Griffin Technology iTrip Auto Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Quick Start using SmartScan
1
2
Plug iTrip Auto into
your power outlet.
3
Grin SmartScan does the setup for you.
4
Tune your car radio to the same FM frequency
shown on iTrip Auto's display. Enjoy your music.
FR
ES
DU
DE
IT
JA
TC
Tap iTrip Auto's Scan button. An FM frequency
will appear on iTrip Auto's display.
Démarrage rapide avec SmartScan
Inicio rápido con SmartScan
Branchez le iTrip Auto sur votre
prise d’alimentation.
Enchufe el iTrip Auto a la toma
de corriente.
Branchez le connecteur Dock de votre iTrip Auto sur votre iPhone, iPad ou
votre iPod. Lancez la lecture d'un morceau (vous n'entendrez
rien pour le moment).
Enchufe el conector dock del iTrip Auto al iPhone, iPad o iPod. Inicie la
reproducción de música (Todavía no oirá nada).
Snel starten met SmartScan
Kurzanleitung für Verwendung
mit SmartScan
Sluit de iTrip Auto aan op uw
voedingsaansluiting.
Stecken Sie iTrip Auto in den Stromanschluss.
Sluit de Lightning-connector van de iTrip Auto aan op uw iPhone, iPad of iPod.
Start het afspelen van wat muziek (u hoort nog niets via uw radio).
Stecken Sie den Lightning Connector von iTrip Auto in Ihr iPhone, iPad oder
Ihren iPod. Beginnen Sie, Musik abzuspielen (Sie werden jetzt noch nichts über
Ihr Radio hören.)
Avvio rapido con SmartScan
SmartScan
Collegate iTrip Auto alla presa di corrente.
iTrip Auto
Collega il connettore Lightening di iTrip Auto al tuo iPhone, iPad o iPod. Inizia a
riprodurre un brano (anche se dalla radio non sentirai ancora niente).
iTrip Auto Lightning iPhone iPad iPod
 SmartScan 󲳥
iTrip Auto 
iTrip Auto  iPod iPhone 
()
La fonction SmartScan de Grin configure les stations FM
pour vous. Appuyez sur le bouton SmartScan. Une fréquence
FM apparaît à l’écran du iTrip Auto.
La tecnología SmartScan de Grin configura la radio FM
automáticamente. Pulse el botón SmartScan. Aparece una
frecuencia FM en la pantalla del iTrip Auto.
Grin SmartScan voert de FM-instelling uit voor u. Tik op de
SmartScan-knop. Een FM-frequentie verschijnt op het
display van de iTrip Auto.
Grin SmartScan nimmt die FM-Einrichtung für Sie vor.
Drücken Sie die Taste „SmartScan“. Auf dem Display des
iTrip Auto wird eine FM-Frequenz angezeigt.
Grin SmartScan esegue la configurazione FM per voi.
Toc cate i l p uls ant e S martSca n. Viene v isu ali zzata una
frequenza FM sul display di iTrip Auto.
FM Grin SmartScan
SmartScan
iTrip Auto FM
Grin SmartScan 󱒚󲄜󲗝󱢁󱼟󰮲󱰥󲖦󰊤󱪢󱪄
SmartScan 󰥣󱣪󰊤 󲑁 iTrip Auto 󰴩󲂅󱲹󱧄󱰌󱌀
󰯟󲂇 FM 󱦸󱛕󰊤
Réglez votre autoradio sur la fréquence FM achée à
l’écran du iTrip.
Sintonice la radio del coche en la misma frecuencia FM que
aparece en la pantalla del iTrip.
Stem uw autoradio af op dezelfde FM-frequentie die op het
display van de iTrip wordt weergegeven.
Stellen Sie Ihr Autoradio auf die gleiche FM-Frequenz ein, die
auf dem Display des iTrip angezeigt wird.
Sintonizzate l'autoradio sulla stessa frequenza FM
visualizzata sul display di iTrip.
󱌀󱧾󰮞󱁀󰫐󱦸󱛕󰵜󲔠󱾝 iTrip 󲂅󱲹󱧄󱰌󲂅󱲹󰴩
󲂑󱻡 FM 󱦸󱛕󰊤 󱉋󱒚󲂞󱳗󱞉󱞷󲋟󱕥󰊤
iTrip
FM
TROUBLESHOOTING:
Problems? We're here to help. Try these quick fixes first.
Check your radio:
ēŶ/Ŷ%0Ŷ+*ĘŶ
ēŶ/Ŷ%0Ŷ01*! Ŷ0+Ŷ*Ŷ+,!*čŶ1*1/! Ŷ".!-1!*5ĘŶ
ēŶ/Ŷ0$!Ŷ2+(1)!Ŷ1,Ŷ$%#$Ŷ!*+1#$Ę
Check your player:
ēŶ/Ŷ0$!Ŷ+( Ŷ3%0$Ŷ+*ĘŶ
ēŶ2!Ŷ5+1Ŷ,.!//! Ŷ(5ĘŶĪ+ĘŶ+Ŷ3+..%!/ČŶ,,!*/Ŷ0+Ŷ1/Ŷ)+.!Ŷ+"0!*Ŷ0$*Ŷ5+1Ŷ)%#$0Ŷ0$%*'ČīŶ
Note that iTrip will shut o automatically if your device stops playing.
Check your iTrip:
ēŶ/Ŷ%0Ŷ"1((5Ŷ+**!0! Ŷ0+Ŷ5+1.Ŷ,(5!.ĘŶ
ēŶ/Ŷ%0Ŷ01*! Ŷ0+Ŷ0$!Ŷ/)!Ŷ".!-1!*5Ŷ/$+3%*#Ŷ+*Ŷ5+1.Ŷ. %+Ę
Check your fuses:
ēŶ/Ŷ%.%,Ň/Ŷ).01/!Ŷ%.1%0Ŷ.!'!0.%,,! ĘŶ+Ŷ.!/!Ŷ1*,(1#Ŷ%.%,Ň/Ŷ%#.!00!Ŷ(%#$0!.Ŷ ,0!.Ŷ"+.ŶăćŶ/!ČčŶ0$!*Ŷ,(1#Ŷ%0Ŷ'Ŷ%*ČŶ
ēŶ/ŶŶ"1/!Ŷ%*Ŷ5+1.Ŷ.Ŷ(+3*ĘŶĪ+*/1(0Ŷ5+1.Ŷ+3*!.ĝ/Ŷ)*1(Ŷ"+.Ŷ"1/!Ŷ(+0%+*/īČ
Questions?
Grin's Support Gurus are ready to help. Online or on the phone, you'll work with a real human being who actually knows
and uses Grin products.
ŶŶŶŶŶŶŶŶŶŶĊĂĂĤĄĂĊĤćċċĈŶ
+*ŶĤŶ$1./ŶċŶŶĤŶĈŶĐŶ.%ŶċŶŶĤŶćŶčŶ!*0.(Ŷ%)!ŶĪŶĤĈī
www.grintechnology.com/support
Any time, day or night, all year 'round
Your product is iTrip Auto with Lightning Connector
Specifications
ēŶŶ/0!.!+Ŷ0.*/)%00!.Ŷ3%0$Ŷ).0*ğŶČČŶĊĊČăŶ6ŶĤŶăĂĉČċŶ6čŶ &1/0/Ŷ%*ŶČĄŶ6Ŷ%*.!)!*0/Ŷ
ēŶ.*/)%00!.Ŷ1 %+Ŷ.!-1!*5Ŷ!/,+*/!ĎŶćĂŶ6Ŷ0+ŶăćŶ'6Ŷ* Ĥ(%)%0!
ēŶ,!.0%*#Ŷ*#!ĎŶăĂŇŶ0+ŶąĂŇŶĪąŶ)Ŷ0+ŶċČăŶ)ī
ēŶ3%0$! Ŷ+3!.Ŷ ,0!.Ŷ3%0$Ŷ).01/!Ŷ*,10ĎŶăĄŶŶİŶĄćĂŶ)Ŷ
ēŶ+3!.Ŷ$.#%*#Ŷ10,10ĎŶăĂŶŶĪćČĂŶŶİŶĄČăŶī
DÉPANNAGE :
Des problèmes ? Nous sommes là pour vous aider. Vérifiez d'abord les points suivants.
Vérifiez votre autoradio :
ēŶ/0Ĥ%(Ŷ((1)fŶĘ
ēŶ/0Ĥ%(Ŷ.f#(fŶ/1.Ŷ1*!Ŷ".f-1!*!Ŷ(%.!Ŷ!0Ŷ%*10%(%/f!ŶĘŶ
ēŶ!Ŷ2+(1)!Ŷ!/0Ĥ%(Ŷ/1Ā/))!*0Ŷf(!2fŶĘ
Vérifiez votre smartphone :
ēŶ!Ŷ+))100!1.Ŷ+( Ŷ!/0Ĥ%(Ŷ0%2fŶĘŶ
ēŶ2!6Ĥ2+1/Ŷ,,15fŶ/1.Ŷ(!Ŷ+10+*Ŷ !Ŷ(!01.!ŶĘŶĪ+*ŶĘŶ!Ŷ2+1/Ŷ%*-1%f0!6Ŷ,/čŶ!(Ŷ,!10Ŷ..%2!.ŶDŶ0+10Ŷ(!Ŷ)+* !ČīŶ
Sachez que l'iTrip s'éteint automatiquement si votre appareil n’est plus en cours de lecture.
Vérifiez votre iTrip :
ēŶ/0Ĥ%(Ŷ+..!0!)!*0Ŷ+**!0fŶDŶ2+0.!Ŷ(!0!1.ŶĘŶ
ēŶ/0Ĥ%(Ŷ.f#(fŶ/1.Ŷ(Ŷ".f-1!*!ŶĀ$f!Ŷ/1.Ŷ2+0.!Ŷ. %+ŶĘ
Vérifiez vos fusibles
ēŶ!Ŷ %/&+*0!1.Ŷ).01/!Ŷ !Ŷ(Ň%.%,Ŷ/Ň!/0Ĥ%(Ŷ f(!*$fŶĘŶ+1.Ŷ(!Ŷ.f.)!.čŶ f.*$!6Ŷ(Ň ,00!1.Ŷ,+1.Ŷ((1)!Ĥ%#.!
ŶŶ !Ŷ(ĝ%.%,Ŷ,!* *0ŶăćŶ/!+* !/Ŷ!*2%.+*čŶ,1%/Ŷ.!.*$!6Ĥ(!ČŶ
ēŶ*Ŷ"1/%(!Ŷ !Ŷ2+0.!Ŷ2+%01.!ŶĤ0Ĥ%(Ŷ/10fŶĘŶĪ+*/1(0!6Ŷ(!Ŷ)*1!(Ŷ !Ŷ2+0.!Ŷ2f$%1(!Ŷ,+1.Ŷ+**0.!Ŷ(Ň!),(!)!*0Ŷ !/Ŷ"1/%(!/Čī
Des questions ?
L'équipe d'assistance de Grin est à votre disposition. Par téléphone ou via internet, vous serez pris en charge
par une personne qui connaît et utilise les produits Grin.
ŶŶŶŶŶŶŶŶŶŶĊĂĂĤĄĂĊĤćċċĈŶ
1*ČŶ1Ŷ&!1ČŶ !ŶċŶ$ŶDŶăĊŶ$čŶ2!*ČŶ !ŶċŶ$ŶDŶăĉŶ$ŶĪ$!1.!/Ŷ(+(!/Ŷ14Ŷe00/Ĥ*%/čŶĤĈī
www.grintechnology.com/support
ĄĆŶ$ħĄĆčŶĉŶ&ħĉčŶ0+10!Ŷ(Ň**f!
Votre produit est un iTrip Auto Universal Plus
Caractéristiques
ēŶe)!00!1.ŶŶ/0f.f+Ŷ2!Ŷ).0*ŶĐŶe00/Ĥ*%/ŶĎŶĊĊčăŶ6ŶDŶăĂĉčċŶ6Ŷ,.Ŷ%*.f)!*0Ŷ !ŶĂčĄŶ6Č
ēŶf,+*/!Ŷ!*Ŷ".f-1!*!Ŷ1 %+Ŷ !Ŷ(ĝf)!00!1.ŶĎŶ(.#!1.Ŷ !Ŷ* !Ŷ(%)%0f!Ŷ!*0.!ŶćĂŶ6Ŷ!0ŶăćŶ'6
ēŶ+.0f!ŶĎŶąŶ)ŶDŶċčăŶ)
ēŶ!*/%+*Ŷ ĝ!*0.f!Ŷ !Ŷ(ĝ ,00!1.Ŷ/!0!1.ŶDŶ f+1,#!Ŷ2!Ŷ).01/!ŶĎŶăĄŶŶDŶĄćĂŶ)
ēŶ1%//*!Ŷ !Ŷ$.#!)!*0ŶĎŶăĂŶŶĪćŶŶDŶĄčăŶī
󱀧󲓴󱤊󰯦:
󲍹󱾽󱹙󱛻󰍼󱿅󱞐󱌀󱶟󱲬󱾝󱢁󱹘󱀆󰻟󱿤󰊤󱪬󲁹󰮋󱳏󲁳󱘝󱒽󱶒󱌷󱐉󰺞󰺉󰊤
󱊃󰬔󱳐󲋟󱇓󰍷
ēŶ󱳂󰻒󲊼󰲙󱑻?
ēŶ󱳐󲋟󱇓󱳂󰻒󲊼󰵜󰴢󱑻󰺦󰊣󱾧󲍬󰴩󱦸󱛕?
ēŶ󱰶󲋟󱳂󰻒󲚄󱀘󰲚?
󱊃󰬔󱢁󰴩󲖪󱡣󱳑󱇓󰍷
ēŶ+( Ŷ󰍥󰨐󰮿󰍦󱑻󱀵󱳂󰻒󲊼󰲙󱑻?
ēŶ󱳂󰻒󰥣󲁳󱘘 Play 󰍥󰫐󰺦󰍦? (󱞄󲍹󰍼󰩝󰴈󲄳󰍩󰱲󱕯󱪪󱓇󱛐󱊒󰫦󲁻󰊤)
󱪬󲙃󲋍󰍩󱭦󱁘󱰥󰨥󱻘󲖜󰫐󰺦󰍩iTrip 󱌀󲙵󰷒󱀵󰩂󰊤
󱊃󰬔 iTrip:
ēŶ󱳂󰻒󲊼󱼟󱬪󲎔󱢁󰴩󰫐󰺦󱧺󱗹󱌨?
ēŶ󱳂󰻒󲊼󰵜󲄢󰴢󱁀󰫐󱰌󲂅󱲹󰴩󱦸󱛕?
󱊃󰬔󱭚󱵸󰍥󰫦󰮌󱊒󰍦󰍷
ēŶ%.%,Ŷ󰴩 SmartFuse 󰷲󱛂󱧺󱳂󰻒󰺃󱰷󱹯󰵌󰍼󲊕󰽓󱾮󰍩󱪬󱌀 iTrip 󰴩󰵈󲇹󱧺󱳅󱤩󱧺󰥽󲁳󲐣ŶăćŶ󱞴󰍩
󱬺󱄎󲑀󲖻󲄱󰬐󱰌󰊤
ēŶ󱧾󰮞󱭚󱵸󱳂󰻒󱭚󰷲󰍼󰍥󱪬󰫹󲐫󱢁󰴩󲍬󱆀󱳑󰬌󲓷󰴢󱭚󱵸󱾮󲖦󰍦󰊤
󰲍󲍹󲊴󱾽󰍼
Grin 󰴩󲖊󰮿󰫪󱞎󱌀󱶟󱲬󱾝󱢁󱹘󱀆󰦞󲗝󰊤󱿑󱛦󱳂󱻝󱁚󲑁󲂐󱆒󱳂󲖥󰵌󲊿󲇝󱪴󲄜󲗝󰍩
󱢁󰴩󱾽󱹙󰷟󱌀󲍲󲔋󲔢󱘘󱌷󱃨󱲴󲍬 Grin 󰬥󱦺󰴩󱭊󲐘󱌷󰲗󰊤
ŶŶŶŶŶŶŶŶŶŶĊĂĂĤĄĂĊĤćċċĈŶ
󲄶󱧝󲊦󲖤󲄶󱧝󱵽󱰌󱿚ŶċŶ󰵈󲖤󲁳󱿚ŶĈŶ󰵈󲄶󱧝󱿘󱰌󱿚ŶċŶ󰵈󲖤󲁳󱿚ŶćŶ󰵈󲖳󲈘󰩗󲙝󱲬󱉻ŶĤĈ󰍦
www.grintechnology.com/support
󱬪󱹣󰻟󱿤󰍩󱬪󱡱󱿑󲅌
󱢁󱲴󲍬󰴩󰬥󱦺󱾝 iTrip Auto Universal Plus
󱁃󰾐
ēŶ󰲟 SmartScan 󰴩 FM 󱗯󱹜󱰶󰺃󱰡󱧺󰍩󱞉󱁗ŶĊĊČăŶ6ŶĤŶăĂĉČċŶ6󰍩󰵜󱌯󲑝󱘌󱾝 0.2 MHz󰊤
ēŶ󰺃󱰡󱧺󱰶󲋟󱦸󱛕󲂝󲍏󰍷󲂏󲎃ŶćĂŶ6Ŷ󲖤ŶăćŶ'6Ŷ󰷱
ēŶ󱀁󲚘󰺗󱾚󰍷ăĂŶ󲍋󰯈󲖤ŶąĂŶ󲍋󰯈󰍥ąŶ󱞠󲖤ŶċČăŶ󱞠󰍦
ēŶ󱑻󱀵󱲸󰵌󲐛󱳅󱤩󱧺󰍥󱃇 SmartFuse󰍦󱳟󱭪󰍷ăĄŶŶİŶĄćĂŶ)
ēŶ󰯍󰵌󱳟󰯟󰍷ăĂŶŶĪćČĂŶŶİŶĄČŶăŶī
To Save a Preset
Found a favorite FM frequency that works well? You can save it as a Preset for quick recall.
1
Tune iTrip to the frequency you wish to save.
FR
ES
DU
DE
IT
JA
TC
Fréquences prédéfinies
Memorias
Réglez l'iTrip sur la fréquence
à enregistrer.
Sintonice el iTrip en la frecuencia
que desee guardar.
Appuyez sur le bouton Scan et maintenez-le enfoncé
&1/-1ĝDŶ!Ŷ-1ĝ1*Ŷ*1)f.+Ŷ !Ŷ".f-1!*!Ŷ,.f fý*%!ŶĪăčŶĄčŶ
ąŶ+1ŶĆīŶ/ĝĀ$!ŶDŶ(ĝf.*Ŷ !Ŷ(ĝ%.%,Č
Mantenga pulsado el botón Scan hasta que en la
pantalla del iTrip se muestre un número de memoria
ĪăčŶĄčŶąŶ¦ŶĆīČ
Voorinstellingen
Voreinstellungen
Stem de iTrip af op de frequentie
die u wilt opslaan.
Stellen Sie iTrip auf die Frequenz
ein, die Sie speichern möchten.
Houd de scanknop ingedrukt tot een
2++.%*/0!((%*#/*1))!.ŶăčŶĄčŶąŶ+"ŶĆŶ2!./$%&*0Ŷ+,Ŷ$!
display van de iTrip.
Drücken Sie die Scan-Taste und halten Sie diese
#! .Ú'0čŶ%/Ŷ!%*!Ŷ+.!%*/0!((1*#/*1))!.ŶŶĪăčŶĄčŶąŶ
oder 4) auf dem Display des iTrip angezeigt wird.
Preimpostazioni
Sintonizzate iTrip sulla frequenza
che desiderate salvare.
iTrip
iTrip
ă 2 ą 4
Premi e tieni premuto il pulsante Scan fino a che
sul display di iTrip non viene visualizzato un
*1)!.+Ŷ %Ŷ,.!%),+/06%+*!ŶĪăčŶĄčŶąŶ+ŶĆīČ
iTrip
Ŷă 2 ą 4 Scan
󲐋󱰥
󳌵 iTrip 󰵜󱦸
 Scan ()  iTrip 
Ŷă2 ąŶ 4
2
Press and hold the Scan button until a Preset
*1)!.čŶăčŶĄčŶąčŶ+.ŶĆčŶ/$+3/Ŷ%*Ŷ%.%,Ň/Ŷ %/,(5Č
3
Use iTrip's tuning button to choose
Ŷ.!/!0Ŷ*1)!.čŶăčŶĄčŶąčŶ+.ŶĆČ
Utilisez le bouton de réglage de l’iTrip pour choisir un
*1)f.+Ŷ !Ŷ".f-1!*!Ŷ,.f fý*%!ŶĪăčŶĄčŶąŶ+1ŶĆīČ
Use el botón de sintonización del iTrip para seleccionar
1*Ŷ*Ô)!.+Ŷ !Ŷ)!)+.%ŶĪăčŶĄčŶąŶ¦ŶĆīČ
Appuyez sur le bouton Scan et maintenez-le enfoncé
pour enregistrer cette fréquence sous ce numéro.
Mantenga pulsado el botón Scan para guardar la
frecuencia en el número seleccionado.
Gebruik de tuningknop van iTrip om een
2++.%*/0!((%*#/*1))!.ŶăčŶĄčŶąŶ+"ŶĆŶ0!Ŷ'%!6!*Č
Wählen Sie mit der Taste für die Sendereinstellung am iTrip eine
+.!%*/0!((1*#/*1))!.Ŷ1/ĎŶăčŶĄčŶąŶ+ !ĆČ
Houd de scanknop ingedrukt om deze frequentie op
te slaan op dat nummer.
Drücken und halten Sie die Scan-Taste, um diese
Frequenz unter dieser Nummer zu speichern.
Utilizza il pulsante di sintonizzazione di iTrip per scegliere un
*1)!.+Ŷ %Ŷ,.!%),+/06%+*!Ŷ0.ŶăčŶĄčŶąŶ+ŶĆČ
Premi e mantieni premuto il pulsante Scan per
salvare la frequenza con quel numero.
Scan
 iTrip + Ŷă2ąŶ 4
 Scan () 

4
Press and hold the Scan button to save this
frequency at that number.
To Recall a Preset
1
Press and hold the Scan button until
5+1Ŷ/!!Ŷ0$!Ŷ.!/!0ŶĪăčŶĄčŶąčŶ+.ŶĆīČŶ
2
Use iTrip's tuning button to choose a
.!/!0Ŷ*1)!.čŶăčŶĄčŶąčŶ+.ŶĆČŶ
3
Tune your radio to match the frequency
now showing on iTrip's display.
FR
ES
DU
DE
IT
JA
TC
Pour utiliser une fréquence prédéfinie enregistrée :
Para recuperar una emisora memorizada:
Appuyez sur le bouton Scan et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce
-1!Ŷ(!Ŷ*1)f.+Ŷ !Ŷ".f-1!*!Ŷ,.f fý*%!ŶĪăčŶĄčŶąŶ+1ŶĆīŶ/+%0ŶĀ$fČ
Mantenga pulsado el botón Scan hasta que vea el
*Ô)!.+Ŷ !Ŷ)!)+.%ŶĪăčŶĄčŶąŶ¦ŶĆīČČ
Utilisez le bouton de réglage de l’iTrip pour choisir un
*1)f.+Ŷ !Ŷ".f-1!*!Ŷ,.f fý*%!ŶĪăčŶĄčŶąŶ+1ŶĆīČ
Use el botón de sintonización del iTrip para
/!(!%+*.Ŷ1*Ŷ*Ô)!.+Ŷ !Ŷ)!)+.%ŶĪăčŶĄčŶąŶ¦ŶĆīČ
Een opgeslagen voorinstelling oproepen:
So rufen Sie eine gespeicherte
Voreinstellung wieder auf:
Houd de scanknop ingedrukt tot u een
2++.%*/0!((%*#/*1))!.Ŷ6%!0ŶĪăčŶĄčŶąŶ+"ŶĆīČ
Drücken und halten Sie die Scan-Taste, bis die
+.!%*/0!((1*#Ŷ*#!6!%#0Ŷ3%. ŶĪăčŶĄčŶąŶ+ !.ŶĆīČ
Gebruik de tuningknop van iTrip om een
2++.%*/0!((%*#/*1))!.ŶăčŶĄčŶąŶ+"ŶĆŶ0!Ŷ'%!6!*Č
Wählen Sie mit der Taste für die Sendereinstellung am
%.%,Ŷ!%*!Ŷ+.!%*/0!((1*#/*1))!.Ŷ1/ĎŶăčŶĄčŶąŶ+ !.ŶĆČ
Per richiamare una preimpostazione:
Premi e tieni premuto il pulsante Scan fino a che non
2%!*!Ŷ2%/1(%660Ŷ(Ŷ,.!%),+/06%+*!ŶĪăčŶĄčŶąŶ+ŶĆīČ
ă 2 ą 4
Scan
Utilizza il pulsante di sintonizzazione di iTrip per
/!#(%!.!Ŷ1*Ŷ*1)!.+Ŷ %Ŷ,.!%),+/06%+*!Ŷ0.ŶăčŶĄčŶąŶ+ŶĆČ
iTrip
ă 2 ą 4
󱭳󲊕󰵜󲍬󲊼󰨐󰲍󰴩󲐋󱰥󰍷
 Scan () 
ŶĪă2 ąŶ 4)
 iTrip + Ŷă
2 ąŶ 4
Réglez votre autoradio sur la fréquence
FM achée à l’écran du iTrip.
Sintonice la radio del coche en la misma
frecuencia FM que aparece en la pantalla
del iTrip.
Stem uw autoradio af op dezelfde
FM-frequentie die op het display van de
iTrip wordt weergegeven.
Stellen Sie Ihr Autoradio auf die gleiche FM-Frequenz
ein, die auf dem Display des
iTrip angezeigt wird.
Sintonizzate l'autoradio sulla stessa
frequenza FM visualizzata sul display di iTrip.
iTrip
FM
󳌵󲭳󲸕󱦸󰵜󱾝 iTrip 󲂅
󲂅 FM 󱦸 
󱕥
Utilisation de l’iTrip Auto avec votre iPhone
Uso de iTrip Auto con el iPhone
La législation en matière d'utilisation appropriée des téléphones portables et des appareils mains libres dière selon le lieu. Veuillez
être au courant de la législation locale avant d'utiliser cet appareil ou tout appareil destiné à une utilisation en voiture.
La legislación sobre el uso correcto de teléfonos móviles y dispositivos manos libres varía en función del país.
Infórmese de la legislación local vigente antes de usar éste u otro dispositivo para el coche.
iTrip Auto gebruiken met uw iPhone
So verwenden Sie iTrip Auto mit Ihrem iPhone
De wetgeving op het gepaste gebruik van mobiele telefoons en handsfree apparaten verschilt afhankelijk van de
locatie. Zorg dat u de wetgeving in uw gebied kent voordat u dit of alk ander apparaat in de auto gebruikt.
Gesetze zur ordnungsgemäßen Verwendung von Mobiltelefonen und Freisprecheinrichtungen sind von Ort zu Ort unterschiedlich. Bitte
machen Sie sich mit den für Sie gültigen Gesetzen vertraut, bevor Sie dieses oder andere Geräte für den Autoinnenraum verwenden.
Uso di Trip Auto con l'iPhone
iPhone iTrip Auto
Riguardo l'uso di cellulari e dispositivi vivavoce, le leggi variano da luogo a luogo. Prima di utilizzare questo
dispositivo o qualsiasi dispositivo da auto, informatevi sulle leggi vigenti nella vostra area.
iTrip Auto iPhone 


Using iTrip Auto with your iPhone
Laws dier from place to place on the use
of mobile phones and handsfree devices.
Please know the laws in your area before
using this or any device in your car.
1
When a call comes in, your iPhone will fade out the
music. If your Ringer Switch is ON, you will hear your
phone ring through your car's speakers. If your Ringer
Switch is OFF, you will not hear your phone ring.
2
hello
When the call is over, your music will resume.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
¿Algún problema? Estamos para ayudarle. Compruebe estos consejos primero.
Compruebe la radio:
ēŶę/08Ŷ!*!* % Ę
ēŶę/08Ŷ/%*0+*%6 Ŷ!*Ŷ1*Ŷ".!1!*%Ŷ%!.0Ŷ-1!Ŷ*+Ŷ/!Ŷ10%(%!ĘŶ
ēŶę(Ŷ2+(1)!*Ŷ!/08Ŷ(+Ŷ/1ý%!*0!)!*0!Ŷ(0
Compruebe el teléfono multimedia:
ēŶę/08Ŷ0%2 +Ŷ!(Ŷ+*)10 +.Ŷ+( ĘŶ
ēŶęŶ,1(/ +Ŷ!(Ŷ+0¦*Ŷ !Ŷ.!,.+ 1%¦*ĘŶĪę+Ŷ(+Ŷ$Ŷ$!$+ĘŶ+Ŷ/!Ŷ,.!+1,!ČŶ+/Ŷ$Ŷ,/ +Ŷ)8/Ŷ2!!/Ŷ !Ŷ(+Ŷ-1!Ŷ/!Ŷ,+ .Ŷ%)#%*.ČīŶ
Tenga en cuenta qu e e l i Trip se apa ga automáti cam ente si se deti ene la reproducción en el dispositivo.
Compruebe el iTrip:
ēŶę/08Ŷ%!*Ŷ+*!0 +Ŷ(Ŷ.!,.+ 10+.Ę
ēŶę/08Ŷ/%*0+*%6 +Ŷ!*Ŷ(Ŷ)%/)Ŷ".!1!*%Ŷ-1!Ŷ(Ŷ. %+Ę
Compruebe los fusibles:
ēŶę!Ŷ$Ŷ %/,. +Ŷ!(Ŷ %/51*0+.Ŷ).01/!Ŷ !(Ŷ%.%,ĘŶ.Ŷ.!%*%%.(+čŶ !/+*!0!Ŷ!(Ŷ ,0 +.Ŷ !(Ŷ)!$!.+Ŷ !(Ŷ%.%,
ŶŶŶ 1.*0!ŶăćŶ/!#1* +/Ŷ5Ŷ21!(2ŶŶ+*!0.(+ČŶ
ēŶę!Ŷ$Ŷ"1* % +Ŷ1*Ŷ"1/%(!Ŷ !(Ŷ+$!ĘŶĪ+*/1(0!Ŷ!(Ŷ)*1(Ŷ !(Ŷ2!$1(+Ŷ,.Ŷ+*+!.Ŷ(Ŷ,+/%%¦*Ŷ !Ŷ(+/Ŷ"1/%(!/īČ
¿Alguna pregunta?
El equipo de soporte de Grin está para ayudarle. Ya sea a través de internet o por teléfono,
usted contactará con personas que conocen y utilizan los productos de Grin.
ŶŶŶŶŶŶŶŶŶŶĊĂĂĤĄĂĊĤćċċĈŶ
!Ŷ(1*!/ŶŶ&1!2!/Ŷ !ŶċŶŶăĊŶ$Ŷ5Ŷ(+/Ŷ2%!.*!/Ŷ !ŶċŶŶăĉŶ$ŶĪ$+..%+Ŷ !(Ŷ!*0.+Ŷ !ŶČŶČčŶŶĤĈī
www.grintechnology.com/support
A cualquier hora, de día o de noche, todos los días del año
Su producto es el iTrip Auto Universal Plus
Especificaciones
ēŶ.*/)%/+.Ŷ!/0f.!+ŶŶ+*Ŷ).0*ŶĪ !ŶĊĊČăŶ6ŶŶăĂĉČċŶ6Ŷ!*Ŷ/0 +/Ŷ*% +/īŶ&1/0(!Ŷ!*Ŷ%*.!)!*0+/Ŷ !ŶĂČĄŶ6
ēŶ!/,1!/0Ŷ !Ŷ".!1!*%Ŷ !Ŷ1 %+Ŷ !(Ŷ0.*/)%/+.ĎŶ* Ŷ(%)%0 Ŷ !ŶćĂŶ6ŶŶăćŶ'6
ēŶ(*!ĎŶ !ŶąŶŶċŶ)
ēŶ ,0 +.Ŷ !Ŷ+..%!*0!Ŷ+*)10 +Ŷ+*Ŷ).01/!ČŶ*0. ĎŶăĄŶŶŶĄćĂŶ)
ēŶ+0!*%Ŷ !Ŷ/(% Ŷ !Ŷ.#ĎŶćŶŶŶĄčăŶ
ıŶĄĂăąŶ.%Ā*Ŷ!$*+(+#5ŶĩŶ#.%Ā*0!$*+(+#5Č+)ŶĩŶ%.%,čŶ).0*čŶ* Ŷ).0+1* Ŷ.!Ŷ0. !).'/Ŷ+.Ŷ.!#%/0!.! Ŷ0. !).'/Ŷ+"Ŷ.%Ā*Ŷ!$*+(+#5Ŷ*ČŶĩŶ%$+*!čŶ%+ čŶ%+ Ŷ0+1$čŶ* Ŷ% Ŷ.!Ŷ0. !).'/Ŷ+"Ŷ
,,(!Ŷ*ČčŶ.!#%/0!.! Ŷ%*Ŷ0$!ŶČČŶ* Ŷ+0$!.Ŷ+1*0.%!/ČŶĩŶ(1!0++0$Ŷ%/ŶŶ.!#%/0!.! Ŷ0. !).'Ŷ+"Ŷ0$!Ŷ(1!0++0$ŶčŶ*ČŶĩŶ//!)(! Ŷ%*ŶŶĩŶ!/%#*! Ŷ%*Ŷ/$2%((!čŶ!**!//!!ŶĩŶ(!/!Ŷ.!5(!Ŷ0$%/Ŷ,'#!ČŶ$*'/Ė
O: 󰩚󱲹󰽢󲚊󱊕󱶲󲍬󰾖󱕯󱐌󲖭󰫯󱘜󲖳󱶲󱃇󲍹󰷡󱇋󲍹󱃁󱿢󲖭󰴲󲎃 SJ/T11363-2006 󰴩󲂏󲖩󲊕󱪴
X: 󰩚󱲹󰽢󲚊󱊕󱶲󲍬󰾖󱕯󱐌󲖭󰫯󱘜󲖳󲖤󱰖󲍹󲊦󲖹󰫯󱘜󱶲󱃇󰴩󲍹󰷡󱇋󲍹󱃁󱿢󲖭󰽾󲎃
SJ/T11363-2006 󰴩󲂏󲖩󲊕󱪴
󰷷󲂫󱳖󲖑󱭔󰴩󱶲󱳖󰬥󱦺󰍩󰨫󰩚󲂅󱲹󱿅󱀈󱵷󱀆󲍏󱘁󰴩󰵌󲙴󲄴󲁓󰬥󱦺󱒚󱡣󰦫󱃇󲔇󲄘󱿢󲖭󰊤
󲙃󲋍󰍷󲑁󱶲󱳖󰬥󱦺󲖳󱒚󱡣󱆺󲊝󱒚󱡣󰫦󱆺󱃇󲍹󱶲󲍹󱶲󱘝󰴩󰫪󱊕󰊤
iTrip Auto with Lightning 󲚊󱊕󱶲󱃇󰴩󲍹󱃁󱿢󲖭
󱩧 (Pb)
󱀌 (Hg)
󳡄 (Cd) 󱙆󱉲󰾔
󱆈󱃪󱿢
(Cr6+)
󰸃󳀬󰨪󰺴
(PBB)
󰸃󳀬󱗷
󰨪󱞚
(PBDE)
󱶕󱘜󲚊󱊕
O O O O O O
X O O O O O
󱍅󱳯󰫪󱊕
󲍊󱵛󰵌󱛂󰦔󲚊󱊕
X O X O O O
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation. The manufacturer is not responsible for any radio or tv interference caused by unauthorized modifications to this
equipment. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The manufacturer is not responsible for any radio or tv interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the
user’s authority to operate the equipment. The device is available on the Canadian market under part MOD-36210 & GC36210. The product is certified with
Industry Canada by the applicant under IC certification number 6384A-36210. Improper usage of this device could result in exposure to RF energy.
Cet appareil est conforme à la norme RSS-210 de la règlementation d'Industrie Canada. Le fonctionnement de l'appareil est soumis aux deux conditions
ci-dessous : (1) cet appareil ne peut provoquer aucune interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Le fabricant ne peut être tenu responsable des interférences radio ou télé éventuelles causées par des
modifications non autorisées de ce matériel. Toute modification non autorisée est susceptible de rendre nul le droit de l'utilisateur à user de ce matériel. Cet
appareil est disponible sur le marché canadien sous le numéro MOD-36210 & GC36210. Ce produit est homologué auprès d'Industrie Canada sous le numéro IC
6384A-36210. La mauvaise utilisation de cet appareil peut entraîner une exposition à l'énergie de radiofréquence.
Griffin Technology
MOD-36210
SC
 SmartScan 
󱌀 iTrip Auto 󰬐󱭪󰵌󲐛󰬐󲚚󰊤
󱌀 iTrip Auto 󰴩󱯾󰵌󱌨󱻬󰬐󱭪 iPod 󱇋 iPhone 󲖳󰊤󱑻󱲷󰫐󰺦󲋟
󱕥󰍥󰱲󱲬󱻝󱁚󱳐󲋟󱇓󰫦󱆺󱹴󰴢󱭍󱃩󱰶󲋟󰍦󰊤
Grin SmartScan  SmartScan
 iTrip Auto 󲊦 FM

 iTrip 
 FM  
SC
Manual Tuning
You may wish to set iTrip's
FM transmitter manually.
1
Find an FM frequency at which you hear nothing but static. The ideal
$+%!Ŷ3+1( Ŷ(/+Ŷ$2!Ŷ/00%Ŷ+*Ŷ0$!Ŷ &!*0Ŷ".!-1!*%!/ČŶ"ŶĊċČćčŶ
ĊċČĉčŶ* ŶĊċČċŶ((Ŷ$2!Ŷ/00%čŶ0$!Ŷ!/0Ŷ$+%!Ŷ%/Ŷ0$!Ŷ)% (!Ŷ+*!čŶĊċČĉČŶ
Réglage manuel des fréquences
Vous pouvez réglez manuellement
l’émetteur FM du iTrip :
Sintonización manual
Es posible que quiera sintonizar el
transmisor FM del iTrip manualmente:
Recherchez une fréquence FM sur laquelle vous n’entendez rien d’autre que du bruit parasite. L’idéal serait de
$+%/%.Ŷ1*!Ŷ".f-1!*!Ŷ +*0Ŷ(!".f-1!*!/Ŷ2+%/%*!/Ŷ*ĝf)!00!*0Ŷ-1!Ŷ 1Ŷ.1%0Ŷ,./%0!ČŶ%Ŷ(!/Ŷ".f-1!*!/ŶĊċčćčŶ
ĊċčĉŶ!0ŶĊċčċŶ*ĝf)!00!*0Ŷ-1!Ŷ 1Ŷ.1%0Ŷ,./%0!čŶ(Ŷ".f-1!*!Ŷ% f(!Ŷ!/0Ŷ!((!Ŷ 1Ŷ)%(%!1čŶDŶ/2+%.ŶĊċčĉČ
Busque una frecuencia FM en la que sólo se oiga estática. Lo ideal es que en las frecuencias vecinas tampoco se
+%#Ŷ* Ŷ)8/Ŷ-1!Ŷ!/080%ČŶ+.Ŷ!&!),(+čŶ/%Ŷ!*Ŷ(/Ŷ".!1!*%/ŶĊċČćčŶĊċČĉŶ5ŶĊċČċŶ/¦(+Ŷ/!Ŷ+5!Ŷ!/080%čŶ(Ŷ)!&+.Ŷ
+,%¦*Ŷ!/Ŷ(Ŷ !(Ŷ)! %+čŶĊċČĉČ
Handmatig afstemmen
De FM-zender van de iTrip
handmatig afstemmen:
Manuelle Sendereinstellung
Falls Sie den FM-Sender des iTrip
manuell einstellen möchten:
Zoek een FM-frequentie waarop u alleen statische ruis hoort. Idealiter zouden ook de aangrenzende frequenties
((!!*Ŷ/00%/$!Ŷ.1%/Ŷ)+#!*Ŷ$!!*ČŶ(/ŶĊċčćčŶĊċčĉŶ!*ŶĊċčċŶ((!Ŷ .%!Ŷ/00%/$!Ŷ.1%/Ŷ$!!*čŶ%/Ŷ !Ŷ!/0!Ŷ'!16!Ŷ !Ŷ
)% !(/0!Ŷ".!-1!*0%!Ŷ2*ŶĊċčĉČ
Suchen Sie eine FM-Frequenz, auf der Sie nichts als atmosphärische Störungen hören. Die ideale Auswahl würde
1$Ŷ1"Ŷ *!!*(%!#!* !*Ŷ.!-1!*6!*Ŷ0)+Ĥ/,$A.%/$!Ŷ0¬.1*#!*Ŷ$!*ČŶ!**Ŷ1"ŶĊċčćčŶĊċčĉŶ1* ŶĊċčċŶ
0)+/,$A.%/$!Ŷ0¬.1*#!*Ŷ61Ŷ$¬.!*Ŷ/%* čŶ3A.!Ŷ %!Ŷ)%00(!.!Ŷ.!-1!*6čŶ(/+ŶĊċčĉŶ6čŶ %!Ŷ!/0!Ŷ1/3$(Č
Sintonizzazione manuale
Se desiderate sintonizzare manualmente
il trasmettitore FM di iTrip:
iTrip
Cercate una frequenza FM su cui sentite solo un rumore statico. L'ideale sarebbe una frequenza senza audio
*$!Ŷ/1((!Ŷ".!-1!*6!Ŷ2%%*!ČŶ Ŷ!/!),%+čŶ/!Ŷ(!Ŷ".!-1!*6!ŶĊċČćčŶĊċČĉŶ!ŶĊċČċŶ,.!/!*0*+Ŷ0100!Ŷ1*Ŷ.1)+.!Ŷ/00%+čŶ(Ŷ
/!(0Ŷ)%#(%+.!ŶrŶ(Ŷ".!-1!*6Ŷ!*0.(!čŶĊċČĉČ
( ) FM
ĊċČć ĊċČĉ ĊċČċŶ
ŶĊċČĉŶ
󱳑󰷒󰵜󲄢
󲭍󰵜󱌯
iTrip FM 󲭐:
󳤱󲭤󱹅󲭓 FM 󱦸 󲑇󱦸󳤱
󲭤󱦸󲑙󱾝 󳐎 ŶĊċČćĊċČĉŶŶĊċČċŶ󳤱󲭤󲑙󳐎
󲑘󱾝󲛴󲨱󱦸ŶĊċČĉ


iTrip FM 
󲓷󲊦󰯦󳖧󳔃󲑒󱚠󱼗󱚫󰫦󰴢󱭍󱃩󱿪󰴩 FM 󳜠󱛕󰊤 󰽜󱍑󰷟󱳂󳖧󳔃󲑒󱚠
󰴩󳜠󱛕󲊝 󱳂󱕼󲂜󰴩󲰊󰊤 󱭦󱁘ŶĊċČć󰊣ĊċČĉŶ󱢩ŶĊċČċŶ󰷟󲍹󳖧󳔃󲑒󱚠󰍩󲚏󱉨󲰊
󱏠󱳂󲖳󳍥󰴩ŶĊċČĉ󰊤

iTrip 󲒡󰴢󱢁󲂜󲊕󰲍󰴩󳜠󱛕󰊤
󰥣󲙂 Scan󰍥󱯥󱞱󰍦󰥣󱣪󰍩󲖔󲖤 iTrip 󲂅
󱲹󱧄󲖳󲂅󱲹󲐋󱰥󱳸󲙷Ŷă󰊣2 󰊣ąŶ󱇋 4󰊤
󱲴󲍬 iTrip 󰴩 + 󱇋󰥣󱣪󲇎󲑘󲐋󱰥󱳸󲙷Ŷă󰊣2󰊣ąŶ󱇋 4󰊤
󰥣󲙂 Scan󰍥󱯥󱞱󰍦󰥣󱣪󲊿󰨐󰮿󰱲
󱳸󲙷󱲬󰴩󱦸󱛕󰊤
SC

󰥣󲁳󰫍󰮿󲅧󰥣󲙂 Scan󰍥󱯥󱞱󰍦󰥣󱣪󰍩
󲖔󲖤󰯟󲂇󲐋󱰥󱳸󲙷󰍥ă󰊣2󰊣ąŶ󱇋 4󰍦󰊤
󱲴󲍬 iTrip 󰴩 + 󱇋󰥣󱣪󲇎󲑘󲐋󱰥󱳸󲙷Ŷă
󰊣2 󰊣ąŶ󱇋 4󰊤
󰲙󳍝󱧾󲧞󱳐󲋟󲒡󰴢 iTrip 󳞲󱲹󱧺󱰌
󳞲󱲹󰴩󲂑󱻡 FM 󳜠󱛕󰊤 󱉋󱒚󲂞󱳗󱢁󰴩
󲋟󰊤
iTrip Auto 󲎔 iPhone 󲊦󱧳󱲴󲍬󱲬
󰾖󰴽󱪹󱉻󲍹󱀵󲔢󱬶󱲴󲍬󱳑󱇓󱃨󱞫󱹘󱰥󰨥󰴩󰺉󱛔󲍹󱶲󰫦󱻡󰊤󲑁󱲴󲍬󰨫󰬥󱦺󱇋
󱭍󱃩󰮞󲐿󱰥󰨥󱩱󰍩󱪬󱘘󱌷󱢁󰴖󰴽󰴩󰺉󱛔󰊤
Lorsque vous recevez un appel, votre iPhone coupe progressivement la musique. Si l’interrupteur
de sonnerie est activé, vous entendez votre téléphone sonner à travers les haut-parleurs de votre
autoradio. Si l’interrupteur de sonnerie est désactivé, vous n’entendez pas votre téléphone sonner.
Cuando recibe una llamada, el iPhone atenúa la música. Si el conmutador de tono está activado,
el tono de llamada suena por los altavoces del coche. Si el conmutador de tono está desactivado,
no se oye sonar el teléfono.
Wanneer een oproep binnenkomt, zal uw iPhone uw muziek uitfaden. Als uw beltoonschakelaar
AAN is, hoort u een beltoon door de luidsprekers van uw auto. Als uw beltoonschakelaar UIT is,
hoort u geen beltoon.
Wenn ein Anruf eingeht, blendet Ihr iPhone die Musik aus. Wenn Ihr Klingelschalter eingeschaltet
ist, hören Sie das Telefon über die Autolautsprecher klingeln. Wenn Ihr Klingelschalter auf AUS
steht, hö ren Sie da s Te lefon nic ht kli nge ln.
Quando ricevi una chiamata, l'iPhone riduce il volume della musica. Se la suoneria è attivata,
sentirai la suoneria dagli altoparlanti dell'auto. Se la suoneria è disattivata, non sentirai il telefono
squillare.
iPhone
iPhone /
/
󱕃󰵌󱲬󰍩iPhone 󱌀󱆺󱲴󲋟󱕥󱰶󲋟󱋺󱋺󲂬󱲢󰊤󱭦󱁘󱘲󱰶󱑻󱀵󱾝 ON󰍥
󱑻󰍦󰍩󱢁󱌀󱆺󱻝󱁚󱧾󰮞󰴩󲈜󱰶󱧺󱹴󰴢󰵌󱆉󱘲󱰶󰊤󱭦󱁘󱘲󱰶󱑻󱀵
󱾝 OFF󰍥󱀵󰍦󰍩󲑙󰫦󱆺󱹴󰴢󰵌󱆉󱘲󱰶󰊤
Si vous utilisez une oreillette Bluetooth ou un autre dispositif mains libres (méthode la plus
sûre), répondez normalement à l’appel. Vous pouvez également débrancher le câble Lightning
de votre iPhone pour répondre à l’appel. Votre musique reprend dès que l’appel est terminé.
Si utiliza un auricular Bluetooth u otro dispositivo manos libres (el método más seguro), sólo
tiene que responder a la llamada. O bien, desconecte el cable Lightning del iPhone y responda
a la llamada. Cuando termine la llamada, la música seguirá sonando.
Als u een Bluetooth-headset of een ander handsfree apparaat gebruikt (de veiligste methode),
kunt u de oproep gewoon beantwoorden. U kunt de Lightning-kabel ook loskoppelen van uw
iPhone en de oproep beantwoorden. Wanneer u het gesprek beëindigt, wordt de muziek hervat.
Wenn Sie ein Bluetooth-Headset oder eine andere Freisprecheinrichtung verwenden (die
sicherste Methode), beantworten Sie einfach den Anruf. Sie können auch das Lightning-Kabel von
Ihrem iPhone entfernen und den Anruf beantworten. Nach dem Anruf wird die Musik fortgesetzt.
Se utilizzi un auricolare Bluetooth o un altro dispositivo vivavoce (il metodo migliore), è
suciente rispondere alla chiamata. In alternativa, scollega il cavo Lightning dall'iPhone e
rispondi alla chiamata. Al termine della chiamata, la musica verrà ripristinata.
( )
iPhone
Bluetooth
iPhone Lightning
󱭦󱁘󱢁󱲴󲍬󱕅󲇭󰸝󱇓󱇋󱧧󱶵󱞫󱹘󱰥󰨥󰍥󲔇󱳂󲚏󰥡󱬪󰴩󰺞󱲸󰍦󰍩
󱒚󲖔󱌨󱌨󱹴󰵌󱆉󰊤󱇋󰱺 iPhone 󲖳󰥽󲁳󱯾󰵌󰵌󱕑󰍩󱬺󱄎󱌨󱹴󰵌󱆉󰊤
󱀯󰷲󰵌󱆉󱲬󰍩󲋟󱕥󱌀󱆺󱆯󰽓󰊤
If you use a Bluetooth headset or other
handsfree device (the safest method),
simply answer the call. Or unplug the
Lightning cable from your iPhone and
answer the call.
iTrip
®
Auto
User Manual
Plug iTrip Auto's Lightning
connector into your iPhone, iPad,
or iPod. Start playing some music.
(You won't hear anything through
your radio yet.)
scan
scan
scan
scan
scan
scan
scan
iTrip Auto
Choix entre le mode stéréo ou mono
Selección de Estéreo o Mono
L’ iT ri p A u to vo u s p er m et de ch o i si r e n tr e l e m o de st é ré o o u m o no po u r ob t en i r u n s ig n al o p ti m al . C ho i si s se z l e m od e
mono dans les zones à forte concentration de stations de radio ou pour écouter des livres audio.
iTrip Auto permite seleccionar entre los modos Estéreo y Mono para obtener una señal más fuerte. Seleccione el modo
Mono en zonas donde el dial esté saturado de emisoras, o bien para escuchar audiolibros.
Utilisez les flèches vers le haut ou vers le
bas pour choisir LX (stéréo) ou DX
(mono).
Mediante las flechas arriba/abajo
seleccione el modo LX para sonido en
estéreo o DX para mono.
Stereo of mono kiezen
Wählen Sie Stereo oder Mono aus
Met iTrip Auto kunt u kiezen tussen Stereo en Mono voor het sterkste signaal. Kies Mono in gebieden waar talrijke
radiozenders elkaar verdringen in de ether of voor het beluisteren van audioboeken.
iTrip Auto gibt Ihnen die Möglichkeit, zwischen Stereo und Mono zu wählen, um das stärkste Signal zu empfangen. Wählen Sie
Mono in Gebieten mit hoher Senderdichte oder wenn Sie sich Hörbücher anhören möchten.
Gebruik de pijlen omhoog en omlaag om
LX te kiezen voor stereo of D X voor mono.
Wählen Sie mit den Auf- und Ab-Pfeilen LX
für Stereo oder DX für Mono aus.
Impostazione della modalità Stereo o Mono
Con iTrip Auto puoi scegliere tra le modalità Stereo e Mono per un segnale più forte. Scegli Mono nelle aree in cui le
frequenze sono aollate da numerose stazioni o per ascoltare gli audiolibri.
Utilizza le frecce su e giù per scegliere LX
per la modalità stereo o DX per quella
mono.
LX DX

iTrip Auto 

 LX (
) DX ()
Choose Stereo or Mono
iTrip Auto lets you choose between Stereo
and Mono for strongest signal. Choose Mono
in areas where many radio stations crowd the
dial, or for listening to audiobooks.
1
Press and hold both the up and down arrows at the
same time, until iTrip's display shows LX or DX.
2
Use the up or down arrows to choose
LX for stereo or DX for mono.
scan
scan
󲇎󲑘󱗯󱹜󱰶󱇋󰴊󱰶󰴥
iTrip Auto 󱭂󱢁󱒚󲊿󱾝󱌤󱪀󲄴󱃠󲇎󲑘󱗯󱹜󱰶󱇋󰴊󱰶󰴥󰊤󲑁󰵌󱸟󱏮󱉆󰴩󰴽󱪹󰍩󱇋󱳐󱹴
󲍹󱰶󰷤󱿢󱲬󰍩󱪬󲇎󲑘󰴊󱰶󰴥󰊤
󱲴󲍬󰵜󰽾󱇋󰵜󰴲󱊔󱻬󲇎󲑘 LX󰍥
󱗯󱹜󱰶󰍦󱇋 DX󰍥󰴊󱰶󰴥󰍦󰊤
Appuyez en même temps sur les flèches vers le
haut et vers le bas et maintenez-les enfoncées
jusqu’à ce que l’écran de l’iTrip ache LX ou DX.
Mantenga pulsadas las flechas arriba/abajo a la vez
hasta que la pantalla de iTrip muestre LX o DX.
Houd de pijlen omhoog en omlaag
tegelijkertijd ingedrukt tot LX of D X
verschijnt op het display van de iTrip.
Drücken und halten Sie die Auf- und Ab-Pfeile gleichzeitig
bis auf dem Display des iTrip LX oder DX angezeigt wird.
Premi e tieni premute contemporaneamente entrambe le
frecce su e giù fino a che sul display di iTrip non viene
visualizzato LX o DX.
iTrip LX DX
 iTrip
 LX DX
󱻡󱲬󰥣󲙂󰵜󰽾󱇋󰵜󰴲󱊔󱻬󰍩󲖔󲖤 iTrip
󲂅󱲹󱧄󲖳󲂅󱲹 LX 󱇋 DX󰊤
iTrip Auto
2
Press iTrip Auto's tuning button up or down to
display the same frequency as your radio.
Appuyez sur le bouton de réglage vers le haut ou le bas de l’iTrip Auto
pour acher la même fréquence que celle de votre radio.
Pulse los botones de sintonización de iTrip Auto para seleccionar la
misma frecuencia que en la radio.
Druk op de tuningknop omhoog of omlaag op de iTrip om dezelfde frequentie
als uw radio weer te geven.
Drücken Sie die Taste für die Sendereinstellung am iTrip Auto so lange auf oder ab,
bis Ihnen die gleiche Frequenz wie auf Ihrem Radio angezeigt wird.
Premi verso l'alto o verso il basso il pulsante di sintonizzazione di iTrip Auto per
visualizzare la stessa frequenza sui cui è sintonizzata la radio.
iTrip Auto + 
󰥣 iTrip Auto 󰴩 + 󱇋 󰥣󱣪󲊿󲂅󱲹󲎔󱢁󱳐󲋟󱇓󲂑󱻡󰴩󱦸󱛕󰊤
scan
There’s an App for this!
Use iTrip with these optional apps.
Aha Radio
1
Launch the aha app on your device.
Tap the options icon in the top left
2
Select "Use in your car" and choose "Grin" from the drop down menu.
1.
2.
3. 4. 1. 2.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
1. 2.
1. 2.
Il existe une app pour ça !
¡Hay una aplicación que lo hace posible!
Daarvoor bestaat er een app!
Hierfür gibt es eine App.
C'è un app proprio per questo.

󲊦󲂟󱒚󱜅󲚄󱰌󱳱󲊕󱪴󰴩󲍏󲍬󰮵󲅡󰍞
Téléchargez l'app iTrip Controller et contrôlez votre émetteur iTrip depuis votre écran tactile.
Lancez l'app iTrip Controller et suivez les indications pour une installation rapide.
Abra la aplicación iTrip Controller y siga las indicaciones en pantalla para completar rápidamente la configuración.
Descargue la aplicación iTrip Controller y controle el transmisor iTrip desde su pantalla táctil.
Start de app iTrip Controller en volg de instructies in de app voor een snelle instelling.
Download de app iTrip Controller en bedien uw iTrip-zender vanaf uw aanraakscherm.
Starten Sie die iTrip Controller-App und folgen Sie den in der App angezeigten Anweisungen für eine schnelle Einrichtung.
Laden Sie die iTrip Controller-App herunter und bedienen Sie den iTrip-Sender über den Touchscreen.
Scarica l'app iTrip Controller e controlla il tuo trasmettitore iTrip dal touchscreen.
Avvia l'app iTrip Controller e segui i prompt per una configurazione rapida.
 iTrip Controller  iTrip 
 iTrip Controller 
iTrip Controller iTrip
iTrip Controller
󲁳󲐿 iTrip Controller 󲍏󲍬󰮵󲅡󰍩󰫍󱻝󱁚󰱌󱟇󱧄󱒩󲖩󱢁󰴩 iTrip 󰺃󱰡󱧺󰊤
󱧷󰷒 iTrip Controller 󲍏󲍬󰮵󲅡󰍩󱬺󱄎󰥣󲓺󲍏󲍬󰮵󲅡󱹘󱲹󱍍󲄿󱒽󱶒󱰥󲖦󰊤
Lancez l'app aha sur votre appareil. Touchez l'icône d'options en haut
à gauche.
Ab ra la apl ica ció n a ha en su dis pos iti vo. Toqu e e l i con o d e o pci one s
en la parte superior izquierda.
Start de app aha op uw apparaat. Tik bovenaan links op het
optiepictogram.
Starten Sie die aha-App auf Ihrem Gerät. Tippen Sie oben links auf das
Optionen-Symbol.
Avv ia l'a pp aha su l t uo dis pos iti vo. Toc ca l'i con a d ell e o pzi oni in al to a
sinistra.


aha
󲑁󱰥󰨥󱰌󱧷󰷒󲍏󲍬󰮵󲅡󰊤󱪢󱇐󲚔󱰌󱌜󰴩󲇎
󲂟󱻱󰩗
1.
Sélectionnez « Utilisation en voiture » et choisissez Grin dans le
menu déroulant.
Seleccione “Uso en el coche” y elija “Grin” en el menú desplegable.
Selecteer "Gebruiken in uw wagen" en kies "Grin" in het
vervolgkeuzemenu.
Markieren Sie „Verwendung in Ihrem Auto“ und wählen Sie aus dem
Dropdown-Menü „Grin“ aus.
Seleziona "Uso in auto" e scegli "Grin" dal menu a discesa.


Grin
󲇎󲑘󰊱󰮞󱡡󱲴󲍬󰊲󰍩󱬺󱄎󰱺󲁳󱘝󰫶󰴊󲖳󲇎󲑘
󰊱󰊲󰊤
2.
iTrip Controller
Download the iTrip Controller app
and control your iTrip transmitter
from your touchscreen.
Launch the iTrip Controller app
and follow the in-app prompts
for quick setup.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI:
Problemi? Siamo qui per aiutarvi. Per prima cosa provate queste soluzioni rapide.
Controllate la radio:
ēŶqŶ!/ĘŶ
ēŶqŶ/%*0+*%660Ŷ/1Ŷ1*Ŷ".!-1!*6Ŷ(%!.Ŷ!Ŷ*+*Ŷ10%(%660ĘŶ
ēŶ(Ŷ2+(1)!ŶrŶ/1Ā%!*0!Ę
Controllate il vostro smartphone:
ēŶŇ%*0!..100+.!Ŷ+( ŶrŶ!/+ĘŶ
ēŶ2!0!Ŷ,.!)10+Ŷ%(Ŷ,1(/*0!Ŷ %Ŷ.%,.+ 16%+*!ĘŶĪ+ĘŶ+*Ŷ,.!+1,0!2%ČŶ,%0Ŷ*$!ŶŶ*+%čŶ,%ÜŶ/,!//+Ŷ %Ŷ-1*0+Ŷ%))#%*%0!īČŶ
Tenete presente che iTri p s i s peg nerà automati cam ente se il dispositivo term ina la ri produzione.
Controllate iTrip:
ēŶqŶ+((!#0+Ŷ+..!00)!*0!Ŷ(Ŷ(!00+.!ĘŶ
ēŶqŶ/%*0+*%660+Ŷ/1((Ŷ/0!//Ŷ".!-1!*6Ŷ !((Ŷ. %+Ę
Controllate i fusibili :
ēŶŇ%*0!..100+.!Ŷ %Ŷ%.1%0+Ŷ %Ŷ).01/!ŶrŶ/(00+ĘŶ!.Ŷ.%,.%/0%*.(+čŶ/+((!#0!Ŷ(Ň 000+.!Ŷ,!.Ŷ!* %/%#.%
ŶŶŶ %Ŷ%.%,Ŷ,!.ŶăćŶ/!+* %čŶ-1%* %Ŷ.%+((!#0!(+ČŶ
ēŶqŶ/(00+Ŷ1*Ŷ"1/%%(!Ŷ*!((Ŷ2+/0.Ŷ10+ĘŶ+*/1(00!Ŷ%(Ŷ)*1(!Ŷ !(Ŷ,.+ 100+.!Ŷ,!.Ŷ+*+/!.!Ŷ(Ň1%6%+*!Ŷ !%Ŷ"1/%%(%Č
Domande?
I guru dell'assistenza Grin sono a vostra disposizione. Online o al telefono, sarete assistiti da operatori
che conoscono e utilizzano i prodotti Grin.
ŶŶŶŶŶŶŶŶŶŶĊĂĂĤĄĂĊĤćċċĈŶ
Ŷ(1*ČŶŶ#%+2ČŶ ((!ŶċĎĂĂŶ((!ŶăĊĎĂĂĐŶ2!*ČŶ ((!ŶċĎĂĂŶ((!ŶăĉĎĂĂŶĪŶĤĈī
www.grintechnology.com/support
Sempre, giorno e notte, tutto l'anno
Il vostro prodotto è iTrip Auto Universal Plus
Specifiche
ēŶ./)!00%0+.!ŶŶ/0!.!+Ŷ+*Ŷ).0*ğŶŶĊĊČăŶ6ŶĤŶăĂĉČċŶ6ŶčŶ+*Ŷ%*.!)!*0%Ŷ %ŶĂČĄŶ6
ēŶ%/,+/0Ŷ%*Ŷ".!-1!*6Ŷ1 %+Ŷ !(Ŷ0./)!00%0+.!ĎŶćĂŶ6ŶĤŶăćŶ'6Ŷ+*Ŷ(%)%06%+*!Ŷ%*Ŷ* 
ēŶ##%+Ŷ+,!.0%2+ĎŶ ŶąŶŶċčăŶ)
ēŶ 000+.!Ŷ %Ŷ+..!*0!Ŷ+*Ŷ).01/!čŶ%*#.!//+ĎŶăĄŶŶŶĄćĂŶ)
ēŶ(%)!*06%+*!Ŷ%*Ŷ1/%0ĎŶăĂŶŶĪćŶŶŶĄčăŶī
:
:
ēŶ
ēŶ
ēŶ
:
ēŶ
ēŶ ( )
iTrip
iTrip :
ēŶ%.%,Ŷ
ēŶ%.%,Ŷ
ēŶ%.%,Ŷ SmartFuse
iTrip ŶŶŶăćŶ
ēŶ (
)
Grin
Grin
ŶŶŶŶŶŶŶŶŶŶĊĂĂĤĄĂĊĤćċċĈŶ
ŶċŶ ŶĈŶ ŶċŶ ŶćŶ ŶĪĤĈī
www.grintechnology.com/support
ăŶ 24
iTrip Auto Universal Plus
ēŶ).0*Ŷ FM ŶĊĊČăŶ6Ŷ ŶăĂĉČċŶ6 0.2 MHz
ēŶ ŶćĂŶ6Ŷ ŶăćŶ'6Ŷ
ēŶ ŶăĂŇŶ ŶąĂŇ ąŶ)Ŷ ŶċČăŶ)
ēŶ).01/!Ŷ ŶăĄŶ ĄćĂŶ)
ēŶ ŶăĂŶ ćČĂŶ ĄČŶăŶ


ēŶ?
ēŶ?
ēŶ?
:
ēŶ Hold () ?
ēŶ Play () ()
iTrip 
 iTrip
ēŶ%.%,Ŷ?
ēŶ?
:
ēŶ%.%,Ŷ SmartFuse  iTrip
ŶăćŶ
ēŶ()

Grin 
 Grin 
ŶŶŶŶŶŶŶŶŶŶĊĂĂĤĄĂĊĤćċċĈŶ
ŶċŶŶĈŶŶċŶŶćŶŶĪŶĤĈī
www.grintechnology.com/support

 iTrip Auto Universal Plus

ēŶ SmartScan FM ŶĊĊČăŶ6ŶĤŶăĂĉČċŶ6 0.2 MHz
ēŶ ŶćĂŶ6Ŷ ŶăćŶ'6Ŷ
ēŶ ăĂŶ ŶąĂŶ ąŶ ŶċČăŶ
ēŶ ( SmartFuse) ăĄŶŶİŶĄćĂŶ)
ēŶ ăĂŶŶĪćČĂŶŶİŶĄČŶăŶī
PROBLEMEN OPLOSSEN:
Problemen? Wij zijn er om u te helpen. Probeer eerst even deze snelle oplossingen.
Controleer uw radio.
ēŶ/Ŷ !Ŷ. %+Ŷ%*#!/$'!( ĘŶ
ēŶ/Ŷ !Ŷ. %+Ŷ"#!/0!) Ŷ+,Ŷ!!*Ŷ+,!*čŶ+*#!.1%'0!Ŷ".!-1!*0%!Ę
ēŶ/Ŷ$!0Ŷ2+(1)!Ŷ$++#Ŷ#!*+!#Ŷ%*#!/0!( Ę
Controleer uw smartphone:
ēŶ/Ŷ !Ŷ+( Ĥ/$'!(.Ŷ%*#!/$'!( ĘŶ
ēŶ!0Ŷ1Ŷ+,Ŷ"/,!(!*Ŷ#! .1'0ĘŶĪ!!ĘŶ!!*Ŷ,.+(!!)ČŶ!!1.0Ŷ2'!.Ŷ *Ŷ1Ŷ6+1Ŷ !*'!*īČŶ
Opgelet: de iTrip wordt automatisch uitgeschakeld als uw apparaat stopt met afspelen.
Controleer uw iTrip:
ēŶ/Ŷ !Ŷ%.%,Ŷ2+((! %#Ŷ*#!/(+0!*Ŷ+,Ŷ13Ŷ/,!(!.ĘŶ
ēŶ/Ŷ$!0Ŷ,,.0Ŷ"#!/0!) Ŷ+,Ŷ !6!(" !Ŷ".!-1!*0%!Ŷ(/Ŷ !6!Ŷ %!Ŷ+,Ŷ13Ŷ. %+Ŷ3+. 0Ŷ3!!.#!#!2!*Ę
Controleer uw zekeringen:
ē Is de SmartFuse-stroomonderbreker van de iTrip uitgeschakeld? Om een reset uit te voeren, koppelt u de adapter voor
ŶŶ !Ŷ/%#.!00!**/0!'!.Ŷ2*Ŷ !Ŷ%.%,Ŷ#! 1.!* !ŶăćŶ/!+* !*Ŷ(+/Ŷ!*Ŷ/(1%0Ŷ1Ŷ !6!Ŷ2!.2+(#!*/Ŷ+,*%!13Ŷ*ČŶ
ēŶ/Ŷ!.Ŷ!!*Ŷ6!'!.%*#Ŷ%*Ŷ13Ŷ10+Ŷ#!/,.+*#!*ĘŶĪ ,(!!#Ŷ !Ŷ$* (!% %*#Ŷ2++.Ŷ !Ŷ(+0%!/Ŷ2*Ŷ !Ŷ6!'!.%*#Čī
Vragen?
De ondersteuningsgoeroes van Grin staan tot uw dienst. Online of via de telefoon kunt u werken
met echte mensen die de Grin-producten ook daadwerkelijk kennen en gebruiken.
ŶŶŶŶŶŶŶŶŶŶĊĂĂĤĄĂĊĤćċċĈŶ
ŶĤŶ +Ŷ2*ŶċŶ0+0ŶăĊŶ11.čŶ2.Ŷ2*ŶċŶ0+0ŶăĉŶ11.čŶĪŶĤĈī
www.grintechnology.com/support
Op elk tijdstip, dag of nacht, het hele jaar door
Uw product is de iTrip Auto Universal Plus
Specificaties
ēŶŶ/0!.!+Ĥ6!* !.Ŷ)!0Ŷ).0*ğŶČČŶĊĊČăŶ6ŶĤŶăĂĉČċŶ6ŶčŶ,/0Ŷ*Ŷ%*Ŷ/0,,!*Ŷ2*ŶĄŶ6
ēŶ1 %+".!-1!*0%!.!/,+*/Ŷ6!* !.ĎŶćĂŶ6Ŷ0+0ŶăćŶ'6Ŷ* Ĥ!,!.'0
ēŶ!.1%'/!.!%'ĎŶąŶ)Ŷ0+0ŶċčăŶ)ī
ēŶ!/$'!( !Ŷ2+! %*#/ ,0!.Ŷ)!0Ŷ).01/!Ĥ%*#*#ĎŶăĄŶŶİŶĄćĂŶ)
ēŶ%0#*#/2!.)+#!*Ŷ( !.ĎŶăĂŶŶĪćČĂŶŶİŶĄČăŶī
PROBLEMBEHANDLUNG
Probleme? Wir helfen Ihnen gerne. Probieren Sie vorher diese schnellen Problemlösungen.
Prüfen Sie Ihr Radio:
ēŶ/0Ŷ /Ŷ!.A0Ŷ!%*#!/$(0!0ĘŶ
ēŶ/0Ŷ!%*!Ŷ+ÿ!*!čŶ1*!*1060!Ŷ.!-1!*6Ŷ!%*#!/0!((0ĘŶ
ēŶ/0Ŷ %!Ŷ10/0A.'!Ŷ3!%0Ŷ#!*1#Ŷ1"#! .!$0Ę
Prüfen Sie Ihr Smartphone:
ēŶ/0Ŷ !.Ŷ+( Ĥ$(0!.Ŷ!%*#!/$(0!0ĘŶ
ēŶ!*Ŷ%!Ŷ %!Ŷ%! !.#!0/0!Ŷ#! .Ú'0ĘŶĪ!%*ĘŶ!%*!Ŷ+.#!ČŶ/Ŷ,//%!.0Ŷ1*/Ŷ¬"0!.Ŷ(/Ŷ%!Ŷ#(1!*Čī
Beachten Sie, dass iTrip automatisch ausgeschaltet wird, wenn die Wiedergabe des Geräts anhält.
Prüfen Sie Ihren iTrip:
ēŶ/0Ŷ !.Ŷ%.%,Ŷ.%$0%#Ŷ)%0Ŷ$.!)Ŷ(5!.Ŷ2!.1* !*ĘŶ
ēŶ/0Ŷ !.Ŷ%.%,Ŷ1"Ŷ %!Ŷ.!-1!*6Ŷ!%*#!/0!((0čŶ %!Ŷ1"Ŷ !)Ŷ %+Ŷ*#!6!%#0Ŷ3%. Ę
Prüfen Sie die Sicherungen :
ēŶ1. !Ŷ !.Ŷ%*0!((%#!*0!ŶÙ!.(/0/$(0!.Ŷ2+*Ŷ%.%,Ŷ1/#!(¬/0Ŷ%!$!*Ŷ%!Ŷ%.%,Ŷ61)Ŷ1.Ú'/!06!*Ŷ"Ú.Ŷ1*#!"A$.
ŶŶŶăćŶ!'1* !*Ŷ1/Ŷ !)Ŷ0.+)*/$(1//čŶ1* Ŷ/0!'!*Ŷ%!Ŷ /Ŷ!.A0Ŷ **Ŷ!.*!10Ŷ!%*ČŶ
ēŶ/0Ŷ!%*!Ŷ%$!.1*#Ŷ%*Ŷ$.!)Ŷ10+Ŷ 1.$#!.**0ĘŶĪ)Ŷ!*106!.$* 1$Ŷ!."$.!*Ŷ%!čŶ3+Ŷ/%$Ŷ %!Ŷ%$!.1*#Ŷ!ý* !0Čī
Fragen?
Di e M itarbeiter der Kundenunterstü tzung von Grin helfen Ihnen gerne. Online oder am Telefon Sie kommuniz ieren
mit echten Menschen, die Grin-Produkte tatsächlich kennen und benutzen.
ŶŶŶŶŶŶŶŶŶŶĊĂĂĤĄĂĊĤćċċĈŶ
+*0#ĥ+**!./0#Ŷ2+*ŶċŶ%/ŶăĊŶ$.ĐŶ.!%0#Ŷ2+*ŶċŶ%/ŶăĉŶ$.ŶĪŶĤĈī
www.grintechnology.com/support
Jederzeit, Tag oder Nacht, das ganze Jahr
Ihr Produkt ist iTrip Auto Universal Plus
Spezifikationen
ēŶĤ0!.!+Ĥ!* !.Ŷ)%0Ŷ).0*čŶŶĊĊčăĥăĂĉčċŶ6čŶ*,//1*#!*Ŷ%*Ŷ*0!.2((!*Ŷ2+*ŶĂčĄŶ6
ēŶ1 %+Ĥ.!-1!*6!.!%$Ŷ !/Ŷ!* !./ĎŶćĂŶ6Ŷ%/ŶăćŶ'6Ŷ!%*#!/$.A*'0Ŷ 1.$Ŷ.!-1!*6!.!%$
ēŶ!%$3!%0!ĎŶą)Ŷ%/ŶċčăŶ)
ēŶ!/$(0!0!.Ŷ0.+) ,0!.Ŷ)%0Ŷ%*#*#Ŷ)%0Ŷ%*0!((%#!*0!)ŶÙ!.(/0/$(0!.ĎŶăĄŶŶ!%ŶĄćĂŶ)
ēŶ0.+)Ĥ !1/#!ĎŶăĂŶŶĪćčĂŶŶ!%ŶĄčăŶ),ī
  • Page 1 1

Griffin Technology iTrip Auto Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi