Zephyr ZPIE30AG290 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Numéro de modèle : _________________
Numéro de série : _________________
JUL14.0301 © 2014 Zephyr Corporation
www.zephyronline.com
Pisa
ZPI-E30AG290
1
MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ ......................................... 2-3
LISTE DU MATÉRIEL
................................................................. 4
INSTALLATION
Feuille de calcul pour le conduit
........................... 5
Espace libre et hauteur de montage
................... 6
Options d’installation pour le conduit
.................. 7
6SpFL¿FDWLRQVGHODKRWWH
......................................... 8
Préparation de l’armoire
........................................... 9
Conversion pour conduit horizontal
..................... 10
Montage de la hotte
................................................... 11-13
Trousse de recirculation d’air
................................. 14
COMMANDES
Curseurs
........................................................................ 15
ENTRETIEN
1HWWR\DJHGHODKRWWHHWGX¿OWUH
.......................... 16
Lumières
......................................................................... 17
SCHÉMA DE CÂBLAGE ET TABLEAU DE RENDEMENT
DU VENTILATEUR
..................................................................... 18
DÉPANNAGE
................................................................................ 19
LISTE DES PIÈCES ET ACCESSOIRES
.......................... 20
Table des matières
Mise en garde de sécurité
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2
www.zephyronline.com
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL AVEC UN TABLEAU
DE COMMANDE À SEMI-CONDUCTEURS.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, RESPECTEZ CES CONSIGNES :
a. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant.
b. Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil, éteignez l’alimentation du panneau électrique et bloquez le dispositif de
déconnexion pour éviter que l’alimentation électrique ne soit accidentellement rallumée. Si le dispositif de sectionnement d’électricité ne peut
être bloqué, attachez un avertissement (comme une étiquette) bien en vue sur le tableau électrique.
ATTENTION
Pour ventilation générale seulement. N’utilisez pas cet appareil pour évacuer des vapeurs et des matériaux explosifs ou dangereux. Prenez garde
lors de l’utilisation d’agents nettoyants ou de détergents. Ne devrait être utilisé que dans la cuisine de votre maison.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE GRAISSE SUR LA SURFACE DE CUISSON :
a. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lors de son utilisation à haute température. Les débordements par bouillonnement causent de la
fumée et des déversements de graisse qui peuvent prendre feu. Faites chauffer l’huile à des températures basses ou moyennes.
E $OOXPH]WRXMRXUVODKRWWHORUVTXHYRXVFXLVLQH]jKDXWHWHPSpUDWXUHRXTXHYRXVIDLWHVÀDPEHUGHVDOLPHQWV
F 1HWWR\H]IUpTXHPPHQWOHVYHQWLODWHXUVGHODKRWWH/DJUDLVVHQHGHYUDLWMDPDLVV¶DFFXPXOHUGDQVOHVYHQWLODWHXUVRXOHV¿OWUHV
d. Utilisez des poêlons aux dimensions adéquates. Utilisez toujours une batterie de cuisine correspondant aux dimensions de l’élément.
H $VVXUH]YRXVTXHOHYHQWLODWHXUOHV¿OWUHVHWOHVVXUIDFHVRODJUDLVVHSRXUUDLWV¶DFFXPXOHUVRQWWRXMRXUVSURSUHV
f. Utilisez le réglage haut de la hotte seulement lorsque nécessaire.
g. Ne laissez pas la hotte sans surveillance lorsque vous cuisinez.
h. Utilisez toujours une batterie de cuisine et des ustensiles convenant au type et à la quantité de nourriture que vous préparez.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE LORS D’UN INCENDIE SUR LA SURFACE DE CUISSON :
a. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle, une plaque à biscuits ou un plateau de métal et éteignez ensuite le brûleur. PRENEZ GARDE
$8;5,648(6'(%5Ó/85(6LOHVÀDPPHVQHGLVSDUDLVVHQWSDVe9$&8(=/(6/,(8;(7$33(/(=/(6(59,&('¶,1&(1',(
b. NE PRENEZ JAMAIS UN POÊLON EN FEU – Vous pourriez vous brûler.
c. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ou un linge à vaisselle mouillé – une violente explosion de vapeur s’ensuivra.
d. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
1. Vous savez que vous possédez un extincteur de classe ABC et vous savez vous en servir.
2. Le feu est faible et ne s’est pas répandu depuis son point d’origine.
3. Vous avez appelé le service d’incendie.
 9RXVSRXYH]VRUWLUIDFLOHPHQWGHO¶HQGURLWRYRXVFRPEDWWH]OHIHX
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, SUIVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
D /HVWUDYDX[G¶LQVWDOODWLRQHWGHFkEODJHpOHFWULTXHGRLYHQWrWUHIDLWVSDUXQHSHUVRQQHTXDOL¿pHVHORQOHVVWLSXODWLRQVGHWRXVOHVQRUPHVHW
standards en vigueur, dont les normes des constructions ayant une cote de résistance au feu.
b. Pour prévenir les contre-explosions, une certaine quantité d’air est nécessaire pour la combustion et l’évacuation des gaz par le carneau
(cheminée) de l’appareil de combustion. Respectez les directives du fabricant d’outillage de chauffage et les normes de sécurité comme celles
publiées par la NFPA (Association nationale des services d’incendie), par la Société américaine des ingénieurs en chauffage, réfrigération et
climatisation (ASHRAE) et par les normes des autorités locales.
c. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, assurez-vous de ne pas endommager le câblage électrique ou toute autre installation
technique dissimulée.
d. Les ventilateurs canalisés doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur.
e. N’installez JAMAIS un interrupteur à une distance atteignable depuis un bain ou une douche.
f. Assurez-vous que l’alimentation électrique est éteinte avant de procéder à l’installation, au câblage ou à l’entretien de l’appareil
Mise en garde de sécurité
3
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS D’AÉRATION EN MÉTAL.
ATTENTION
Pour réduire les risques d’incendie et pour évacuer l’air convenablement, assurez-vous de canaliser l’air à l’extérieur de
la maison. N’installez pas l’échappement du conduit dans les espaces entre les murs, le plafond, le grenier, les vides
sanitaires ou le garage.
FONCTIONNEMENT
/DLVVH]WRXMRXUVOHVJULOOHVGHVUHWpHWOHV¿OWUHVHQSODFH6DQVFHVpOpPHQWVOHVYHQWLODWHXUVHQPDUFKHSRXUUDLHQW
accrocher des cheveux, des doigts ou des vêtements amples.
Le fabricant se dégage de toute responsabilité dans les cas de non-respect des instructions transmises dans le présent
manuel pour l’installation, l’entretien et l’utilisation adéquate du produit. Le fabricant se dégage également de toute
UHVSRQVDELOLWpSRXUGHVEOHVVXUHVTXLUpVXOWHUDLHQWGHODQpJOLJHQFHORUVGHO¶XWLOLVDWLRQ'HSOXVODJDUDQWLHSUHQG¿Q
automatiquement lors de l’entretien inapproprié de l’appareil.
*NOTE : Veuillez consulter le www.zephyronline.com pour obtenir des révisions avant de procéder à des travaux sur
commande.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Important :
Respectez tous les codes et règlements en vigueur.
Il est de la responsabilité du client de :
 &RPPXQLTXHUDYHFXQLQVWDOODWHXUpOHFWULFLHQTXDOL¿p
- S’assurer que l’installation électrique est adéquate et qu’elle respecte le Code national de l’électricité, la plus récente
édition* du ANSI/NFPA 70 ou des normes du CSA C22.1-94, le Code canadien de l’électricité, section 1, la plus récente
édition** du code C22.2 No.0-M91 ainsi que tous les codes et réglements en vigueur.
6LOHVFRGHVSHUPHWWHQWO¶XWLOLVDWLRQG¶XQ¿OGHJDUGHLVROpHWTXHYRXVHQXWLOLVH]XQLOHVWUHFRPPDQGpTX¶XQpOHFWULFLHQ
TXDOL¿pGpWHUPLQHVLOHFKHPLQHPHQWGX¿OHVWDGpTXDW
N’effectuez pas la mise à la terre à un tuyau de gaz.
'HPDQGH]jXQpOHFWULFLHQTXDOL¿pVLYRXVQ¶rWHVSDVFHUWDLQTXHODKRWWHDpWpPLVHjODWHUUHDGpTXDWHPHQW
N’introduisez aucun fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre.
*National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575
Cet appareil requiert une alimentation électrique de 120V 60Hz. Il doit être connecté à un circuit terminal individuel
dûment mis à la terre, protégé par un disjoncteur de circuit ou un fusible temporisé de 15 ou 20 ampères. Le câblage doit
FRPSWHU¿OVDYHFPLVHjODWHUUH9HXLOOH]YRXVUpIpUHUDX'LDJUDPPHpOHFWULTXHpWLTXHWpVXUO¶DSSDUHLO
Un raccord de câble (non inclus) pourrait également être exigé par les normes et réglementations locales. Informez-vous
des exigences et des normes locales. Achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire.
Liste du matériel
4
www.zephyronline.com
(3) Capuchons de
connexion
(1) Ventouse
(1) Registre circulaire de 6 po (préinstallé)
(2) Supports d’installation supérieurs
(2) Supports d’installation inférieurs
(1) Trousse de quincaillerie
MODÈLES : ZPI-E30AG290
PIÈCES FOURNIES
CONTENU DE LA TROUSSE DE QUINCAILLERIE
PIÈCES NON FOURNIES
- Conduit et tous les outils d’installation
- Raccord de câble (si exigé par les codes en vigueur)
(2) Ampoules halogènes, GU-10 50W
(1) Filtre à tamis
(2) M4 x 8 (2) M4 x 1”
(4) 3/16 x 3/8”
(4) 3/16 x 40
(1) Hotte avec plaque de verre coulissante
(1) Panneau de remplissage
(4) M3.5x10
5
Pièces de conduit
Tota l
Longueur x
Nombre utilisé
3-1/ 4” x 10”
rect., droit
1 pi x ( ) =
pi
7” circ., droit
1 pi x ( ) =
pi
3-1/ 4” x 10”
rect.,
coude à 90º
15 pi x ( ) =
pi
3-1/ 4” x 10”
rect.,
coude à 45º
9 pi x ( ) =
pi
3-1/ 4” x 10”
rect.,
coude plat
à 90º
24 pi x ( ) =
pi
3-1/ 4” x 10”
embout mural
rect./registre
30 pi x ( ) =
pi
3-1/ 4” x 10”
rect. à circ.
de 6"
5 pi x ( ) =
pi
3-1/ 4” x 10”
coude à 90º
rect. à circ.
de 6"
20 pi x ( ) =
pi
6” circ.,
coude à 90º
15 pi x ( ) =
pi
6” circ.,
coude à 45º
9 pi x ( ) =
pi
pi
6” circ., droit
1 pi x ( ) =
pi
Sous-total - colonne 1=
Pièces de conduit
Tota l
Longueur x
Nombre utilisé
6”
embout mural
circ./registre
30 pi x ( ) =
pi
embout
mural
circ./registre
30 pi x ( ) =
pi
7” or 10”
circ.,
coude à 90º
15 pi x ( ) =
pi
7” or 10”
7” or 10”
circ.,
coude à 45º
9 pi x ( ) =
pi
pi
pi
pi
6”
chapeau de
toiture circ.
30 pi x ( ) =
pi
7” or 10”
circ., chapeau
de toiture
30 pi x ( ) =
pi
Sous-total - colonne 2 =
Sous-total - colonne 1 =
Total du conduit =
Longueur maximale du conduit d’aération :
Pour un mouvement d’air convenable, la longueur totale d’un conduit
d’aération rectangulaire de 3 1/4" x 10", ou circulaire de 6" ou 7" de diamètre,
ne devrait pas compter plus que l’équivalent de 100 pieds.
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10"
1 pi x ( ) =
pi
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10",
coude à 90º
16 pi x ( ) =
pi
7” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10"
8 pi x ( ) =
pi
7” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10",
coude à 90º
23 pi x ( ) =
pi
Installation – Feuille de calcul pour le conduit d’aération
Installation – Espace libre et hauteur de montage
6
www.zephyronline.com
CONDUIT D’AÉRATION
Un conduit circulaire de 6” doit être utilisé pour
assurer une circulation d’air maximale.
N’utilisez que des conduits en métal rigide. Les
conduits souples peuvent réduire la circulation
d’air de 50 %.
Utilisez la feuille de calcul pour obtenir la longueur
totale du conduit.
Lorsqu’il est possible de le faire, diminuez
TOUJOURS le nombre de pièces et de
changements de direction. Si un long tronçon de
conduit est nécessaire, augmentez le diamètre du
conduit de 6” à 7” ou 8”.
Si des changements de direction ou des
adaptateurs sont nécessaires, installez-les le
plus loin possible de l’ouverture et le plus éloigné
possible l’un de l’autre.
La hauteur de montage minimale ne devrait pas
être moins de 24 po et plus de 32 po.
Il est important d’installer la hotte à la hauteur
de montage adéquate. Les hottes installées
trop basses pourraient être endommagées par
la chaleur en plus de présenter des risques
d’incendie plus élevés tandis que les hottes
LQVWDOOpHVWURSKDXWHVVHURQWGLI¿FLOHVjDWWHLQGUH
HWYHUURQWOHXUHI¿FDFLWpHWOHXUUHQGHPHQWUpGXLWV
Si elles sont disponibles, consultez les exigences
de hauteur d’espace libre requise par le fabricant
de la cuisinière ainsi que la hauteur recommandée
de montage de la hotte au-dessus de la surface
de cuisson. Informez-vous toujours des normes et
des réglementations locales en vigueur pour toute
différence par rapport aux normes du fabricant.
ENDOMMAGEMENT LORS DE LA LIVRAISON/
INSTALLATION :
9HXLOOH]YRXVDVVXUHUTXHWRXWHVOHVSLqFHV
de l’appareil ne sont pas endommagées avant
l’installation.
6LO¶DSSDUHLOHVWHQGRPPDJpGXUDQWODOLYUDLVRQ
UHWRXUQH]O¶DSSDUHLOjO¶HQGURLWRYRXVO¶DYH]
acheté pour réparation ou remplacement.
6LO¶DSSDUHLOHVWHQGRPPDJpSDUOHFOLHQWOD
réparation ou le remplacement est à la charge du
client.
6LO¶DSSDUHLOHVWHQGRPPDJpSDUO¶LQVWDOODWHXU
(si autre que le client), le client et l’installateur
doivent en venir à une entente pour la réparation
ou le remplacement.
36”
24” min.
32” max.
7
AVERTISSEMENT DE RISQUE D’INCENDIE
N’évacuez ou ne terminez JAMAIS l’échappement du conduit dans les espaces entre les murs, les vides
sanitaires, le plafond, le grenier, ou le garage. Tous les échappements doivent être dirigés à l’extérieur de la
maison.
N’utilisez que des conduits en métal pour cloison simple.
Fixez toutes les pièces du conduit avec des vis à tôle et isolez tous les joints avec du ruban adhésif en toile ou
GXUXEDQUpÀHFWHXUFHUWL¿p
Quelques options pour le conduit d’aération
Installation – Options pour le conduit d’aération
Retombée de plafond
ou vide sanitaire
Pente de la
toiture avec
solin et chapeau
w/ gravity damper
side wall cap
8
www.zephyronline.com
Installation – 6SpFL¿FDWLRQVGHODKRWWH
DESSUS
DEVANT
CÔTÉ
6
L/C
"
3
7/16
3/4”
29
7/8
19
1
11/16”
9
9/16”
11
1/4
9/16”
5
3/16”
11-
15/16
” - 18-
3/4
11
1/8”
13/16”
9 7/8
1
1/8
4
/15 16”
fermé Ouvert
3 7/16
3/8” -
2 1/4"*
*panneau de
remplissage
arrière ajustable
L/C
3
7/16”
11
1/4
Ø
6”
ARRIÈRE
9
7 3/4
7”
10-
1/8”
19-
7/8”
C/L
1-
15/16”
*11-
1/2”
*6-3/16”
7”
Installation – Préparation de l’armoire
1. Déterminez l’emplacement de la ligne centrale et tracez-la sur le mur et le dessous de
l’armoire avec un crayon.
2. Si le dessous de l’armoire est enfoncé, vous devez installer des pièces de renforcement
en bois pour vous assurer de l’alignement adéquat de la hotte avec le dessous de
l’armoire. Les morceaux de bois doivent être de niveau avec le dessous de l’armoire.
3. Consultez les dimensions de la Fig. 1 et faites un trou dans la partie inférieure de
O¶DUPRLUHD¿QGHFUpHUXQHRXYHUWXUHSRXYDQWDFFXHLOOLUODKRWWH3RXUOHVDUPRLUHVVDQV
charpente, mesurez une distance de 1-15/16 po à partir de l’avant de la partie inférieure
de l’armoire.
FIG.1
* Dimensions utilisées pour l’option du conduit arrière
Rebord avant
Poignée de verre
FIG.2
10
www.zephyronline.com
 (QOHYH]OH¿OWUHjWDPLVHQDOXPLQLXP'HSXLV
l’intérieur de la hotte, débranchez le câble du
ventilateur, situé du côté droit de la hotte
2) Enlevez les six (6) vis de la partie supérieure de
la hotte et les six (6) vis de l’arrière de la hotte
qui retiennent la plaque du ventilateur au bâti de
la hotte.
3) Retirez le ventilateur et la plaque du ventilateur
de la hotte et replacez le ventilateur dans la hotte
de façon à ce que le collier du ventilateur sorte à
l’arrière du bâti de la hotte. Réinstallez la plaque
du ventilateur au bâti de la hotte en utilisant les
douze (12) vis préalablement enlevées à l’étape 2.
Rebranchez le ventilateur.
Installation – &RQYHUVLRQKRUL]RQWDOHInstallation – &RQYHUVLRQKRUL]RQWDOH
CONVERSION VERTICALE D’UN CONDUIT CIRCULAIRE HORIZONTAL DE 6 PO
11
Installation - 0RQWDJHGHODKRWWH
2) Ouvrez les portes de l’armoire. Soulevez la hotte
et faites-la glisser dans l’ouverture sous l’armoire
(Fig. 3). Assurez-vous que l’ouverture correspond
aux dimensions indiquées à la page 9 (Fig.1).
3) Des attaches à ressort sont situées des côtés
gauche et droit du bâti de la hotte. Ces attaches
retiendront temporairement la hotte en place
(Fig. 4).
4) Fixez les supports supérieurs des côtés gauche et
droit du bâti de la hotte à l’aide de deux (2) vis de
3/16 x 3/8 po chacun (Fig.5). Assurez-vous que les
deux (2) trous des écrous prisonniers du support
sont orientés vers le bas. Note : Compte tenu de
l’espace de travail restreint dans les armoires de
30 po, vous devrez utiliser en angle droit ou un
tournevis à tête Philips de deux pouces.
5) Fixez les supports d’installation inférieurs sous
les supports d’installation supérieurs, situés des
côtés gauche et droit du bâti (Fig. 6).
Note : La partie la plus large du support
d’installation inférieur doit être orientée vers le
bas.
AVERTISSEMENT: Le câblage électrique doit être effectué par une ou des personnes qualifiées
selon les stipulations de tous les normes et standards en vigueur. Éteignez l’alimentation électrique
à l’entrée de service avant de procéder au câblage.
!
1) Préparez le câblage électrique et le conduit dans l’armoire. Les emplacements de la boîte de connexion et de
la prise du ventilateur sont indiqués à la page 8.
FIG.3
FIG.4
FIG.5
FIG.6
1
2
12
www.zephyronline.com
Installation – 0RQWDJHGHODKRWWH
 'HSXLVO¶LQWpULHXUGHODKRWWH¿[H]XQHYLV
M4x8 dans chaque support d’installation inférieur.
La position de cette vis s’ajuste en fonction de
l’épaisseur de l’armoire (Fig. 7). Ne serrez pas la
vis jusqu’au bout.
7) Installez deux (2) vis 3/16x40 dans les écrous
prisonniers de chaque support d’installation
supérieur. Serrez les vis pour ajuster la hauteur de
la hotte jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’espace entre
le dessous de l’armoire et l’avant de la hotte (Fig.
8). Une fois que la hotte est à son emplacement
Gp¿QLWLIVHUUH]WRWDOHPHQWODYLVGXVXSSRUW
d’installation inférieur de l’étape 6 (Fig. 7-1).
8) Placez le conduit circulaire de 6 po sur le collier du
YHQWLODWHXUHW¿[H]OHDYHFGXUXEDQjFRQGXLWHQ
aluminium. Si vous utilisez la hotte avec le mode de
recirculation d’air, allez à la page 12.
Installez les composantes électriques. Note :
Les codes locaux peuvent exiger l’utilisation d’un
raccord de câble (non inclus). Consultez les codes
et exigences en vigueur, puis achetez et installez le
connecteur approprié s’il le faut.
Assurez-vous qu’il ne reste aucun élément
d’emballage à l’intérieur de la hotte. Allumez la
KRWWHSRXUYpUL¿HUV¶LO\DGHVIXLWHVDXWRXUGH
connexions et assurez-vous que la hotte est
fonctionnelle.
9) Fixez deux (2) vis à bois (A) dans les trous à
vis des côtés gauche et droit de l’ouverture du
¿OWUHSRXU¿[HUODKRWWHjODEDVHGHO¶DUPRLUH
et tout en l’empêchant de se déplacer après
l’installation.
A
FIG.7
FIG.8
FIG.9 FIG.10
1
1
2
13
Installation - 0RQWDJHGHODKRWWH
1
2
10) Mesurez la distance entre l’arrière de la hotte et le
mur (s’il y a lieu) et coupez avec un couteau tout
usage ou avec des ciseaux robustes le panneau de
remplissage d’une profondeur adéquate.
11) Fixez le panneau de remplissage à la partie
inférieure de la hotte avec quatre (4) vis M3.5x10.
14
www.zephyronline.com
/DFRQ¿JXUDWLRQGHUHFLUFXODWLRQG¶DLUDpWpFRQoXHSRXUOHVDSSOLFDWLRQVRLOHVWLPSRVVLEOHG¶LQVWDOOHUXQFRQGXLW
d’aération. Lorsque transformée, la hotte fonctionne comme une hotte de recirculation d’air plutôt que comme un
V\VWqPHG¶pYDFXDWLRQG¶DLU/HVYDSHXUVHWIXPpHVGHFXLVVRQVRQWDVSLUpHVHW¿OWUpHVSDUXQHQVHPEOHRSWLRQQHOGH
¿OWUHVjFKDUERQ/¶DLUHVWHQVXLWHSXUL¿pHWUHGLULJpjO¶LQWpULHXUGHODPDLVRQ
Nous recommandons de TOUJOURS évacuer l’air à l’extérieur de la maison en utilisant le conduit en place ou, s’il y
DSRVVLELOLWpHQLQVWDOODQWXQQRXYHDXFRQGXLW/DKRWWHHVWSOXVHI¿FDFHORUVTX¶XWLOLVpHFRPPHV\VWqPHG¶pYDFXDWLRQ
G¶DLU9RXVQHGHYULH]UHFRXULUjODFRQ¿JXUDWLRQGHUHFLUFXODWLRQG¶DLUTXHORUVTX¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶LQVWDOOHUXQFRQGXLW
d’aération.
/RUVTXHODKRWWHHVWFRQYHUWLHDYHFODWURXVVHGHUHFLUFXODWLRQG¶DLUXQ¿OWUHjFKDUERQGRLWrWUHLQVWDOOpVXUOH¿OWUHj
WDPLVGpFRUDWLI&RPPDQGH]OHHQYRXVUpIpUDQWDXQXPpURGHSLqFHFLGHVVRXV/H¿OWUHjWDPLVGpFRUDWLIHVWFRQoX
SRXUFDSWHUOHVUpVLGXVGHFXLVVRQHWOH¿OWUHjFKDUERQRSWLRQQHODLGHjODSXUL¿FDWLRQGHVYDSHXUVHWIXPpHVGHOD
cuisson lors de recirculation de l’air.
TROUSSE DE RECIRCULATION D’AIR (REQUIS SI AUCUN CONDUIT N’ÉVACUE L’AIR À
L’EXTÉRIEUR)
/DWURXVVHFRPSUHQGXQ¿OWUHjFKDUERQGHVVXSSRUWVHWXQpYHQWGHUHWRXUG¶DLU
0RGqOHGHKRWWH 1XPpURGHSLqFH )LOWUHVSDUSDTXHW
ZPI ZRC-00PI 1
1. Procurez-vous la trousse de recirculation d’air en utilisant le numéro de pièce ci-dessus.
5HWLUH]OH¿OWUHjWDPLVGpFRUDWLIGHODKRWWHHWLQVWDOOH]OH¿OWUHjFKDUERQVXUOH¿OWUHjWDPLV)L[H]OH¿OWUHj
charbon en place à l’aide de quatre attaches en C, fournies avec la trousse de recirculation d’air ZRC-00PI, soit
GHX[DWWDFKHVSDUF{WpORQJGX¿OWUHjFKDUERQ)LJ
5pLQVWDOOH]OH¿OWUHjWDPLVGpFRUDWLI
4. Pour assurer une recirculation adéquate de l’air, un évent de retour d’air doit être installé pour permettre à l’air
recyclé de retourner dans la cuisine, Fig. 11. Le conduit doit aller du ventilateur à l’évent de retour d’air. L’évent de
retour d’air peut être installé sur le dessus de l’armoire ou dans le plafond ou vide sanitaire.
/H¿OWUHjFKDUERQGRLWrWUHUHPSODFpDSUqVKHXUHVG¶XWLOLVDWLRQRXDSSUR[LPDWLYHPHQWWRXVOHVPRLVj
raison de 1-2 heures d’utilisation quotidienne).
5HPSODFHPHQWGX¿OWUHjFKDUERQ
0RGqOHGHKRWWH Numéro de pièce4XDQWLWpjFRPPDQGHU
ZPI ZRC-00PI 1
Installation – Trousse de recirculation d’air
FIG.11
15
0 I II III
Ventilateur : Marche/Arrêt Choix de vitesse
1
Allumées/Veilleuse/Éteintes
2
0 I II
VENTILATEUR : MARCHE/ARRÊT CHOIX DE VITESSE
À 0, le ventilateur est éteint, à I il est à basse vitesse, à II il est à la vitesse moyenne et à III il est à
la vitesse élevée.
LUMIÈRES : NORMAL/VEILLEUSE/ARRÊT
À 0, les lumières sont éteintes, à I elles sont en mode veilleuse et à II elles sont à forte intensité.
1
2
NOTE: Le ventilateur et les lumières s’éteignent automatiquement lorsque le pavillon
de verre est en position fermée et se rallument lorsqu’il est en position ouverte.
Le ventilateur et les lumières ne fonctionnent pas lorsque le pavillon de verre
est en position fermée.
Commandes - Curseurs
16
www.zephyronline.com
ENTRETIEN DES SURFACES
Nettoyez régulièrement les surfaces de la hotte avec de l’eau savonneuse chaude et un chiffon de coton
propre. N’utilisez pas de détergent abrasif ou corrosif, de laines d’acier ou de tampons à récurer; ils
égratigneront et endommageront les surfaces.
Pour les taches plus tenaces, utilisez du produit dégraissant liquide.
Après le nettoyage, vous pouvez polir les surfaces avec des produits de polissage à acier inoxydable non
abrasifs pour redonner de l’éclat et du lustre aux surfaces. Frottez toujours doucement, avec un chiffon de
coton propre, et dans le sens du grain.
N’utilisez pas de produits à blanchir au chlore ou d’agents nettoyants « orange ».
)LOWUHjWDPLVGpFRUDWLI
/H¿OWUHjWDPLVGpFRUDWLITX¶LQVWDOOHOHIDEULFDQWDSRXUIRQFWLRQGH¿OWUHUOHVUpVLGXVHWODJUDLVVHGH
cuisson. Ils ne nécessitent aucun remplacement sur une base régulière, mais doivent être gardés propres.
Enlevez-le et nettoyez-le à la main ou au lave-vaisselle avec de l’eau tiède. Vaporisez avec du détergent
pour graisse et laissez tremper pour éliminer la saleté accumulée.
6pFKH]OH¿OWUHHWUpLQVWDOOH]OHDYDQWG¶XWLOLVHUODKRWWH
5HPSODFHPHQWGX¿OWUHjWDPLV
6LOH¿OWUHV¶XVHHQUDLVRQGHVRQkJHRXG¶XQHXWLOLVDWLRQ
prolongée, remplacez-le par la pièce suivante :
Modèle de hotte Numéro de pièce Quantité à commander
ZPI 50200054 1
5HPSODFHPHQWWRXW¿OWUHHQGRPPDJpGRQWOHWDPLVHVWSHUFp
ou brisé ou dont le cadre est endommagé.
3RXUHQOHYHUOH¿OWUHjWDPLVGpFRUDWLI
 3RXVVHUGDQVODEDVFXOHGH¿OWUH
 7LUH]OH¿OWUHYHUVOHEDVHWHQOHYH]OHGHODKRWWH
Entretien – 1HWWR\DJHGHODKRWWHHWGX¿OWUH
1
2
Entretien - Lumières
17
REMPLACEMENT DES AMPOULES
$77(17,21/HVDPSRXOHVGHYLHQQHQWH[WUrPHPHQWFKDXGHVORUVTX¶DOOXPpHV
9HXLOOH]1(3$6OHVWRXFKHUDYDQWGHOHVDYRLUpWHLQWHVHWODLVVpHVUHIURLGLU/HFRQWDFWDYHFOHVDPSRXOHV
FKDXGHVSRXUUDLWFDXVHUGHVpULHXVHVEUOXUHV
Assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée et que les ampoules ne sont pas chaudes.
Enlevez les ampoules en les dévissant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Note : les ampoules ne
se dévissent pas; après une rotation de 60 degrés, elles s’arrêtent et tombent de la douille.
/RUVTX¶LOHVWGLI¿FLOHGHUHWLUHUOHVDPSRXOHVDSUqVXQXVDJHSURORQJp¿[H]XQHYHQWRXVHFRUUHVSRQGDQWSOXVRX
moins à la taille de l’ampoule ou utilisez des gants en latex ou en caoutchouc et tournez dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
Les ampoules de remplacement sont disponibles dans les magasins spécialisés en éclairage. Procurez-vous
des ampoules halogènes GU-10 50W (MR16).
Consultez la page 18 du présent guide pour obtenir les numéros de pièces Zephyr.
18
www.zephyronline.com
6FKpPDGHFkEODJHHWWDEOHDXGHUHQGHPHQWGXYHQWLODWHXU
Blanc
Blanc
Blanc
Jaune
Blanc
Jaune
Bleu
Bleu
Rouge
Rouge
Brun
Brun
Noir
Noir
Gris
Gris
Noir
Vert
Vert
Bâti
Bâti
N/B
N/B
N/B
MOTEUR
N/B
N/B
Interrupteur
REMARQUES: CONDENSATEUR 3 F 250 VCA ADAPTÉ À CA120V 60Hz
ZPI-E30AG290
VOLTS
120
HZ
60
MAX AMPS
SCHÉ MA DE CIRCUITS
1.55
19
Dépannage
PROCÉDURES DE DÉPANNAGE POUR LA HOTTE ZPI
Problème Cause Solution
Après
l’installation,
l’appareil ne
fonctionne pas.
1. Le bloc d’alimentation n’est pas allumé 1. Assurez-vous que l’alimentation du disjoncteur
et de l’appareil est allumée
2. La ligne électrique et le raccord de câble ne sont
pas correctement branchés
 9pUL¿H]TXHOHEUDQFKHPHQWGHO¶DSSDUHLODpWp
fait correctement
3. Le pavillon de verre est fermé 3. Le pavillon de verre doit être ouvert pour
que les lumières et le ventilateur puissent
fonctionner
 /HV¿OVpOHFWULTXHVGXWDEOHDXGHFRQWU{OHHWGH
commande sont débranchés
 $VVXUH]YRXVTXHOHV¿OVpOHFWULTXHVHQWUHOHV
tableaux de contrôle et de commande sont
branchés convenablement
5. Tableau de contrôle/commande défectueux 5. Remplacez le tableau de contrôle/commande
Les lumières
fonctionnent,
mais le moteur
ne tourne pas.
1. Le moteur est défectueux, possiblement bloqué 1. Remplacez le moteur
2. Le système de protection thermale détecte que
le moteur est trop chaud pour fonctionner et
l’éteint.
2. Le moteur fonctionnera normalement lorsque
le système de protection thermale aura refroidi
3. Le condensateur est endommagé 3. Remplacez le condensateur
4. Le câble du ventilateur n’est pas branché 4. Assurez-vous que le câble du ventilateur est
branché au connecteur Molex
L’appareil vibre.  /HPRWHXUQ¶HVWSDVELHQ¿[pHQSODFH 1. Fixez solidement le moteur en place
2. La roue du ventilateur est endommagée 2. Remplacez le ventilateur
 /DKRWWHQ¶HVWSDVELHQ¿[pHHQSODFH  9pUL¿H]O¶LQVWDOODWLRQGHODKRWWH
Le moteur
fonctionne, mais
pas les lumières.
1. L’ampoule halogène est défectueuse 1. Remplacez l’ampoule halogène
2. L’ampoule est desserrée 2. Serrez l’ampoule
3. Les câbles de la douille de l’ampoule sont
débranchés
9pUL¿H]OHEUDQFKHPHQWGHVFkEOHVGHOD
douille
La hotte ne
fonctionne pas
bien.
1. La hotte est possiblement installée trop haut par
rapport à la cuisinière
1. Ajustez la distance entre la surface de la
cuisinière et la base de la hotte entre 24 po et
32 po
2. Du vent provenant d’une fenêtre ou d’une porte
ouverte avoisinante nuit à la ventilation
2. Fermez toutes les portes et fenêtres pour
éliminer les courants d’air
3. L’ouverture du conduit ou le conduit lui-même
est bloqué
3. Enlevez tout ce qui bloque l’ouverture ou le
conduit d’aération
4. L’ouverture du conduit est contre le vent 4. Ajustez l’orientation de l’ouverture du conduit
5. Mauvaises dimensions de conduit d’aération 5. Remplacez le conduit par un conduit adéquat
/H¿OWUHHQPpWDO
vibre.
 /H¿OWUHHQPpWDOHVWGHVVHUUp 1. Assurez-vous que les attaches métalliques
de la poignée ne sont pas bloquées. Ou
UHPSODFH]OH¿OWUHjWDPLV
2. Le ressort de la poignée ne fonctionne pas bien 2. Ajustez la poignée jusqu’à ce que le ressort
fonctionne bien
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Zephyr ZPIE30AG290 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues