Sony DAR-RD100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
2
FR
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les risques d’incendie ou
d’électrocution, tenir cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
Pour prévenir les risques
d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier.
Confier la réparation de l’appareil à un
technicien qualifié uniquement.
Le cordon d’alimentation doit être
remplacé uniquement dans un centre de
service après-vente agréé.
Cet appareil entre dans la catégorie des
produits LASER de CLASSE 1.
L’indication CLASS 1 LASER
PRODUCT est apposée à l’arrière de
l’appareil.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques
avec ce produit augmente les risques de
lésions oculaires. Ne pas essayer de
démonter le boîtier, car le faisceau
laser de ce graveur de DVD constitue
un danger pour les yeux.
Confier la réparation de l’appareil à un
technicien qualifié uniquement.
Cette étiquette est apposée sur le
boîtier protecteur du laser à l’intérieur
du boîtier de l’appareil.
Précautions
Cet appareil fonctionne sous une
tension de 220 à 240 V CA et à
50/60 Hz. Vérifier que la tension de
service de l’appareil correspond à
celle de l’alimentation secteur du
pays d’utilisation.
Pour écarter tout risque d’incendie,
ne pas recouvrir les orifices de
ventilation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des tentures,
etc. Ne jamais déposer des bougies
allumées sur l’appareil.
Pour prévenir les risques d’incendie
ou d’électrocution, ne pas poser de
récipients remplis de liquide (par
exemple, un vase) sur l’appareil.
S
HOWVIEW est une marque déposée par
Gemstar Development Corporation. Le
système S
HOWVIEW est fabriqué sous
licence de Gemstar Development
Corporation.
Ne jetez pas la batterie
avec les déchets
ménagers, éliminez–la
correctement comme
un déchet chimique.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé
sur le produit ou sur
son emballage,
indique que ce produit
ne doit pas être traité
avec les déchets
ménagers. Il doit être
remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à conserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Précautions
Sécurité
Si un objet ou du liquide pénètre à
l’intérieur du boîtier, débrancher le
système et le faire vérifier par un
technicien qualifié avant de le
remettre en marche.
Lorsque vous débranchez le cordon
d’alimentation, ne touchez pas la
partie métallique des prises ou des
fiches.
Ne placer aucun objet dans les
orifices de l’appareil (orifices
d’aération du ventilateur, prises,
etc.). Vous risqueriez d’être
électrocuté.
Alimentation
Le système n’est pas déconnecté
de l’alimentation secteur tant qu’il
reste branché à la prise murale,
même si le système lui-même a été
mis hors tension.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser
le système pendant une longue
période, le débrancher de la prise
murale. Pour débrancher le cordon
d’alimentation, le tirer par la fiche
et non par le cordon.
Ne pas débrancher pas le cordon
d’alimentation pendant que le
système est en fonctionnement.
Installation
Pour éviter une surchauffe interne,
installer le système dans un
endroit offrant une ventilation
suffisante.
En cas d’utilisation prolongée à un
volume élevé, le boîtier devient
brûlant. Il ne s’agit pas d’un
problème de fonctionnement.
Toutefois, il est préférable d’éviter
de toucher le boîtier. Ne pas placer
le système dans un endroit confiné
et mal ventilé, car cela peut
provoquer une surchauffe.
Ne pas obstruer les orifices de
ventilation du ventilateur de
refroidissement en recouvrant le
système. Le système est équipé
d’un amplificateur haute
puissance. Si les orifices de
ventilation sont colmatés, le
système risque de surchauffer et
CAUTION
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
KLASSE 3B
SYNLIG
OG USYNLIG
LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPENS.
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD. STRÄLEN ÄR FARLIG.
KURSSI 3B NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTÖN AVATTAESSA OLET ALTTIINA
LASERÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
ADVARSEL
ADVARSEL
VARNING
VAR O!
3
FR
de ne plus fonctionner
convenablement.
Ne pas installer le système sur une
surface molle, telle qu’un tapis,
susceptible d’obstruer les orifices
de ventilation.
Ne pas installer le système dans un
espace confiné, notamment une
bibliothèque ou une armoire
encastrée.
Protéger le système des chocs et ne
pas l’installer à proximité de
sources de chaleur ou dans un
endroit poussiéreux ou soumis au
rayonnement direct du soleil.
Ne pas installer le système en
position inclinée. Il est conçu pour
fonctionner uniquement à
l’horizontale.
Tenir le système et les disques
éloignés des appareils équipés
d’aimants puissants, comme un
four à micro-ondes ou des
enceintes puissantes.
Ne pas poser d’objets lourds sur le
système.
Ne pas poser d’objets devant les
enceintes, car ils risquent de
tomber sous l’effet de la puissance
du son.
Si le système est déplacé
directement d’une pièce froide
vers une pièce chaude, l’humidité
peut se condenser à l’intérieur de
celui-ci et endommager les
lentilles. La première fois que
vous installez le système, ou
lorsque vous le déplacez d’une
pièce froide vers une pièce chaude,
attendez trente minutes environ
avant de l’utiliser.
Enregistrement
Notez que le contenu de
l’enregistrement ne peut être
garanti dans aucune condition, y
compris toutes les conditions
résultant d’un mauvais
fonctionnement de cet appareil.
Faite des essais d’enregistrement
avant d’effectuer le véritable
enregistrement.
Droits d’auteur
Les programmes télévisés, films,
cassettes vidéo, disques et autres
enregistrements peuvent être
protégés par des droits d’auteur.
Leur enregistrement non autorisé
peut être contraire aux lois sur les
droits d’auteur. De même,
l’utilisation de ce graveur avec une
transmission de télévision câblée
peut nécessiter l’autorisation de la
compagnie de câble et/ou du
propriétaire du programme.
Ce produit intègre une technologie
de protection des droits d’auteur
couverte par des brevets
américains et d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi
de cette technologie de protection
des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement
destiné à une utilisation dans le
cercle familial et à d’autres fins de
visionnage limitées, sauf
autorisation de Macrovision.
Toute étude d’ingénierie inverse,
ainsi que le démontage de cet
appareil sont interdits.
Le système intègre un circuit
Dolby
*1
Digital et un décodeur
surround à matrice adaptative
Dolby Pro Logic (II) avec le
DTS
*2
Digital Surround System.
*1
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro
Logic », ainsi que le sigle double
D sont des marques
commerciales de Dolby
Laboratories.
*2
Fabriqué sous licence de Digital
Theater Systems, Inc.
« DTS » et « DTS Digital
Surround » sont des marques
commerciales de Digital Theater
Systems, Inc.
Fonction de protection contre
la copie
Etant donné que ce graveur est doté
d’une fonction de protection contre
la copie, les programmes captés via
un tuner externe (non fournis)
peuvent contenir des signaux de
protection contre la copie (fonction
de protection contre la copie) et leur
enregistrement peut par conséquent
être impossible, en fonction du type
de signal.
En cas de questions ou de problèmes
à propos de votre graveur, contactez
votre revendeur Sony le plus proche.
A propos de ce mode
d’emploi
Les directives de ce mode
d’emploi décrivent les
commandes de la télécommande.
Vous pouvez également utiliser
les commandes présentes sur le
graveur ou d’autres appareils si
leur nom est identique ou similaire
à celui indiqué sur la
télécommande.
Les noms d’option et les messages
qui apparaissent à l’écran sont
placés entre crochets. Ceux qui
apparaissent sur l’affichage du
panneau frontal sont mis entre
guillemets.
Les illustrations de menus à
l’écran utilisées dans ce mode
d’emploi peuvent ne pas être
identiques aux graphiques affichés
à l’écran de votre téléviseur.
Les explications relatives aux
disques fournies dans ce mode
d’emploi se rapportent aux
disques enregistrés sur ce graveur.
Les explications ne s’appliquent
pas aux disques enregistrés sur
d’autres graveurs et lus sur ce
graveur.
AVIS IMPORTANT
Attention : Ce système peut
maintenir indéfiniment une image
fixe ou un menu à l’écran d’un
téléviseur. Si une image vidéo fixe
ou un menu reste affiché à l’écran
du téléviseur pendant une période
prolongée, l’écran du téléviseur
peut subir des dommages
irréversibles. Les écrans plasma et
les téléviseurs à projection sont
particulièrement sensibles à ce
phénomène.
4
FR
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Utilisation de votre DVD Recorder/Home Theatre System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Présentation rapide des types de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Raccordements et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Etape 1 : Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Etape 2 : Raccordement du système d’enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Etape 3 : Raccordement des antennes FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Etape 4 : Raccordement du système d’enceintes et du graveur . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Etape 5 : Raccordement de l’antenne TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Etape 6 : Raccordement du téléviseur et du graveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Etape 7 : Raccordement des cordons d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Raccordement du graveur à d’autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Etape 8 : Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Fonctionnement de base du graveur de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Insertion et formatage d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Enregistrement d’un programme sur un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Visionnage des programmes de télévision enregistrés (Liste de titres) . . . . . . . . . . . 33
Vérification des informations de lecture et de la durée de lecture . . . . . . . . . . . . . . . 36
Changement du nom d’un programme enregistré (Saisie Titre) . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Identification et protection d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lecture d’un DVD sur un autre appareil (Finalisation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Avant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Enregistrement par minuterie (Normale et ShowView) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Vérification, modification et annulation des réglages de minuterie
(Liste Minuterie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Enregistrement sans minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Enregistrement à partir d’un appareil connecté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Lecture de DVD et de CD VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Recherche d’un titre, d’un chapitre, d’une plage, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Lecture de CD de musique et de plages audio MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Lecture de fichiers image JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Montage sur DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Avant le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Effacement et montage de titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Montage d’un titre par chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Montage d’une Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
5
FR
Copie DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Avant la copie DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Raccordement d’un caméscope numérique à la prise DV IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Copie sur un DVD à partir d’une cassette DV/Digital8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Menu de réglage du graveur de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Utilisation des menus Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Réglage de canal et d’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Réglages TV et Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Réglages de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Réglages Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Réglages de contrôle parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Réglages d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Options Surround des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Vérification des informations de statut sur l’affichage de l’unité centrale . . . . . . . . . . 90
Sélection du champ acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Renforcement des fréquences graves (DSGX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Reproduction du son à faible volume (« AUDIO DRC ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Réglage du décalage entre l’image et le son (« A/V SYNC ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Réception d’émissions stéréo ou bilingues (« DUAL MONO ») . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Reproduction du son du téléviseur ou du magnétoscope à partir du système
d’enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Menu de réglage du système d’enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Utilisation du menu AMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Réglage de base des enceintes (« SP SETUP ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Réglages du niveau des enceintes (« LEVEL ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Autres réglages des enceintes (« CUSTOMIZE ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Fonctions complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Ecoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Utilisation de la minuterie d’endormissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Utilisation d’autres appareils avec la télécommande fournie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Rétablissement des paramètres par défaut du système d’enceintes et du
graveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Remarques sur ce système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Guide des pièces et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Liste des codes de langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Liste des codes de zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
6
FR
Utilisation de votre DVD Recorder/Home Theatre System
Accès rapide aux titres enregistrés – Liste de titres
, Affichez la Liste de titres pour prendre
connaissance de tous les titres du disque, y
compris la date d’enregistrement, la
longueur du titre et la vignette (page 33).
Création de votre propre programme – Playlist
, Enregistrez un programme sur un
DVD-RW (en mode VR), puis supprimez,
déplacez et ajoutez des scènes selon vos
envies pour créer votre propre programme
original (page 66).
Copie de cassettes DV/Digital8 – Copie DV
, Raccordez votre caméscope numérique à la
prise DV IN et copiez l’intégralité du
contenu ou seulement les scènes
sélectionnées sur un disque DVD
(page 75).
Liste de titres
Liste titres
Original
DVD-RW
2:45:00
libres
SLP
Titre 1
1/7
07/12 0:45:00
Titre 2
09/12 1:00:00
Titre 3
10/12 0:15:00
Titre 4
13/12 0:10:00
Titre 5
16/12 0:10:00
Titre 6
19/12 0:25:00
Original
Playlist
Contrôle
Copie
7
FR
Lecture PAL progressive
, Si votre téléviseur est compatible avec les
signaux progressifs, vous pouvez profiter
d’une reproduction fidèle des couleurs et
d’images de haute qualité en mode
progressif.
Lecture de fichiers image JPEG
, Vous pouvez profiter des images JPEG sur
l’écran de votre téléviseur. Prenez d’abord
les photos avec un appareil numérique, puis
sauvegardez-les au format JPEG sur un
CD-R/CD-RW au moyen d’un PC. Lisez
ensuite le CD-R/CD-RW sur ce graveur
(page 63).
Ecoute du son multicanaux à l’aide des enceintes
, Vous pouvez apprécier n’importe quel
DVD VIDEO disponible dans le commerce
grâce au son dynamique reproduit par les
enceintes 5.1 canaux. Le système possède
des réglages de champ acoustique qui
simulent différentes caractéristiques
acoustiques et qui vous permettent
d’écouter le son de la télévision à l’aide des
enceintes surround, ou d’enceintes
5.1 canaux (page 91).
Vous trouverez page 8 la liste des disques enregistrables et reconnus sur ce système.
Prise de
vue
Sauvegarde
Lecture !
8
FR
Présentation rapide des types de disques
Disques enregistrables et reconnus
Versions de disques utilisables (en février
2005)
DVD+RW avec vitesse 4x max.
DVD-RW avec vitesse 4x max. (Ver.1.1,
Ver.1.2 avec CPRM*
1
)
DVD+R avec vitesse 8x max.
DVD-R avec vitesse 8x max. (Ver.2.0)
« DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R » et
« DVD-R » sont des marques commerciales.
*1
La protection CPRM (Content Protection for
Recordable Media) est une technologie d’encodage
assurant la protection des droits d’auteur relatifs aux
images.
*2
Pour libérer de l’espace sur le disque, effacez le
dernier titre sur le disque.
*3
La suppression de titres ne libère pas d’espace
mémoire sur le disque.
Type
Logo du
disque
Icône
utilisée
dans ce
mode
d’emploi
Formatage
(nouveaux disques)
Compatibilité avec
d’autres lecteurs DVD
(finalisation)
DVD+RW
Automatiquement
formaté
Reconnu sur des lecteurs DVD+RW
compatibles
(automatiquement finalisé)
DVD-
RW
Mode
VR
Automatiquement
formaté en mode VR
Reconnu uniquement sur des lecteurs
compatibles mode VR
(finalisation inutile)
Mode
Vidéo
Reformatage manuel en
mode vidéo (page 31)
Reconnu sur la plupart des lecteurs
DVD (finalisation nécessaire)
(page 40)
DVD+R
Automatiquement
formaté
Reconnu sur la plupart des lecteurs
DVD+R (finalisation nécessaire)
(page 40)
DVD-R
Automatiquement
formaté
Reconnu sur la plupart des lecteurs
DVD (finalisation nécessaire)
(page 40)
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
-
R
9
FR
Disques non enregistrables
DVD-RWs (Ver.1.0)
DVD+RW non compatibles avec la vitesse 2,4x
Disques à double couche
Disques de 8 cm
Caractéristiques
d’enregistrement
Caractéristiques de montage
Réinscrire
(page 42)
Enregis-
trer les
formats
16:9
(page 88)
Chapitre
automatique
(page 89)
Effacer
titre
(page 68)
Effacer
A-B
(page 68)
Chapitre
manuel
(page 72)
Effacer
chapitre/
Cacher
chapitre
(page 70)
Playlist
(page 66)
Oui Non Oui Oui *
2
Non Oui Non/Oui Non
Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui/Non Oui
Oui Non Oui Oui *
2
Non Non Non/Non Non
Non Non Oui Oui *
3
Non Oui Non/Oui Non
Non Non Oui Oui *
3
Non Non Non/Non Non
,Suite à la page suivante
10
FR
Disques reconnus
Remarques concernant les CD
Le graveur peut lire des CD-ROM/CD-R/
CD-RW enregistrés dans les formats suivants :
– format de CD de musique
– format de CD vidéo
– plages audio MP3 et fichiers image JPEG d’un
format conforme à ISO9660* Niveau 1/Niveau 2, ou
son format étendu, Joliet
* Un format logique de fichiers et de dossiers sur des
CD-ROM, défini par l’ISO (International
Organization for Standardization - Organisation
internationale de normalisation).
Lors de la lecture du son surround DTS sur un
CD, vous ne pouvez entendre le son qu’à partir
de ce système d’enceintes. Les signaux audio ne
sont pas reproduits par les prises de sortie LINE
du graveur.
Disques non reconnus
Tous les CD-ROM (y compris les CD PHOTO)
CD-R et CD-RW autres que ceux enregistrés aux
formats repris ci-dessus
Sections de données sur les CD-Extra
DVD-ROM
Disques DVD audio
DVD-RAM
Disques DVD+R DL (à double couche)
Couche HD des Super Audio CD
DVD VIDEO ayant un code de zone différent
(page 11)
z Conseil
Ce graveur de DVD peut lire des CD de 8 cm et des DVD
de 8 cm finalisés.
Type
Logo du
disque
Icône
utilisée
dans ce
mode
d’emploi
Caractéristiques
DVD VIDEO Des disques tels que des films peuvent être achetés ou loués
CD VIDEO
CD VIDEO ou CD-R/CD-RW au format CD VIDEO/Super
VIDEO CD
CD
CD de musique ou CD-R/CD-RW dans un format de CD de
musique qui peut être acheté
CD de
données
CD-ROM/CD-R/CD-RW contenant des plages audio MP3
et des fichiers image JPEG
DVD
VCD
CD
DATA CD
11
FR
Remarque relative aux opérations de lecture
de DVD VIDEO/CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD VIDEO/
CD VIDEO peuvent être configurées
intentionnellement par les éditeurs de logiciels.
Comme ce graveur peut lire les DVD VIDEO/
CD VIDEO en fonction du contenu du disque
conçu par l’éditeur du logiciel, il se peut que
certaines fonctions de lecture ne soient pas
disponibles. Reportez-vous également aux
instructions qui accompagnent les DVD VIDEO/
CD VIDEO.
Code de zone (DVD VIDEO uniquement)
Votre graveur est identifié par un code de zone
indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut lire
que les DVD VIDEO (lecture seule) identifiés par
un code de zone identique. Ce système sert à la
protection des droits d’auteur.
Les DVD VIDEO identifiés par le logo
peuvent également être lus sur ce graveur.
Si vous tentez de lire tout autre DVD VIDEO, le
message [Lecture interdite par le code de région]
s’affiche à l’écran du téléviseur. Selon les DVD
VIDEO, il est possible qu’aucun code de zone ne
soit indiqué, même si la lecture du DVD VIDEO
est restreinte par les limites de zone.
Disques audio encodés par des technologies
de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Dernièrement, certaines maisons de disques ont
lancé sur le marché divers types de disques audio
encodés selon des technologies de protection des
droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de
disques, certains ne sont pas conformes à la norme
CD. La lecture de ces disques peut alors être
impossible avec cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
Remarques
Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R ou
CD-RW/CD-R ne peuvent pas être lus sur ce graveur à
cause de la qualité de l’enregistrement ou de l’état du
disque ou suivant les caractéristiques de l’appareil
d’enregistrement et du logiciel de création. Le graveur
ne peut pas lire le disque s’il n’a pas été correctement
finalisé. Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi de l’appareil d’enregistrement.
Vous ne pouvez pas utiliser simultanément le mode VR
et le mode Vidéo sur le même DVD-RW. Pour
modifier le format du disque, reformatez le disque
(page 31). Notez que le formatage supprime toutes les
données contenues sur le disque.
Vous ne pouvez pas réduire le temps nécessaire à
l’enregistrement, même si vous utilisez des disques à
grande vitesse.
Il est recommandé d’utiliser les disques sur
l’emballage desquels figure la mention « Pour Vidéo ».
Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux
enregistrements sur les DVD-RW (mode Vidéo) ou
DVD-R qui contiennent des enregistrements effectués
sur d’autres graveurs de DVD.
Dans certains cas, il se peut que vous ne soyez pas en
mesure d’ajouter de nouveaux enregistrements sur les
DVD+RW contenant des enregistrements effectués sur
d’autres graveurs de DVD. Si vous ajoutez un nouvel
enregistrement, notez que ce graveur réécrit alors le
menu du DVD.
Si le disque contient des données d’ordinateur qui ne
peuvent pas être reconnues par ce graveur, celles-ci
risquent d’être supprimées.
ALL
Code de zone
RDR–XXXX
XXV XXHz XXW
X
12
FR
Raccordements et réglages
Vue d’ensemble
Exécutez les étapes suivantes pour démarrer
l’utilisation de ce graveur de DVD/système de
cinéma à domicile.
Les étapes 1 à 4 concernent le système
d’enceintes ; les étapes 5 et 6 concernent le
graveur. Lorsque vous avez terminé tous les
raccordements, branchez le cordon d’alimentation
à l’étape 7 et procédez aux réglages du système
décrits à l’« Etape 8 : Réglages initiaux ».
Remarques
Branchez correctement les câbles pour éviter tout bruit
indésirable.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec les
appareils à raccorder.
Vous ne pouvez pas raccorder ce graveur à un
téléviseur dépourvu d’une prise d’entrée vidéo ou
SCART.
Veillez à débrancher le cordon d’alimentation de tous
les appareils des prises secteur avant d’effectuer les
raccordements.
Etape 1 : Déballage
Vérifiez que vous disposez des éléments suivants.
Dans le carton DVD :
Graveur de DVD (1)
Câble d’antenne TV (1)
Dans le carton principal :
Caisson de graves actif (1)
Unité centrale (1)
Enceintes (4)
Antenne cadre AM (1)
Fil d’antenne FM (1)
Cordons d’enceinte (court × 2, long × 2)
Câble numérique optique (1)
Télécommande (1)
Piles R6 (taille AA) (2)
Tampons pour pieds*
Mode d’emploi (1)
Guide de raccordement (fiche) (1)
* Fixez les tampons sur le dessous des enceintes.
Insertion des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander le graveur et le système
d’enceintes à l’aide de la télécommande fournie.
Insérez deux piles R6(AA) en faisant
correspondre les pôles 3 et # des piles avec les
inscriptions situées à l’inrieur du logement.
Dirigez la télécommande vers (capteur de
télécommande) du graveur. Ou dirigez-la vers
sur l’unité centrale lorsque vous utilisez le
système d’enceintes.
Etape 7 : Raccordement des cordons d’alimentation
(page 23)
Etape 6 : Raccordement du téléviseur et du graveur
(page 20)
Etape 3 : Raccordement des antennes FM/AM
(page 17)
m
Etape 1 : Déballage (page 12)
m
Etape 2 : Raccordement du système d’enceintes
(page 14)
m
m
m
m
Etape 8 : Réglages initiaux (page 28)
Etape 4 : Raccordement du système d’enceintes et
du graveur (page 18)
m
Etape 5 : Raccordement de l’antenne TV (page 19)
13
FR
Raccordements et réglages
Remarques
Si la télécommande fournie interfère avec les
commandes d’un autre graveur ou lecteur de DVD
Sony, réglez le numéro du mode de commande de ce
graveur (page 108).
Si vous utilisez un téléviseur qui n’est pas de marque
Sony, définissez le numéro de code de son fabricant
(page 107).
Utilisez les piles correctement pour éviter tout risque
de fuite ou de corrosion. En cas de fuite, ne touchez pas
le liquide à mains nues. Tenez compte des consignes
suivantes :
– N’utilisez pas une nouvelle pile avec une ancienne,
ou des piles de différents fabricants.
– Ne tentez pas de recharger les piles.
– Si vous avez l’intention de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez les piles.
– En cas de fuite d’électrolyte, essuyez le liquide
contenu dans le logement des piles et insérez de
nouvelles piles.
N’exposez pas les capteurs de télécommande (portant
l’indication sur le graveur et l’unité centrale) à une
lumière vive, notamment les rayons directs du soleil ou
un appareil d’éclairage. Le système risque de ne pas
réagir à la télécommande.
14
FR
Etape 2 : Raccordement du système d’enceintes
Raccordez les composants du système à l’aide des câbles fournis, désignés par A et B ci-dessous.
Remarques
N’installez pas les enceintes en position inclinée.
Ne placez pas les enceintes dans des endroits :
– très chauds ou très froids ;
– poussiéreux ou sales ;
– très humides ;
– soumis à des vibrations ;
– soumis aux rayons directs du soleil.
Ne raccordez aucune enceinte à ce système, mis à part
les enceintes fournies d’origine.
Soyez particulièrement vigilant lorsque vous placez les
enceintes et/ou les enceintes fixées à des supports (non
fournis) sur un sol traité (ciré, huilé, poli, etc.), car cela
peut tacher ou décolorer le sol.
AERIAL
SYSTEM CONTROL
DVD
DIGITAL IN OPTICAL
AM
FM
75 COAXIAL
SPEAKERS
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER
A
B
Enceinte avant (L)
Etiquette de couleur
Enceinte avant (R)
Caisson de graves
Enceinte surround (R)
Enceinte surround (L)
Unité centrale
vers prises SPEAKER situées sur le dessous
vers SYSTEM
CONTROL
Câble système
Câble d’enceinte
15
FR
Raccordements et réglages
A Raccordement des enceintes
A l’aide des câbles d’enceinte, raccordez les
enceintes fournies aux prises SPEAKER situées
sur le dessous du caisson de graves.
Utilisez le câble d’enceinte dont la bague est de
même couleur que l’étiquette de la prise de
l’enceinte correspondante.
Remarques
Lorsque vous procédez au raccordement, recouvrez le
sol d’un linge.
Veillez à faire correspondre la polarité du câble
d’enceinte et la borne du composant ; 3 à 3 (gris), #
à # (noir). En cas d’inversion, le son manque de graves
et risque de présenter de la distorsion.
Remarques sur la protection du câble
d’enceinte
N’insérez pas l’isolant du câble d’enceinte dans
les bornes d’enceinte. Avant de procéder au
raccordement, pliez la partie dénudée du câble à
l’extrémité de l’isolant.
Pour éviter de court-circuiter les enceintes,
assurez-vous que le câble d’enceinte dénudé ne
touche pas l’autre câble d’enceinte dénudé ou
l’autre borne.
Exemple :
Après avoir raccordé les composants du système
et les cordons d’alimentation, vous pouvez
rechercher la présence éventuelle d’un court-
circuit au niveau des enceintes en utilisant la
tonalité de test (page 101). Si la tonalité de test
n’est pas reproduite ou si elle est reproduite par
une enceinte différente de celle indiquée sur
l’affichage de l’unité centrale, vérifiez le
raccordement des enceintes.
B Raccordement du caisson de
graves et de l’unité centrale
Raccordez le câble système de l’enceinte centrale
à la prise SYSTEM CONTROL du caisson de
graves, puis raccordez le câble d’enceinte à la
prise CENTER SPEAKER. Insérez les fiches à
fond jusqu’à ce qu’elles émettent un déclic.
Remarque
Si le câble système est débranché alors que le système est
sous tension, le système d’enceintes passe en mode de
veille (page 110).
Bague de couleur
Gris
Noir
(–)
(+)
(–)
(+)
Découpe excessive de
l’isolant. Les câbles dénudés
se touchent.
Les câbles dénudés touchent
les autres bornes d’enceinte.
AERIAL
SYSTEM CONTROL
DVD
DIGITAL IN OPTICAL
AM
FM
75 COAXIAL
O
NT
ROL
vers SYSTEM CONTROL
,Suite à la page suivante
16
FR
Positionnement des enceintes
Pour un son surround optimal, toutes les enceintes
autres que le caisson de graves doivent se trouver
à même distance de la position d’écoute (A).
Toutefois, ce système vous permet de rapprocher
l’unité centrale jusqu’à 1,6 m (B) et les enceintes
surround jusqu’à 4,6 m (C) de la position
d’écoute.
Les enceintes avant peuvent être placées entre 1,0
et 7,0 m (A) de la position d’écoute.
Remarque
Par rapport à la position d’écoute, l’unité centrale et les
enceintes surround ne doivent pas être placées plus loin
que les enceintes avant.
Remarque sur la disposition du caisson de
graves
Si le caisson de graves est trop proche d’un
téléviseur à écran cathodique (CRT) ou d’un
projecteur, des fuites magnétiques peuvent
interférer avec les signaux vidéo et entraîner
l’irrégularité des couleurs. Si vous rencontrez ce
problème, mettez le téléviseur ou le projecteur
hors tension, attendez 15 à 30 minutes, puis
remettez-le sous tension. Si le problème persiste,
procédez de la manière suivante :
Placez le caisson de graves à 0,3 m au moins du
téléviseur ou du projecteur.
Retirez tout objet magnétique du voisinage du
caisson de graves (appareils médicaux, jouets,
etc.). Ce problème peut également être engendré
par les verrous magnétiques des meubles TV.
Pour installer les enceintes au mur
1 Préparez les vis (non fournies) adaptées à
l’orifice situé à l’arrière de chaque enceinte.
2 Fixes les vis au mur.
Laissez dépasser les vis de 5 à 7 mm.
3 Accrochez les enceintes aux vis.
4mm
30 mm
4,6 mm
10 mm
Orifice à l’arrière de l’enceinte
5 à 7 mm
Orifice à l’arrière de l’enceinte
4,6 mm
10 mm
17
FR
Raccordements et réglages
Remarques
Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance
du mur. Comme les plaques de plâtre sont
particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une
poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes sur
une paroi verticale et plane à un endroit où se trouve un
renforcement.
Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un
installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis
à utiliser.
Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou
dégât entraîné par une installation incorrecte, une
résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation
des vis, une catastrophe naturelle, etc.
Etape 3 : Raccordement
des antennes FM/AM
z Conseils
Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM, le câble
(A) ou le câble (B) peut être raccordé à l’une ou l’autre
borne.
Si la réception FM est de mauvaise qualité, utilisez un
câble coaxial 75 ohms (non fournis) pour raccorder le
système à une antenne FM extérieure, de la manière
illustrée ci-dessous.
Remarques
Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne
cadre AM éloignée du système et des autres appareils.
Veillez à déplier entièrement le fil d’antenne FM.
Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le
aussi horizontal que possible.
AERIAL
AM
FM
75 COAXIAL
Antenne cadre
AM (fournie)
Caisson de graves
Fil d’antenne FM (fournie)
A
B
AERIAL
AM
FM
75 COAXIAL
Antenne FM extérieure
(non fournie)
Caisson de graves
18
FR
Etape 4 : Raccordement du système d’enceintes et du
graveur
Raccordez la prise DVD (DIGITAL IN OPTICAL) du caisson de graves à la prise DIGITAL OUT
(OPTICAL) du graveur en utilisant le câble numérique optique fourni.
AERIAL
IN
OUT
LINE 3 / DECODER
DIGITAL OUT
LINE 1
-
TV
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
DOLBY DIGITAL
COMPONENT
VIDEO OUT
P
B
/C
B
P
R
/C
R
Y
LINE 2 OUT
L
AUDIO
VIDEO
R
LINE 4 IN
L
AUDIO
VIDEO
R
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
SELECT
RGB
COMPO-
NENT
OPTICAL
S VIDEO
LINE 2 OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
AERIAL
SYSTEM CONTROL
DVD
DIGITAL IN OPTICAL
AM
FM
75 COAXIAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DVD
DIGITAL IN OPTICAL
Câble
numérique optique
(fournie)
Graveur de DVD
vers DIGITAL
OUT (OPTICAL)
Caisson de graves
vers DVD (DIGITAL
IN OPTICAL)
19
FR
Raccordements et réglages
Etape 5 : Raccordement de l’antenne TV
Suivez les étapes ci-dessous pour raccorder le câble d’antenne TV. Ne raccordez pas le cordon
d’alimentation secteur avant d’avoir atteint l’« Etape 7 : Raccordement des cordons d’alimentation »
(page 23).
1 Débranchez le câble d’antenne TV de votre téléviseur et raccordez-le à la prise AERIAL IN du
panneau arrière du graveur.
2 Raccordez la prise AERIAL OUT du graveur à la prise d’antenne de votre téléviseur, à l’aide
du câble d’antenne TV fourni.
AERIAL
IN
OUT
LINE 3 / DECODER
DIGITAL OUT
LINE 1
-
TV
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
DOLBY DIGITAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COMPONENT
VIDEO OUT
P
B
/C
B
P
R
/C
R
Y
LINE 2 OUT
L
AUDIO
VIDEO
R
LINE 4 IN
L
AUDIO
VIDEO
R
S VIDEO
LINE 2 OUT
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
SELECT
RGB
COMPO-
NENT
OPTICAL
AERIAL
IN
OUT
Graveur de DVD
Téléviseur
vers AERIAL OUT
vers AERIAL IN
Câble d’antenne TV (fournie)
: Sens du signal
20
FR
Etape 6 : Raccordement du téléviseur et du graveur
Raccordez le câble vidéo pour afficher des images. Sélectionnez l’un des modèles de raccordements A
à D, présentés ci-après, selon la prise d’entrée de votre téléviseur ou projecteur.
Remarque
Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de câbles vidéo entre le graveur et votre téléviseur.
INPUT
S VIDEO
P
R
P
B
Y
COMPONENT
VIDEO IN
VIDEO
AUDIO
INPUT
L
R
AERIAL
IN
OUT
LINE 3 / DECODER
DIGITAL OUT
LINE 1
-
TV
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
DOLBY DIGITAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COMPONENT
VIDEO OUT
P
B
/C
B
P
R
/C
R
Y
LINE 2 OUT
L
AUDIO
VIDEO
R
LINE 4 IN
L
AUDI O
VIDEO
R
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
SELECT
RGB
COMPO-
NENT
OPTICAL
S VIDEO
LINE 2 OUT
C
D
B
A
Câble vidéo
(non fournis)
Câble vidéo composant
(non fournis)
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur
(ampli-tuner) AV
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur
(ampli-tuner) AV
(vert)
Câble S-Vidéo
(non fournis)
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur
(ampli-tuner) AV
(rouge)(bleu)
(vert)
(bleu)
(rouge)
: Sens du signal
vers COMPONENT
VIDEO OUT
vers LINE 2 OUT
(S VIDEO)
vers LINE 2 OUT (VIDEO)
Commutateur
VIDEO OUT
SELECT
Graveur de DVD
Téléviseur
Câble
SCART
(non
fournis)
vers i
LINE1-TV
21
FR
Raccordements et réglages
A Raccordement à une prise
d’entrée SCART
Effectuez le raccordement à l’aide d’un câble
SCART (non fournis) à la prise LINE 1-TV et à
votre téléviseur. Veillez à ce que les
raccordements soient solides afin d’éviter les
ronflements et les parasites.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le
téléviseur à raccorder. Réglez le commutateur
VIDEO OUT SELECT du panneau arrière sur
«RG.
B Raccordement à une prise
d’entrée vidéo
A l’aide d’un câble vidéo (non fournis), effectuez
le raccordement à la prise LINE 2 OUT (VIDEO).
Vous obtenez ainsi des images de qualité standard.
C Raccordement à une prise
d’entrée S VIDEO
A l’aide d’un câble S-Vidéo (non fournis),
effectuez le raccordement à la prise LINE 2 OUT
(S VIDEO). Vous obtenez ainsi des images
d’excellente qualité.
D Raccordement aux prises
d’entrée vidéo composant (P
B/CB,
P
R/CR, Y)
Raccordez les prises COMPONENT VIDEO
OUT à l’aide d’un câble vidéo composante (non
fournis) ou de trois câbles vidéo (non fournis) du
même type et de lame longueur. Vous obtenez
ainsi une reproduction des couleurs très précise et
des images d’excellente qualité.
Réglez le commutateur VIDEO OUT SELECT du
panneau arrière sur « COMPONENT ».
Si votre téléviseur accepte les signaux au format
625p progressif, vous devez utiliser ce
raccordement, puis régler [Mode progressif], sur
[Oui] dans le menu [Paramètres] (voir page 83).
L’indicateur PROGRESSIVE s’allume sur le
graveur.
Lors de la lecture d’images « grand écran »
Il se peut que certaines images enregistrées ne
puissent pas être affichées à l’écran de votre
téléviseur. Pour modifier le format d’écran,
reportez-vous à la page 83.
En cas de raccordement à un magnétoscope
Raccordez votre magnétoscope à la prise LINE 3/
DECODER du graveur (page 24).
Remarques
N’oubliez pas que tous les téléviseurs haute définition
ne sont pas complètement compatibles avec ce produit
et peuvent entraîner l’affichage de parasites sur
l’image. En cas de problèmes d’images à balayage
progressif 625, il est recommandé de commuter la
connexion vers la sortie « définition standard ». Pour
toute question relative à la compatibilité de nos
téléviseurs avec ce modèle de graveur de DVD 625p,
contactez notre centre de service clientèle.
Lorsque vous raccordez le graveur au téléviseur via les
prises SCART, la source d’entrée du téléviseur se règle
automatiquement sur le graveur lorsque vous allumez
le graveur. Si nécessaire, appuyez sur la touche TV/
DVD de la télécommande pour régler la source
d’entrée sur le téléviseur.
Vert
Rouge
Bleu
Vert
Rouge
Bleu
,Suite à la page suivante
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520

Sony DAR-RD100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire