Makita UC4503A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1
Instructions d’emploi
Attention:
Lire attentivement ce manuel avant la première mise en service et observer absolument les prescriptions de sécurité!
Garder avec soins le manuel des instructions d’emploi!
Information technique importante!
Ces tronçonneuses sont équipées sur demande avec les nouveaux guides-chaînes «QuickSet».
En ce qui concerne le guide-chaîne «QuickSet», la chaîne est tendue par un système de crémaillère dans le guide-chaîne.
Un tendeur de chaîne conventionnel n’est plus disponible ici!
UC3003A
UC3003AX
UC3503A
UC3503AX
UC4003A
UC4003AX
UC4503A
UC4503AX
2
Table de matières Page
Symboles .............................................................................2
Livraison complète.............................................................3
Déclaration de conformité européenne ...........................3
Emballage ............................................................................3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Instructions générales.....................................................4
Equipement de protection personnel..............................4
Mise en marche .......................................................... 4-5
Comportement et technique de travail ....................... 5-7
Contrecoup (Kickback) ...................................................7
Transport et emmagasinage...........................................8
Entretien..........................................................................8
Premiers secours ............................................................8
Caractéristiques techniques .............................................9
Désignation des pièces......................................................9
MISE EN ROUTE
Montage du guide-chaîne et de la chaîne .............. 10-11
Tendre la chaîne de sciage .................................... 10-11
Contrôle de la tension de la châine ..............................12
Frein de chaîne et frein de ralentissement...................12
Huile de chaînel ............................................................13
Remplir le réservoir d’huile ..................................... 13-14
Mettre le moteur en marche..........................................14
Contrôle de la frein de châine.......................................14
Contrôler le frein de ralentissement .............................15
Vérifier la lubrification de la chaîne ..............................15
TRAVAUX DE MAINTENANCE
Affûter la chaîne...................................................... 15-16
Nettoyer le guide-chaîne / lubrifier l’étoile de renvoi ....16
Nouvelle chaîne de sciage............................................17
Remplacer les balais de charbon .................................17
Recherche de pannes ......................................................17
Instructions d’entretien et de maintenance
périodiques .......................................................................18
Service après vente de l’atelier,
pièces de rechange, garantie .................................... 18-19
Extrait de la liste des pièces de rechange.....................19
Accessoires...................................................................19
Liste de service (voir annexe)
Lire instructions d’emploi et suivre
les consignes de sécurité et d’aver-
tissement!
Recommandations particulières!
Porter le casque, les lunettes et
acoustiques de protection!
Enlever la fiche de contact!
Enlever la fiche de contact en
cas d’endommagement du câble!
Frein de chaîne desserré
Frein de chaîne activé
Contrecoup (kickback)!
Interdit!
Longueur de coupe maximale
autorisée
Porter des gants de protection!
Préserver de l’humidité!
Sens de la chaîne de sciage
Double isolation
L’huile de chaîne
Premiers secours
Recyclage
Signe CE
..... mm
Nous vous remercions pour votre confiance!
Nous vous félicitons davoir choisi la nouvelle tronçonneuse
électrique MAKITA et nous sommes convaincus que cet outil
moderne satisfera à vos exigences.
Les tronçonneuses électriques MAKITA se caractérisent de
moteurs robustes et puissants ainsi que dune grande vitesse
de chaîne garantissant ainsi une performance de tronçonnage
excellente. Nos tronçonneuses électriques disposent dun
système de sécurité ample correspondant aux normes actuelles
de la technique, elles sont légères, facilement maniables et
prêtes à être utilisées à tout moment partout où un raccordement
électrique est disponible.
Note concernant le guide-chaîne QuickSet : En ce qui con-
cerne ce guide-chaîne, la chaîne est tendue par un sys-
tème de crémaillère dans le guide-chaîne. Il est encore
plus facile de retendre la chaîne. Ce modèle n’est donc
plus équipé d’un tendeur de chaîne conventionnel. Vous
reconnaissez le guide-chaîne QuickSet à cette gravure :
Afin de toujours garantir un fonctionnement et une performance
optimaux de votre nouvelle tronçonneuse électrique et afin
dassurer votre sécurité personnelle, nous vous prions de bien
vouloir tenir compte du suivant:
Avant la première mise en marche veuillez lire attentivement
les instructions d’emploi et respecter surtout les directives
de sécurité. La non-observation de ces instructions risque
d’entraîner des blessures mortelles.
Symboles
Vous rencontrerez les symboles suivants sur lappareil et dans
le instructions demploi:
RE Y
3
4
5
2
3
1
1. Tronçonneuse électrique
2. Guide-chaîne
3. Chaîne
4. Enveloppe protecteur
5. Clé combinée
6. Instruction d’emploi (sans illustration)
Si lune des pièces ci-dessus mentionnées nest pas livrée
avec la tronçonneuse électrique, veuillez contacter votre
distributer.
Emballage
Votre tronçonneuse électrique MAKITA est emballée dans une
caisse en carton afin de la protéger contre des endommag-
ements éventuels pendant le transport.
Les caisses en carton sont des matières premières. Ainsi elles
peuvent être recyclées ou réintroduites dans le cycle des
matières premières (recyclage de vieux papiers).
Livraison complète
RE Y
Déclaration de conformité européenne
Les signataires, Shigeharu Kominami et Rainer Bergfeld,
mandatés par DOLMAR GmbH, certifient que les appareils
de la marque MAKITA,
Type: 225 N° d'attestation de contrôle des
modèles types:
UC3003A/AX M6 03 05 24243 050
UC3503A/AX M6 03 05 24243 050
UC4003A/AX M6 03 05 24243 050
UC4503A/AX M6 03 05 24243 050
fabriqués par DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, D-22045
Hamburg, répondent aux exigences fondamentales en matière
de sécurité et de santé des directives respectives de lUnion
européenne:
Directive U.E. relative aux machines 98/37/CE, Directive U.E.
concernant la compatibilité électromagnétique 89/336/ CEE
(modifiée par 91/263/ CEE, 92/31/CEE et 93/68/CEE),
Directive de l'U.E. concernant la basse tension 73/23/ CEE,
Emission sonore 2000/14/CE.
Pour la réalisation adéquate des exigences des directives de
l'U.E., ont été consultées essentiellement les normes
suivantes: EN 50144-2-13, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN
55014-1, EN 55014-2.
La méthode d’évaluation de la conformité 2000/14/CE a été
effectuée conformément à lannexe V. Le niveau puissance
sonore (Lwa) mesuré est de 99 dB(A). Le niveau puissance
sonore (Ld) garanti est de 101 dB(A).
L´examen d’échantillons CE conformément à 98/37/CE a été
effectué par: TÜV Product Service GmbH, Zertifizierstelle,
Ridlerstr. 31, D-80339 München.
Hambourg, le 1.9. 2003
Pour DOLMAR GmbH
Shigeharu Kominami Rainer Bergfeld
Président directeur Président directeur
4
1
2
3
4
5
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Instructions générales
- Pour garantir une manipulation sûre, la personne utilisant la
tronçonneuse électrique doit absolument lire cette instruction
d’emploi pour connaître le maniement de la tronçonneuse électrique.
La personne utilisant loutil qui sest informée insuffisamment de la
manipulation pourrait porter sevices à un tiers ou à lui-même.
- Seulement prêter la tronçonneuse électrique à des personnes
ayant des expériences avec une tronçonneuse électrique. Il faut
joindre les instructions demploi.
- Le distributeur doit expliquer à la personne utilisant la tronçonneuse
électrique pour la première fois comment la tronçonneuse électrique
doit être manipulée correctement afin que lutilisateur puisse se
familiariser avec les caractéristiques du tronçonnage électrique.
- Exercez-vous à travailler avec la tronçonneuse électrique en
tronçonnant des bois ronds sur un chevalet.
- Les enfants et les adolescents de moins de 18 ans ne doivent pas
utiliser la tronçonneuse électrique. Les adolescents ayant plus de
16 ans sont exclus de cette interdiction lorsquils se trouvent sous
la surveillance dune personne compétente au cours dun
apprentissage.
- Travailler avec une tronçonneuse électrique exige une très grande
attention.
- Seulement travailler en bonne forme physique. Exécuter tous les
travaux tranquillement et avec précaution. Lutilisateur est
responsable envers des tiers.
- Ne jamais travailler sous linfluence dalcool, drogues ou de
médicaments.
Equipement de protection personnel
- Pour éviter des blessures à la tête, aux yeux, aux mains, aux
pieds ainsi que des lésions de l’ouïe pendant l’utilisation de
la tronçonneuse électrique, il faut porter les vêtements de
protection et utiliser les équipements de protection protégeant
le corps indiqués ci-dessous.
- Les vêtements doivent être pratiques, cest-à-dire ajustés, sans
être gênants. Il ne faut pas porter de la parure ou dautres objets
qui pourraient gêner le travail.
-Le casque de protection (1) doit être contrôlé régulièrement afin
de prévoir un endommagement éventuel et il faut l’échanger après
5 ans au plus tard. Utiliser seulement des casques de protection
testés.Si vous portez des cheveux longs, utilisez un filet. Si vous
portez des cheveux longs, utilisez un filet.
- La protection de face (2) du casque (qui pourrait aussi être remplacée
par des lunettes de protection) représente une protection contre les
brans et éclats de bois. Pour éviter des blessures aux yeux il faut
toujours porter une protection de face ou une protection des yeux
lorsque la tronçonneuse électrique est utilisée.
- Pour exclure une lésion de louïe il faut utiliser des équipements de
protection acoustiques appropriés (protection acoustique (3), boules
Quies, coton ciré, etc.). Analyse par bandes doctaves sur demande.
- Le pantalon à pont de protection (4) est fait dun tissu de Nylon
en 22 couches et protège contre des blessures dincision. Il est
strictement recommandé de le porter. Sinon, il faut porter au moins
un pantalon fait dun tissu résistant.
- Les gants de protection (5) sont dun cuir solide et font partie de
l’équipement selon les instructions et doivent être portés tout le
temps lorsque la tronçonneuse électrique est utilisée.
- En utilisant la tronçonneuse électrique il faut porter des chaussures
ou bottes de protection (6) ayant des semelles antidérapantes,
des chapeaux dacier ainsi quune protection des jambes. Les
chaussures de protection avec dispositifs de protection contre les
incisions protègent contre les incisions et garantissent une bonne
position équilibrée.
Mise en marche
- Il est interdit de dutiliser la tronçonneuse par temps de pluie ou
dans un environnment mouillé ou très humide étant donné que le
moteur électrique nest pas protegé contre lhumidité.
- Si la tronçonneuse électrique est mouillée ou humide elle ne doit
pas être mise en marche.
- Ne pas utiliser la tronçonneuse électrique à proximité de gaz et
poussières inflammables parce que le moteur produit des étincelles.
Danger d’explosion!
- Toujours mener le câble de contact derrière lutilisateur. Veillez à ce
que le câble nest pas coincé ou en contact avec des objets à angles
vifs. Disposer le câble de façon que personne ne soit en danger.
- Mettre la fiche seulement dans une prise de courant de sécurité avec
installation contrôlée. Vérifier si la tension du réseau correspond aux
indications de la plaque signalétique. Protection 16 A. Brancher les
appareils utilisés en plein air, au moyen dun disjoncteur à courant de
défaut (FI) avec un courant de déclenchement de 30 mA max.
1
2
3
4
5
6
5
- Il est très important de tenir compte de la section du conducteur de
la rallonge. Lorquun rouleau de câble est utilisé il faut le dérouler
complètement.Il est seulement permis dutiliser des rallonges
conformes aux Caractéristiques techniques. En cas dutilisation
en plein air, veiller impérativement à ce que la rallonge soit
autorisée à cette fin.
- Avant de commencer à utiliser la tronçonneuse électrique
vérifier le bon fonctionnement et le bon état de la tronçonneuse
étant conformes aux instructions de sécurité.
Il faut vérifier surtout le bon fonctionnement du frein de chaîne, le
bon montage du guide-chaîne, la chaîne étant tendue et affûtée
conformément aux instructions de sécurité, le bon montage de la
protection-pignon, le bon fonctionnement de linterrupteur de mise
en marche et de la touche de blocage, lintégrité du câble de
contact et de la fiche de contact, les poignées étant propres et
sèches.
- Mettre la tronçonneuse en marche seulement après lavoir montée
complètement. En principe, lappareil ne doit être utilisé quaprès
un montage complet!
- Les dispositifs de sécurité doivent toujours être utilisés pour la
marche de la tronçonneuse.
- Veillez à ce quil ne se trouvent pas de denfants ou outres
personnes dans la zone de travail de la tronçonneuse. Faire aussi
attention à des animaux (6).
- Avant de mettre la tronçonneuse électrique en marche lutilisateur
doit être dans une bonne position équilibrée.
- Lorsque la tronçonneuse électrique est mise en marche, il
faut la tenir par les deux mains. La main droite doit tenir la
poignée arrière, la main gauche la poignée tubulaire. Empoigner
les poignées fermement avec les pouces. Le guide-chaîne et la
chaîne ne doivent pas être en contact avec dautres objets (7).
- Toujours mettre la tronçonneuse électrique en marche comme
décrit dans les instructions demploi. Ne surchargez pas votre
tronçonneuse électrique. Vous travaillerez mieux et en plus grande
sécurité dans la gamme de puissance indiquée.
-Débrancher la tronçonneuse électrique immédiatement lorsque
des changements dans le comportement de lappareil sont aperçus.
ATTENTION:
Après avoir appuyé sur l’interrupteur d’arrêt la chaîne ralentit
un instant avant de s’arrêter totalement (leffet de course libre).
- Protéger le câble de la chaleur, de lhuile et des arêtes vives.
- Lorsque le câble de raccordement est endommagé ou coupé,
débrancher tout de suite lappareil.
- Lorsque le dispositif de tronçonnage entre en contact avec des
pierres, des clous ou dautres objets durs, enlever immédiatement
la fiche de contact et contrôler le dispositif de tronçonnage.
- Afin de vérifier la tension de la chaîne, afin de retendre ou
échanger la chaîne et afin d’éliminer des pannes débrancher
l’appareil.
- Arrêter la tronçonneuse électrique et enlever la fiche de contact
dans les pauses de travail et avant de quitter le lieu de traveil. La
tronçonneuse électrique doit être déposée dans un endroit oú
personne nest en danger.
- Lorsque le réservoir dhuile est rempli enlever la fiche de contact.
Il est interdit de fumer et de faire du feu nu.
- Eviter le contact de la peau et des yeux avec des produits
pétroliers. Porter des gants de protection en faisant le plein.
- Faire attention que lhuile de chaîne ne se perd pas dans le sol
(protection de lenvironnement). Utiliser une bâche appropriée.
- Lorsque de lhuile est répandue nettoyer la tronçonneuse électrique
immédiatement.
Comportement et technique de travail
- Ne jamais travailler seul, une personne doit se trouver à proximité
en cas durgence (portée de la voix).
- Il faut toujours tenir la tronçonneuse électrique par les deux mains
parce que cest la seule façon de la guider sûrement à tout
moment.
- Travailler seulement à des conditions de visibilié et d’éclairage
favorables. Faire surtout attention au verglas, à lhumidité, à la
glace et à la neige (danger de glissement). Le bois fraîchement
épluché (écorces) représente un danger élevé de glissement.
- Ne jamais travailler sur un sol instable. Faire attention à des
obstacles dans la zone de travail, danger de trébuchement. Il faut
sassurer constamment dune bonne position équilibrée.
- Ne jamais tronçonner au-dessus de la hauteur des épaules.
- Ne jamais tronçonner en se trouvant debout sur une échelle.
- Ne jamais utiliser la tronçonneuse électrique en se trouvant sur un
arbre.
- Ne pas travailler en se penchant beaucoup en avant.
6
7
8
9
10
panne
entretien
remplissage d’huile
affûtage de la chaîne
pause
transport
mise hors service
6
B
A
B
13
12
11
14
15
Z
- Tenir la tronçonneuse électrique de façon quaucune partie du
corps se trouve dans la gamme de basculement rallongée de
la chaîne (11).
- Tronçonner exclusivement du bois avec la tronçonneuse
électrique.
- Ne pas toucher le sol ou tronçonner dans le sol lorsque la
chaîne de sciage est en marche. Les bois se trouvant sur le sol
doivent être tournés avant d’être tronçonnés entièrement pour
éviter que la chaîne entre en contact avec le sol.
- Nettoyer la zone de coupe en enlevant les corps étrangers tels
que le sable, les graviers, les clous, fil de fer etc. Les corps
étrangers endommagent le dispositif de tronçonnage et peuvent
mener au contrecoup dangereux (kickback).
- Lorque du bois de scie et du bois ayant un petit diamètre est
tronçonné, il faut utiliser un support stable (chevalet de scieur,
12). Le bois ne doit pas être empilé et maintenu par une autre
personne et en le bloquant du pied.
- Le bois rond doit être fixé dune façon sûre.
- Pour les coupes sur un support incliné, toujours se tenir en
direction de linclinaison.
- Lorsqu’il s’agit de tronçonnages circulaires l’épine (12,Z)
doit être posée directement au bois à tronçonner.
- Avant chaque tronçonnage circulaire poser l’épine fermement
au bois, puis tronçonner le bois avec la chaîne en marche. En
procédant ainsi, il faut relever la tronçonneuse par la poignée
arrière et la mener par la poignée tubulaire. L’épine sert de
point dappui. Pour continuer il faut exercer une pression faible
sur la poignée tubulaire en retirant légèrement la tronçonneuse
électrique. Puis, placer l’épine un peu plus bas et relever à
nouveau la poignée arrière.
- Retirer le dispositif de tronçonnage du bois toujours avec la
chaîne en marche.
- Lorque plusieurs tronçonnages doivent être effectués, il faut
arrêter la tronçonneuse après chaque tronçonnage.
- Des tronçonnages longitudinales et de perce ne doivent
être exécutés que par des personnes spécialement
qualifiées pour ces travaux (danger élevé dun contrecoup).
- Lorsque des tronçonnages longitudinales (13) sont effectués
il faut commencer de tronçonner dans langle le plus plan que
possible. Il est très important de procéder avec beaucoup de
précaution, comme l’épine ne peut pas être utilisée.
- Pendant le tronçonnage la tronçonneuse électrique peut être
poussée avec le bord supérieur du guide-chaîne en direction
de lutilsateur si la chaîne est coincée. Pour cela, il est
recommandé de tronçonner avec le bord inférieur du guide-
chaîne, étant donné que la tronçonneuse est retirée du corps
en direction du bois (14).
- Lorsquil sagit de bois se trouvant sous pression (15) toujours
commencer de trançonner par la face sous pression (A). Puis,
effectuer le tronçonnage en long sur la face tirant (B). Ainsi, un
coincement du guide-chaîne est évité.
- Faire attention lorsque du bois éclatable est tronçonné. Il se
peut que des morceaux de bois tronçonnés soient emportés
(danger de blessures).
- Ne pas utiliser la tronçonneuse électrique pour enlever et
détacher des morceaux de bois ou dautres objets.
- Pendant de travaux d’émondage, il faut appuyer la tronçonneuse
électrique au tronc, si possible. Il ne faut pas tronçonner avec
la pointe du guide-chaîne (danger dun contrecoup).
- Seules les pesonnes qualifiées peuvent exécuter des
travaux d’émondage! Danger de blessures!
- Faire absolument attention aux branches se trouvant sous
pression. Ne pas couper den bas des branches qui pendent
librement.
- Ne pas effectuer des travaux d’émondage en se trouvant
debout sur le tronc.
- Il est interdit d’utiliser la tronçonneuse pour des travaux
forestiers - à savoir l’émondage et l’abattage dans les
forêts. La liberté de mouvement et la sécurité nécessaires
de l’utilisateur ne sont pas assurées par le raccordement
du câble.
7
45°
45°
2
1
16
17
18
19
2
B
B
C
C
D
A
A
45
o
ATTENTION:
Des travaux d’émondage et d’abattage ne doivent être
effectués que par des personnes qualifiées! Danger de
blessures! Observer les règlements régionaux.
- Il est permis deffectuer des abattages seulement après s’être
assuré que
a) dans la zone de travail ne se trouvent que des personnes
soccupant de labattage,
b) chaque personne soccupant des travaux dabattage puisse
pouvoir reculer sans que des obstacles obstruent son chemin
(la zone de recul doit être incliné en arrière de moins de 45°).
Faire attention au danger élevé de trébuchement à cause des
câbles électriques!
c) Il faut enlever tous les objets étrangers, branches et broussailles
se trouvant au pied du tronc. Sassurer dune bonne position
équilibrée (danger de trébuchement).
d) le prochain poste de travail doit être éloigné dau moins 2,5
longueurs darbre (16). Avant dabattre larbre verifier la direction
dans laquelle larbre tombera et sassurer quil ny ait pas de
personnes ou dobjets à une distance de 2,5 longueurs darbre
(16).
- Jugement de larbre:
Direction des branches pendantes - y a-t-il des branches sèches
ou mobiles - la hauteur de larbre - surplomb naturel - est-ce que
larbre est pourri ?
- Faire attention à la vitesse et à la direction du vent. En cas de
rafales, labattage ne doit pas être effectué.
- Tronçonnage des racines se trouvant directement au tronc:
Commencer par la plus grande racine. Le premier tronçonnage
doit être effectué verticalement, le second horizontalement.
- Etablir le trait de chute (A,17):
Le trait de chute donne à larbre le guidage et la direction de la
chute. Il est établit en angle rectangulaire à l’égard de la direction
dabattage et a un diamètre de 1/3-1/5 du tronc. Etablir le trait le
plus proche au sol que possible.
- Après correction éventuelle du trait effectuer le tronçonnage sur
toute la largeur.
- Le tronçonnage dabattage (B,18) doit être établit plus haut que la
base du trait de chute (D). Il doit être strictement horizontal. Devant
le trait de chute une traverse de brisure denviron 1/100 du
diamètre du tronc nayant pas été tronçonnée doit restée.
La traverse de brisure (C) sert de charnière. Elle ne doit en aucun
cas être coupée entièrement, sinon larbre tombera dune façon
inprévisible. Des clavettes doivent être posées à temps dans la
coupe dabattage (B,18)!
- Le tronçonnage dabattage ne doit être assuré quavec des traits
en plastiques ou en aluminium. Lutilisation de traits en fer est
interdite.
- Toujours rester à côté de larbre en train de chuter.
- En reculant, le tronçonnage dabattage avoir effectué, faire attention
à des branches tombant.
- En travaillant en pente lutilisateur de la tronçonneuse électrique
doit être au-dessus ou à côté de larbre à couper ou à larbre déjá
abattu.
- Faire attention à des troncs sapprochant.
Contrecoup (Kickback)
- En traivaillant avec la tronçonneuse il peut se produire le contrecoup
dangereux.
- Ce contrecoup se produit lorsque la pointe du guide-chaîne
(notamment le quart supérieur) entre involontairement en contact
avec le bois ou dautres objets compacts.
- Ce contrecoup se produit lorsque le quart supérieur de la pointe du
guide-chaîne entre involontairement en contact avec du bois ou
dautres objets solides.
- Dans ce cas, la tronçonneuse électrique est lancée avec beaucoup
de force et dune façon incontrôlée en direction de lutilisateur
(danger de blessures!)
Pour éviter des contrecoups veuillez faire attention au suivant:
- Ne jamais commencer à tronçonner avec la pointe du guide-
chaîne en avant! Toujours observer la pointe du guide-chaîne.
- Ne jamais tronçonner avec la pointe du guide-chaîne! Faire
attention lorsquon continue de tronçonner un tronçonnage déjà
entamé.
- Commencer à tronçonner avec la chaîne déjà en marche!
- Toujours affûter la chaîne correctement. Faire surtout attention à
la hauteur correcte du limiteur de profondeur (pour détails ultérieurs
voir le chapitre Affûter la chaîne)!
- Ne jamais trançonner plusieurs branches à la fois! Pendant
l’émondage faire attention que dautres branches ne sont pas
touchées.
- En tronçonnant larbre faire attention quil ny a pas de troncs à
proximité. Si possible, utiliser un chevalet de scieur.
= zone dabattage
8
21
20
22
23
24
Transport et emmagasinage
- Porter la tronçonneuse électrique exclusivement par la poigné
tubulaire. Le guide-chaîne doit être dirigé en arrière. Ne
jamais porter et transporter la tronçonneuse avec la chaîne
mise en marche.
- Ne jamais porter la scie par le câble. Ne pas retirer la fiche de
la prise en tirant sur le câble.
- Lorque lutilisateur change sa position en travaillant, il faut
arrêter la tronçonneuse électrique et déclencher le frein de
chaîne pour éviter un démarrage involontaire de la chaîne.
- Lorsque lappareil doit être transporté sur une plus longue
distance, enlever la fiche de contact et toujors mettre lenveloppe
protecteur livrée avec la tronçonneuse électrique (20)
- En transportant lappareil en voiture faire attention à une
position sûre afin que lhuile de chaîne ne puisse pas fuir.
- Poser ou stocker la tronçonneuse électrique dans un local sûr,
sec, pouvant être fermé à clé et inaccessible aux enfants.
Emmagasiner la tronçonneuse dans en endroit sec. Elle ne
doit pas être placée en plein air.
- En cas dun emmagasinage dune plus longue durée ou dune
expédition de la tronçonneuse, le réservoir dhuile doit être
vidé entièrement.
- Transporter et stocker lhuile de chaîne seulement dans des bidons
autorisés et marqués. Garder lhuile hors de la portée des enfants.
Entretien
Pendant tous les travaux d’entretien arrêter la
tronçonneuse électrique, enlever la fiche de contact et
assurer la tronçonneuse électrique (21).
- Toujours vérifier le fonctionnement sûr, notamment la fonction du
frein de chaîne et du frein de ralentissement avant de commencer
à travailler. Il faut particulièrement veiller à ce que la chaîne soit
affûtée et tendue conformément aux instructions (22).
- Faire régulièrement vérifier le frein de chaîne et le frein de
ralentissement (cf. chapitre Frein de chaîne, frein de
ralentissement).
- La bande de frein du frein de chaîne doit être nettoyée après
chaque usage (voir Frein de chaîn).
- Verifier régulièrement les câbles de raccordement pour voir si
lisolement est endommagé.
- Nettoyer la tronçonneuse électrique régulièrement.
- Lorsque le carter en plastique est endommagé le faire réparer
immédiatement par un atelier qualifié.
-Vérifier régulièrement l’étanchéité du capot de fermeture du
réservoir dhuile.
- Ne pas utiliser la tronçonneuse si le bouton ARRET/MARCHE est
défectueux. Veiller à ce que celui-ci soit correctement réparé.
Observer les règlements de prévoyance contre les
accidents de l’association préventive des accidents du
travail et de l’assurance.
En aucun cas modifier la construction de la tronçonneuse
électrique. Vous mettriez ainsi votre sécurité en danger.
Il est seulement permis deffectuer les travaux dentretien et de
maintenance étant décrits dans cette instruction demploi. Tous
les autres travaux doivent être effectués par le service MAKITA.
Seulement utiliser des pièces de rechange originales MAKITA
et des accessoires autorisées par MAKITA.
Lorsque des pièces de rechange non originales, des accessoires
non autorisées ou des combinaisons et longueurs de guide-
chaînes/chaînes non admises sont utilisées, il faut sattendre à un
danger élevé daccidents. Lorsquils se produisent des accidents
ou des dommages en utilisant des tronçonneuses électriques
ayant des chaînes, guide-chaînes ou des accesoires non admis
toute responsablité du constructeur est exclue.
Premiers secours
On devra toujours disposer sur le lieu de travail dune boîte de
secours pour le cas dun éventuel accident. Les produits
prélevés doivent immédiatement être remplacés.
Si vous appelez du secours, veuillez indiquer:
- le lieu de laccident
- ce qui sest passé
- le nombre de blessés
- le type de blessures
- le nom du demandeur
REMARQUE Des dériorations au niveau des vaisseaux sanguins
ou du système nerveux peuvent se produire chez des personnes
souffrant de troubles circulatoires et trop souvent soumises à des
vibrations.
Les symptomes pouvant apparaitre à la suite de vibrations au
niveau des doigts, mains ou articulations sont les suivants:
engourdissement de membres corporels, chatouillement, dou-
leurs, points, changement du teint ou de la peau. Si ce genre de
symptomes apparaissent, consultez un médecin.
SERVICE
9
17
1 2
3
4
5
6
9
10
16
15
11 12
13
14
8
7
UC3003A/AX UC3503A/AX UC4003A/AX UC4503A/AX
Puissance absorbée Watt 2000
Tension nominale V 230240 ~
Fréquence du secteur Hz 50...60
Courant nominal A 8,8
Fusible de sécurité du réseau A 16
Longueur du câble cm 30
Type de chaîne 092
Pas de chaîne inch 3/8"
Longueur de coupe cm 30 35 40 45
Vitesse max. de la chaîne m/s 13,3
Niveau puis. acoust
L
WA av
dB (A) 102
selon EN 50144-2-13
1)
Niveau press. acoust L
pA av
dB (A) 89
au poste de travail selon EN 50144-2-13
1)
Accélération doscillation
a
h,w av
selon ISO 7505
1)
- Poignée tubulaire m/s
2
4
- Poignée arrière m/s
2
7
Pompe à huile automatique
Volume du réservoir dhuile l 0,12
Transmission d’énergie directe
Protection contre le sur charge de moteur mécanique (accouplement patinant)
Frein de chaîne manuel ou automatique
Frein de ralentissement électrique
Poids kg 4,2
(sans guide et chaîne)
Antiparasitage / Compatibilité électromagnétique selon la directive concernant la
Compatibilité électromagnétique compatibilité électromagnétique CEE 89/336 et CEE 92/31
Double isolation classe II (double isolation)
Rallonge DIN 57282/ HO 7RN-F
(nest pas livrée avec la tronçonneuse) L= 30 m max., 3x1,5 mm
2
Caractéristiques techniques
1) Ces données prennent en compte les états de service (pleine charge et puissance max.) à part égale.
1 Poignée tubulaire
2 Protège-mains
3 Barre dentée
4 Ecrou de fixation
5 Protection de la roue à chaîne,
frein de chaîne
6 Couvercle pour charbons de bois
7 Protège-mains arrière
8 Câble avec fiche
9 Guide-chaîne
10 Capot de fermeture pour réservoir dhuile
11 Plaque signalétique
12 Bouton de blocage
13 Poignée arrière
14 Interrupteur de mise en marche/darrêt
15 Cadran indiquant le niveau dhuile
16 Chaîne
17 Tendeur de chaîne « QuickSet »
Illustration:
plaque signalétique UC4503A
Indiquer en cas de commande de pièces
de rechange
UC4503A
2000 W
max. 450 mm
980.114.959
Numéro de série
Année de construction
10
2
1
10
8
9
-Dévisser l’écrou de fixation (A/2).
- Retirer la protection de la roue à chaîne (A/1).
B
- Poser la chaîne (B/5) sur le guide-chaîne (B/6).
- Les dents de rabotage (B/7) sur la partie supérieure du
guide-chaîne doivent être tournées dans le sens de la
flèche.
C
- Enrouler la chaîne sur la roue à chaîne (C/8) et la tirer dans
la denture (C/9).
- Posez le guide-chaîne comme montré sur lillustration.
D
E
MISE EN ROUTE (avec QuickSet)
Montage du guide-chaîne et de la chaîne
Utiliser la clé combinée livrée avec la tronçonneuse électrique.
Poser la tronçonneuse électrique sur un support stable et
procéder de la façon suivante pour monter la chaîne et le guide-
chaîne:
ATTENTION: Porter obligatoirement des gants de protec-
tions pour tous les travaux à la chaîne et au
guide-chaîne. Enlever la fiche de contact.
ATTENTION: La tronçonneuse électrique ne peut être dé-
marrée qu’après le montage complet et le
contrôle effectué!
- Soulever légèrement la pointe du guide-chaîne et tourner
le dispositif de serrage de chaîne « QuickSet » (F/3) avec
une clé combinée vers la droite (dans le sens des aiguilles)
jusqu’à ce que la chaîne de sciage vienne se poser contre
le dessous du guide (voir cercle).
- Continuer de soulever la pointe du guide-chaîne et bien
serrer la vis de fixation (F/2) sur la protection de la roue à
chaîne avec la clé combinée.
NOTE : Si le guide-chaîne a été tourné (« Usure régulière »,
voir page 12), il faudra tourner le dispositif de serrage de
chaîne (F/3) vers la gauche (dans le sens contraire des
aiguilles) pour serrer la chaîne de sciage.
- En posant la protection de la roue à chaîne (E/1), veiller à
ce que nez (E/10) de la protection de la roue à chaîne se
prenne dans le logement (voir photo agrandie).
- Serrer légèrement l’écrou de fixation (E/2) à la main.
Tendre la chaîne de sciage
32
A
F
1
2
11
2
1
10
8
9
7 5 6
1
2
3
4
A
-Dévisser l’écrou de fixation (A/2).
- Retirer la protection de la roue à chaîne (A/1).
- Tourner la vis de serrage de la chaîne (A/3) dans le sens
contraire des aiguilles jusqu’à ce que le tourillon (A/4) se
trouve face à la butée de gauche.
B
- Poser la chaîne (B/5) sur le guide-chaîne (B/6).
- Les dents de rabotage (B/7) sur la partie supérieure du
guide-chaîne doivent être tournées dans le sens de la
flèche.
C
- Enrouler la chaîne sur la roue à chaîne (C/8) et la tirer dans
la denture (C/9).
- Monter le guide-chaîne. Veillez à ce que le tourillon (A/4) du
tendeur de la chaîne pénètre dans le trou (voir cercle) du
guide-chaîne.
D
E
F
MISE EN ROUTE (avec tendeur de chaîne)
Montage du guide-chaîne et de la chaîne
Utiliser la clé combinée livrée avec la tronçonneuse électrique.
Poser la tronçonneuse électrique sur un support stable et
procéder de la façon suivante pour monter la chaîne et le guide-
chaîne:
ATTENTION: Porter obligatoirement des gants de protec-
tions pour tous les travaux à la chaîne et au
guide-chaîne. Enlever la fiche de contact.
ATTENTION: La tronçonneuse électrique ne peut être dé-
marrée qu’après le montage complet et le
contrôle effectué!
Tendre la chaîne de sciage
- Relever légèrement la pointe du guide-chaîne de sciage et
tourner la vis de tension de la chaîne (A/3) vers la droite
(dans le sens des aiguilles dune montre) jusqu’à ce que la
chaîne sapplique sur la face inférieure du rail (voir cercle).
- Continuer à relever la pointe du guide-chaîne et bloquer les
écrous de fixation (E/2) avec la clé combinée.
- En posant la protection de la roue à chaîne (E/1), veiller à
ce que nez (E/10) de la protection de la roue à chaîne se
prenne dans le logement (voir photo agrandie).
- Serrer légèrement l’écrou de fixation (E/2) à la main.
12
11
12
G
Contrôle de la tension de la chaîne
La tronçonneuse UC3003AX, UC3503AX, UC4003AX et UC
4503AX est équipée en série dun frein de chaîne à
déclenchement daccélération. Si un contrecoup se produit
(kickback), dû à un heurt de la pointe du rail-guide contre le
bois (voir chapitre «CONSIGNES DE SECURITE» à la page
7), le frein de chaîne se déclenche automatiquement en cas de
contrecoup suffisamment fort par inertie de masse.
La chaîne de sciage est interrompue pendant une fraction de
seconde.
Frein de ralentissement
LUC3003AX, UC3503AX, UC4003AX et UC4503AX sont
équipées en série dun frein de ralentissement.
Le frein de ralentissement permet, après avoir relâché la
pression du bouton MARCHE/ARRET, dimmobiliser
immédiatement la chaîne et dempêcher ainsi la marche à
vide de la chaîne.
Le contrôle du frein de ralentissement est décrit à la page 15.
H
Enclencher le frein de chaîne (bloquer)
En cas de contrecoup suffisamment fort, le frein de chaîne se
déclenche automatiquement dû à laccélération rapide de la
chaîne de sciage et à l inertie de masse du protège-main (I/11).
Lors dun enclenchement manuel le protège-main (I/11) est
poussé par la main gauche en direction de la pointe du guide-
chaîne (flèche 1).
Libérer le frein à main
Tirer le protège-main (I/11) en direction de la poignée en étrier
(flèche 2) jusqu’à son enclenchement. Le frein à frein est
libéré.
REMARQUE:
Lorsque le frein de chaîne est actionné larrivée du courant au
moteur sinterrompt. Le contrôle du frein de chaîne est décrit à
la page 14.
I
Entretien du frein de chaine et du
frein de ralentissement
Les systèmes de freinage sont des dispositifs de sécurité
très importants et sont, comme toute pièce, soumis à une
certaine usure. Un contrôle et entretien régulier sont
destinés à votre sécurité personnelle et peuvent être
effectués par un atelier spécialisé MAKITA.
Frein de chaîne
SERVICE
La tension correcte de la chaîne est alors garantie si la chaîne
repose bien sur la partie inférieure du guide-chaîne et peut être
soulevée de 5 mm env. du guide-chaîne à la main.
Contrôler fréquemment la tension de la chaîne, les chaînes
neuves ayant tendance à sallonger!
Pour cela, vérifier souvent la tension de la chaîne avec le
moteur en arrêt et la fiche de contact étant enlevée.
Quand la chaîne est trop lâche, desserrez l’écrou de fixation
sur la protection de roue à chaîne denviron un tour. Tendez la
chaîne comme décrit au point "Tendre la chaîne de sciage ".
CONSEIL PRATIQUE:
Utiliser 2 ou 3 chaînes en alternance de manière à ce que la
chaîne, la roue à chaîne et les surfaces de roulement du guide-
chaîne susent régulièrement.
Pour atteindre une usure régulière des rails, on devra retourner
le guide-chaîne lors du changement de la chaîne.
13
2
1
A
Utiliser une huile de chaîne contenant un agent adhesif pour
lubrifier la chaîne et le guide-chaîne. Cet agent adhésif évite
que lhuile soit jetée trop vite du dispositif de tronçonnage.
Nutiisez pas de pétroles. Pour protéger lenvironnement,
lutilisation dhuile biodégradable est prescrivée.
Lhuile BIOTOP offerte par MAKITA est produite à base dhuiles
végétales de première qualité et est biodégradable à 100 %.
BIOTOP a reçu LAnge Bleu (RAL UZ 48). (Etiquette donnée
par les autorités allemandes à tous les produits favorables à
lenvironnement)
Lhuile de chaîne biodégradable ne se conserve quun temps
limité et devrait être utilisé dans un délai de 2 ans après la date
de fabrication imprimée sur lemballage.
Lhuile de chaîne BIOTOP est vendue dans les quantités
indiquées ci-dessous dépendant de la consommation:
1 litre no. de commande 980 008 610
5 litres no. de commande 980 008 611
B
L’huile usée est fortement nuisible à l’environnement!
Les huiles usées ont un grand pourcentage de substances
dont les effets cancérogènes ont été prouvés.
Les impuretés dans lhuile usée entraînent une grande usure
à la pompe à huile et au dispositif de tronçonnage.
La garantie ne couvre pas les dommages dûs à lutilisation
dhuile usée ou dune huile de chaîne inappropriée.
Votre distributeur qualifié vous informera sur lutilisation correcte
de lhuile de chaîne.
Eviter le contact avec la peau et les yeux
Les produits pétroliers, et aussi les huiles, dégraissent la peau.
Après un contact répété ou dune longue durée avec ces
produits, la peau dessèche. Ceci peut mener à de differentes
maladie de peau. En outre, des réactions allergiques sont
connues.
Lorsque lhuile entre en contact avec les yeux des irritations se
manifestent. Dans ce cas rincer immédiatement loeil avec de
leau propre. Si lirritation persiste, consulter immédiatement
un médicin.
C
D
Lubrification de la chaîne
Afin de lubrifier la chaîne dune façon suffisante il doit se
trouver toujours assez dhuile dans le réservoir. La quantité
maximale du réservoir (120 ml) est suffisante pour un
fonctionnement continu denviron 1/2 heure.
Remarque Importante pour les huiles de chaîne de sciage
bio
Avant une longue mise hors service (dépassant la date de
conservation de lhuile de chaîne de sciage), le réservoir à
huile doit être vidé et rempli ensuite dun peu d’huilemoteur
(SAE 30). Ensuite, faire marcher la scie électrique pendant
quelques temps de manière à rincer les restes dhuile bio du
réservoir, du systéme de conduite dhuile et du dispositif de
sciage. Cette mesure est indispensable car différentes huile
bio ont tendance à coller ce qui peut détériorer la pompe à huile
ou des éléments dalimentation dhuile.
Pour une remise en marche, remplir à nouveau de lhuile pour
chaîne de scie BIOTOP.
- Le niveau de remplissage est indiqué dans le cadran (D/2).
Remplir le réservoir d’huile seulement lorsque le moteur
est en arrêt et lorsque la fiche de contact est débranchée!
- Afin d’éviter lintroduction dimpuretés dans le réservoir
dhuile nettoyer soigneusement lendroit à proximité du
capot de fermeture.
-Dévisser le capot de fermeture (C/1) et remplir le réservoir
dhuile jusquau bord inférieur de la tubulure de remplissage.
- Bloquer le capot de fermeture à nouveau.
- Le cas échéant essuyer lhuile ayant débordée.
Remarque Importante!
Lors de la première mise en service, le système de conduite
dhuile doit être dabord rempli entièrement jusqu’à ce que
lhuile de chaîne de sciage graisse le dispositif de sciage.
Cette opération peut durer jusqu’à deux minutes.
Remplir le réservoir d’huile
Huile de chaîne
Huile Usagée
14
7
3
4
E
Afin dassurer le bon fonctionnement de la pompe à huile, la
rainure de guidage dhuile (E/3) ainsi que le perçage dentrée
dhuile dans le guide-chaîne (E/4) doivent être nettoyés
régulièrement.
Remarque:
Après la mise hors service de la tronçonneuse, il est normal
que de petites quantités dhuile de chaîne restant encore dans
le système de conduite dhuile et sur le rail-guide s’écoulent
encore un certain temps. Il ne sagit
pas dun défaut dans ce
cas.
Utiliser un support adéquat!
H
Le frein de chaîne doit être vérifié avant de commencer
tous travaux.
-Démarrer le moteur comme décrit (prendre une position
stable et poser la tronçonneuse sur le sol de façon à ce que
le dispositif de sciage soit libre).
-
Bien tanier la poignée-étrier dune main, lautre main étant
sur la manette.
-Démarrer le moteur et appuyer sur le protège-mains (H/7)
avec
le dos de la main dans la sens de la flèche jusqu’à ce
que le frein de chaîne se bloque. La chaîne de sciage doit
immédiatement simmobiliser.
- Arrêter
immédiatement le moteur au ralenti et redésserrer
le frein de chaîne.
Attention: Si la chaîne ne s’arrête pas immédiatement lors
de ce contrôle, il est
strictement interdit de commencer à
travailler.Contrôler le frein de ralentissement. Prière de
consulter un atelier spécialisé MAKITA.
Contrôle de la frein
de chaîne
Mettre le moteur en marche
5
6
F
Avant de brancher la tronçonneuse sur le secteur, vérifier
impérativement que l’interrupteur de mise en marche/d’arrêt
(F/6) enfoncé revienne automatiquement à la position
d’arrêt après l’avoir relâché. Si ce n’est pas le cas,
ne pas
brancher la tronçonneuse sur le secteur. Contacter votre
service de réparation spécialisé MAKITA.
- Brancher la tronçonneuse
- Lorsque la tronçonneuse électrique est mise en marche,
il faut la tenir par les deux mains. La main droite doit tenir
la poignée arrière, la main gauche la poignée tubulaire.
Empoigner les poignées fermement avec les pouces. Le
guide-chaîne et la chaîne ne doivent pas être en contact
avec dautres objets.
-Dabord appuyer sur le bouton de blocage (F/5), puis
appuyer sur linterrupteur de mise en marche/darrêt (F/6)
et relâcher le bouton de blocage (F/5).
- Attention: La chaîne se met immédiatement en marche!
Tenir linterrupteur de mise en marche/darrêt en position
enfoncée aussi longtemps que le moteur doit être mise en
marche.
ATTENTION:Il est interdit de fixer l’interrupteur de mise
en marche/d’arrêt en position de mise en marche!
Arrêter le moteur:
- Relâcher linterrupteur de mise en marche/darrêt (F/6).
7
G
REMARQUE:
Si le frein de chaîne est actionné, l’arrivée du courant au
moteur s’interrompt.
Si la tronçonneuse ne démarre pas à la pression du bouton
marche/d’arrêt (F/6), le frein à chaîne doit être desserré.
- Tirez le protège-mains (G/7) dun coup sec dans le sens de
la flèche jusqu’à ce que vous lentendez senclencher.
Remarque importante:
Une baisse de tension de courte durée peut survenir au
moment de la mise en marche. En cas de conditions
défavorables dans le réseau de distribution, cette baisse de
tension peut intervenir sur dautres consommateurs se trouvant
dans la même zone du réseau de distribution. Si limpédance
du réseau de distribution est inférieure à 0,072 ohm, on peut
partir du fait quil ny aura aucune intervention.
15
TRAVAUX DE MAINTENANCE
Affûtage de la chaîne
Porter absolument des gants de production et débrancher
la fiche de contact lorsque des travaux sont effectués à la
chaîne!
A
La chaîne de sciage doit être affûtée lorsque:
- les copeaux deviennent farineux en sciant du bois humide.
- la chaîne, tout en exerçant une forte pression, ne tire que
péniblement dans le bois.
- les arêtes de coupe sont visiblement endommagées.
- le dispositif de sciage gauchit dans le bois latéralement
vers la gauche ou la droite. Ceci est dû un affûtage
irrégulier de la chaîne de sciage ou dun endommagement
dun côté.
Important: affûter souvent, sans enlever de trop de
matériau!
Lors dun simple affûtage, il suffit souvent de 2 à 3 coups de
lime.
Après avoir effectué soi-même plusieurs affûtages, faire
affûter la chaîne à latelier spécialisé.
Ne jamais tronçonner avec une lubrification de la chaîne
insuffisante. Cela diminue la longuévité du dispositif de
tronçonnage!
Avant de commencer à travailler vérifier la quantité dhuile
dans le réservoir et le refoulement dhuile.
Ce contrôle du refoulement dhuile peut seffectuer de la façon
suivante:
- mettre la tronçonneuse électrique en marche
- tenir la chaîne tournant à environ 15 cm au-dessus dune
souche darbre ou du sol (utiliser un support approprié).
Lorsque la chaîne est lubrifiée dune façon suffisante, il se
produit une légère trace dhuile provoquée par lhuile
éclaboussant. Faire attention à la direction du vent et ne pas
sexposer inutilement à la vapeur dhuile.
J
B
min.
3 mm (0.11”)
Le contrôle du frein d’arrêt doit être réalisé avant de
commencer tout travail.
-Démarrer le moteur comme décrit (prendre une position
stable et poser la tronçonneuse sur le sol de façon à ce que
le dispositif de sciage soit libre).
-
Bien tanier la poignée-étrier dune main, lautre main étant
sur la manette.
-Démarrer le moteur et larrêter à nouveau. La chaîne de
sciage doit sarrêter en lespace de deux secondes après
la mise à larrêt du moteur.
Attention: Si la chaîne de sciage ne s’arrête pas en
l’espace de deux secondes lors de ce contrôle, il est
interdit de commencer à travailler. Contrôler les balais
de charbon (cf. page 17).
I
0,65 mm
(.025")
0,65 mm
(.025")
Contrôler le frein de ralentissement
Vérifier la lubrification de la chaîne
Critères d’affûtage:
ATTENTION:
N’utiliser que des chaînes et guide-chaîne permis pour
cette tronçonneuse (voir extrait de la liste de pièces de
rechange)!
- Toutes les dents de rabotage doivent avoir la même longueur
(dimension a). Des dents de rabotage de hauteur différente
signifient une marche dure de la chaîne et peuvent provoquer
des ruptures de chaîne!
- Longueur minimale de dent de rabotage: 3 mm. Ne pas
raffûter la chaîne de sciage lorsque la longueur minimale de
dent de rabotage est atteinte. Une nouvelle chaîne de
sciage doit être alors montée (voir extrait de la liste des
pièces de rechange et chapitre Nouvelle chaîne de sciage).
-L’écart entre le limiteur de profondeur (nez rond) et larête de
coupe détermine l’épaisseur du copeau.
- Les meilleurs résultats de coupe sont obtenus avec une
distance du limiteur de profondeur de 0,65 mm (.025").
ATTENTION:
Une distance trop grande augmente
le danger d’un choc de recul!
16
C
-Langle daffûtage de 30° doit être absolument identique
pour toutes les dents de rabotage. Des angles différents
provoquent une marche irrégulière et rude de la chaîne,
augmentent lusure et aboutissent à des ruptures de chaîne!
-Langle darasement de la dent de rabotage de 85° s obtient
par la profondeur de pénétration de la lime ronde. Si la lime
prescrite est guidée correctement, langle darasement
correct sobtient par lui même.
D
Lime et guidage de la lime
- Pour affûter la lime, il faut utiliser un porte-lime spécial avec
une lime ronde de chaîne de sciage Ø 4,0 mm. Les limes
rondes normales ne sont pas appropriées. Numéro de
commande, voir accessoires.
- La lime ne doit attaquer que lors de la passe en avant
(flèche). Lors du retour, relever la lime du matériel.
- La dent de rabotage la plus courte est affûtée la première.
La longueur de cette dent est alors la mesure type pour
toutes les autres dents de rabotage de la chaîne de sciage.
- Conduire la lime montré sur la illustration D.
E
F
- Le porte-lime facilite le guidage de la lame, il porte des
repères pour langle daffûtage correct de 30° (orienter les
repères parallèlement à la chaîne de scie) et limite la
profondeur de pénétration (4/5 du diamètre de la lime). Voir
accessoires pour le n° de commande.
30°
4/5
G
- A la suite du nouvel affûtage, vérifier la hauteur du limiteur
de profondeur avec la jauge de mesure pour chaîne. Voir
accessoires pour le n° de commande.
- Enlever avec la lime plate spéciale (F) tout dépassement,
même le moindre.
- Arrondir à nouveau le limiteur de profondeur à lavant (G).
H
Les surfaces de roulement du guide-chaîne doivent être
régulièrement vérifiées pour voir si elles ne sont pas
endommagées et nettoyées avec un outillage adapté.
En cas dutilisation intense de la tronçonneuse électrique, il est
nécessaire de regraisser régulièrement (1 x par semaine) le
palier de l’étoile de déviation. Nettoyer
avec précaution le
perçage de 2 mm sur la pointe du guide-chaîne avant le
graissage et y presser une faible quantité de graisse polyvalente.
La graisse polyvalente et la pompe à graisse sont disponibles
en option.
Graisse polyvalente (n° de commande 944 360 000)
Pompe à graisse (n° de commande 944 350 000)
Nettoyer le guide-chaîne
Regraisser l’étoile de déviation
ATTENTION!
Porter impérativement des gants de protection!
17
2 3
1
Avant de monter une nouvelle chaîne de sciage, il faut vérifier
l’état de la roue à chaîne (A/1).
ATTENTION:
Des roues à chaîne usées (B) provoquent des détériorations
sur une nouvelle chaîne de sciage et doivent impérativement
être remplacées.
Le remplacement de la roue à chaîne exige une formation
spécialisée et doit être effectué par un atelier spécialisé
MAKITA équipé dun outillage spécial.
B
A
IMPORTANT:
Le balai de charbon est très fragile. Veiller à ce quil ne tombe
pas. En enlevant le balai de charbon, repérer impérative-
ment son emplacement, étant donné que le balai de
charbon est rodé sur le rotor.
-Dévisser le couvercle (C/2) avec la clé combinée et retirer
le balai de charbon.
- Si la limite dusure nest pas encore atteinte, remettre le
balai de charbon (C/3) à la même position et visser le
couvercle (C/2).
- Faire fonctionner la tronçonneuse pendant une courte
durée (1 minute env.) de manière à ce que les balais de
charbon se réadaptent.
ATTENTION: Vérifier maintenant le frein de ralentissement
(cf. page 15). Si la chaîne de sciage ne sarrête pas en lespace
de deux secondes, réactionner la tronçonneuse pendant une
courte durée jusqu’à ce que le contrôle soit en ordre.
IMPORTANT: Après avoir monté des nouveaux balais de
charbon, faire marcher tronçonneuse pendant 5 minutes
environ et vérifier également le frein de ralentissement.
C
SERVICE
Vérifier / remplacer les balais
de charbon
ATTENTION:
Contrôler les balais de charbon à intervalles
réguliers. Une entaille sur le balais de charbon
indique la limite d’usure.
Nouvelle chaîne de sciage
ATTENTION:
N’utiliser que des chaînes et guide-chaîne
permises pour cette tronçonneuse
(voir extrait de la liste de pièces de rechange)!
Cause
sans alimentation électr.,
câble défectueux
frein de chaîne est déclenché
fusible de secteur déclenché
balais de charbon usés
réservoir dhuile vide
rainure dalimentation dhuile encrassée
bande de frein usée
balais de charbon usés
Système
complet
balais
réservoir dhuile,
pompe dhuile
frein
frein
Observation
moteur électr. ne fonc-
tionne pas
puissance
pas dhuile de chaîne
sur la chaîne de sciage
chaîne de sciage ne
sarrête pas brusque-
ment
chaîne de sciage marche
à vide
Panne
tronçonneuse
ne fonctionne pas
performance insuffisante
pas de graissage
de la chaîne
Frein de chaîne
Frein de ralentissement
Recherche de pannes
18
Service après vente de l’atelier, pièces de rechange et garantie
Entretien et réparations
Lentretien et la réparation de moteurs électriques modernes ainsi que de sousgroupes relevant du domaine de la sécurité exigent
une qualification spéciale et un atelier ayant des outils spéciaux et des appareils de contrôle spécifiques. Pour cela, MAKITA vous
recommande de faire effectuer tous les travaux n’étant pas décrits dans cette instruction demploi par des ateliers qualifiés MAKITA.
Le spécialiste dispose de la qualification demandée, de lexpérience et de l’équipement pour pouvoir vous proposer la meilleure
solution à tout problème à un prix favorable et il fera tout le possible pour vous aider.
Veuillez vous adresser à la représentation générale indiquée au dos de la présente notice ou à l'importateur désigné. Vous y recevrez
l'adresse de l'atelier spécialisé la plus proche de chez vous.
Pièces de rechange
Le fonctionnement fiable et la sécurité de votre appareil dépendent également de la qualité des pièces de rechange utilisées. Utiliser
exclusivement des pièces de rechange MAKITA, signalées par
Seules les pièces dorigine proviennent de la chaîne de production de lappareil et vous assurent donc la qualité optimale du
matériau, du respect des dimensions et du fonctionnement et une sécurité irréprochables.
Vous recevez les pièces de rechange et les accessoires originales chez votre distributeur qualifié. Il dispose également des listes
des pièces de rechange nécessaires pour trouver les numéros correspondant aux pièces de rechange demandées et il est toujours
au courant quant aux améliorations de détail et aux nouveautés concernant la gamme des pièces de rechange.
Veillez tenir compte que lutilisation des pièces n’étant pas des pièces dorigine MAKITA exclut toute garantie de la part de la société
MAKITA.
Instructions d’entretien et de maintenance périodiques
De manière à garantir une longue durée de vie et le plein fonctionnement des dispositifs de sécurité et à éviter des détériorations,
il faut effectuer régulièrement les travaux de maintenance décrits ci-dessous. Les réclamations ne pourront être reconnues comme
telles si ces travaux ont été effectuées régulièrement et correctement. Des accidents risquent de se produire en cas de non-
observation.
Lutilisateur de la tronçonneuse électrique doit seulement effectuer les travaux dentretien et de maintenance étant décrits dans cette
instruction demploi. Tous les autres travaux devront être effectués par un atelier qualifié MAKITA.
Généralités tronçonneuse électr. nettoyage extérieur régulier.
compl.
carter en plastique verifier sil y a des cassures ou fissures.
En cas dendommagement faire réparer immédiatement
par un atelier qualifié.
chaîne réaffûter régulièrement. échanger à temps.
guide-chaîne tourner après un certain temps pour user la surface de
roulement dune façon régulière.
échanger à temps.
pignon faire échanger à temps par latelier qualifié.
frein de chaîne faire contrôler régulièrement par un atelier qualifié.
Frein de ralentissement aire contrôler régulièrement par un atelier qualifié.
Avant chaque chaîne vérifier sil y a des endommagements,
mise en marche vérifier lacuité. 15-16
contrôler la tension de la chaîne. 12
guide-chaîne contrôler si défectueux, supprimer des bavures le cas
échéant.
lubrification
de la chaîne test de fonctionnement. 15
frein de chaîne test de fonctionnement. 14
Frein de ralentissement test de fonctionnement. 15
interrupteur de
mise en marche/
darrêt test de fonctionnement. 14
câble de
raccordement si défecteux faire échanger par latelier qualifié.
capot de fermeture
pour réservoir dhuile vérifier l’étanchéité.
Après chaque mise hors service guide-chaîne nettoyer le perçage dentree dhuile. 14
logement du guide-chaîne nettoyer, surtout la rainure de guidage dhuile. 14
Placement réservoir dhuile de chaîne vider. 13
Chaîne et railguide démonter, nettoyer, lubrifier légèrement.
nettoyer la rainure de guidage du guide-chaîne.
tronçonneuse électrique placer dans un endroit sûr et sec. après un placement dune
compl. durée plus longue la faire contrôler par un un atelier qualifié
(lhuile restant peut devenir résineuse et encombrer la soupape
de la pompe à huile).
Page
19
Garantie
MAKITA garantit une qualité irréprochable et supporte les frais pour une amélioration par remplacement des pièces défectueuses
dans le cas de défauts de matériel ou de fabrication qui se présentent dans le délai de garantie après le jour de vente. Veuillez noter
que dans quelques pays des conditions de garantie spécifiques sont valables. En cas de doute, contactez votre distributeur. Cest
lui en tant que dist teur du produit qui est responsable de la garantie.
Veuillez comprendre que toute garantie est exclue dans les cas suivants:
Inobservance des instructions demploi.
Omission de travaux dentretien et de nettoyage nécessaires.
Usure par usage normal.
Surcharge évidente due à un franchissement permanent des limites supérieure de puissance.
Utilisation de chaînes et de guides-chaînes non admis.
Utilisation de longueurs de guides-chaînes ou de chaînes non admises.
Utilisation en employant la force, utilisation inappropriée, abus ou accident.
Endommagements de surchauffe dûs à une alimentation en air de refroidissement pollué au carter.
Utilsation de pièces de réchange inappropriées ou de pièces non originales MAKITA si elles sont à l origine de lendommagement.
Utilisation de carburants inappropriés ou ayant été stockés trop longtemps.
Endommagement dûs aux conditions dutilisation prescrites par le distributeur louant lappareil.
Opérations de la part de personnes non qualifiées ou des essais de réparation inappropriés.
Les travaux de nettoyage, dentretien ou dajustage ne sont pas reconnus en tant que prestations de garantie. Tous les travaux de
garantie doivent être effectués par votre distributeur MAKITA.
Extrait de la liste de pièces de rechange
Utiliser exclusivement des pièces de rechange MAKITA. Votre atelier qualifié MAKITA est
responsable de la réparation et de l’échange dautres pièces.
Livraison complète
Accessoires
Ne sont pas livrées avec
la tronçonneuse électrique
2
3
4
5
1
1
2
9
4
10
5
8
3
6
7
Pos. No. MAKITA Pièce Désignation
1 953 100 090 1 Jauge de chaîne 3/8
2 953 004 010 1 Manche de lime
3 953 003 090 1 Lime ronde ø 4 mm
4 953 003 060 1 Lime plate
5 953 030 010 1 Porte-lime, cpl. 3/8
Pos. No. MAKITA Pièce Désignation
1 205 114 203 1 Capot de ferm. du réserv. dhuile
2 901 505 354 1 Vis pour tendeur de chaîne
3 001 213 042 1 Ecrou à tenons
4 923 208 004 1 Ecrou de fixation
5 225 213 100 1 Protection roue à chaîne
6 957 802 410 2 Balais de charbon
7 442 030 061 1 Guide-étoile Quickset 30 cm
7 442 035 061 1 Guide-étoile Quickset 35 cm
7 442 040 061 1 Guide-étoile Quickset 40 cm
7 442 030 661 1 Guide à étoile 30 cm
7 442 035 661 1 Guide à étoile 35 cm
7 442 040 661 1 Guide à étoile 40 cm
7 442 045 661 1 Guide à étoile 45 cm
8 528 092 646 1 Chaîne 3/8" pour 30 cm
8 528 092 652 1 Chaîne 3/8" pour 35 cm
8 528 092 656 1 Chaîne 3/8" pour 40 cm
8 528 092 662 1 Chaîne 3/8" pour 45 cm
9 952 100 633 1 Enveloppe protect. (30-40 cm)
9 952 100 653 1 Enveloppe protect. (45 cm)
10 941 713 001 1 Clé combinée SW 13
20
Form: 995 704 362 (9.04 F)
Changements sans préavisMakita Werkzeug GmbH
Postfach 70 04 20
D22004 Hamburg
Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Makita UC4503A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à