body.
• When the AF-S Teleconverter TC-17E II attached with the AF-S 300mm f/2.8D IF-ED or AF-S 400mm
f/2.8D IF-ED is used with the F6, F5, F100, D2-series, D1-series, D100, D70-series or D50 camera body,
focal length of the shooting data is not displayed correctly (it is displayed correctly with the AF-S
300mm f/2.8D II IF-ED and AF-S 400mm f/2.8D II IF-ED).
* The Nikon N80-series, N75-series and N65-series are sold exclusively in the U.S.A.
Recommended focusing screens
Nikon offers a variety of interchangeable focusing screens for Nikon cameras, to suit any type of lens or
picture-taking situation. Those recommended for your teleconverter/lens combination are listed on the far
right side of this sheet.
Attaching to the lens
When removing the lens from the camera body to attach the teleconverter, make sure that the camera's
power is turned off and avoid direct sunlight.
Attach the teleconverter to the lens so that the teleconverter's lens mounting index is aligned with the
aperture index on the lens. Taking care not to press the lens release tab, turn the teleconverter
counterclockwise (with the lens facing away from you) until it clicks into place.
To remove: Slide back the teleconverter's lens release tab gzand turn the teleconverter clockwise (with
the lens facing away from you).
Attaching teleconverter to camera body
Make sure that the camera's power is turned off and avoid direct sunlight.
Attach the camera to the lens/teleconverter assembly so that the camera's mounting index is aligned with
the teleconverter-camera index on the teleconverter. Taking care not to press the camera's lens release
button, turn the camera body counterclockwise (with the camera body facing away from you) until it
clicks into place.
• If your camera has a lift-up meter coupling lever, make sure that the meter coupling lever is correctly
positioned. (For details, see your camera instruction manual.)
To remove: While pressing the lens release button on the camera body, turn the camera body clockwise
(with the camera body facing away from you).
Determining exposure
Using a teleconverter decreases the effective aperture by one f/stop with the TC-14E II, by one and a half
f/stop with the TC-17E II or by two f/stops with the TC-20E II.
• With AI-type cameras with/without CPU contacts: Determine exposure in the same manner as using the
prime lens only. (However, exposure cannot be determined with the G-type lens.)
• With non-AI-type cameras: Perform stop-down method. (However, exposure cannot be determined with
the G-type lens.)
• See your camera instruction manual for available exposure modes and metering systems.
Focusing
*1 The Nikon N90s, N90, N80-series, N75-series, N70, N65-series and PRONEA 6i are sold exclusively in the
U.S.A.
*2 Both autofocus and manual focus using electronic rangefinder are possible with an AF-S/AF-I Nikkor lens
having maximum aperture of f/4 or brighter with TC-14E II, f/3.36 or brighter with TC-17E II, or f/2.8 or
brighter with TC-20E II.
*3 The Nikon F3AF camera cannot be used.
*4 With TC-14E II, manual focus using electronic rangefinder is possible with an AF-S/AF-I Nikkor lens having
maximum aperture of f/4 or brighter, or maximum aperture of f/2.8 with F-501/N2020*
5
attached. With TC-
17E II, manual focus using electronic rangefinder is possible with an AF-S/AF-I Nikkor lens having maximum
aperture of f/3.36 or brighter, or maximum aperture of f/2.37 with F-501/N2020 attached. With TC-20E II,
manual focus using electronic rangefinder is possible with an AF-S/AF-I Nikkor lens having maximum aperture
of f/2.8 or brighter, or maximum aperture of f/2 with F-501/N2020 attached.
*5 The Nikon N2020 is sold exclusively in the U.S.A. and Canadian markets.
Teleconverter care
• Although you should always keep the teleconverter's lens surfaces clean, rough cleaning must be
avoided. Wipe with a soft, clean cotton cloth moistened with alcohol to remove grease or fingerprints
from the lens surfaces.
• Be careful not to soil or scratch the teleconverter's lens surface.
• Keep both front and rear lens caps in place when you are not using the teleconverter.
• If you do not intend to use the teleconverter for a long time, protect it from rust and mold by storing it
in a cool, dry place. Also, do not store it in direct sunlight, and keep it away from naphthalene or
camphor.
• Be careful not to get the teleconverter wet or drop it in water. Water may cause it to malfunction.
Specifications
TC-14E II
1.4x that of a prime lens
f/2 ~ f/32 (Effective aperture:
f/2.8 ~ f/45)
1.4x that of a prime lens
1/1.4x that of a prime lens
Same as that of a prime lens
f/2 ~ f/32
(Effective aperture: f/4 ~ f/64)
Double that of a prime lens
1/2x that of a prime lens
Double that of a prime lens
TC-20E II
Focal length
Aperture
coupling range
Reproduction
ratio
Depth of field
Minimum
focusing distance
f/2 ~ f/32 (Effective aperture:
f/3.36 ~ f/53.82)
1.7x that of a prime lens
1/1.7x that of a prime lens
1.7x that of a prime lens
TC-17E II
With a prime lens
Deutsch
*1 Mit AF-S/AF-I-Nikkor-Objektiven mit einer Lichtstärke von 1:4 oder größer mit dem TC-14E II, 1:3,36 oder
größer mit dem TC-17E II oder 1:2,8 oder größer mit dem TC-20E II ist automatische Fokussierung und
manuelle Scharfeinstellung mit elektronischer Einstellhilfe möglich.
*2 Mit der Nikon F3AF ist keine Verwendung von TC-14E II oder TC-20E II zulässig.
*3 Mit AF-S/AF-I-Nikkor-Objektiven mit einer Lichtstärke von 1:4 oder größer oder 1:2,8 oder größer an einer
F-501 ist mit dem TC-14E II manuelle Scharfeinstellung mit elektronischer Einstellhilfe möglich. Mit AF-S/AF-I-
Nikkor-Objektiven mit einer Lichtstärke von 1:3,36 oder größer oder 1:2,37 oder größer an einer F-501 ist
mit dem TC-17E II manuelle Scharfeinstellung mit elektronischer Einstellhilfe möglich. Mit AF-S/AF-I-Nikkor-
Objektiven mit einer Lichtstärke von 1:2,8 oder größer oder 1:2 oder größer an einer F-501 ist mit dem
TC-20E II manuelle Scharfeinstellung mit elektronischer Einstellhilfe möglich.
Die Pflege Ihres Telekonverters
• Jede Reinigung der Linsenflächen muß mit Sorgfalt erfolgen. Verwenden Sie ein mit reinem Alkohol
angefeuchtetes, sauberes, weiches Baumwolltuch zur Beseitigung von Fingerabdrücken und ähnlichen
Verunreinigungen.
• Vermeiden Sie starkes Reiben, das zu Kratzern in den Linsenflächen führen kann. Halten Sie die
Linsenflächen stets sauber.
• Schützen Sie den Telekonverter bei Nichtgebrauch durch aufgesetzte Front- und Rückdeckel.
• Schützen Sie den Telekonverter bei längerer Nichtbenutzung durch Aufbewahrung an einem kühlen,
trockenen Ort vor Korrosion und Fungusbefall. Vermeiden Sie die Lagerung im direkten Sonnenlicht
oder in der Nähe von Naphtalen oder Kampfer.
• Schützen Sie den Telekonverter vor Wasser, das zu Betriebsstörungen führen kann.
Technische Daten
TC-14E II
5 Linsen in 5 Gliedern
Durchmesser: ca. 66 mm
Baulänge ab Kameraauflage:
ca. 24,5 mm
Gesamtlänge: ca. 36,5 mm
ca. 200 g
TC-17E II
7 Linsen in 4 Gliedern
Durchmesser: ca. 66 mm
Baulänge ab Kameraauflage:
ca. 31,5 mm
Gesamtlänge: ca. 43,5 mm
ca. 250 g ca. 355 g
Durchmesser: ca. 66 mm
Baulänge ab Kameraauflage:
ca. 55 mm
Gesamtlänge: ca. 68 mm
Springblende
In AI-Kameras oder Kameras mit einer CPU bei offener Blende, in anderen Kameras bei
Arbeitsblende
Vorn Spezialbajonett für AF-S/AF-I-Nikkore
Hinten Nikon-Bajonett
7 Linsen in 6 Gliedern
TC-20E II
Optischer Aufbau
Abmessungen
Gewicht
Blende
Belichtungs-
messung
Anschlüsse
Mit Grundobjektiv:
TC-14E II
Grundobjektiv x 1,4
2 - 32
Wirksame Öffnung: 2,8 - 45
Grundobjektiv x 1,4
Grundobjektiv ÷ 1,4
wie Grundobjektiv
2 -32
Wirksame Öffnung: 4 - 64
Grundobjektiv x 2
Grundobjektiv ÷ 2
Grundobjektiv x 2
TC-20E II
Brennweite
Blendenkup-
plungsbereich
Abbildungs-
maßstab
Schärfentiefe
Naheinstellgrenze
2 -32
Wirksame Öffnung: 3,36 - 53,82
Grundobjektiv x 1,7
Grundobjektiv ÷ 1,7
Grundobjektiv x 1,7
TC-17E II
Fokussier- Fokussierbetriebsart des Objektivs
Kamera betriebsart
der Kamera M/A M
F6, F5, F4-Serie, F100, Manuelle Scharfeinstellung
F90X, F90-Serie, F80-Serie, C, S, AF
Automatische Fokussierung
(mit elektronischer
F75-Serie, F70-Serie,
mit Handpriorität*
1
Einstellhilfe*
1
)
F65-Serie, PRONEA600i,
PRONEA S, D2-Serie,
D1-Serie, D100, D70-Serie, M
Nur manuelle Scharfeinstellung
D50
(mit elektronischer Einstellhilfe*
1
)
Andere AF-Kameras Nur manuelle Scharfeinstellung
(außer F3AF*
2
)
C, S, AF, M
(mit elektronischer Einstellhilfe*
3
)
Andere Nikon-Kameras Nur manuelle Scharfeinstellung
Recommended Focusing Screens
Various interchangeable focusing screens are available for Nikon cameras to suit any type of lens or picture-
taking situation. Those which are recommended for use with your lens/teleconverter are listed. For the K2/K3,
B2/B3 and E2/E3 focusing screens, refer to the columns on the F4 + DP-20’s K, B and E screens, respectively.
For details, also refer to the specific focusing screen’s instruction manual.
Empfohlene Einstellscheiben
Für Nikon-Kameras stehen verschiedene, auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung, um jedem Objektiv
und jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden. Die zur Verwendung mit lhrem Objektiv/Telekonverter
empfohlenen Einstellscheiben sind aufgelistet. Für die Einstellscheiben K2/K3, B2/B3 und E2/E3 siehe die Spalten
für die Scheiben K, B bzw. E auf F4 + DP-20. Siehe auch die Anleitungen der jeweiligen Einstellscheibe.
Verres de visée recommandés
Différents verres de visée interchangeables peuvent être montés sur les appareils photo Nikon. Ils sont
utilisables avec tous les types d’objectifs et dans toutes les situations de prise de vue. Les verres de visée
recommandés pour chaque objectif/téléconvertisseur sont répertoriés dans le tableau.Pour les verres de visée
K2/K3, B2/B3 et E2/E3, se reporter respectivement aux colonnes des verres K, B, E de F4 + DP-20. Pour plus de
détails, se référer au mode d’emploi de chaque verre de visée.
T
R
Y
[ [
fF
T=Excellent focusing
R=Acceptable focusing
Slight vignetting or moire phenomenon affects screen image, but film image shows no traces of this.
Y=Acceptable focusing
Split-image rangefinder, microprism or cross-hair area is dim; focus on the surrounding matte area.
[= Indicates degree of exposure compensation required in Center-Weighted metering. See instruction manual of the camera
body for more details.
fF= Exposure measurement not possible; teleconverter/screen combination permits only focusing operation.
“W” indicates wideangle and “T” indicates telephoto zoom position of the lens.
Blank box means not applicable. Since type M screen can be used for both macrophotography at a 1:1 magnification ratio
and for photomicrography, it has different applications than other screens.
T=Ausgezeichnete Scharfeinstellung
R=Brauchbare Scharfeinstellung
Leichte Vignettierung oder Moiré im Sucherbild, nicht jedoch auf dem Film.
Y=Brauchbare Scharfeinstellung
Schnittbildindikator, Mikroprismenfeld oder Fadenkreuzbereich dunkeln ab. Fokussierung auf Einstellscheiben-Umfeld.
[= Zeigt den Wert der benötigten Belichtungskorrektur für mittenbetonte Messung. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung der Kamera.
fF= Keine Belichtungsmessung möglich; Einstellscheiben/Telekonverter-Kombination gestattet nur Fokussierung.
“W” bezeichnet die Weitwinkel- und “T” die Teleobjektiv-Stellung des Zoomobjektivs.
Ein Leerfeld bedeutet unbrauchbar. Da die Einstellscheibe Typ M für Makrofotografie bei einem Abbildungsverhältnis von 1:1
sowie für Mikrofotografie verwendet wird, unterscheidet sich ihre Anwendung von den anderen Einstellscheiben.
T=Mise au point excellente
R=Mise au point passable
Léger vignettage ou effets de moire sur l’image du verre, mais le film ne présente aucune trace de ces phénomènes.
Y=Mise au point passable
Image brouillée au télémètre, zone microprisme ou en toile d'araignée terne. Mise au point autour de la zone tressée.
[= Indique le degré de compensation d’exposition requis en mesure pondérée centrale. Se référer au mode d’emploi de
l’appareil pour plus de détails.
fF= Il n’est pas possible d’effectuer les mesures d’exposition. La combinaison objectif/téléconvertisseur ne permet que la mise au point.
«W» indique la position grand-angle et «T» la position de zoom téléobjectif de l’objectif.
Les blancs désignent des verres inutilisables. Comme le verre de type M est utilisé pour la macrophotographie à un rapport
d’agrandissement de 1:1 aussi bien que la microphotographie, son application est différente de celle des autres verres.
TC-14E II + F5+ DA-30 TC-17E II + F5+ DA-30 TC-20E II + F5+ DA-30
TC-14E II + F4+ DP-20 TC-17E II + F4+ DP-20 TC-20E II + F4+ DP-20
TC-14E II + F4+ DA-20 TC-17E II + F4+ DA-20 TC-20E II + F4+ DA-20
TC-14E II + F3 TC-17E II + F3 TC-20E II + F3
Lens’ focus mode
Camera
Camera’s
focus mode
M/A M
F6, F5, F4-series, F100, F90X/N90s*
1
,
Autofocus with Manual focus
F90-series/N90*
1
, F80-series/
C, S, AF
manual priority*
2
(Focus assist is available*
2
)
N80-series*
1
, F75-series/
N75-series*
1
, F70-series/N70*
1
,
F65-series/N65-seires*
1
,
PRONEA600i/6i*
1
, PRONEA S,
M Manual focus only (Focus assist is available*
2
)
D2-series, D1-series, D100,
D70-series, D50
Other AF (autofocus ) cameras
(except for F3AF*
3
)
C, S, AF, M Manual focus only (Focus assist is available*
4
)
Other Nikon cameras Manual focus only
TC-14E II
1,4 x celle d'un objectif
principal
f/2 ~ f/32
(Ouverture effective:
f/2,8 ~ f/45)
1,4 x celle d'un objectif
principal
1/1,4 x celle d'un objectif
principal
Idem que pour celle d'un objectif principal
f/2 ~ f/32
(Ouverture effective: f/4 ~ f/64)
Double de celle d'un objectif
principal
1/2 de celle d'un objectif
principal
Double de celle d'un objectif
principal
TC-20E II
Gamme de couplage
d'ouverture
l'ouverture
Rapport de
reproduction
Profondeur de
champ
Distance de mise au
point minimum
f/2 ~ f/32
(Ouverture effective: f/4 ~ f/64)
Double de celle d'un objectif
principal
1/1,7 de celle d'un objectif
principal
1,7 x celle d'un objectif
principal
TC-20E II
Distance focale
Français
Nous vous remercions sincérement d'avoir acheté notre produit Nikon.
Les téléconvertisseurs AF-S Nikon, TC-14E II, TC-17E II et TC-20E II sont des accessoires optiques de
précision, montés entre le boîtier de l'appareil et l'objectif. Le TC-14E II offre une augmentation de 1,4X à
la distance focale effective de l'objectif principal avec une perte un f/stop de l'ouverture effective et le TC-
17E II offre une augmentation de la focale effective de l’objectif principal d’un facteur 1,7X avec une
perte au niveau de l'ouverture effective de un f/stop et demi, tandis que le TC-20E II double la distance
focale effective de l'objectif principal avec une perte de deux f/stop de l'ouverture effective.
Votre téléconvertisseur AF-S a des contacts CPU, par conséquent vous pouvez utiliser des caractéristiques
telles que :système de métrage, le mode d'exposition, etc.
Avant d'utiliser ce nouveau téléconvertisseur, nous vous prions de lire avec attention les instructions
suivantes afin de tirer meilleur profit de cet accessoire pendant les années à venir.
Objectifs applicables
Les téléconvertisseurs AF-S sont conçus pour un usage exclusif avec les objectifs AF-S et AF-I Nikkor.
• Les objectifs suivants ne peuvent pas être utilisés avec les téléconvertisseurs AF-S TC-14E II/TC-17E II/
TC-20E II (Les éléments arrière de l’objectif toucheront et pourront endommager ceux du
téléconvertisseur.):
AF-S DX 12-24mm f/4G IF-ED AF-S 24-85mm f/3,5-4,5G IF-ED
AF-S 17-35mm f/2,8D IF-ED AF-S VR 24-120mm f/3,5-5,6G IF-ED
AF-S DX 17-55mm f/2,8G IF-ED AF-S 28-70mm f/2,8D IF-ED
AF-S DX 18-55mm f/3,5-5,6G ED AF-S DX 55-200mm f/4-5,6G ED
AF-S DX 18-70mm f/3,5-4,5G IF-ED
• L’autofocus n’est pas utilisable quand le téléconvertisseur AF-S TC-17E II et TC-20E II est fixé sur les
objectifs suivants:
AF-S VR 200-400mm f/4G IF-ED AF-S 600mm f/4D II IF-ED
AF-S 300mm f/4D IF-ED AF-S 600mm f/4D IF-ED
AF-S 500mm f/4D II IF-ED AF-I 500mm f/4D IF-ED
AF-S 500mm f/4D IF-ED AF-I 600mm f/4D IF-ED
• Vous pouvez utiliser la fonction de réduction de la vibration avec l'objectif VR (Réduction de la
vibration) utilisé avec les boîtiers F6, F5, F100, les séries F80, les séries F75, les séries F65, les séries D2,
les séries D1, le boîtier D100, les séries D70 ou le boîtier D50.
• Lorsque le téléconvertisseur AF-S TC-17E II monté sur l’AF-S 300mm f/2,8D IF-ED ou l’AF-S 400mm
f/2,8D IF-ED est utilisé avec les boîtiers F6, F5, F100, les séries D2, les séries D1, le boîtier D100, les
séries D70 ou le boîtier D50, la focale des données de prise de vue ne s’affiche pas correctement (Elle
s’affiche correctement avec l’AF-S 300mm f/2,8D II IF-ED et l’AF-S 400mm f/2,8D II IF-ED).
Verres de visée recommandés
Nikon offre une variété de verres de visée interchangeables pour les appareils Nikon, afin de s'adapter à
tout type d'objectif ou de prise de vues. Ceux recommandés pour votre combinaison
téléconvertisseur/objectif sont mentionnés à droite de cette feuille.
Fixation sur l'objectif
Lorsque l'on enlève l'objectif du boîtier de l'appareil pour fixer le tél´éconvertisseur, s'assurer que
l'alimentation de l'appareil soit bien débranchée et éviter l'exposition directe au soleil.
Positioner le téléconvertisseur sur l'objectif de façon à ce que l'index de l'ouverture soit aligné avec l'index
de montage de l'objectif du téléconvertisseur. Tourner le téléconvertisseur dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre l'objectif étant dirigé loin de soi en faisant attention de ne pas presser la languette
de l'objectif.
Pour enlever: Faire glisser en arrière la languette de déclenchement de l'objectif du téléconvertisseur et
tourner celui-ci dans le sens des aiguilles d'une montre (avec l'objectif loin de soi).
Montage du boîtier de l'appareil
S'assurer que l'alimentation de l'appareil soit bien débranchée et éviter l'exposition directe au soleil.
Positioner l'appareil sur l'ensemble objectif/téléconvertisseur de telle sorte que l'index de montage de
l'appareil soit aligné avec l'index téléconvertisseur-appareil. Tourner le boîtier de l'appareil dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre (avec le boîtier dirigé loin de soi) jusqu'à ce qu'il s'enclenche en
position en faisant attention à ne pas presser le bouton de déclenchement de l'objectif de l'appareil.
• Si votre appareil possède un doigt de couplage objectif-posemètre, assurez-vous que le doigt de
couplage soit positionné correctement. (Pour les détails, voir le mode d'emploi de l'appareil).
Pour enlever: Tout en pressant le bouton de déclenchement de l'objectif situé sur le boîtier de l'appareil,
tourner le boîtier de l'appareil dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (avec le boîtier dirigé vers
soi).
Détermination de l’exposition
L’utilisation d’un téléconvertisseur réduit l’ouverture effective d’un f/stop avec le TC-14E II, de un f/stop et
demi avec le TC-17E II et de deux f/stops avec le TC-20E II.
• Avec les appareils AI avec/sans contacts CPU: Déterminer l’exposition de la même manière que lorsque
l’on utilise seulement l’objectif principal.
• Avec les appareils non-AI: Procéder avec la méthode “stop down”.
• Référez-vous au mode d’emploi de votre appareil pour les modes d’exposition et les systèmes de mesure
disponibles.
Mise au point
*1La mise au point automatique ou manuelle est possible en utilisant un télémètre électronique avec un objectif
Nikkor AF-S/AF-I à ouverture maximum de f/4 ou plus lumineux avec TC-14E II, de f/3,36 ou plus lumineux
avec TC-17E II, ou de f/2,8 ou plus lumineux avec TC-20E II.
*2L’appareil F3AF Nikon est inutilisable.
*3Avec le TC-14E II, la mise au point manuelle en utilisant un télémètre électronique est possible avec un objectif
Nikkor AF-S/AF-I à ouverture maximum de f/4 ou plus lumineux, ou de f/2,8 avec F-501/N2020*
4
monté. Avec
le TC-17E II, la mise au point manuelle en utilisant un télémètre électronique est possible avec un objectif
Nikkor AF-S/AF-I à ouverture maximum de f/3,36 ou plus lumineux, ou de f/2,37 avec F-501/N2020 monté.
Avec le TC-20E II, la mise au point manuelle en utilisant un télémètre électronique est possible avec un objectif
Nikkor AF-S/AF-I à ouverture maximum de f/2,8 ou plus lumineux, ou de f/2 avec F-501/N2020 monté.
*4Le Nikon N2020 est vendu exclusivement aux Etats-Unis et au Canada.
Soin à apporter au téléconvertisseur
• Bien qu'il faille toujours garder propre la surface des objectifs du téléconvertisseur, isurtout ne pas
nettoyer de manière approximative. Nettoyer avec un tissu en coton propre et souple, imbibé d'alcool,
pour enlever la graisse ou les empreintes des doigts de la surface de l'objectif.
• Faire attention à ne pas salir ou rayer la surface de l'objectif du téléconvertisseur.
• Maintenir les capuchons d'objectifs avant et arrière en position lorsque le téléconvertisseur n'est pas en
service.
• Si le téléconvertisseur n'est pas utilisé pendant longtemps, le protéger contre la rouille et l'humidité en le
rangeant dans un endroit frais et sec. D'autre part, ne pas le placer directement au soleil et l'éloigner de
la naphtaline ou du camphre.
• Faire attention à ne pas mouiller le téléconvertisseur ou à le laisser tomber dans l'eau. Ce qui pourrait
causer un mauvais fonctionnement.
Fiche technique
TC-14E II
5 éléments 5 groupes
Environ 66 mm de diamètre x 24,5
mm d'extension à partir de la bride
de montage de l'objectif de
l'appareil; la longueur hors-tout est
d'environ 36,5 mm
Environ 200 g Environ 355 g
Environ 66 mm de diamètre x 55
mm d'extension à partir de la bride
de montage de l'objectif de
l'appareil; la longueur hors-tout est
d'environ 68 mm
Entièrement automatique
Par la méthode à pleine ouverture avec des appareils AI ou des appareils possédant un CPU; par
la méthode "stop-down" pour les autres appareils.
Avant: Monture spéciale pour les objectifs AF-S/AF-I Nikkor
Arrière:Monture à baïonnette Nikon
7 éléments en 6 groupes
TC-20E IITC-17E II
Construction de
l'objectif
Dimensions
Poids
Diaphragme
Mesure de
l'exposition
Monture
Environ 250 g
Environ 66 mm de diamètre x 31,5
mm d'extension à partir de la bride
de montage de l'objectif de
l'appareil; la longueur hors-tout est
d'environ 43,5 mm
7 éléments en 4 groupes
Avec un objectif principal
Mode de Mode de mise au point de l’objectif
Appareil mise au point
de l’appareil M/A M
F6, F5, série F4, F100, F90X, Autofocus avec Mise au point manuelle
série F90, série F80, C, S, AF priorité (dispositif d’aide à la
série F75, série F70, manuelle*
1
mise au point disponible*
1
)
série F65, PRONEA 600i,
PRONEA S, série D2, série D1, Mise au point manuelle seulement
D100, série D70, D50
M
(dispositif d’aide à la mise au point disponible*
1
)
Autre appareil AF Mise au point manuelle seulement
(autofocus) (sauf F3AF*
2
)
C, S, AF, M
(dispositif d’aide à la mise au point disponible*
3
)
Autres appareils Nikon Mise au point manuelle seulement
Standards
En option
Bouchon téléconvertisseur BF-3A
Bouchon arrière LF-1
Pochette souple CL-S1
Etui rigide CL-30S
Bouchon téléconvertisseur BF-3A
Bouchon arrière LF-1
Pochette souple CL-0715
—
Bouchon téléconvertisseur BF-3A
Bouchon arrière LF-1
Pochette souple CL-S1
Etui rigide CL-31S
Pour fixer le bouchon téléconvertisseur: Positionner le bouchon sur la monture à baïonnette du
téléconvertisseur de telle manière que le point sur le capuchon soit aligné avec l'index de montage de l'objectif
du téléconvertisseur ; puis tourner le capuchon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (avec le
téléconvertisseur dirigé vers soi) jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position.
N