HQ Power VDSCD3000 Manuel utilisateur

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Manuel utilisateur
VDSCD3000 HQ POWER
20
9. Technische specificaties
Voeding max. 230VAC / 50Hz
Verbruik max. 25W
Kwantisatie 16 bit lineair / kanaal, 3 lasers
Overbemonstering 8x
Frequentierespons 20Hz ~ 20kHz
Kanaalafzondering 88dB
THD+ 0.01%
S/R-verhouding 94dB
Uitgangsniveau 2.0V rms
Korte toegangstijd < 1.7s
Lange toegangstijd < 3s
Digitale uitgang type 2, from 1, S/PDIF
Werktemperatuur C ~ 35°C
Opslagtemperatuur -20°C ~ 60°C
Vochtigheidsgraad 25 ~ 85% RH (niet-condenserend)
Afmetingen
Hoofdeenheid 482 x 89 x 264mm
Controle-eenheid 482 x 89 x 74mm
Gewicht 6.9kg
Voor meer informatie omtrent dit product, zie www.hqpower.com.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
VDSCD3000 DOUBLE LECTEUR CD PROGRAMMABLE AVEC EFFETS FILTRE
1. Introduction et caractéristiques
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement.
Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux
non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local.
Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si
l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
Caractéristiques principales :
mémoire anti-choc de 20 secondes ;
4 vitesses de balayage ;
fonction de recherche à la trame 1 / 75 ;
cue automatique et en temps-réel ;
réglage du pitch +/- 8, 12 ou 16% ;
4 points cue programmables ;
boucles parfaites.
VDSCD3000 HQ POWER
21
2. Prescriptions de sécurité
La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre
revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Confier l’installation et l’entretien à un personnel qualifié. Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur.
Ne pas brancher l’appareil après exposition à des variations de température. Afin d’éviter des dommages,
attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de l’utiliser.
La tension réseau ne peut pas dépasser la tension mentionnée dans les spécifications à la fin de cette notice.
Le câble d’alimentation ne peut pas être replissé ou endommagé. Demander à votre revendeur de renouveler le
câble d’alimentation si nécessaire.
Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé ou pour le nettoyer. Tirer la fiche pour débrancher l'appareil ; non pas le ble.
Les dommages occasionnés par des modifications à l’appareil par le client, ne tombent pas sous la garantie.
S’assurer qu’aucun liquide ne puisse pénétrer le boîtier. Ceci pourrait endommager l’appareil.
Garder votre VDSCD3000 hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes enfants.
3. Directives générales
Cet appareil a été développé pour usage professionnel dans des discothèques, des théâtres, etc. Employer cet
appareil à l’intérieur et connecter à une source de courant CA de max. 230VCA / 50Hz.
Éviter de secouer l’appareil et traiter l’appareil avec circonspection pendant l’installation et l’opération.
Ne jamais placer l’appareil sur un support, une table ou une étagère non stable. Installer l’appareil là où il ne
pourra pas être renversé, protégé de températures extrêmes, poussière et humidité.
Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. Ne pas permettre pas aux personnes non
qualifiées d’opérer cet appareil. La plupart des dégâts sont causés par un usage non professionnel.
Transporter l’appareil dans son emballage originel.
Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité.
N’utiliser votre VDSCD3000 qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts-circuits, des
brûlures, des électrochocs etc. Un usage impropre annule d'office la garantie.
4. Mesures de précaution
Avant l’extinction de l’appareil
Fermer le tiroir à disque avant d’éteindre votre VDSCD3000. Ne pas essayer de fermer le tiroir après l’extinction du
lecteur mais le rallumer et enfoncer le bouton OPEN/CLOSE.
À propos des CD
- Éviter les traces de doigt, d’huile ou la poussière sur la surface du disque. Essuyer une surface sale à l’aide d’un
chiffon doux et sec. Ne pas utiliser d’eau, d’alcool, de benzène, de bombes à disque, de produits chimiques anti-
électrostatiques ou des lingettes enduites de produits à base de silicone.
- Manipuler les disques de façon à éviter les rayures sur la surface. Les manipuler par les côtés et ne pas les
laisser traîner.
- Toujours retirer un disque du tiroir et le ranger dans son boîtier après utilisation.
- Ne pas laisser les disques compacts dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil, à la poussière, à
l’humidité ou à la chaleur.
- Ne pas plier le disque compact.
Être prudent lors de l’installation : toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs mortels.
Protéger l’appareil contre la pluie et l’humidité.
Débrancher le câble d'alimentation avant d'ouvrir le boîtier.
VDSCD3000 HQ POWER
22
- Ne pas élargir le trou du centre du disque.
- Il est possible qu’il y ait de la condensation sur le disque lorsque vous le transportez d’un endroit chaud vers un
endroit plus froid. Ne pas les essuyer mais attendre que la condensation disparaisse.
5. Installation et connexion
Installation
Installer l’unité principale dans une console ou dans un rack 19” dans un angle inférieur
à 15°. Il est possible que le lecteur ne puisse pas lire ou charger le disque si l’angle est
supérieur à 15°.
Les afficheurs à cristaux liquides sur l’unité de contrôle seront clairement lisibles dans un
angle comme illustré à droite. Installer l’unité de contrôle comme illustré.
Connexion
1. Éteindre le lecteur CD.
2. Insérer la fiche RCA dans l’entrée de votre table de mixage.
3. Insérer les câbles dans les prises de l’unité principale.
N’utiliser que les câbles fournis avec le lecteur.
6. Description
a. Panneau frontal de l’unité principale (voir ill. 1)
1. BOUTON OPEN / CLOSE
Enfoncer pour insérer ou pour éjecter le CD. Le CD ne peut pas être éjecté pendant la lecture – arrêter la
lecture avant d’enfoncer ce bouton.
2. INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION
Enfoncer l’interrupteur pour allume ou pour éteindre le lecteur.
3. CHARGEUR
Insérer le CD dans le chargeur. Enfoncer open / close pour éjecter ou pour insérer le CD.
b. Panneau arrière de l’unité principale (voir ill. 2)
4. REMOTE CONTROL
Raccorder l’unité de contrôle à l’aide des câbles inclus.
5. SORTIE NUMÉRIQUE
Signal numérique – raccorder la sortie à l’entrée d’un amplificateur numérique.
6. SORTIE AUDIO
Signal analogique – raccorder la sortie à l’entrée de votre table de mixage.
7. FICHE D’ENTRÉE POUR LE CORDON D’ALIMENTATION
c. Front Panel Control Unit (fig. 3)
1. ACCÈS DIRECT À LA PISTE
Lorsque la fonction est enclenchée (la LED est allumée), elle peut être utilisée comme accès direct à une
piste. Lorsqu’elle est déclenchée elle sera utilisée pour commander les effets et le cue.
2. SGL
Choix entre la lecture d’une simple piste ou de toutes les pistes.
3. TIME
Choix entre l’affichage du temps écoulé, du temps restant ou du temps restant sur le CD.
VDSCD3000 HQ POWER
23
4. MEMORY
Permet la programmation de 4 points cue. Le lecteur se positionne sur un point lorsque la LED est éteinte.
5. BOUTONS DE SÉLECTION DES PISTES
Permet de commander 2 fonctions selon le réglage des boutons d’accès direct : sélection rapide d’une
piste (LED allumée) ou commande des cues 1 à 4, et des effets « hold », « brake », « coast », filtre 1 et 2,
et lecture inversée (LED éteinte).
6. AFFICHEUR LCD
Indique les fonctions.
7. VERROUILLAGE DU PITCH
Cette fonction permet de modifier la vitesse de lecture sans pour autant modifier la hauteur tonale (pitch).
La LED clignote lorsque la fonction est activée.
8. PITCH
Permet de (dés)activer la fonction pitch. Le pitch peut être modifié sur un pourcentage de +/- 8%, +/- 12%
ou +/- 16%. La LED indique la valeur du pourcentage : vert pour 8%, orange pour 12% ou rouge pour 16%.
9. PITCH BEND
Le pitch augmente en maintenant la touche enfoncée et revient à la hauteur tonale d’origine en relâchant la
touche.
10. OPEN / CLOSED
Enfoncer pour charger ou pour éjecter un CD.
11. MOLETTE DE RECHERCHE (MOLETTE EXTÉRIEURE)
Cette molette permet de rechercher un point dans la piste. Plus vous tournez la molette, plus rapidement
vous rechercherez dans la piste.
12. MOLETTE JOG (MOLETTE INTÉRIEURE)
1. Molette utilisée pour la recherche lente d’une trame lorsque le CD est interrompu ou lorsque le lecteur
est positionné sur un point cue. Pour rétablir un point cue, tourner la molette et enfoncer play au point
souhaité. Enfoncer cue pour revenir au point cue.
2. Cette molette permet également de modifier temporairement le pitch de la piste (+/- 16) pendant la
lecture. Le taux de modification est établi par la vitesse de rotation.
13. IN / R. CUE
Assignation d’un point cue sans interrompre la lecture. Permet également de déterminer le début d’une
boucle parfaite.
14. TRACK
Sélection d’une piste.
15. OUT / EXIT
Assignation de la fin de la boucle. Le lecteur reproduit la boucle de manière continue jusqu’à ce que vous
renfonciez cette touche.
16. CUE
Permet de revenir au point de départ de la lecture pendant la lecture elle-même. La lecture interrompue
(LED play/pause clignote), les molettes peuvent être utilisées pour déterminer un nouveau point de départ.
Enfoncer play/pause et ensuite cue pour confirmer ce nouveau point cue. La LED cue s’allume.
17. RELOOP
Enfoncer ce bouton pour rentrer dans la boucle lorsque vous avez accidentellement enfoncé le bouton exit.
Pour quitter la boucle, enfoncer out/exit.
18. PLAY / PAUZE
Lecture ou interruption de la lecture.
19. GLISSIÈRE DU PITCH
Enfoncer le bouton pitch et déplacer la glissière pour modifier la hauteur tonale de +/- 12%. Le pitch ne
sera pas modifié lorsque la fonction est désactivée (LED éteinte).
20. COUNTER
Enfoncer ce bouton pour déterminer les BPM manuellement.
21. RELAY
Enfoncer ce bouton pour activer la fonction. En mode de lecture simple (SGL), le premier lecteur lit une
piste, l’interrompt tandis que le second lecteur reprend la lecture d’une piste.
22. BPM
Choix d’affichage entre les BPM et le pourcentage de modification du pitch.
VDSCD3000 HQ POWER
24
d. Panneau arrière de l’unité de contrôle (voir ill. 4)
23. CONNEXION CONTROL 1
Connexion de commande à distance du lecteur CD. Connecter cette sortie à une table de mixage avec
fonction fader.
24. CONNEXION CONTROL 2
Raccordement de l’unité principale.
e. Afficheur LCD (voir ill. 5)
1.
S’affiche pendant la lecture.
2.
S’affiche lorsque la lecture est interrompue ou en mode cue.
3. CUE
S’affiche lorsque le lecteur est positionné sur le point cue.
4. INDICATEURS DE FONCTION
Les chiffres 1 ~ 4 indiquent les points cue, les chiffres 5 ~ 10 indiquent le type d’effet utilisé.
5. SINGLE
Mode de lecture simple. Ne s’affiche pas en mode de lecture continue.
6. ELAPSED, TOTAL REMAIN
Affichage du temps écoulé, restant ou restant du CD.
7. LOOP
Lecture d’une boucle.
8. RELOOP
Lecture continue d’une boucle.
9. TRACK
10. NUMÉRO DE LA PISTE
Affichage de la piste pendant la lecture.
11. MINUTES
Affichage du temps pendant la lecture.
12. SECONDES
Affichage du temps pendant la lecture.
13. TRAME
Affichage de la trame pendant la lecture.
14. BPM
Indique les BPM et le type d’effet.
15. PITCH / BPM
Indique le pourcentage de modification du pitch ou les BPM de la piste selon le mode sélectionné.
16. PITCH
Affichage du pourcentage du pitch.
17. BARRE DE TEMPS
Visualisation du temps écoulé, restant ou restant du CD.
18. INDICATEUR DE MÉMOIRE ANTI-CHOC
Représentation de la mémoire à l’aide d’un seau se remplissant ou se vidant. Le seau représente le départ
instantané de la mémoire tampon. Un seau clignotant représente 5 secondes de mémoire – vous disposez
de 20 secondes.
7. Emploi
OUVRIR / FERMER
Enfoncer open / close pour charger ou pour éjecter un CD.
CHARGEMENT D’UN CD
Placer le CD dans le chargeur et enfoncer open / close.
VDSCD3000 HQ POWER
25
SÉLECTION D’UNE PISTE
Sélectionner une piste à l’aide des touches numériques, en enfonçant la touche de sélection ou en maintenant
cette dernière touche enfoncée. La lecture démarre dès que l’on lâche la touche.
DÉMARRAGE DE LA LECTURE
Enfoncer play / pause pour démarrer.
ARRÊT DE LA LECTURE
Les deux façons d’arrêter la lecture.
o Enfoncer play / pause pendant la lecture.
o Enfoncer cue pendant la lecture afin de revenir au point cue.
PAUSE
Enfoncer play / pause pour interrompre ou pour redémarrer la lecture.
LE POINT CUE
Point de départ de la lecture. En enfonçant cue, le lecteur revient vers le point cue et interrompt la lecture. En
enfonçant play / pause, le lecture redémarre.
Déterminer un point cue :
o Lors de l’insertion d’un CD ou du choix d’une nouvelle piste, le point cue sera le départ de la lecture
(utiliser la molette jog pour déplacer ce point).
o Enfoncer in/r. cue pendant la lecture pour déterminer un nouveau point cue (la technique dite « cue on the
fly »). Enfoncer cue pour revenir au point cue. Enfoncer play / pause pour redémarrer la lecture.
CUE AUTOMATIQUE
Le début d’un CD est en même temps le début de la lecture ou le point cue. Ce point se déplace si l’on choisit
une nouvelle piste ou si l’on interrompt la lecture.
RECHERCHE À LA TRAME
Interrompre la lecture et utiliser la molette pour déterminer un nouveau point de départ. Ceci vous permet
d’entendre ce qu’est joué. Une fois ce point déterminé, enfoncer play pour démarrer la lecture ou cue pour
interrompre.
BALAYAGE
Tourner la molette pour balayer. Vous disposez de 4 vitesse de balayage selon la vitesse de rotation.
LECTURE D’UNE BOUCLE
Créer une boucle parfaite continue de manière suivante :
o Enfoncer in/r. cue pour déterminer le point A. La LED correspondante s’allume.
o Enfoncer out/exit pour déterminer le point B. Les LED in/r. cue et out/exit clignoteront toutes les deux. La
lecture ne sera pas interrompue.
o Pour quitter la boucle, enfoncer out/exit. La LED s’allumera. Le lecteur reprend le mode lecture normal.
Enfoncer reloop pour relire la boucle. Les LED se rallumeront.
MODE DE MISE EN VEILLE
Le lecteur CD s’éteint automatiquement après 15 minutes d’inactivité (lecture interrompue ou en mode cue).
Ceci allongera considérablement la durée de vie du moteur et du laser. Enfoncer cue ou play pour redémarrer
la lecture.
AFFICHAGE DU TEMPS
Pendant la lecture, enfoncer time pour sélectionner le mode d’affichage :
o temps écoulé ;
o temps restant dans la piste ;
o temps restant.
MODIFICATION DU PITCH
Changer la hauteur tonale à l’aide des touches pitch bend + ou pitch bend –. Le degré de modification (jusqu’à
+ 16% ou – 16%) dépend de la durée de pression sur la touche. Tourner la molette vers la droite pour
augmenter la hauteur ; tourner vers la gauche pour la diminuer. La vitesse de rotation détermine le degré de
modification.
VDSCD3000 HQ POWER
26
ENREGISTREMENT DES POINTS CUE
Enfoncer memory pour accéder au mode de mémorisation (LED allumée) et enfoncer la touche numérique 1 ~
4 pour affecter le point cue. Le chiffre correspondant clignote deux fois sur l’afficheur pour indiquer que le
point cue est enregistré.
RAPPEL DU POINT CUE
Enfoncer memory pour accéder au mode rappel (LED éteinte). Enfoncer une touche (1 ~ 4) afin de rappeler
un point cue pendant la lecture. Le lecteur se déplace tout de suite vers ce point et démarre la lecture à partir
de ce point. Le point cue mémorisé ou rappelé en dernier clignote sur l’afficheur.
MÉMOIRE
La mémoire enregistre automatiquement le dernier paramétrage et le point cue, même si vous débranchez
subitement le lecteur. Les points cue sont effacés lorsque l’on change le CD ou lorsque l’on enfonce memory
pendant 3 secondes.
EFFACER UN POINT CUE
Maintenir memory enfoncé pendant 3 secondes.
DÉMARRAGE AVEC OUVERTURE EN FONDU
Raccorder le lecteur CD à une table de mixage avec fonction fondu-enchaîné.
LECTURE ALTENRÉE DES DEUX LECTEURS
o Sans enfoncer la touche relay
Activer le mode single sur les deux lecteurs.
Démarrer la lecture du premier lecteur.
Le deuxième lecteur démarre la lecture dès la fin de la lecture de la première piste.
Le premier lecteur entre en veille et se positionne au début de la prochaine piste.
En repentant ce processus, les deux lecteurs lisent toutes les pistes.
En chargeant un nouveau CD dans le lecteur en veille, vous obtiendrez une lecture continue.
En déterminant un point cue dans le CD du lecteur en veille, vous pourrez faire démarrer la lecture là où
vous le souhaitez.
o En enfonçant la touche relay.
Enfoncer la touche relay.
La LED s’allume.
En mode single, le lecteur interrompt la lecture au début de la prochaine piste.
Le deuxième lecteur relaie la lecture automatiquement.
o Désactiver la fonction.
Enfoncer relay.
La LED s’éteint.
Il est possible d’utiliser la fonction de départ de lecture avec fondu-enchaîné.
EFFET DE BÉGAIEMENT
Simule un CD qui sauté. Créer l’effet comme suit :
o En enfonçant rapidement la touche cue.
Enfoncer play / pause pour démarrer la lecture. La LED s’allume.
Enfoncer ensuite la touche cue au rythme de la musique.
o En enfonçant rapidement les touches cue 1, 2, 3 ou 4.
LECTURE INVERSÉE
Lecture inverse d’une piste, d’une boucle ou d’un échantillon. Enfoncer reverse pour activer la fonction. Cette
fonction réagit selon le paramétrage de lecture.
o Lecture inversée d’une piste / d’un CD
Lecture inversée jusqu’à ce qu’elle soit interrompue ou désactivée. Si la lecture n’est pas interrompue, le
lecteur lit le CD entier jusqu’à ce qu’il arrive au début du CD. Il se déplacera alors automatiquement vers le
point cue de la première piste.
o Lecture inversée d’une boucle
Simple lecture inversée de la boucle. Si la lecture est interrompue, la boucle sera lue de manière normale,
c.à.d. non inversée.
VDSCD3000 HQ POWER
27
EFFET BRAKE
Simule l’arrêt ou le démarrage soudain d’une platine vinyle analogique. Enfoncer brake pour activer l’effet.
PARAMÉTRAGE DE L’EFFET BRAKE
Les paramètres peuvent être modifiés de 0ms à 9.9s à l’aide de la touche brake et de la molette jog. Tous les
paramètres seront effacés après extinction de l’appareil.
COAST EFFECT
Simule l’arrêt ou le démarrage d’une platine vinyle analogique. Enfoncer coast pour activer l’effet.
PARAMÉTRAGE DE L’EFFET COAST
Les paramètres peuvent être modifiés de 0ms à 9.9s à l’aide de la touche brake et de la molette jog. Tous les
paramètres seront effacés après extinction de l’appareil.
EFFET FILTRE
Le filtre est une sorte d’atténuation des harmoniques utilisant un simultanément filtre passe-haut et passe-bas.
Enfoncer filter 1 pour activer.
EMPLOI DU FILTRE
Filter 1 peut être actionné de deux façons.
o Utiliser la glissière pitch pour choisir le degré de filtrage (de -127 à +127). Le filtre revient automatiquement
au paramétrage de défaut dès que l’on lâche la glissière.
o Utiliser la molette jog pour choisir le degré de filtrage.
VERROUILLAGE DU FILTRE
Pour verrouiller le filtre dans une boucle, enfoncer filter 2. Le filtre sera verrouillé jusqu’à ce que l’on enfonce
filter 2.
PARAMÉTRAGE DU FILTRE
Filter 2 est muni d’un paramétrage allant de 20ms à 9.9s, c.à.d. le délai nécessaire au filtre de parcourir le
filtre passe-bas. Les paramètres peuvent être modifiés à n’importe quel moment.
VERROUILLAGE DU PARAMÉTRAGE DU FILTRE
Enfoncer hold pour verrouiller le paramétrage personnel. Ce paramétrage sera donc un paramétrage par
défaut qui sera cependant effacé lors de l’extinction de l’appareil.
VERROUILLAGE D’UNE MODIFICATION DU PITCH
Enfoncer hold pour verrouiller une modification du pitch. Ce paramétrage sera donc un paramétrage par
défaut qui sera cependant effacé lors de l’extinction de l’appareil.
8. Problèmes et solutions
Problème Cause Solution
Le lecteur ne
s’allume pas
- Cordon d’alimentation mal connecté.
- Fusible grille.
- Connecter dument le cordon d’alimentation.
- Remplacer le fusible avec un fusible du même
type.
Pas de son - Câble audio mal connecté.
- lection de source incorrecte.
- Paramétrages audio incorrects.
- Connecter dument le câble.
- Commuter vers la source correcte.
- lectionner le paramétrage audio approprié.
Pas de lecture - Tiroir à disque vide.
- Disque défectueux
- Disque chargé à l’envers.
- Disque sale.
- Contrôle parental activé.
- Charger le tiroir.
- Remplacer le disque.
- Placer le disque de façon correcte.
- Essuyer le disque.
- Désactiver le contrôle parental ou modifier le
paramétrage.
Défaillance des
touches
- Interférence électrostatique. - Éteindre le lecteur et le rallumer.
VDSCD3000 HQ POWER
28
9. Spécifications techniques
Alimentation max. 230VCA / 50Hz
Consommation max. 25W
Quantification 16 bits linéaires par canal, 3 lasers
Suréchantillonnage 8x
Réponse en fréquence 20Hz ~ 20kHz
Séparation des canaux 88dB
THD+ 0.01%
Rapport S/B 94dB
Niveau de sortie 2.0V RMS
Temps d’accès court < 1.7s
Temps d’accès long < 3s
Sortie numérique type 2, from 1, S/PDIF
Température de service C ~ 35°C
Température de stockage -20°C ~ 60°C
Taux d’humidité 25 ~ 85% RH (non condensant)
Dimensions
Unité principale 482 x 89 x 264mm
Unité de contrôle 482 x 89 x 74mm
Poids 6.9kg
Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.hqpower.com.
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
VDSCD3000 – LECTOR DE CD DOBLE PROGRAMABLE CON EFECTOS DE FILTRO
1. Introducción & Características
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada
en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el VDSCD3000! Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si
el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Características principales:
memoria antichoque de 20 segundos;
4 velocidades de exploración;
búsqueda portulo 1/ 75;
‘cue’ automático y en tiempo real;
ajuste del ‘pitch+/- 8, 12 ó 16%;
4 puntos 'cue' programables;
'loop' sin retraso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

HQ Power VDSCD3000 Manuel utilisateur

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Manuel utilisateur