Panasonic MJL500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolNederlands
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni operative
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Slow Juicer
(Household Use) (Hausgebrauch)
(Usage domestique) (Utilizzo domestico)
(Uso doméstico) (Voor huishoudelijk gebruik)
Model No.
MJ-L500
Thank you for purchasing the Panasonic product.
r5IJTQSPEVDUJTJOUFOEFEGPSIPVTFIPMEVTFPOMZ
r1MFBTFSFBEUIFTFJOTUSVDUJPOTDBSFGVMMZUPVTFUIF
QSPEVDUDPSSFDUMZBOETBGFMZ
r#FGPSFVTJOHUIJTQSPEVDUplease give your special
attention to “Safety Precautions” (Page GB3-8).
r1MFBTFLFFQUIJT0QFSBUJOH*OTUSVDUJPOTGPSGVUVSFVTF
8JSEBOLFO*IOFOGÛSEFO,BVGEFT1BOBTPOJD1SPEVLUT
r
%JFTFT1SPEVLUJTUOVSGÛSEFO)BVTIBMUTHFCSBVDIWPSHFTFIFO
r
#JUUFMFTFO4JFTPSHGÅMUJHEJFTF"OMFJUVOHVNFJOFOLPSSFLUFO
VOETJDIFSFO#FUSJFCEFS.BTDIJOF[VHFXÅISMFJTUFO
r
#FWPS4JFEJFTFT1SPEVLUWFSXFOEFO lesen Sie sich bitte
aufmerksam die „Sicherheitsvorkehrungen“ (Seite DE3-8) durch.
r#JUUFCFXBISFO4JFEJFTF#FEJFOVOHTBOMFJUVOHGÛS
FJOFTQÅUFSF7FSXFOEVOHBVG
.FSDJEhBWPJSBDIFUÊMFQSPEVJU1BOBTPOJD
r
$FQSPEVJUFTUEFTUJOÊÆVOVTBHFEPNFTUJRVFVOJRVFNFOU
r7FVJMMF[MJSFBUUFOUJWFNFOUDFTDPOTJHOFTQPVSVUJMJTFS
MFQSPEVJUDPSSFDUFNFOUFUFOUPVUFTÊDVSJUÊ
r"WBOUEhVUJMJTFSDFQSPEVJUveuillez accorder une
attention particulière aux «consignes de sécurité»
(page FR3-8)
r
7FVJMMF[DPOTFSWFSDFUUFOPUJDFQPVSVOFVUJMJTBUJPOVMUÊSJFVSF
-BSJOHSB[JBNPQFSBWFSBDRVJTUBUPVOQSPEPUUP1BOBTPOJD
r
2VFTUPQSPEPUUPÍEFTUJOBUPVOJDBNFOUFBMMhVTPEPNFTUJDP
r-FHHFSFMFJTUSV[JPOJDPOBUUFO[JPOFQFSVTBSF
DPSSFUUBNFOUFFEJOTJDVSF[[BJMQSPEPUUP
r
1SJNBEJVTBSFJMQSPEPUUPprestare la massima
attenzione a quanto indicato nella sezione
“Precauzioni di sicurezza” (Pagina IT3-8).
r$POTFSWBSFRVFTUPMJCSFUUPEJJTUSV[JPOJQFSVTPGVUVSP
(SBDJBTQPSDPNQSBSFMQSPEVDUP1BOBTPOJD
r
&TUFQSPEVDUPFTUÃEJTFÒBEPÙOJDBNFOUFQBSBVTPEPNÊTUJDP
r1PSGBWPSMFBBUFOUBNFOUFFTUBTJOTUSVDDJPOFTQBSB
VUJMJ[BSFMQSPEVDUPEFGPSNBDPSSFDUBZTFHVSB
r
"OUFTEFVTBSFTUFQSPEVDUPQPSGBWPSpreste especial
atención a las "Precauciones de seguridad" (Página SP3-8).
r1PSGBWPSDPOTFSWFFTUFNBOVBMEFJOTUSVDDJPOFTQBSB
TVVTPFOFMGVUVSP
%BOLVXFMEBUVIFU1BOBTPOJDQSPEVDUIFFGUBBOHFTDIBGU
r
%JUQSPEVDUJTBMMFFOCFEPFMEWPPSIVJTIPVEFMJKLHFCSVJL
.
r-FFTBVCEF[FJOTUSVDUJFT[PSHWVMEJHEPPS[PEBUVEJU
QSPEVDUEPFMNBUJHFOWFJMJHLVOUHFCSVJLFO
r7PPSEBUVEJUQSPEVDUHFCSVJLUleest aub de
“Veiligheidsmaatregelen” door (Pagina NL3-8).
r#FXBBSBVCEF[FHFCSVJLTBBOXJK[JOHWPPSUPFLPNTUJH
HFCSVJL
Web Site : http://www.panasonic.com
Panasonic Taiwan Co., Ltd.
©
Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2015
1BOBTPOJD5FTUBOE%FWFMPQNFOU,JUDIFO
1BOBTPOJD$POTVNFS&MFDUSPOJDT6,
"%JWJTJPOPG1BOBTPOJD6,-UE
8JMMPVHICZ3PBE#SBDLOFMM#FSLT3('1
8FC4JUFXXXQBOBTPOJDDPVL
3FQSFTFOUBUJWFJO&6
1BOBTPOJD.BSLFUJOH&VSPQF(NC)
Panasonic Testing Centre
8JOTCFSHSJOH)BNCVSH(FSNBOZ
Printed in China
JZ50E153
DL0315E0
FR2 FR3
Français
Sommaire Page
Consignes de sécurité FR3
t*OGPSNBUJPOJNQPSUBOUF '3
%FTDSJQUJGUFDIOJRVFFUDPOTJHOFEFNBOJQVMBUJPO '3
"WBOUMhVUJMJTBUJPO
t%ÏNPOUBHFFUNPOUBHFEFTQJÒDFT '3
t7FSSPVJMMBHFEFTÏDVSJUÏ '3
t1SÏQBSBUJPOTEFTJOHSÏEJFOUTQPVSMFKVT '3
t1SÏQBSBUJPOTEFTJOHSÏEJFOUTQPVSEFTQMBUTTVSHFMÏT '3
6UJMJTBUJPO '3
/FUUPZBHF '3
%ÏQBOOBHF '3
%JTKPODUFVSEFQSPUFDUJPO '3
3FNQMBDFNFOUEFTQJÒDFT '3
$BSBDUÏSJTUJRVFTUFDIOJRVFT '3
3FDFUUFT '3
Consignes de sécurité
Afin de prévenir les accidents ou blessures de l'utilisateur ou d'autres personnes, et les dom-
mages à la propriété, veuillez suivre les consignes ci-dessous.
-FTUBCMFBVYTVJWBOUTJOEJRVFOUMFEFHSÏEFEPNNBHFTDBVTÏTQBSVOFNBVWBJTFVUJMJTBUJPO
-FTTZNCPMFTTPOUDMBTTÏTFUFYQMJRVÏTDPNNFTVJU
"7&35*44&.&/5ø
Indique des blessures graves ou la mort.
"55&/5*0/ø
Indique un risque de blessure ou de dommages
matériels.
Ce symbole indique une interdiction.
Ce symbole indique exigence qui doit être suivie.
"7&35*44&.&/5
/FQBTFOEPNNBHFSMFDPSEPOEhBMJNFOUBUJPOPVMBQSJTF
Les actions suivantes sont strictement interdites.
Modifier, toucher ou placer à proximité d'éléments chauffants, plier, tordre, tirer,
tiré sur des arêtes tranchantes, poser des objets lourds sur le dessus, botteler le
cordon d'alimentation et transporter l'appareil par le cordon d'alimentation.
(Cela peut provoquer une électrocution ou un incendie dû à un court-circuit.)
/FQBTVUJMJTFSMhBQQBSFJMTJMFDPSEPOEhBMJNFOUBUJPOPVMBQSJTFFTU
FOEPNNBHÏFPVTJMBQSJTFOhFTUQBTDPSSFDUFNFOUCSBODIÏFËMBQSJTF
NVSBMF
(Cela peut provoquer une électrocution ou un incendie dû à un court-circuit.)
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son réparateur agréé ou une autre personne qualifiée afin d'éviter
tout danger.
/FQBTCSBODIFSPVEÏCSBODIFSMBQSJTFBWFDMFTNBJOTNPVJMMÏFT
(Cela peut provoquer une électrocution.)
t4hBTTVSFSUPVKPVSTRVFMFTNBJOTTPOUTÒDIFTBWBOUEFNBOJQVMFSMBQSJTFPV
mettre l'appareil en marche.
Assurez-vous de suivre
ces consignes.
L'élimination des équipements usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l'Union européenne et les pays
disposant de systèmes de recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui
l'accompagne, ce pictogramme indique que appareils électriques et électroniques usagés,
EPJWFOUÐUSFTÏQBSÏFTEFTPSEVSFTNÏOBHÒSFT
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des appareils usagés, veuillez les
porter à l'un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu'à protéger la santé humaine et l'environnement.
1PVSEFQMVTBNQMFTSFOTFJHOFNFOUTTVSMBDPMMFDUFFUMFSFDZDMBHFWFVJMMF[WPVTSFOTFJHOFSBVQSÒTEFT
collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l'élimination des déchets est passible d'une peine d'amende.
Utilisateurs professionnels de l'Union européenne
Pour en savoir plus sur l'élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou
fournisseur.
Informations sur l'évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l'Union européenne
Ce symbole n'est reconnu que dans l'Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de con-
naître la procédure d'élimination à suivre.
FR4 FR5
Français
4hBTTVSFSRVFMBUFOTJPOJOEJRVÏFTVSMhÏUJRVFUUFEFMhBQQBSFJMDPSSFTQPOE
ËWPUSFBMJNFOUBUJPOMPDBMF
(Cela peut provoquer une électrocution ou un incendie.)
Éviter également de brancher d'autres appareils à la même prise murale pour
empêcher une surchauffe électrique. Cependant , si vous vous connectez un
certain nombre de prises, assurez-vous que la puissance totale ne dépasse pas
la puissance nominale de la prise murale.
*OTÏSFSMBQSJTFGFSNFNFOU
(Autrement, cela peut provoquer une électrocution et un incendie en raison de la
chaleur qui peut être générée autour de la prise.)
/FUUPZFSMBQSJTFSÏHVMJÒSFNFOU
-hBDDVNVMBUJPOEFQPVTTJÒSFFUEhIVNJEJUÏTVSMBQSJTFQFVUQSPWPRVFSVOF
isolation insuffisante et un incendie.)
Débrancher la prise, et la nettoyer avec un chiffon sec.
5FOJSMBDPSEPOEhBMJNFOUBUJPOIPSTEFQPSUÏFEFTFOGBOUT/FQBT
MBJTTFSMFDPSEPOEhBMJNFOUBUJPOQFOESFTVSMFCPSEEFMBUBCMFPVEVQMBO
EFUSBWBJM
(Cela peut provoquer des brûlures, des blessures ou une électrocution.)
/FQBTQMPOHFSMhBQQBSFJMEBOTMhFBVPVMhÏDMBCPVTTFSBWFDEFMhFBV
(Cela peut provoquer une électrocution ou un incendie dû à un court-circuit.)
/FQBTEÏNPOUFSSÏQBSFSPVNPEJmFSMhBQQBSFJM
(Cela peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.)
4FSFOTFJHOFSBVMJFVEhBDIBUPVEBOTVODFOUSFEFTTFSWJDFTËMBDMJFOUÒMF
Panasonic.
/FQBTMBJTTFSMFTOPVSSJTTPOTFUMFTFOGBOUTKPVFSBWFDMhFNCBMMBHF
(Cela peut provoquer une suffocation.)
"7&35*44&.&/5
"7&35*44&.&/5
Consignes de sécurité
Assurez-vous de suivre
ces consignes.
$FUBQQBSFJMOFEPJUQBTÐUSFVUJMJTÏQBSMFTFOGBOUT5FOJSMhBQQBSFJMFUTPO
DPSEPOEhBMJNFOUBUJPOIPSTEFQPSUÏFEFTFOGBOUT-FTBQQBSFJMTQFVWFOU
ÐUSFVUJMJTÏTQBSEFTQFSTPOOFTBZBOUVOIBOEJDBQQIZTJRVFTFOTPSJFM
PVNFOUBMPVOhBZBOUQBTEhFYQÏSJFODFFUEFDPOOBJTTBODFTTPVTVOF
TVQFSWJTJPOPVTJFMMFTQSFOOFOUDPOOBJTTBODFEFTDPOTJHOFTEhVUJMJTBUJPO
EFMhBQQBSFJMEhVOFNBOJÒSFTßSFFUTJFMMFTTPOUDPOTDJFOUFTEFTSJTRVFT
FODPVSVT
-FTFOGBOUTOFEPJWFOUQBTKPVFSBWFDMhBQQBSFJM
(Cela peut provoquer des brûlures, des blessures ou une électrocution.)
5PVKPVSTUFOJSMFTFOGBOUTËMhÏDBSUEFMhBQQBSFJM
(Ils peuvent être brûlés ou blessés.)
t-FTFOGBOUTOFTFSFOEFOUQBTDPNQUFEFTEBOHFSTRVJTPOUTVTDFQUJCMFTEF
se produire en raison d'une mauvaise utilisation des appareils.
"SSÐUFSJNNÏEJBUFNFOUEhVUJMJTFSMhBQQBSFJMFUMFEÏCSBODIFSEBOT
MhÏWFOUVBMJUÏUSÒTQFVQSPCBCMFPáDFMVJDJDFTTFEFGPODUJPOOFS
DPSSFDUFNFOU
(Cela peut provoquer de la fumée, un incendie, une électrocution ou des
brûlures.)
par exemple, une anomalie ou une panne
t-BQSJTFFUMFDPSEPOEhBMJNFOUBUJPODIBVGGFOUEFNBOJÒSFBOPSNBMF
t-FDPSEPOEhBMJNFOUBUJPOFTUFOEPNNBHÏPVMhBQQBSFJMOhFTUQMVTBMJNFOUÏ
t-FDPSQTQSJODJQBMFTUEÏGPSNÏQSÏTFOUFEFTEÏUÏSJPSBUJPOTWJTJCMFTPVFTU
anormalement chaud.
t6OCSVJUTFGBJUFOUFOESFQFOEBOUMhVUJMJTBUJPO
t*MZBVOFPEFVSEÏTBHSÏBCMF
t*MZBVOFBVUSFBOPNBMJFPVQBOOF
Débrancher l'appareil immédiatement et se référer au lieu d'achat ou à
VODFOUSFEFTFSWJDFTËMBDMJFOUÒMF1BOBTPOJDQPVSVOFJOTQFDUJPOPVVOF
réparation.
FR6 FR7
Français
"55&/5*0/
/FQBTVUJMJTFSMhBQQBSFJMËEFTmOTBVUSFTRVFDFMMFTEÏDSJUFTEBOTMB
QSÏTFOUFOPUJDF
(Cela peut provoquer des brûlures ou des blessures.)
t1BOBTPOJDEÏDMJOFUPVUFSFTQPOTBCJMJUÏFODBTEFNBVWBJTFVUJMJTBUJPOEF
l'appareil ou tout manquement aux présentes consignes.
/FQBTVUJMJTFSMhBQQBSFJMEBOTMFTMJFVYTVJWBOUT
t4VSMFTTVSGBDFTJSSÏHVMJÒSFTVOUBQJTPVVOFOBQQFFUD
(Cela peut provoquer un incendie ou des blessures.)
t-FTFOESPJUTPáJMQFVUÐUSFÏDMBCPVTTÏPVQSÒTEhVOFEhVOFTPVSDFEFDIBMFVS
(Cela peut provoquer une électrocution ou une fuite électrique.)
t1SÒTEhFBVYMJCSFTUFMMFTRVFEFTCBJHOPJSFTÏWJFSTPVBVUSFTSÏDJQJFOUT
(Cela peut provoquer une électrocution ou une fuite électrique.)
/FQBTJOTÏSFSEhPCKFUEBOTMFTGFOUFT
(Cela peut provoquer une électrocution.)
t&OQBSUJDVMJFSTEFTPCKFUTNÏUBMMJRVFTUFMTRVFEFTCSPDIFTPVEFTmMT
/FQBTUFOJSMhBQQBSFJMQBSMFDPSEPOEhBMJNFOUBUJPO
(Cela peut provoquer une électrocution ou des blessures.)
/FQBTSFNQMBDFSMFTQJÒDFTEFMhBQQBSFJMQBSEFTQJÒDFTEFSFDIBOHF
BVUSFTRVFEFTQJÒDFTEhPSJHJOF
(Cela peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.)
/FQBTGBJSFGPODUJPOOFSMhBQQBSFJMFODPOUJOVQFOEBOUQMVTEF
øNJOVUFT-BJTTFSSFQPTFSøNJOVUFTPVKVTRVhËDFRVFMFCPÔUJFSEV
NPUFVSSFGSPJEJTTFBQSÒTøNJOVUFTEhVUJMJTBUJPO
(Cela peut provoquer des brûlures.)
/FQBTNFUUSFMFTEPJHUTPVEFTVTUFOTJMFTUFMTRVFEFTDVJMMÒSFTPV
EFTGPVSDIFUUFTEBOTMhPVWFSUVSFEVUVCFEhBMJNFOUBUJPOQFOEBOURVF
MhBQQBSFJMGPODUJPOOF4JEFTBMJNFOUTPCTUSVFOUMhPVWFSUVSFEVUVCF
EhBMJNFOUBUJPOVUJMJTF[MFQPVTTPJSPVVOBVUSFNPSDFBVEFGSVJUPVEF
MÏHVNFQPVSMFTQPVTTFSWFSTMFCBT
(Cela peut provoquer des blessures.)
Consignes de sécurité
Assurez-vous de suivre
ces consignes.
"55&/5*0/
/FQBTMBJTTFSMhBQQBSFJMTBOTTVSWFJMMBODFQFOEBOUMhVUJMJTBUJPO
(Cela peut provoquer un incendie.)
Éteignez-le lorsque vous vous en éloignez.
/FQBTPVWSJSMFDPVWFSDMFPVEÏNPOUFSMFCPMSÏDVQÏSBUJPOEVKVT
QFOEBOURVFMhBQQBSFJMFTUFONBSDIF
(Cela peut provoquer des blessures.)
/FQBTVUJMJTFSMhBQQBSFJMTJMBWJTEFQSFTTJPOPVMFCPMSÏDVQÏSBUJPOEV
KVTFTUFOEPNNBHÏPVQSÏTFOUFEFTmTTVSFT
(Cela peut provoquer des blessures.)
4hBTTVSFSEFUFOJSMBQSJTFBVNPNFOUEFEÏCSBODIFSDFMMFDJEFMBQSJTF
NVSBMF/FKBNBJTUJSFSTVSMFDPSEPOEhBMJNFOUBUJPO
(Autrement, cela peut provoquer une électrocution ou un incendie dû à un
court-circuit.)
1MBDFSMhBQQBSFJMTVSVOQMBOEFUSBWBJMGFSNFTFDQSPQSFQMBUFU
DBMPSJGVHFS
(Cela peut provoquer des blessures.)
"UUFOUJPOËOFQBTUSÏCVDIFSTVSPVThFNNÐMFSMFTQJFETEBOTMFDPSEPO
EhBMJNFOUBUJPOQFOEBOUMhVUJMJTBUJPO
(Autrement, cela peut entraîner des brûlures ou des blessures.)
5PVKPVSTEÏCSBODIFSMhBQQBSFJMEFMhBMJNFOUBUJPOTJWPVTWPVTFOÏMPJHOF[
PVBWBOUEFMFNPOUFSMFEÏNPOUFSFUMFOFUUPZFS
(Cela peut provoquer des blessures.)
*MGBVUGBJSFBUUFOUJPOMPSTEFMBNBOJQVMBUJPOFUEVOFUUPZBHFEFMBWJTEF
QSFTTJPOFUEVmMUSF
(Cela peut provoquer des blessures.)
FR8 FR9
Français
"55&/5*0/
-PSTEVEÏQMBDFNFOUEFMhBQQBSFJMEÏQMBDFSMFCPÔUJFSEVNPUFVS
FUMFCPMEFSÏDVQÏSBUJPOEVKVTTÏQBSÏNFOUFOUFOBOUMFCBTEFMB
QJÒDFBWFDMFTEFVYNBJOTBQSÒTMhBWPJSEÏCSBODIÏ
/FQBTEÏQMBDFSMhBQQBSFJMFOMFUFOBOUQBSMFDPVWFSDMFPVMFCPMEF
SÏDVQÏSBUJPOEVKVT
(Cela peut provoquer des blessures.)
²MPJHOFSMFTDIFWFVYMFTDIBÔOFTPVMFTmCSFTEFWÐUFNFOUTEFMh
PVWFSUVSFEVUVCFEhBMJNFOUBUJPO
(Cela peut causer des blessures par entraînement.)
&UFJOESFMhBQQBSFJMFUEÏCSBODIFSMhBMJNFOUBUJPOÏMFDUSJRVFBWBOU
EFDIBOHFSMFTQJÒDFTJOEJWJEVFMMFTRVJTFEÏQMBDFOUQFOEBOU
MhVUJMJTBUJPO
(Cela peut provoquer des blessures.)
Boîtier du moteur
Bol récupération
du jus
Couvercle
*OGPSNBUJPOJNQPSUBOUF
Ne pas placer le pichet pour le jus et le pichet pour la pulpe dans un four à micro-ondes.
Ne pas laisser tomber l'appareil pour éviter de l'endommager.
Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
Ne pas enrouler le cordon d'alimentation autour du boîtier du moteur.
S'assurer que les fixations sont montées fermement.
4hBTTVSFSEFOFUUPZFSMhBQQBSFJMBQSÒTDIBRVFVUJMJTBUJPO
/FQBTGBJSFGPODUJPOOFSMhBQQBSFJMËWJEFQFOEBOUQMVTEFøTFDPOEFTBQSÒTTBNJTF
sous tension.
(Cela peut endommager la vis de pression.)
*OTÏSFSMFTJOHSÏEJFOUTJNNÏEJBUFNFOUBQSÒTBWPJSBMMVNÏMhBQQBSFJM
Ne pas bloquer le bec verseur pour la pulpe et le bec verseur pour le jus pendant l'utilisation.
Interrupteur
%FTDSJQUJGUFDIOJRVFFUDPOTJHOFEFNBOJQVMBUJPO
Accessoires
Pichet pour le jus
Brosse de nettoyage
Pichet pour la pulpe
La pointe de la poignée peut être utilisée
pour enlever la pulpe du bec verseur pour le
jus ou du bec verseur pour la pulpe.
MARCHE: Appuyez pour allumer
le presse-agrumes.
"33³5ø"QQVZF[MÏHÒSFNFOUQPVS
arrêter le presse-agrumes.
Goupille de sécurité (haut du
boîtier du moteur)
(P.FR12)
Cordon d'alimentation
Prise*
Poussoir
Accessoire pour le jus
Filtre
Accessoire pour
aliment congelé
Bouchon du bec verseur
Bec verseur pour la
pulpe
Boîtier du moteur
Couvercle
Brosse rotative
Bol récupération du jus
Vis de pression
-BWFSUPVUFTMFTQJÒDFTBNPWJCMFTBWBOUEhVUJMJTFSMhBQQBSFJMQPVSMBQSFNJÒSFGPJTPVMPSTRVhJMOhBQBTÏUÏ
utilisé pendant un certain temps. (P. FR16)
* La forme de la prise peut être différente de celle de l'illustration.
Brosse en caoutchouc
(deux côtés)
Bec verseur pour le jus
Ouverture du tube
d'alimentation
MARCHE ARRIERE: Appuyez et
maintenez pour permettre la rotation
inverse.
(Relâchez pour arrêter le presse-agrumes.)
t$FCPVUPOFTUVUJMJTÏMPSTRVFMFT
ingrédients sont bloqués.
Consignes de sécurité
Assurez-vous de suivre
ces consignes.
*MMVTUSBUJPOEFMBDPOTJHOFj/FQBTEÏQMBDFSMBQQBSFJMFOMFUFOBOUQBS
MFDPVWFSDMFPVMFCPMEFSÏDVQÏSBUJPOEVKVTx
FR10 FR11
Français
"WBOUMhVUJMJTBUJPO
%ÏNPOUBHFFUNPOUBHFEFTQJÒDFT
3FUJSFSMhBDDFTTPJSFQPVS
MFKVT
La vis de pression est livrée avec
celui-ci.
Voir page FR17 pour savoir comment
installer les joints, le bouchon en
caoutchouc et les brosses en caoutchouc.
Le presse-agrumes peut ne pas
fonctionner correctement s'il n'est
pas monté comme il se doit.
Vis de
pression
Vue du dessus
Vue de la surface
extérieure du fond
Pousser jusqu'à
ce qu'il n'y ait plus
d'espace.
Les brosses en caoutchouc sur le côté de
la
brosse rotative.
Le bouchon en caoutchouc est situé
sur la surface extérieure du fond.
Le joint d'étanchéité est logé dans
le
bol récupération du jus.
Filtre
Brosse
rotative
3FUJSFSMFCPMEF
SÏDVQÏSBUJPOEV
KVTEVCPÔUJFSEV
NPUFVS
Démontage
Démontage/montage des accessoires
4hBTTVSFSRVFMFKPJOUEhÏUBODIÏJUÏMF
CSPTTFEFDBPVUDIPVDFUMFTCSPTTFT
FODBPVUDIPVDTPOUCJFOFOQMBDF
&OMFWFSMFTQJÒDFT
1
2
3
1
()
Accessoire pour
aliment congelé
()
Accessoire pour
aliment congelé
()
Accessoire pour
aliment congelé
Les étapes suivantes illustrent comment démonter/monter les accessoires en utilisant l' accessoire pour
le jus comme exemple.
L' accessoire pour aliment congelé peut être démonté/monté en utilisant la même méthode.
Aligner la marque «
U
» du boîtier du moteur
avec la «
V
» du bol récupération du jus.
Aligner la marque «
U
» du boîtier du moteur avec
la marque «
T
» de l' accessoire pour le jus.
1
Insérer la vis de pression au centre.
2
Faire pivoter la vis de pression et la pousser
dans l'ouverture jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
Le couvercle ne se ferme pas tant que la vis
de pression n'est pas suffisamment enfon-
cée.
Faire attention de ne pas se prendre le doigt
dans l'espace entre la vis de pression et le
filtre.
Montage
1MBDFSMFCPMSÏDVQÏSBUJPOEVKVT
TVSMFCPÔUJFSEVNPUFVS
'JYFSMBCSPTTFSPUBUJWFFUMFGJMUSF
QVJTMFQMBDFSTVSMFCPÔUJFSEV
NPUFVS
.POUFSMBWJTEFQSFTTJPO
2
3
4
Vue du dessus
FR12 FR13
Français
1
2
Rotor
Le verrouillage de sécurité est conçu pour
empêcher la mise en marche de la presse-
BHSVNFTMPSTRVFMFTQJÒDFTOFTPOUQBTCJFO
montées.
Ne pas pousser la goupille de sécurité avec
n'importe quel outil, bâton , etc.
Goupille de sécurité
Démontage/Montage du couvercle
Inverser les étapes pour démonter.
1
"MJHOFSMBNBSRVFjø
U
øx
EVCPÔUJFSEVNPUFVSFUMB
NBSRVFjø
V
øxEFMBDPVWFSDMF
5PVSOF[MBDPVWFSDMFWFSTMB
ESPJUFKVTRVhËDFRVFWPVT
FOUFOEJF[VOjøEÏDMJDøx
2
"WBOUMhVUJMJTBUJPO
%ÏNPOUBHFFUNPOUBHFEFTQJÒDFTTVJUF
7FSSPVJMMBHFEFTÏDVSJUÏ
déclic
Montage
Ingrédients interdits
"WBOUMhVUJMJTBUJPO
1SÏQBSBUJPOTEFTJOHSÏEJFOUTQPVSMFKVT
Glace et ingrédients congelés
Noyau de pêche, prune, mangue etc.
Persimmon (dont les graines ne peuvent
pas être entièrement enlevées)
Aliments secs GÒWFEFTPKBBVUSFT
graines, céréales etc.)
Citrouille non chauffee, etc.
Canne à sucre
Des alcools, de l'huile végétale, d'autres
huiles de cuisson
Aliments chauds
Préparation des ingrédients
Fruits
r&OMFWFSMBQFBVÊQBJTTFFUSFUJSFSMFTHSBJOFTEFHSBOEFUBJMMFEVSFTFUMFTQJFSSFTEFTGSVJUTUFMTRVF
l'ananas, les agrumes, les pêches et les mangues.
Laisser la peau fine sur les pommes, les citrons et limes etc.
r$PVQFSMFTGSVJUTFONPSDFBVYBTTF[QFUJUTQPVSQBTTFSÆUSBWFSTMFPVWFSUVSFEVUVCFEhBMJNFOUBUJPO
Légume
r&OMFWFSMFQÊEPODVMFFUMFTHSBJOFT
r$PVQFSMFTMÊHVNFTFONPSDFBVYBTTF[QFUJUTQPVSQBTTFSÆUSBWFSTMFPVWFSUVSFEVUVCF
d'alimentation.
(moins de 3cm de largeur ou en cubes.)
r$PVQFSMFTMÊHVNFTÆGFVJMMFTFONPSDFBVYPVCBOEFTEhFOWJSPOøDN
r$PVQFSMFTJOHSÊEJFOUTEVSTUFMTRVFMFTDBSPUUFTFOGJOFTCBOEFTEFøDN
Astuces
r6UJMJTFSEFTGSVJUTFUMÊHVNFTGSBJT
-FHPÚUFUMBRVBOUJUÊFYUSBJUFQFVWFOUWBSJFSFOGPODUJPOEVEFHSÊEFGSBÏDIFVSFUEVNPNFOUEFMB
récolte des ingrédients.
r-PSTEFMhVUJMJTBUJPOEhJOHSÊEJFOUTBZBOUNPJOTEhIVNJEJUÊBKPVUFSVOFRVBOUJUÊÊRVJWBMFOUFEFMJRVJEF
UFMMFRVFEFMhFBVPVEVMBJUQFVÆQFV
r*MFTUSFDPNNBOEÊEFGBJSFEVKVTFOVUJMJTBOUEFTJOHSÊEJFOUTRVJDPOUJFOOFOUCFBVDPVQEFDIBJS
UFMTRVFMFTCBOBOFTMFTQËDIFTPVMFTNBOHVFTBWFDEFTGSVJUTIVNJEFTDPNNFMFTQPNNFTPV
les oranges.
r-FTMÊHVNFTÆGFVJMMFTTFDPMMFOUGBDJMFNFOUÆMBWJTEFQSFTTJPOFUPVÆMhJOUÊSJFVSEFTBDDFTTPJSFT
PVTFDPJODFOUGBDJMFNFOUBVCFDWFSTFVSQPVSMBQVMQF*MFTUSFDPNNBOEÊEFMFTGBJSFQBTTFSQBSMh
PVWFSUVSFEVUVCFEhBMJNFOUBUJPOBWFDMFTUJHFT
r/FQBTSÊJOTÊSFSMBQVMQFEBOTMhPVWFSUVSFEVUVCFEhBMJNFOUBUJPOQPVSVOFFYUSBDUJPO
(PNCP
Mulukhiya etc.
*OHSÊEJFOUTTVTDFQUJCMFTEFDBVTFSEFTEPNNBHFTQBSUJFMT
*OHSÊEJFOUTDPMMBOUTRVJOFQFVWFOUQBTËUSFQSFTTÊT
Sésame
/PJY
Arachide etc.
*OHSÊEJFOUTIVJMFVYRVJQFVWFOUËUSFQSFTTÊTFOZ
BKPVUBOUEVMJRVJEF
*OHSÊEJFOUTIVJMFVY
Remarque
Avec l'accessoire pour
MFKVT
FR14 FR15
Français
Ingrédients interdits
Préparation des ingrédients
Astuces
"WBOUMhVUJMJTBUJPO
1SÏQBSBUJPOTEFTJOHSÏEJFOUTQPVSEFTQMBUTTVSHFMÏT
*OHSÊEJFOUTTVTDFQUJCMFTEFDBVTFSEFTEPNNBHFTQBSUJFMT
Glace et ingrédients très congelés
Graines de café, haricots secs, graines etc.
Citrouille, patate douce etc.
$POHFMÏFTDSVFTPVBQSÒTBWPJSÏUÏCPVJMMJFT
1BJOSJ[OPVJMMFTFUQÄUFTBMJNFOUBJSFT
%FTBMDPPMTEFMhIVJMFEFUBCMFEhBVUSFTIVJMFTEFDVJTTPO
1
&OMFWFSMBQFBVFUSFUJSFSMFTHSBJOFTEFHSBOEFUBJMMFFUPVEVSFTFUMFTQJFSSFTFUDEFTJOHSÊEJFOUT
UFMTRVFMFTQPNNFTMFTBOBOBTMFTPSBOHFTFUMFTBWPDBUT
1PVSMFTBHSVNFTQFMFSMBQFBVNJODFQPVSBWPJSVOFNFJMMFVSFUFYUVSF
1PVSMFTUPNBUFTMFTGBJSFCPVJMMJSFUQFMFSMBQFBV
2
$PVQFSMFTJOHSÊEJFOUTFONPSDFBVYBTTF[QFUJUTQPVSQBTTFSÆUSBWFSTMhPVWFSUVSFEVUVCF
EhBMJNFOUBUJPOFODVCFTEFNPJOTEFøDN
3
Geler les ingrédients.
-PSTEFMBDPOHÊMBUJPOJOHSÊEJFOUTMFTÊUFOESFÆQMBUTVSVOFCBSRVFUUF
FOBMVNJOJVNQPVSÊWJUFSEFUPVDIFSDIBRVFNPSDFBV
4
%ÊDPOHFMFSMFTJOHSÊEJFOUTÆMBUFNQÊSBUVSFBNCJBOUFKVTRVhÆDFRVhVOFGPVSDIFUUFQVJTTFQÊOÊUSFS
MFDFOUSFFOWJSPOÆøNJOVUFT
-PSTRVFMBEÊDPOHÊMBUJPOFTUJOTVGGJTBOUFMFTJOHSÊEJFOUTOFTPOUQBTNÊMBOHÊTPVOFQSFOOFOUQBT
VOFUFYUVSFPODUVFVTF
/FQBTVUJMJTFSEhJOHSÊEJFOUTSFDPOHFMÊTPVEhJOHSÊEJFOUTRVJTPOUHBSEÊTQFOEBOUVOFMPOHVF
période au congélateur.
-FTJOHSÊEJFOUTDPOHFMÊTEPJWFOUËUSFVUJMJTÊTBVCPVUEhVONPJT
Si les ingrédients congelés sont utilisés immédiatement après être sortis du congélateur, ils peuvent
QSPWPRVFSVOEZTGPODUJPOOFNFOUEFMhBQQBSFJM
à l'aide de l'accessoire pour
aliment congelé
Poussoir
Ouverture
du tube
d'alimentation
Ouvrir le
bouchon du
bec verseur
Bec verseur
pour le jus
Bec verseur
pour la pulpe
Pichet pour la pulpe
Pichet pour le
jus
Extraction
Après utilisation
Débrancher la prise.
Utiliser le bout de la brosse de nettoyage pour enlever la pulpe du bec verseur pour le jus et du bec
verseur pour la pulpe.
%ÏNPOUFSMFTQJÒDFTFUMFTOFUUPZFS1'3
Ne pas déplacer le presse-agrumes en tenant le couvercle ou le bol récupération du jus. (Une chute peut
provoquer des blessures.)
1
"QQVZFSTVS
MFCPVUPOj*x
."3$)&
3
6OFGPJTMhFYUSBDUJPOUFSNJOÏF
BQQVZFSTVSMFCPVUPOjø0øx"33³5
FUGFSNFSMFCPVDIPOEVCFDWFSTFVS
1
Installer les pièces sur le boîtier du moteur et monter le couvercle.
(P. FR10-12)
2
Préparer les ingrédients. (P. FR13-14)
3
Placer les récipients sous le bec verseur pour le jus et le bec
verseur pour la pulpe.
Lorsque l' accessoire pour aliment congelé est utilisé, il n'est pas
nécessaire de placer le pichet pour la pulpe .
4
Insérer la prise dans une prise murale.
1SÏQBSBUJPOT
6UJMJTBUJPO
Selon les ingrédients (en particulier les ingrédients durs), la pulpe peut se mélanger au jus.
Filtrer votre boisson si vous ne souhaitez pas y avoir de pulpe.
-PSTRVFMBQVMQFOFTPSUQBTPVMPSTRVhFMMFThBDDVNVMFËMhBSSJÒSFEVCFDWFSTFVSQPVSMBQVMQFFUFOIBVU
de l'accessoire pour le jus, éteindre l'appareil et enlever cette pulpe.
Remarque
Insérer les ingrédients par petites quantités
toutes les 5 secondes environ.
Lorsque plusieurs types d'ingrédients sont
utilisés, les insérer, peu à peu alternativement.
Ne pas forcer les ingrédients dans l' ouverture
du tube d'alimentation.
En cas de blocage des ingrédients ou de
marche au ralenti, appuyer et maintenir le
bouton «R» (MARCHE ARRIERE) pendant
quelques secondes (P. FR9).
2
*OUSPEVJSFMFTJOHSÏEJFOUTEBOTMF
PVWFSUVSFEVUVCFEhBMJNFOUBUJPO
MFOUFNFOUFUMFTQPVTTFSWFSTMFCBT
FOVUJMJTBOUMFQPVTTPJS
FR16 FR17
Français
/FUUPZFSMhBQQBSFJMBQSÒTDIBRVFVUJMJTBUJPO
Débrancher avant le nettoyage.
/FQBTVUJMJTFSEVCFO[ÒOFEVEJMVBOUEFBMDPPMEFMhFBVEFKBWFMEFMBQPVESFEFQPMJTTBHFVOF
brosse métallique ou une brosse en nylon, car cela risque d'endommager la surface.
Ne pas nettoyer l'appareil avec un objet pointu comme un cure-dent ou une broche.
Ne pas utiliser un(e) des objets/substances suivant(e)s :
À propos de décoloration des pièces
6OFDFSUBJOFEÏDPMPSBUJPOEFTQJÒDFT
peut se produire pendant l'utilisation
d'ingrédients comme la carotte ou
les légumes à feuilles, etc.
6OOFUUPZBHFEFUPVUFTMFTQJÒDFT
JNNÏEJBUFNFOUBQSÒTDIBRVF
utilisation aidera à réduire les taches.
1JÍDFTMBWBCMFTBVMBWFWBJTTFMMF
"WBOUEFQBTTFSMFTQJÒDFTBVMBWFWBJTTFMMFOFUUPZFSMFTSÏTJEVTTVSDFMMFTDJ
-BDIBMFVSQFVUQSPWPRVFSMBmTTVSBUJPOEFTQJÒDFT5PVKPVSTQMBDFSMFTQJÒDFTËMhÏDBSUEFUPVUBQQBSFJM
de chauffage ou le régler à basse température.
Nettoyage
Vis de pression/Filtre
Laver avec du savon à vaisselle
dilué (neutre) et une éponge douce.
Ensuite, rincer abondamment à
l'eau et bien sécher.
t6UJMJTFSMBbrosse
de nettoyage
pour nettoyer la
surface inférieure
de la vis de
pression.
Boîtier du moteur
Essuyer avec un chiffon bien
essoré.
Accessoires
Laver avec du savon à vaisselle
dilué (neutre) et une éponge douce.
Ensuite, rincer abondamment à
l'eau et bien sécher.
Brosse rotative
(P. FR17)
Bol récupération du jus
(P. FR17)
Poussoir/Couvercle
Laver avec du savon à vaisselle
dilué (neutre) et une éponge douce.
Ensuite, rincer abondamment à
l'eau et bien sécher.
Accessoire pour aliment congelé
Laver avec du savon à vaisselle
dilué (neutre) et une éponge douce.
Ensuite, rincer abondamment à
l'eau et bien sécher.
* NON lavable au lave-vaisselle
* NON lavable au lave-vaisselle
* Lavable au lave-vaisselle
* Lavable au lave-vaisselle
* Lavable au lave-vaisselle
t-PSTRVFMFfiltre
est bouché,
utiliser la brosse
de nettoyage
pour le nettoyer.
Pousser la brosse en caoutchouc dans le
TFOTJOEJRVÏQBSMBnÒDIFFUSFUJSFSMBQJÒDF
de l'espace.
Ne pas tirer fort sur la brosse
en caoutchouc.
Brosse en
caoutchouc
Tirer le joint d'étanchéité vers
le haut.
Pousser le joint
d'étanchéité dans
l'ouverture comme
illustré ci-dessous.
Tirer le bouchon en caout-
chouc dans le sens de la
nÒDIF
Pousser le
bouchon en
caoutchouc dans
l'ouverture dans le
TFOTEFMBnÒDIF
jusqu'à ce qu'il n'y
ait pas d'espace.
Joint d'étanchéité de la partie
JOUÊSJFVSFEVCPMSÊDVQÊSBUJPOEVKVT
À propos des brosses en caoutchouc, du joint d'étanchéité et du bouchon en caoutchouc
#PVDIPOFODBPVUDIPVDEFMBTVSGBDFEFGPOEFYUÊSJFVSFEV
CPMSÊDVQÊSBUJPOEVKVT
Espace
Espace
Supérieur
(Long)
Inférieur
(Court)
Vue du dessus
Pousser
Vue transversale
Insérer les rainures supérieures/inférieures de la brosse en caoutchouc dans
l'espace, puis la faire glisser vers le haut/bas jusqu'aux deux extrémités.
Pour éviter d'endommager le presse-agrumes, veiller à ce que les
rainures supérieures et inférieures soient dans la position correcte.
Insérer la rainure dans
la partie projetée.
Démontage Montage
Démontage
Montage
Démontage Montage
Ne peut être enlever du
bol récupération du jus.
"QSÒTMFMBWBHFESBJOFSMhFBVDPNQMÒUFNFOUFUNPOUFSMFTQJÒDFT
Ne pas les laisser démontés.
-FTFOGBOUTSJTRVFOUEFQFSESFMFTQJÒDFTEFQFUJUFTUBJMMFEFThÏUPVGGFSBWFDDFMMFTDJFUEFMFTBWBMFSø
il y a aussi des risques de panne ou de fuites de jus.)
Pour éviter la formatJPOEFSPVJMMFTÏDIFSMFTQJÒDFTBQSÒTMFMBWBHF
Pour éviter toute panne, ne pas placer le boîtier du moteur à l'envers.
Pour déplacer le presse-agrumes, détacher le bol récupération du jus
du boîtier du moteur et les tenir avec les deux mains. (P. FR8).
Ranger l'appareil dans un endroit hors de portée des jeunes enfants.
Laver avec du savon à vaisselle dilué (neutre) et une éponge douce. Ensuite, rincer abondamment
ËMhFBVFUCJFOTÏDIFS.POUFSDPSSFDUFNFOUUPVUFTMFTQJÒDFTVOFGPJTRVhFMMFTTPOUTÒDIFT
Utiliser le bout du manche de la brosse de nettoyage pour nettoyer les becs du bol récupération du jus.
(L'utilisation de la brosse de nettoyage peut rayer les surfaces intérieures lors du nettoyage.)
Brosse rotative/bol récupération du jus
Remarque
Stockage
* NON lavable au lave-vaisselle
FR18 FR19
Français
%ÏQBOOBHF
Veuillez vérifier les points suivants avant de
nous contacter pour réparation.
Problème Cause et solution
Ceci est normal.
Un grincement ou craquement peut se faire entendre.
t
Ces sons indiquent que les ingrédients sont en train d'être pressés.
(Selon les ingrédients, le bruit peut être assez fort.)
t*MThBHJUEVTPOQSPEVJUQBSMBCSPTTFSPUBUJWFBVDPOUBDUEVGJMUSF
Bruit pendant le
fonctionnement.
-FKPJOUEhÊUBODIÊJUÊCSPTTFTFODBPVUDIPVDFUPVMFT
CPVDIPOTFODBPVUDIPVDOFTPOUQBTCJFONPOUÊT
Veuillez les monter correctement. (P. FR10,11,17)
Fuite de jus ou d'aliments
congelés.
La vis de pression et les accessoires ne sont pas montés
correctement.
Monter la vis de pression et les accessoires correctement (P. FR10,11).
Bruit ou vibrations
anormaux.
Le presse-agrumes ne
fonctionne pas après la
mise sous tension.
-BQSJTFFTUFMMFCSBODIÊFÆMBQSJTFNVSBMF?
Brancher la prise à la prise murale.
3ÊHMFSMFQSFTTFBHSVNFTDPSSFDUFNFOU
La couvercle doit être tournée jusqu'à ce qu'un «déclic» se
fasse entendre. Dans le cas contraire, le presse-agrumes ne
GPODUJPOOFSBQBTBQSÒTMBNJTFTPVTUFOTJPO1'3
-FEJTKPODUFVSEFQSPUFDUJPOFTUGFSNÊ
t7PVTBWF[VUJMJTÏEFTJOHSÏEJFOUTJOUFSEJUT
t-FWPMVNFEFTJOHSÏEJFOUTFTUUSPQJNQPSUBOU
t-FTJOHSÏEJFOUTTPOUUSPQEVST
Voir la section «disjoncteur de protection» (P. FR19).
Retirer les ingrédients interdits du presse-agrumes.
Le boîtier du moteur est
chaud.
Le temps de fonctionnement est supérieur à la durée nominale.
Respecter la durée nominale
(
jusqu'à 15 minutes
).
Veuillez attendre au moins 30minutes avant de reprendre l'opération.
Cela permet au boîtier du moteur de refroidir et d'éviter une panne
due à la surchauffe de moteur.
Le presse-agrumes s'est
arrêté subitement.
La couvercle est ouverte.
Mettre l'appareil sous tension, reposer le couvercle, et
recommencer.
-FEJTKPODUFVSEFQSPUFDUJPOFTUGFSNÊ
t7PVTBWF[VUJMJTÏEFTJOHSÏEJFOUTJOUFSEJUT
t-FWPMVNFEFTJOHSÏEJFOUTFTUUSPQJNQPSUBOU
t-FTJOHSÏEJFOUTTPOUUSPQEVST
Voir la section «disjoncteur de protection» (P. FR19).
Retirer les ingrédients interdits de le presse-agrumes.
0CTUSVDUJPOEVCFDWFSTFVSQPVSMBQVMQF
Mettre l'appareil hors tension et enlever les résidus en utilisant
la pointe de la poignée de brosse de nettoyage.
Le bol de récupération
du jus ou le boîtier du
moteur vibre pendant le
fonctionnement.
Ceci est normal.
Étant donné que le bol récupération du jus et le boîtier du moteur
sont fendus, ils vibrent lorsque la vis de pression tourne.
Ne pas appuyer le couvercle ou le bol récupération du jus.
(En le faisant il y a un risque de créer un panne de le presse-agrumes.)
%JTKPODUFVSEFQSPUFDUJPO
Le moteur peut s'arrêter de fonctionner lorsque le disjoncteur de protection est fermé pour éviter la surcharge du moteur.
En cas d'arrêt du moteur, veuillez prendre les mesures suivantes:
.FUUSFMhBQQBSFJMIPSTUFOTJPOFUFOMFWFSMFTJOHSÏEJFOUTEFT
BDDFTTPJSFT
3
"QQVZFSTVSMFCPVUPOjø3øx."3$)&"33*&3&QPVSGBJSF
UPVSOFSMFNPUFVSFOTFOTJOWFSTFQFOEBOURVFMRVFTTFDPOEFT
2
4JMBWJTEFQSFTTJPOOFUPVSOFQBTBQSÒTMhJOWFSTJPODFMBTJHOJGJFRVFMBQSPUFDUJPODPOUSFMB
surchauffe est activée. Dans ce cas, veuillez débrancher la prise de le presse-agrumes et la
laisser refroidir pendant au moins 30minutes.
"QQVZFSTVSMFCPVUPOjø*øx."3$)&
4
Réduire la quantité d'ingrédients introduite et les pousser doucement dans l' ouverture du
tube d'alimentation.
Appuyer sur le bouton « O » (ARRÊT).
.FUUSFMhBQQBSFJMIPSTUFOTJPO
1
$BSBDUÏSJTUJRVFTUFDIOJRVFT
MJ-L500
Alimentation 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz
$POTPNNBUJPOÊMFDUSJRVF 150 W
$BSBDUÊSJTUJRVFTEF
fonctionnement
2 cycles consécutifs de 15 min. ON, puis 30 min. OFF
Dimensions (L × P × H) (environ)
18,5 × 17,6 × 43,2 cm
Masse (environ)
4,0 k
g
Longueur du cordon
d'alimentation (environ)
1,0m
3FNQMBDFNFOUEFTQJÒDFT
Filtre
Référence:
AJD33-153-K0
Joint d'étanchéité
Référence:
AJD27-153
Accessoire pour aliment congelé
Référence:
AJD38-153-A0
Pichet pour la pulpe
Référence:
AJD36-153-K1
Brosse rotative
Référence:
AJD35-153-K0
Brosse en caoutchouc
Référence:
AJD34-153
Pichet pour le jus
AJD05-153-K1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Panasonic MJL500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à