Master Chef 43-2337-6 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Model No.
043-2336-8 Top-load Water Dispenser
043-2337-6 Top-load Water Dispenser
.
FOR CUSTOMER SERVICE:
Call toll-free helpline: 1-855-803-9313
PARTS LIST
INTRODUCTION
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNINGS
TROUBLESHOOTING
CIRCUIT DIAGRAM
MAINTENANCE AND CARE
1
3
3
4
5
6
7
CONTENTS
LIMITED WARRANTY
8
11
12
13
15
14
1
2
3
5
6
7
8
10
9
No.
PARTNAME
Water Collector
Cooling Switch
Heating Switch
Power Supply Cord
Hot Water Outlet
Condenser
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
Bottle Supporter
Top Cover
Button for Cold Water
Button for Hot Water
Spout
Power Pilot Lamp
Heating Pilot Lamp
Cooling Pilot Lamp
No. PARTNAME
Button for Room Temp. Water
4
WaterDispenser(043-2336-8)
PARTS LIST
1
PARTNAME
15
13
14
16
17
WaterDispenser(043-2337-6)
Room Temp. Water Faucet
Hot Water Faucet
Heating Switch
Cooling Switch
Power Supply Cord
Condenser
Cold Water Faucet
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
9
Water Collector
Bottle Supporter
Top Cover
Button for Cold Water
Button for Hot Water
Power Pilot Lamp
Heating Pilot Lamp
Cooling Pilot Lamp
Button for Room Temp. Water
Hot Water Outlet
No.No.
PARTNAME
This machine is suitable for 12 L or 19 L bottles. Do not use bottles lled
with hard water. This machine should be operated in an environment where
the temperature is between 10 and 38 and the relative humidity does not °C
exceed 90%.
NOTE:
2
This appliance can be used in homes, office kitchens, shops, motel
or hotel lobbies, B&Bs, for catering and other similar non-retail
applications.
INTRODUCTION
OPERATING INSTRUCTIONS
Vercally insert the bole into the bole supporter on top
of the machine.
Vercally pull out the bole with two hands when the bole
is empty, then replace it with another bole of water.
The machine must be used indoors only.
The machine uses thermal isolation technology, which minimizes
thermal exchange between the hot and cold water.
Note: the storage cabinet is airproof. Do not put food or fruit in the
cabinet, as it
may rot (for 043-2337-6).
Warning: Do not damage the refrigerant circuit.
The refrigerant must be disposed of properly. If you want to dispose of the
dispenser, contact local authorities for advice on the disposal of the refrigerant.
This appliance can be used by children aged 8 years and above if they
are supervised or instructed on how to properly use the water dispenser
understanding potential hazards. Cleaning and user maintenance shall
not be done by children unless they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than
8 years.
Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children must not play with the appliance.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable
propellant in this appliance.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Tear the label from the bottle.
1.
2.
3.
Plug the power cord into an electrical outlet and turn on
the switch. Indicators light up once the machine is ready.
4.
3
WARNINGS
To avoid damage to the machine, do not plug in the power
cord or push the red switch unl water runs out of the tap.
Keep this machine in a dry place and avoid direct sunlight. The
rear of the machine should be at least 25 cm from the wall.
put the machine on paper or foam, which may store
Never
and cause
seepage. Never put anything flammable beside this
machine.
When water is not needed for a long time, turn off the switch
to save power.
When the machine will not be in use for a long time, turn
off the switches, then pull the plug out from the socket
and drain the remaining water through the draining outlet.
Never use chemical cleaning products to clean the machine.
Do not splash it with water.
1.
2.
3.
4.
5.
Never turn the machine on or off by plugging in the power
cord or pulling it out of the socket. Do not increase the length
of the power supply cord, as this creates a fire hazard.
6.
4
TROUBLESHOOTING
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special
cord available from the manufacturer or its service agent.
Never turn the machine upside down or tilt it more than 45 .
Thermostat has been adjusted. No need to adjust it by yourself.
When the machine is below freezing and blocked by ice, the
cooling switch must be turned off for 4 hours before turning
it on again and resuming operation.
Please wait 3 minutes after turning off the power switch
before restarting the machine.
7.
8.
9.
10.
No water
No water running
from taps
Bole supporter
leaking
Noisy operaon
Unstable installaon.
Broken bole.
1. Empty bole.
2. Inlet of bole supporter
blocked by bole seal.
1. Over-consumpon of
water in short me.
2. No power supply
1. wait a moment, then water will be
available again.
2. Connect plug to socket, turn on
switch.
1. Replace it with another one.
2. Clean out wasted paper&bole
seal, install bole again.
Replace it with a new bole.
Place the machine on placid &
solid surface.
Possible CausePROBLEM
Pleasecheckthefollowingbeforehavingthemachinerepaired.
SOLUTION
5
043-2336-8
043-2337-6
CIRCUIT DIAGRAM
6
MAINTENANCE AND CARE
Toavoidaccidents,cutoffthepowersupplybeforemaintenance.
Performmaintenancebyfollowingtheseinstrucons.
The machine has been disinfected at the factory.
Clean the dispenser prior to installing a full bole of water for the
first me.
Open the taps, and let about 1 L (1 qt) of water flow into a container.
Make sure at least 300 ml (10 oz) of water is released from every tap.
Aer draining, replace the drain cover and you can use the machine.
Aenon:The dispenser heats water to a temperature of approximately
85 C, it can scald. Please operate it carefully.
SanitizingandDisinfecting
2.
Cleaninganddraininginstruction:
Before cleaning, make sure the power switch in the O(off) position and
unplug the water dispenser.
Vertically insert the bottle into the supporter on top of the machine.
Remove the water bottle from the dispenser.
Place a large bucket beneath the hot water outlet. Remove the drain
allow water to drain.
cover and
1.
3.
The machine should be sanitized every mouth. The bottle supporter and
separator can be taken out so they can be cleaned easily, and the body and
cole water tank can be cleaned with a wet duster cloth.
Remove the bottle supporter and separator from the machine for easy
disinfecting.
Remove the drain cover and allow water to drain. After draining, replace the
drain cover, and wipe off any debris in the cold tank.
Mix 10 L of water with 40 ml of a disinfectant such as sodium hypochlorite.
Pour into the machine the disinfectant solution, open the taps and let about
1 L of disinfectant solution flow into a container. Make sure at least 300 ml of
disinfectant solution is released from every tap, and then leave for 30 minutes.
Switch on the power and heat it for about 10 minutes. Open the taps, and let
about 1 L of disinfectant solution flow into a container, make sure at least
300 ml of disinfectant solution is released from every tap, and then leave for
30 minutes.
7
6
7
Remove the drain cover (hot water outlet) and allow disinfectant solution
to drain. After draining, replace the drain cover.
Use clean water to rinse the machine(see cleaning and draining instructions)
three times.
Mix 4 L of water with 200 g citric acid crystals, putting the mixture into
the machine making sure the water can flow out of the hot water tap.
Switch on the power and heat it for about 10 minutes, Thirty minutes
later, drain the solution and rinse it with water two or three times.
Generally this should be done every six months.
Never disassemble by yourself to avoid damaging the machine.
4.
ToRemoveMineralDeposits:
8
LIMITED WARRANTY
1-YearLimitedWarranty
This product carries a one(1)year warranty against defects in
workmanship and materials. If found defective, return to placeof
purchase, with proofofpurchase. This product is not guaranteed
against wear, misuse and/or abuse.
Imported by Trileaf Distribution Trifeuil Toronto,
Canada M4S 2B8
9
N° de modèle :
GUIDE D'UTILISATION
043-2336-8 Refroidisseur d'eau à chargement supérieur
043-2337-6 Refroidisseur d'eau à chargement supérieur
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE GUIDE
AVANT D'UTILISER CET APPAREIL.
SERVICE À LA CLIENTÈLE :
sans frais 1-855-803-9313
1
3
3
4
5
6
7
TABLE DES MATIÈRES
LISTE DES PIÈCES
INTRODUCTION
CONSIGNES D'UTILISATION
AVERTISSEMENTS
DÉPANNAGE
SCHÉMA DU CIRCUIT
ENTRETIEN
GARANTIE LIMIT E
É
8
11
12
13
15
14
1
2
3
5
6
7
8
10
9
No.
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
No.
4
LISTE DES PIÈCES
Refroidisseurd'eau(043-2336-8)
(AVANT)
(ARRIÈRE)
NOMDESPIÈCES NOMDESPIÈCES
Support de la bouteille
Couvercle supérieur
Bouton d'eau froide
Bouton d'eau tempérée
Bouton d'eau chaude
Voyant d'alimentation
Voyant d'eau chaude
Voyant d'eau froide
Bec
Bac de récupération de l'eau
Bouton de chauffe
Bouton de refroidissement
Cordon d'alimentation
Sortie d'eau chaude
Condensateur
1
15
13
14
16
17
(AVANT)
(ARRIÈRE)
Refroidisseurd'eau(043-2337-6)
(CÔTÉ)
No.
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
No.
NOMDESPIÈCES NOMDESPIÈCES
Support de la bouteille
Couvercle supérieur
Bouton d'eau froide
Bouton d'eau tempérée
Bouton d'eau chaude
Condensateur
Voyant d'eau froide
Voyant d'eau chaude
Voyant d'alimentation
Robinet d'eau froide
9
Robinet d'eau tempérée
Robinet d'eau chaude
Bac de récupération de l'eau
Bouton de chauffe
Bouton de refroidissement
Cordon d'alimentation
Sortie d'eau chaude
16
17
REMARQUE:
Cet appareil est compable avec des bouteilles de 12 ou 19 L. N'ulisez pas
de bouteilles remplies d'eau dure. Cet appareil doit être ulisé dans un
environnement où la température se situe entre 10 et 38 °C et où l'humidi
relave ne dépasse pas 90 %.
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1.
2.
3.
4.
INTRODUCTION
L'appareil est destiné à être utilisé à l'intérieur uniquement.
L'appareil est doté d'une technologie d'isolation thermique qui minimise
les échanges thermiques entre l'eau chaude et l'eau froide.
Remarque : L'armoire de stockage est étanche à l'air. Ne mettez pas
de nourriture ou de fruits dans l'armoire pour éviter leur
pourrissement (pour le modèle 043-2337-6).
Avertissement : N'endommagez pas le circuit du réfrigérateur.
Le réfrigérateur doit être jeté convenablement. Si vous souhaitez jeter
votre refroidisseur, communiquez avec les autoris locales pour en
savoir plus sur la façon de procéder.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, s'ils
sont surveillés ou connaissent son fonctionnement et en comprennent
les risques inhérents. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils soient âgés
de 8 ans et plus et qu'ils soient supervisés. Tenez l'appareil et son
cordon hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont limitées, ou qui ne disposent pas de l'expérience
nécessaire, à moins qu'elles n'aient été formées et encadrées pour utiliser cet
appareil de façon sécuritaire et qu'elles comprennent les dangers qui y sont
liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Cet appareil peut être utilisé dans des maisons, des bureaux, des boutiques,
des halls d'hôtel ou de motel, des maisons d'hôtes, lors de réceptions et
pour tout autre évènement non commercial.
Ne stockez pas de substance explosive, comme des bombes aérosol
contenant un gaz propulseur inflammable, dans cet appareil.
CONSIGNES D'UTILISATION
Retirez l'opercule de la bouteille.
Insérez la bouteille à la verticale dans le support de
la bouteille, sur le haut de l'appareil.
Branchez le cordon d'alimentation dans une prise
électrique et mettez l'appareil en marche. Les voyants
s'allument lorsque l'appareil est prêt à être utilisé.
Prenez la bouteille à deux mains pour la sortir à la verticale et la
remplacer lorsqu'elle est vide.
9.
3
1.
2.
3.
4.
5.
AVERTISSEMENTS
Placez cet appareil dans un endroit sec, à l'abri de la
lumière directe du soleil. L'arrre de l'appareil doit se
trouver à au moins 10 po (25 cm) du mur. Ne placez jamais
l'appareil sur du polystyrène, en raison de ses capacis
absorbantes pouvant causer une fuite. Ne placez jamais
de substance inflammable près de l'appareil.
Pour éviter d'endommager l'appareil, ne branchez
pas le cordon d'alimentation et n'appuyez pas sur le
bouton rouge tant que l'eau ne s'écoule pas du robinet.
Lorsque vous ne comptez pas utiliser le refroidisseur
pendant une période prolongée, arrêtez-le pour
économiser de l'énergie.
Lorsque le refroidisseur ne sera pas utilisé pendant
une période prolongée, mettez les boutons en
position d'arrêt, débranchez l'appareil et évacuez
l'eau restante à l'aide du système d'évacuation.
N'utilisez jamais de produits nettoyants chimiques
pour nettoyer l'appareil. Ne le nettoyez pas à grande
eau.
N'allumez ou n'éteignez jamais l'appareil simplement
en branchant ou débranchant le cordon d'alimentation
de la prise. N'utilisez pas de rallonge pour éviter tout
risque d'incendie.
6.
4
7.
8.
9.
10.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par un cordon d'origine fourni par le
fabricant ou un revendeur.
Ne retournez jamais l'appareil à l'envers et ne
l'inclinez pas à plus de 45º.
Le thermostat a été ajusté. Il n'est donc pas nécessaire
que vous l'ajustiez. Lorsque l'appareil se trouve en
dessous du point de congélation et est bloqué par de
la glace, il convient de mettre le bouton de
refroidissement en position d'art pendant 4 heures
avant de le rallumer.
Veuillez patienter 3 minutes avant de redémarrer
l'appareil éteint.
DÉPANNAGE
Veuillezvérifierlesélémentssuivantsavantdefaireréparervotreappareil.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Il n'y a pas d'eau.
L'eau ne s'écoule
pas par les robinets.
Le support de la
bouteille fuit.
L'appareil est
bruyant.
1. L'eau a été épuisée en peu
de temps.
2. Il n'y a pas d'alimentation
électrique.
1. La bouteille est vide.
2. L'entrée du support de la
bouteille est bloquée par
l'opercule de la bouteille.
La bouteille est cassée.
L'appareil n'est pas sur une
surface stable.
1. Patientez un instant avant que l'eau
soit à nouveau disponible.
2. Branchez la fiche dans la prise, puis
mettez en marche l'appareil.
1. Remplacez-la par une nouvelle bouteille.
2. Branchez la fiche dans la prise, puis
mettez en marche l'appareil.
Remplacez-la par une nouvelle bouteille.
Placez l'appareil sur une surface dure
et plane.
5
043-2336-8
043-2337-6
SCHÉMA DU CIRCUIT
Compresseur
Sysmede
chauffage
6
ENTRETIEN
Pouréviterlesaccidents,coupezlecourantavantdeprocéderà
l'entretiendel'appareil.Procédezàl'entretienenrespectantles
consignes.
L'appareil a été désinfecté à l'usine. Nettoyez le refroidisseur avant d'installer
une bouteille d'eau pleine pour la première fois.
Consignesdenettoyageetdevidange:
1.
2.
Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que le bouton d'alimentation
est en position O (Off) et débranchez le refroidisseur d'eau.
Insérez la bouteille à la verticale dans le support, sur le haut de l'appareil.
Ouvrez les robinets et laissez couler environ 1 L (1 qt) d'eau dans un récipient.
Assurez-vous qu'au moins 300 ml (10 oz) d'eau sorte de chaque robinet.
Retirez la bouteille d'eau du refroidisseur.
Placez un grand seau en dessous de la sortie d'eau chaude. Retirez le
couvercle du système d'évacuation et laissez l'eau s'écouler.
Une fois que vous avez terminé, replacez le couvercle du système
d'évacuation avant d'utiliser l'appareil.
Attention: L'appareil chauffe l'eau à une température d'environ 185 °F
pouvant causer de graves brûlures. Veuillez l'utiliser avec prudence.
(85 °C),
Désinfection
L'appareil devrait être désinfecté tous les mois. Il est possible de sortir le support
de a bouteille et le séparateur afin de les nettoyer plus facilement. L'extérieur du
et le réservoir d'eau froide peuvent être nettoyés à l'aide d'un chiffon
refroidisseur
humide.
Idéalement, l'appareil devrait être désinfecté tous les trois mois.
Retirez le support de la bouteille et le séparateur de l'appareil afin de faciliter la sinfection.
Retirez le couvercle du sysme d'évacuation et laissez l'eau s'écouler. Une fois
que vous avez terminé, replacez le couvercle du système d'évacuation et
éliminez tout résidu se trouvant dans le réservoir d'eau froide.
Mélangez 10 L d'eau avec 40 ml de désinfectant, comme de l'hypochlorite de sodium.
Versez la solution désinfectante dans l'appareil, ouvrez les robinets et laissez
environ 1 L de solution s'écouler dans un récipient. Assurez-vous qu'au moins
300 ml de solution s'écoule de chaque robinet, puis laissez agir 30 minutes.
Mettez l'appareil en marche et faites chauffer l'eau pendant 10 minutes. Ouvrez
les robinets et laissez couler environ 1 L de solution désinfectante dans un récipient.
Assurez-vous qu'au moins 300 ml de solution s'écoule de chaque robinet, puis
laissez agir 30 minutes. Tout au long du processus de désinfection, laissez l'appareil
rempli de solution désinfectante.
7
3.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Master Chef 43-2337-6 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues